Se jie Lust Caution

tr
00:00:40 Çeviri: Seijaku Samurai.
00:01:21 Sonraki ele geçiyoruz!
00:01:32 Artık cennete geçtiğimize göre
00:01:36 [Bu bir kelime oyunudur, mahjong
00:01:41 Geçmekten söz etmişken, Bay Liang'ın
00:01:44 Tabi buna terfi denirse.
00:01:48 Şimdi Hindistan'dan bile
00:01:50 Pirinçten sorumlu olanlar
00:01:52 Bayan Yee haklı.
00:01:54 Ben mi? Ben yaşayan bir Buddha değilim.
00:01:56 Ama beni dinlemelisin.
00:01:59 Eğer bir sevkiyat alırsa
00:02:01 O zaman özgür olursun.
00:02:03 Zamanım yok. Akrabaları
00:02:06 - Evi dolduruyorlar, koridorları bile.
00:02:10 Yine de önlerine
00:02:12 Bunu yaptığım için
00:02:15 Evet.
00:02:16 Bayan Mak'ın, oynadığımız
00:02:20 ...düşünmesine neden olmayın.
00:02:22 Öyle değiller mi?
00:02:24 İmparatorların bile...
00:02:26 ...kılıbıklaşabileceğini
00:02:31 Soğutmadan ye.
00:02:33 Artık yiyemiyorum,
00:02:37 Şimdi herkes eşya stokluyor.
00:02:39 Başka bir şey yapamayacağımıza
00:02:42 Başka ne stoklamak
00:02:44 Biliyorsunuz kocam ithalat yapıyor.
00:02:46 Onu alıyorum!
00:02:47 Hong Kong düşmüş olsa bile
00:02:51 Taşını yedim.
00:02:54 Alternatif tıp ilaçları olabilir.
00:02:57 Kocan daha çok ilaç getirtebilir.
00:03:03 Dün Shu Yu'ya gittiğinizi duydum.
00:03:05 Evet birkaç kişi gittik. Bayan Mak
00:03:08 Benim de gitmemiş olmam
00:03:11 Hong Kong'da iki yeni şubesi var.
00:03:13 Sichuan'lı ve Hong Kong'lu
00:03:15 ...ve ayrıca Hong Kong'lular
00:03:18 Baharatlı değil mi?
00:03:23 Evet baharatlıydı.
00:03:25 9 Wan.
00:03:30 2 Wan.
00:03:32 Bunu alıyorum.
00:03:37 - Dün Bayan Mak gelmedi mi?
00:03:41 Evde yapılacaklar vardı.
00:03:42 Yeterli oyuncu var diye
00:03:44 Saklanmak için bahane mi bu?
00:03:48 Birkaç gün önce telefonda
00:03:51 O gün sayılmaz, Bayan Mak'a
00:03:53 İnanmıyorsanız ona sorun.
00:03:54 Size yemek ısmarlamak için
00:03:57 Bunu bile bile yaptı.
00:04:00 O taşı alıyorum.
00:04:06 Elinizde hala
00:04:09 Evet ama hepsini hediye ettim.
00:04:12 İsterseniz bir dahaki
00:04:14 Tamam.
00:04:15 Şangay'da kıtlık var.
00:04:17 Sabun ve diş macunu bile
00:04:20 Daha sık gelmelisiniz.
00:04:21 Sizin için kalacak yer var.
00:04:39 Sanırım bu kadarı ona yeter.
00:04:43 Onu ölü mü diri mi
00:04:45 Sadece bunu ona ver.
00:04:47 Miura'ya nasıl hesap vereceksiniz?
00:04:49 Amerikalıların Chongqing'e temin
00:04:53 Onunla bu akşam görüşeceğim.
00:04:55 Sekreteri arayıp bu akşamki
00:04:58 O sizin yarın bizzat merkeze
00:05:14 Bugün ofise dönmüyor musunuz?
00:05:16 Bir randevum daha var.
00:06:17 Akrabalarım birinden
00:06:18 Aristokrat mücevherleri, yüzükler.
00:06:22 Sokaklarda sigara izmariti
00:06:24 Sahtesini verirler diye korkuyorlar.
00:06:26 Hanımlar bugün erken başlamışsınız.
00:06:28 Elin iyiymiş.
00:06:31 Bay Yee desteklemek için burada.
00:06:36 Üzgünüm. Sıra ben de miydi?
00:06:40 Yüzüğün güzelmiş.
00:06:41 Kaç karat, üç karat mı?
00:06:44 Sence bu nasıl?
00:06:47 Artık modası geçti
00:06:51 Pin Fen'e yeni mücevherler gelmiş.
00:06:54 Büyük bir şey ama
00:06:57 Neden bana haber vermedin o zaman?
00:07:00 Sadece şöyle bir göz attım.
00:07:03 Pin Fen'de dışarı
00:07:07 Bana o paha biçilmez
00:07:10 Şimdiki değeri ne kadar?
00:07:12 Seninki on karatlık pahalı bir taş.
00:07:14 Güvercin yumurtası mı sandın?
00:07:16 Mücevherler sadece taştır.
00:07:18 Bu kadar büyük mücevher takarsan
00:07:22 Hem almıyorsun
00:07:25 - Ben kazandım!
00:07:28 Nerdeyse tek başıma kazanacaktım.
00:07:31 Mücevher takarsan
00:07:33 - Kasti yaptı.
00:07:35 Bay Yee bize yemek ısmarlamalı.
00:07:37 Tabi, nereye gitmek istersiniz?
00:07:40 Shu Yu?
00:07:42 Shu Yu olmaz,
00:07:49 Hay Allah unuttum!
00:07:51 Saat üçte randevum var.
00:07:53 Tamamen unutmuşum.
00:07:56 Olmaz, yerine kim oynayacak?
00:07:59 Bunu çok önceden söyleyecektin!
00:08:01 Tamamen unutmuşum.
00:08:03 Birisiyle bir şeyi görüşmem gerekiyor.
00:08:06 Neden benim yerime
00:08:08 Hemen dönerim.
00:08:09 Tam da şansım yerine gelmişken.
00:08:13 Bugün olmaz işim var.
00:08:14 Başka bir gece oynarız.
00:08:16 Bayan Mak çok düşüncesiz.
00:08:18 Kocamın o herife borcu var,
00:08:21 ...borçlu nihayet
00:08:24 O zaman Bayan Liao'ya soralım.
00:08:26 Shen-ma, Bayan Liao'yu arar mısın?
00:08:30 Bize bir yemek borçlusun.
00:09:01 Bayan Mak, Bay Yee
00:09:04 Araba sizi bekliyor.
00:09:06 Gerçekten yapamam.
00:09:08 Bayan Mak gitmeyecek mi...?
00:09:12 Teşekkürler.
00:09:14 Birazdan aşağı inerim.
00:09:40 Şangay'da Hong Kong'dan
00:09:42 Benzin pahalı. Arabası olanlar
00:09:48 Bayan Mak, çok iyi
00:09:52 Annem Şangaylı.
00:09:54 Ben çocukken bazı akrabalarım savaş
00:09:58 Gerçekten mi?
00:10:25 Bu yabancılar ancak
00:10:29 Yemek için sadece
00:10:49 - Sizi sonra gelip almamı ister misiniz?
00:11:41 - Kahve lütfen.
00:12:10 - Telefonunuzu kullanabilir miyim?
00:12:32 Garip, yanlış mı çevirdim?
00:12:48 Alo?
00:12:49 İkinci Kardeş, benim.
00:12:52 Evet?
00:12:56 Şu anda Keseling kafedeyim.
00:12:59 Evde her şey yolunda mı?
00:13:01 Evet.
00:13:03 Ben iyiyim, sadece şu sıralar...
00:13:05 ...evi arayamayacak kadar meşgulüm.
00:13:09 Bugün alışverişe çıkacağım.
00:13:12 Bir randevum var, şimdi gidiyorum.
00:13:14 Tamam.
00:13:20 Pekala, söyleyecek
00:13:24 Biliyorum, her şey
00:13:27 Kapatıyorum, hoşça kal.
00:13:34 Artık harekete geçiyoruz.
00:14:59 Savaşı kazanırsanız
00:15:05 Ben evlenirim demedim.
00:15:07 Erkekler savaşa gitti.
00:15:08 Bir kamyon dolusu kızla
00:15:10 Ben evlenmem,
00:15:26 Öğretmenimden Guangzhou'nun
00:15:29 Hong Kong'da güvende olacak mıyız?
00:15:32 İngilizlere bizi korumalarını için
00:15:36 Baban İngiltere'de değil mi?
00:15:38 Neden seni de yanında götürmedi?
00:15:41 Küçük erkek kardeşimi götürdü.
00:15:43 Annem öldüğü zaman
00:15:46 Ama iki yıl sonra savaş çıktı.
00:15:50 Tekrar dönmeyeceğim.
00:15:52 Savaş bana Hong Kong'a
00:15:54 Deniz aşırı yerlere gidip
00:16:14 Okuldan sonra
00:16:16 Eve birlikte gideriz.
00:16:18 Tamam.
00:16:19 Hey, Lai Shu Jin!
00:16:26 - Seni arıyordum.
00:16:30 Evet seni Lingnan Üniversitesi Kadın
00:16:34 Yeni bir tiyatro topluluğu kurduk.
00:16:38 Ama kadın tiyatro topluluğu
00:16:42 Hong Kong Üniversitesini
00:16:44 ...aldığımız için ve personel eksiğimiz
00:16:48 Ibsen'in "Oyuncak Bebek Evi"ni
00:16:50 Nora'nın repliklerini
00:16:52 Böyle bir zamanda kimin haleti ruhiyesi
00:16:57 Savaş adına bağış toplamak için
00:17:01 Yarınki seçmelere
00:17:05 Ama ben daha birinci
00:17:08 Önemli değil. Herkes direniş hareketinde
00:17:11 Askerler cephede savaşırken...
00:17:14 ...Hong Kong'lular keyif çatıyor.
00:17:17 Onları bulundukları
00:17:23 Tipik bir yönetmen,
00:17:27 Ama bu direniş olduğuna göre...
00:17:29 ...biz kızlar erkeklere yenilemeyiz.
00:17:31 Onun her dediğini yapmanın
00:17:35 Oldukça ihtiraslı birisi değil mi?
00:17:38 Kardeşi askeri okuldan mezun olmasının
00:17:42 Bu yüzden ailesi onun
00:17:44 Çok heyecanlı olmasının nedeni bu.
00:17:49 Gerçi ben de onun
00:17:54 Beni büyüten topraklara
00:17:57 Biraz daha sola, biraz daha.
00:18:01 Tamam böyle iyi.
00:18:05 Hadi artık deneyelim.
00:18:39 Ne oldu?
00:18:42 Babam evlenmiş.
00:18:44 Tebrik etmek için
00:19:43 Perdeler bir kez açıldı mı
00:20:34 Zhao halacığım!
00:20:38 Bu subayı tepenin
00:20:40 Xiao Hong, abin eve geldi mi?
00:20:42 Şşşt! Çabuk içeri gel!
00:20:46 Evladım! Çabuk git
00:20:49 Sana ne oldu böyle?
00:20:52 Ordudan bir subay sadece,
00:20:58 Oğlum bu gece eve geliyor.
00:21:00 Eve yemeğe geliyor.
00:21:02 Onun için bir tavuk keseyim.
00:21:05 Oğlum geri dönüyor!
00:21:07 O bugün geri dönüyor!
00:21:11 Oğlum geri dönüyor.
00:21:14 Oğlum geri dönüyor.
00:21:17 Abimin cephede öldüğünü öğrendiği...
00:21:21 ...günden beri annem kendini kaybetti.
00:21:25 Bunu abim için örmüştüm.
00:21:27 Yeni bitti ama bunu
00:21:34 Lütfen al!
00:21:36 Alamam, hayatımı kurtardınız.
00:21:38 - Buna karşılık verecek bir şeyim yok.
00:21:41 Düşmanları öldürerek
00:21:45 Kadın olduğum için...
00:21:48 ...kendimden nefret ediyorum
00:21:53 ...olacağıma söz verdim.
00:21:55 Mezarında rahat uyusun istiyorum.
00:21:59 Abim...
00:22:05 Abim senin yaşındaydı.
00:22:10 ...ailemize o bakıyordu.
00:22:13 Herkesten daha hızlı çalışırdı.
00:22:16 Her yıl hasat zamanı...
00:22:18 ...kendi ekinlerimizi biçtikten sonra
00:22:22 Aynı zamanda o da
00:22:27 O nereye giderse her zaman
00:22:31 Her zaman Tanrı dürüst
00:22:39 Ailemiz tüm umutlarını
00:22:47 Sana koşulsuz itaat edeceğim!
00:22:50 Bu vatan uğruna,
00:22:53 ...insan nesilleri uğruna.
00:22:55 Çin işgal edilemez!
00:23:04 Çin işgal edilemez!
00:23:08 Çin işgal edilemez!
00:23:13 Çin işgal edilemez!
00:23:19 Şerefe!
00:23:25 Bunu kutlamamız gerek!
00:23:27 Gerçekten harikaydı,
00:23:30 "Çin işgal edilemez!"
00:23:35 Çin işgal edilemez!
00:23:37 600! 600 kişi seyretti.
00:23:39 Koridorda dikilenler de cabası!
00:23:41 Bu Hong Kong'luları
00:23:43 Lingnan'da sahneye çıktığımızda...
00:23:45 ...hiç bu kadar çoşkulu
00:23:47 Sahnelediğimiz şey gerçeklerdi.
00:23:50 Seyirci durumun önemini anlıyor,
00:23:54 Bağışları topladığım sırada
00:23:59 Bu bağışları topladığınız için...
00:24:02 ...ve savaş uğruna herkes üzerine düşeni
00:24:07 Bu gece kendimize içelim.
00:24:09 Vatan için yarın endişeleniriz.
00:24:11 Şerefe kardeşlerim!
00:24:16 Bir fikrim var dinleyin.
00:24:20 Ve kapıya şöyle yazarız:
00:24:23 Sana kalacak olsa şöyle dersin:
00:24:26 İçkileri verin.
00:24:28 Dikkat et!
00:24:30 Baş aktör ve aktristimizin şerefine!
00:24:31 Bilet satışlarımız
00:24:34 Baş aktör ve aktristimize içelim!
00:24:37 Hayır, hayır, bana bağlı değil!
00:24:41 Bugün şeftali tomurcuklarıyız.
00:24:44 Yarın toplumun direkleriyiz.
00:24:47 Bugün hep beraber
00:24:50 Yarın insanları devasa bir
00:24:56 Durmadan büyüyen,
00:25:00 Sınıf arkadaşlarım, öğrencilerim...
00:25:03 ...bu dünyanın yükselişini
00:25:07 Devasa bir dalga, devasa bir dalga.
00:25:12 Çabuk olun!
00:25:16 Üst kata çıkın!
00:25:25 Sigarayı yaktın mı?
00:25:41 Oyuncular içmezse olmaz.
00:25:43 Bir dene, oyunu sahnelerken
00:25:51 Wong Chia Chi
00:25:54 Bana ver!
00:26:04 Bir fırt çekeyim!
00:26:49 Teşekkürler.
00:26:52 Niçin?
00:27:39 Wong Chia Chi.
00:27:42 Yukarı gel!
00:27:48 Memleketimden Tsao De Xi adında
00:27:52 Kardeşimle aynı okula gidiyordu
00:27:55 "Barış Talimi" liderinin yanında
00:28:00 Adı Yee.
00:28:01 Wang Jingwei'nin yaveri,
00:28:04 O şimdi Hong Kong'da.
00:28:05 Wang Jingwei "Barış Talimi"'ni
00:28:07 ...aslında sadece
00:28:10 - O vatanımıza ihanet eden bir hain.
00:28:14 Hong Kong, Yee'nin kontrolünde.
00:28:16 Bu görüştüğüm Tsao adlı herif...
00:28:22 Bu bir fırsat.
00:28:26 Ne fırsatı?
00:28:29 Bu tiyatro değil.
00:28:32 Ne kadar seyircimizin gözyaşlarını
00:28:35 ...kadar bağırırsak bağıralım, bu gerçek bir
00:28:38 Bunu bu tatilde yapabiliriz
00:28:42 Kılık değiştirip...
00:28:43 ...Yee'nin evine sızmak için
00:28:46 Yaşlı Tsao'dan onu bizle tanıştırması
00:28:49 Sonra silah ediniriz.
00:28:51 Ama hangimiz bir insanı
00:28:54 İnsanları sadece sahnede öldürdük.
00:28:55 Gözünün önünde
00:28:58 ...aslında öldürmenin
00:29:01 Sadece hız ve kaç kişi olduğu önemli.
00:29:03 Bu bir ölüm kalım meselesi, herkesin
00:29:07 Eğer varsanız, o zaman bunu
00:29:10 Bıçaklar birleşsin,
00:29:14 ...ve Wang Jingwei'nin
00:29:17 Ben varım!
00:29:18 Ben de varım!
00:29:26 O zaman biz de varız!
00:29:30 Kimseyi zorlamak istemem.
00:29:34 Ben de varım.
00:29:56 Gelip beni bulacağını
00:30:01 Memleketimizden ayrıldığımızdan
00:30:05 Az konuşalım. Şerefe!
00:30:09 Çok içelim!
00:30:14 Kardeş Tsao'ya
00:30:16 Bundan böyle bize sen bakmalısın.
00:30:19 Tabi, tabi, tabi.
00:30:20 İşte bir tane!
00:30:22 Kardeşim, bize yardım
00:30:28 İş bulmamız için
00:30:31 Bu biraz zor, ama,
00:30:48 - Liang Junsheng nerede?
00:30:51 Ne yapıyor bu?
00:30:52 Tsao'dan bıktık artık.
00:30:55 O belki daha fazla bilgi alabilir.
00:30:58 Bir kaç şişe daha içki içerek mi?
00:31:20 KAfkasyalıların hepsi tatile çıktı.
00:31:23 İkinci katı
00:31:39 Parayı nereden buldun?
00:31:41 Babam acil durumlar için bana
00:31:44 Bu kadar lüks olsun istememiştim.
00:31:47 Auyang'ın Bay Mak, bir iş adamı...
00:31:49 ...ve Wong Chia Chi'nin Bayan Mak,
00:31:51 ...olmasını istiyorsanız
00:31:53 Evi dekore edelim
00:31:56 Ve bir hizmetçi.
00:31:57 Bay Mak'ın
00:32:11 Bekle.
00:32:30 En iyi kravatımla ağzını silme!
00:32:33 Bu bir prova değil,
00:32:36 Kendi rollerinizi unutmayın.
00:32:38 Söylememeniz gereken
00:32:42 Sen de!
00:32:47 Geldiler!
00:33:09 Bay Mak, Bayan Mak.
00:33:12 Bu Bay Mak'ın kuzeni, memleketten
00:33:17 Bunlar da Bay Yee ve Bayan Yee.
00:33:32 Sen onlara eşlik et
00:33:39 O kadar yolu beni almaya
00:33:43 Yaşlı Tsao Hong Kong'a
00:33:45 Öyle değilse kocamın
00:33:47 Sorun değil,
00:33:50 Bayan Yee, Chung Wan'a
00:33:52 Birkaç aydır Hong Kong'da
00:33:55 ...tek bildiğimiz yerler
00:33:58 Tsim Sha Tsui'ye
00:34:01 Orada da gezintiye çıkabiliriz.
00:34:03 Tabi.
00:34:05 Tsim Sha Tsui,
00:34:19 Ofise dönmeden
00:34:22 Dolambaçlı bir yoldan gitsek
00:34:25 Bay Mak'ın işine
00:34:27 Bir aile şirketi, sorun olmaz.
00:34:31 Ne iş yapıyorsunuz Bay Mak?
00:34:35 İhracat.
00:34:39 Aynı zamanda ithalat da yapıyoruz.
00:34:42 Bayan Yee, yaşadığınız
00:34:45 Ev aradığımız zaman
00:34:48 Kirada oturuyoruz.
00:34:51 Çin'de savaş başladığında
00:34:56 Bayan Mak, burada mı doğdunuz?
00:35:01 Burada evlendim,
00:35:05 Annem Şangay'lıdır.
00:35:07 O zaman Şangaycanız iyi olmalı.
00:35:09 Konuşabiliyorum ama iyi değil.
00:35:11 Hepsini unutmuşum.
00:35:13 Benim memleket Anhui.
00:35:16 Benim de Şangaycam iyi değildir.
00:35:38 Sağolun, eşyalarımız taşıdınız,
00:35:42 Hayır, rica ederim.
00:35:44 Bir şey değil, kocamın kuzeni o.
00:35:47 Görülecek yerleri görsün diye
00:35:54 Guangzhou'da ne iş yapıyorsunuz?
00:35:58 Köydeki bir ilkokulda
00:36:02 Tahmin etmiştim,
00:36:04 Ya üniversite öğrencisi
00:36:07 Bayan Yee, insanları
00:36:12 O sivil giysili korumaları görmedin mi?
00:36:14 Ona kendi evinde
00:36:16 Ne zaman dışarı çıksa
00:36:19 Onu dışarı çıkarabilsek bile
00:36:21 En az 2 silah lazım.
00:36:23 Ama yine de ona evinde
00:36:25 Biraz daha sabırlı olun,
00:36:30 Wong Chia Chi, Bayan Yee'nin
00:36:33 İkinci bir buluşma ayarladı bile.
00:36:36 Üzgünüm, yorgunum.
00:36:55 Girebilir miyim?
00:36:57 Gir!
00:37:08 Terziye çabuk olması için
00:37:12 Teşekkürler.
00:37:45 Bay Yee nasıl birisi?
00:37:49 Sadece bir an için gördüm,
00:38:06 Aşçımız da aynen
00:38:09 Hiçbir şey almadan ama
00:38:13 Biz de Ban Dao oteline taşındık.
00:38:15 Beş gün geçti ve geri
00:38:18 Kocam güvenli değil diyor, bu yüzden
00:38:23 Buradaki insanlara güvenilmez.
00:38:24 Bu Kantonluların söyledikleri
00:38:27 Aynen ben de, epey sinir oldum.
00:38:30 Şangay yemeklerini çabucak...
00:38:32 ...hazırlayıverecek bir aşçıyı
00:38:35 Hong Kong'da Şangay yemekleri
00:38:38 Güzel kızarmış soğanlı
00:38:41 O zaman götür bizi oraya!
00:38:43 Hey Yaşlı Yee,
00:38:45 ...Hong Kong'da Şangay
00:38:48 Yemek konusunda titizdir. Lokanta
00:38:52 Sahi mi? Hangisi?
00:38:54 Zhu'nun yeri, Kowloon'daki.
00:38:57 Hong Kong'daki Şangay
00:39:00 Sanırım orayı duymuştum.
00:39:03 Bu gece geç döneceğim.
00:39:06 Yarın misafirlerimiz var, unutma.
00:39:09 İyi geceler.
00:39:13 Biz yarın davetli değil miyiz?
00:39:16 Misafirin kim olduğunu söylemedi.
00:39:19 Wang Jingwei'nin karısı
00:39:23 Yeni bir hükümet kuruyorlar.
00:39:25 Yaşlı Hsiao'yu getirttiler bile.
00:39:27 Bu Bay Yee'nin terfi edeceği
00:39:38 Taşta da yazdığı gibi:
00:39:56 - Neden geciktin?
00:39:59 Üzgünüm yine kaybettim.
00:40:01 Ya Bay Yee işi ne oldu?
00:40:03 Ancak bir dakika yanımıza geldi.
00:40:05 Çıktı gitti ve bir daha dönmedi.
00:40:08 Hey, çekil kenara,
00:40:30 Hey, bira şisesini vurdum.
00:40:33 Tam bir ay geçti.
00:40:36 Bir ya da iki bira şisesi
00:40:38 Beni vur daha iyi! Babamı
00:40:41 Ev, araba, mahjong yenilgileri.
00:40:43 Pahalı eşyalar aldık,
00:40:45 Tatilde miyiz,
00:40:47 Kaç babam var sanıyorsun?
00:40:49 Wong Chia Chi'ye
00:40:50 ...sen de direniş kahramanı
00:40:51 Ya ben? Gündüz şoförüm,
00:40:55 Babam sorup duruyor.
00:40:56 Hong Kong'da aylaklık
00:40:59 Benimle olan tüm
00:41:01 Neden bunu düşünmüyorsunuz?
00:41:03 Silahlarımız var. Neden önce
00:41:07 ...okul yakında başlamayacaksa?
00:41:10 Buradaki herkes gönüllü. Bütün yükü
00:41:13 Parasal sıkıntılar yaşıyoruz biliyorum.
00:41:17 Kabul ediyorum deneyimsiziz.
00:41:20 Büyük gayretler sonucu Yee'nin evine
00:41:24 Korumalar artık beni tanıyor.
00:41:27 Merak etme sonuçlarına katlanırım.
00:41:29 Aptal olma, kendi başına
00:41:31 Bu benim sorunum.
00:41:44 Evraklarım çalışma odasında.
00:41:51 - Bay Yee!
00:41:54 Araba yolun ortasında bozuldu
00:42:01 Bayan Mak'ı içeri alın.
00:42:14 Hong Kong'un havası çok nemli.
00:42:18 Evet Şangay bile
00:42:21 Hala alışamadım gitti.
00:42:24 Bayan Hsiao.
00:42:25 Yağmurdan dolayı
00:42:29 Neden geri döndün?
00:42:31 Yağmur çok şiddetli yağıyor,
00:42:34 - Bayan Mak, Bayan Zhu, burada mısınız?
00:42:37 İyiyiz işte,
00:42:41 - Yapacak bir işim daha var.
00:42:44 Uzun zamandır oynamadın.
00:42:46 Bay Yee, Bayan Yee
00:42:52 Tamam.
00:43:08 Bay Yee o gün
00:43:10 Sonuncusunu beğenmedi.
00:43:14 Evet bir tane var,
00:43:17 Kostüm ve elbiselerimizi
00:43:23 Bir elbise yaptırmayı
00:43:26 Bunu sana bırakıyorum.
00:43:35 Ama şu sıralar çok yoğundur.
00:43:39 Birkaç aç sürer mi?
00:43:41 Hayır o kadar da değil.
00:43:43 Neticede eski müşteriyiz.
00:43:54 Bay Yee müsait olduğu zaman...
00:43:58 ...Bayan Yee beni arayabilir.
00:44:01 Bayan Mak, numaranız bende var.
00:44:16 Bir iki tane daha yaptırsak
00:44:20 Bay Yee İngiltereden ithal elbise tercih
00:44:24 Sahi mi?
00:44:35 Kazandım!
00:44:48 Bugün oldukça şanslısın.
00:44:51 Kazanacağım aklımın
00:44:55 Kısmet Tanrısı
00:45:29 Ah, Bay Yee.
00:45:32 Sesinizi tanıdım.
00:45:44 Yaka daha dar olursa
00:45:47 Evet daha küçük bir yaka
00:45:53 Kolları biraz daha kısaltın.
00:45:57 Kolları biraz daha kısaltmalısınız
00:46:01 Bunu sana bırakıyorum.
00:46:06 Bu daha modern bir tasarım.
00:46:12 Elbiseniz hazır.
00:46:16 Giyip deneyeceğim.
00:46:28 Git ve yemek ye,
00:46:42 Bayan Mak elbiselerini
00:46:46 Evet. Kendisi
00:47:07 Çok dar olmuş,
00:47:12 İlk başta bunu
00:47:15 Ama sonradan istemedi,
00:47:22 Olduğu gibi kalsın o zaman.
00:47:25 Üzerinde kalsın.
00:47:45 Tamam.
00:00:02 Yaşlı Cao onu
00:00:06 Tam çıkarken başı ağrıdığını
00:00:11 Kocam benim de mahjong
00:00:15 Erkekler dışarıda kendilerini
00:00:18 Ama kadınlara gelince, biz sadece alışveriş
00:00:21 Mahjong o kadar kötü bir şey değil,
00:00:25 Bugün seni aradığımda
00:00:31 Kocam evde değil,
00:00:34 Arkadaşları sıkılmayım diye
00:00:38 Ama aslında gözlerini üzerimden
00:00:42 Senin araman
00:00:47 Öyle mi?
00:01:07 Boş olduğum zamanlar tek başıma
00:01:11 Benim hoşlandığım şeyler
00:01:15 Neden hoşlanırsın?
00:01:17 Sinemaya gitmek. Kocam gitmek
00:01:21 Kendi arkadaşlarıyla
00:01:23 Filmler hiç ilgilerini çekmez.
00:01:26 Ben de film seyretmem.
00:01:29 Bay Yee meşgul bir adam.
00:01:33 Hayır ondan değil.
00:01:43 Biraz içki alır mısın?
00:01:47 Seninle biraz daha içerim.
00:01:50 Hong Kong'ta fazla insan tanımıyoruz,
00:01:54 Bu önemsiz, büyütmeye gerek yok.
00:01:58 Eğer dikkatli biriysen
00:02:13 Burada fazla müşteri yok gibi.
00:02:17 Buranın yemekleri
00:02:22 Üzgünüm ama burası
00:02:25 Kimse seni rahatsız etmez.
00:02:31 Bay Mak işiyle mi meşgul?
00:02:36 Ne ile meşgul olduğunu
00:02:38 Singapur'a gideli iki gün geçti.
00:02:41 Arkadaşları eve gelmediği sürece
00:02:45 Öyle mi?
00:02:50 Bay Mak ne tür bir iş yapıyor?
00:02:54 İthalat, ihracat.
00:02:56 Bay Mak'ı çok merak ettiyseniz...
00:02:59 ...bir dahaki sefere yanımda getiririm.
00:03:01 Erkeklerin kendi aralarında
00:03:04 Kadınlarla sadece önemsiz
00:03:09 Benim için, bunun gibi
00:03:12 ...bir daha zor gelir.
00:03:22 İş arkadaşlarım
00:03:24 Hep politikadan konuşurlar.
00:03:26 Nesillerin kaderi
00:03:29 Görünüşleri ne olursa olsun...
00:03:32 ...hepsinin gözlerinde
00:03:36 Ne?
00:03:39 Korku.
00:03:42 Ya sen? Sen
00:03:46 Sen korkmuyorsun, değil mi?
00:03:52 Sen korkuyor musun?
00:03:57 Zekisin ama mahjongda
00:04:04 Evet her zaman yenilirim.
00:04:08 Bir tek seninle oynarken kazandım.
00:05:03 Takım elbisen hazır,
00:05:06 Seni arayacağım.
00:05:14 Bir randevum var.
00:05:16 Hala biraz zamanım var,
00:05:23 Senin için uygun mu?
00:05:26 Evet.
00:05:50 Geldiler!
00:05:51 Işıkları kapatın,
00:05:56 - Teşekkürler.
00:05:58 Buna gerek yok.
00:06:01 Beni burada bekle.
00:06:10 Geliyorlar!
00:06:11 Işıkları kapatın!
00:06:21 İçeri girmek üzereler.
00:06:28 Randevuna geç kalırsan
00:06:51 Ne yazık ki bir randevun var. Aksi
00:06:57 ...ve sana bir çay ikram edebilirdim.
00:08:03 Bana sert bir içki verin.
00:08:09 Çok dikkatli birisi,
00:08:12 ...korumasını
00:08:15 Bu Yaşlı Hsiao'ya bile
00:08:17 Merak etme, bir dahaki sefere
00:08:20 ...ve onu içeri al,
00:08:23 "Bay Mak"'tan çekiniyor
00:08:25 Çok az bilinen yerlerde buluşuyor.
00:08:27 Muhtemelen Yaşlı Hsiao'nun
00:08:31 Senden etkilendi mi?
00:08:33 Bay Mak kıskandı.
00:08:38 Henüz değil. Ama onun
00:08:42 Yoksa beni
00:08:44 Tek sorun içeri girmekten korkması.
00:08:47 Kapı girişinde oyalanıyordu.
00:08:54 Beni tekrar görmek istediğini söyledi.
00:08:59 Oradan kaçması kolay olacağı için.
00:09:01 Ama gerçekten
00:09:03 Karanlık yerlere gitmediğini söyledi.
00:09:09 Tekrar ararsa iş ciddiye binecek.
00:09:13 Onun metresi olmayı
00:09:20 Ya sonrası? Sonra neler olacağını
00:10:06 Nasıl yapıldığını biliyor musun?
00:10:09 Hani erkekle kadın arasındaki... ?
00:10:15 Daha önce hepsini
00:10:30 Kim yapacak?
00:10:37 Sadece Liang Junsheng'in
00:10:41 Bir fahişeyle mi?
00:11:41 - İçki ister misin?
00:12:08 Işığı söndür.
00:14:10 Bugün daha hevesli
00:14:14 Bunu seninle
00:14:55 Biraz yulaf lapası pişirdik.
00:15:20 - Alo?
00:15:22 Teşekkür ederim siz nasılsınız?
00:15:25 Sizi iki gün önce aradım.
00:15:28 Ama evde değildiniz.
00:15:31 Elbiseleri diktirdiniz mi
00:15:36 Artık yaptırmayacak mısınız?
00:15:49 Şangay'a geri mi dönüyorsunuz?
00:15:55 Pekala, tebrik ederim o halde.
00:16:00 Hemen yola koyulacağım.
00:16:05 Birkaç gündür aramıyorsunuz.
00:16:07 Ben de şöyle bir uğrayayım dedim.
00:16:22 O zaman yarın havaalanına giderim.
00:16:25 Gerçekten...
00:16:26 ...gerçekten sizi
00:16:29 Öylece gidiyor musunuz?
00:16:39 Anlıyorum.
00:16:43 Bay Yee'ye selamlarımı iletin.
00:16:47 İyi yolculuklar dilerim.
00:16:52 Güle güle.
00:18:00 Evi taşıyor musunuz?
00:18:04 Huang, artık şoförlük yapmıyor musun?
00:18:11 Burada ne işin var Cao?
00:18:13 Bay ve Bayan Mak'ı...
00:18:15 ...ve biricik arkadaşlarını
00:18:21 Ne istiyorsun?
00:18:26 En başından beri bir şeylerin
00:18:29 Ne yapmak üzere olduğunuzu
00:18:33 Yani Bay Mak Lingnan
00:18:37 Cao, pişman olacağın
00:18:48 Bay Yee, beni Şangay'a götürmedi.
00:18:53 Huylarımdan neden pişmanlık duyuyum?
00:18:56 Hepinizden çok daha
00:18:58 Üsleriniz bilsin ki
00:19:04 Ne kadar istiyorsun?
00:19:07 En az 400 gram altın isterim.
00:19:10 Ve bu ücrete Bayan Mak'ın
00:19:15 Düşünüyorum da Bay Yee
00:19:20 Sen kaşındın!
00:19:23 Bunu hakediyorsun kardeşim.
00:19:26 Bana yardım eden sen olmalıydın.
00:19:31 Hem de hemşerim olmana rağmen.
00:20:26 Bir vatan hainine yardım ettin!
00:21:43 Hala yaşıyor.
00:24:28 Döndün mü?
00:24:32 Günaydın.
00:24:41 Dönmüşsün.
00:24:43 Günaydın.
00:24:48 Hala, ben geldim.
00:24:50 Baban mektup yazmış mı?
00:24:54 Sonra posta kutusunu
00:25:10 Hala, ben okula gidiyorum.
00:25:18 Halen okumasına
00:25:21 Babasının ona
00:25:23 Karşılığında okulu
00:25:26 Ben verdiğim sözde dururum.
00:26:07 - Penny Serenade'e bir bilet lütfen.
00:26:39 Bu zafer vaktidir.
00:26:41 500 yıldır emparyalizmin
00:26:45 ...Asyanın tamamı
00:26:48 ...başkaldırdı
00:26:52 Asya artık
00:26:55 Özgür olmadığımız
00:26:58 ...bağımsızlığımız uğruna
00:27:43 Hong Kong'da yaptıklarımızın...
00:27:46 ...gizlice gözetlendiğini
00:27:51 Senin ayrıldığın gece...
00:27:52 ...ortaya çıkıp
00:27:56 Bizi Hong Kong dışına kaçırdılar.
00:27:58 Kimler?
00:28:01 Chongqing'den geldiler.
00:28:04 Bu insanlar Şangay Belediye Başkanına
00:28:12 Artık ne kadar çocukça
00:28:16 Gerçekten çok saçma şeyler yaptık.
00:28:19 Evet özellikle de ben.
00:28:21 Çok aptalım.
00:28:25 Hepsi benim suçum.
00:28:30 Hepimiz bir bedel ödedik.
00:28:36 Diğerleri nasıl?
00:28:38 Hepsi halen buralarda.
00:28:41 Neredeler?
00:28:45 Muhtelif yerlerde.
00:28:51 Bir süredir seni arıyordum.
00:28:58 Okula geri dönmedim.
00:29:01 Son zamanlarda bir sosyal aktivite
00:29:06 Sanki o zaman diliminden hafızamda
00:29:11 Babamdan bir mektup aldım.
00:29:13 Beni İngiltereye göndermek için
00:29:17 Okuluma devam etmemi ve
00:29:21 Pasifik Savaşı çıktıktan sonra...
00:29:23 ...Hong Kong'dan ayrılmak
00:29:26 Çıkış iznimi daha
00:29:33 Birkaç yıldır...
00:29:35 ...yapacak fazla bir şeyim
00:29:37 Eğitimime devam etmemin
00:29:40 Zorla Japonca öğrenmek
00:29:43 Okula geri dönmene sevindim.
00:29:46 Ben asla dönemeyeceğim.
00:29:54 Beni neden arıyordun?
00:29:56 Sadece özür dilemek için mi?
00:30:02 Yakında yapmam gereken
00:30:05 O görev sona ermedi.
00:30:12 Yee şimdi Wang Jingwei'nin
00:30:15 Görünürde asayişi sağlıyor.
00:30:19 Japon karşıtı olan hakimleri
00:30:22 Gazeteci ve muhabirleri de öldürüyor.
00:30:26 Üç yıl önce değerli bir fırsatı elimizden
00:30:30 Güvenlik önlemleri
00:30:34 Onu öldürmek için
00:30:59 Biraz daha versen olmaz mı?
00:31:20 Bana Wu diyebilirsin.
00:31:22 Kuang Yumin'in sana bundan
00:31:26 Oturun.
00:31:34 Sadede gelelim.
00:31:37 İlkinde ve keza
00:31:40 ...bir özel görevden önce
00:31:48 Eğer kimliğin
00:31:53 Bu sadece bir tedbir.
00:31:56 Acı çektirmez, çabucak iç.
00:31:58 Ellerini kelepçeletmeden önce
00:32:02 Hafızan iyi midir?
00:32:04 Söylediğim her kelimeyi hatırla.
00:32:07 Hepsini tek tek içinden tekrarla.
00:32:09 Soru sorma ve düşünme. Sadece
00:32:12 Hep Hong Kong'da yaşadın
00:32:15 Bu çok önemli,
00:32:17 ...çok dikkatli ve çok kurnaz.
00:32:20 Seni baştan uyarmalıyım ki
00:32:27 Bunu yapabilirim.
00:32:33 Bu dosyan.
00:32:34 4 yıl önce Bay Mak ile evlendin.
00:32:37 Evlenme cüzdanın
00:32:40 Luobiancheng caddesinde yaşıyordun
00:32:43 Hong Kong düştükten sonra
00:32:45 Sen de kıt kanaat geçinmek için
00:32:49 Telefon numaraların. Bu evinin
00:32:52 Geçen yıl Hong Kong'da
00:32:55 ...ve Şangay'da
00:32:57 Banka hesap numaran.
00:32:59 Hepsini aklına kazıman gerekiyor.
00:33:01 Tereddütsüz cevap
00:33:03 Bu daha ilk aşama.
00:33:06 ...bir kez başladın mı
00:33:21 İpek kadın çorapları,
00:33:23 Listedeki her şeyin fiyatını
00:33:26 Ben görevim burada bitiyor.
00:33:28 Gerisi sana kalıyor.
00:33:32 Babama mektup yazdım.
00:33:34 Okuduktan sonra
00:33:38 Görevini tamamladığında
00:33:46 Git ve giyin kuşan.
00:33:48 Bayan Mak'ı görmek istiyorum.
00:33:56 Senin görevine gelince.
00:33:58 Araba hazır. Otel odasının
00:34:01 Wang hükümetinin merkezi.
00:34:02 Bayan Yee çoğu kez
00:34:05 Orada buluşmalarını sağlayacağız.
00:34:35 - Beni çalışma odasında bekle.
00:34:54 Şangay'a birkaç kez gelmiş, Doğu
00:34:57 Bunun için üzgünüm. Bay Mak çok meşgul
00:35:02 Evde bir sürü...
00:35:03 ...boş oda var dedim. Otelde kalmak
00:35:07 Yıllardır Hong Kong'a hiç gelmedim.
00:35:09 Döndün mü?
00:35:11 Bayan Mak'ı hatırlıyor musun?
00:35:14 Bay Yee nasılsınız?
00:35:18 Unutmadım.
00:35:22 Şu sıralar berbat.
00:35:25 Bay Yee kilo vermiş gibi.
00:35:27 Atanması gerçekleştiğinde bunu
00:35:29 Zor iş ve insanlara sıkıntı
00:35:32 Siz kadınlar devam edin.
00:35:37 Oldukça cana yakın değil mi?
00:35:40 Sadece rol yapıyor.
00:35:44 Bugün yine Doğu Asya'ya mı gideceğiz?
00:35:48 Özel harekat görevlileriyle
00:35:50 Neden?
00:35:51 Bombalar. Orası kaos içinde.
00:35:54 Şüpheli görünenler
00:35:58 Singapur'daki kardeşlerim...
00:36:00 ...orada da işlerin
00:36:03 Bana gelme dediler.
00:36:04 Hong Kong'da durumlar nasıl?
00:36:07 Aynı, fiyatlar ikiye katlandı.
00:36:10 Savaş nedeniyle
00:36:13 Sen sigara içmiyorsun.
00:36:15 Senin için sigara getirdim.
00:36:17 Bavulumda, neredeyse unutuyordum.
00:36:19 Sağol! Artık karaborsada
00:36:22 Evet Bakanım.
00:36:59 Oda biraz dar ama burada
00:37:04 Seni ve Bayan Yee'yi
00:37:06 Evde mahjong oynayacak birinin olması karım
00:37:14 Çok mu meşguldün?
00:37:26 Sen de değişmişsin.
00:37:35 Üç yıl geçti
00:37:39 Kaderin işine bak ki
00:37:48 Bayan Yee için
00:37:51 Senin neden
00:37:55 Burada olman
00:38:26 Yee'lerin evinin haritası.
00:38:28 Herkes arka kapıyı kullanıyor.
00:38:30 İki şoför var, Guo ve Yao.
00:38:33 Ah Ma ve hitmetçiler
00:38:35 Yee söylemedikçe
00:38:38 Herkes arabaya binmeden önce
00:38:41 Ya Yee?
00:38:43 Bir kez karşılaştım,
00:38:47 Eve geldiğinde çalışma odasına
00:38:52 Bir sekreteri var, Zhang.
00:38:54 - Tam adı ne?
00:38:57 Çok dikkatli olmalısın.
00:39:00 Paraya ihtiyacım var.
00:39:02 Şimdilik bunu al.
00:39:06 Her gün mahjong oynamana rağmen
00:39:10 Hatırlamam gereken çok fazla
00:39:18 Diğerleri ne yapıyor? Nasıllar?
00:39:22 Hepsi senin için endişeleniyor.
00:39:29 İyi ki dün benimle operaya
00:39:33 Dün ne söylediler?
00:39:35 Wu Jia Po. Berbat söylediler.
00:39:39 Tüm iyi operacılar
00:39:41 Bay Yee'ye dedim ki: "Senin hükümetin...
00:39:43 ...tatmin edici
00:39:46 ...ne kadar iyi söylerlerse
00:39:49 Günaydın.
00:39:51 Günaydın Bay Yee.
00:39:56 Çinden aldığın şifalı otların içinde
00:39:59 Onunla çay içmemelisin.
00:40:01 Ayakları üşüyor ve uyuyamıyor.
00:40:05 Geceleri benden ayak
00:40:09 Birazdan bir toplantım var.
00:40:12 Bugün ne yapıyorsun?
00:40:14 Bayan Liao'lara, annesiyle
00:40:19 Misafirimizi de zorla
00:40:22 Bugün Yee bugün bana müsaade etti.
00:40:45 Yağmur yağdığı için Bay Yee
00:41:03 Sinemaya gitmiyor muyuz?
00:41:31 Araba sizi burada
00:42:54 Bir daha beni böyle korkutma!
00:43:52 Saçım!
00:43:54 Çok mu sert davrandım?
00:43:58 Sert şekilde yapmaktan mı
00:44:02 Otur.
00:44:07 Otur.
00:46:51 Kabanın.
00:47:56 - Hangi rüzgar attı?
00:47:59 Bay Yee bizi alışveriş
00:48:03 Madem geldin biraz otur bizimle.
00:48:06 Siz kadınlara bir müddet
00:48:20 Suzhou lehçesini anlıyor musun?
00:48:22 Biraz, küçükken dinlemeyi severdim.
00:48:26 Ama Hong Kong'a taşındıktan
00:48:30 Ama artık geri döndün değil mi?
00:48:34 Geçici olarak. Yakında tekrar
00:48:38 Birkaç gün sonra gidiyorum.
00:48:41 ...sizin için getirebilirim.
00:49:06 Cici köpek!
00:49:23 Bayan Mak kahvaltı
00:49:26 Aç değilim, teşekkürler.
00:49:29 Bayan Yee henüz kalkmadı. Bay Yee de
00:49:34 - Nanjing'e gitti öyle mi?
00:49:37 - Ne zaman dönecek?
00:49:50 Bayan Liang düşmüş,
00:49:52 Bayan Mak'ın iki gündür
00:49:54 Uyandığında ona ilaç ver.
00:49:56 Tüm gün dışarda olacağım.
00:49:59 Bayan Mak acıkırsa
00:50:01 Anladım efendim.
00:51:11 Senden nefret ettiğime
00:51:17 İnanıyorum.
00:51:27 Üç yıl önce böyle değildi.
00:51:31 - Senden nefret ediyorum.
00:51:34 Uzun süredir kimseye
00:51:38 Bir kez daha söyle.
00:51:42 O zaman çok yalnız olmalısın.
00:51:45 Ama hala hayattayım.
00:51:51 Tek kelime etmeden gittin.
00:51:53 Dört gündür yoksun.
00:51:55 Geçen her dakika senden daha
00:52:00 Artık döndüğüme göre,
00:52:06 Hayır.
00:52:10 Hong Kong'a hala
00:52:15 Evet istiyorum.
00:55:19 Bana bir daire ver.
00:55:54 Abi, böyle yasadışı
00:55:59 Ben... Ben yapmadım.
00:56:04 Seni çay evinde aradım.
00:56:06 Şube üyelerimizi
00:56:08 Güvenli evlerimizden birine baskın
00:56:12 Tüm iletişim kanallarımız
00:56:13 Eski yerlere geri dönemezsin.
00:56:17 O halde ne zaman
00:56:21 Gelecek emirleri
00:00:05 Tüm bunlardan sonra hepimiz
00:00:09 Söyleyemem. Bilmiyorum.
00:00:17 Onu birkaç gündür görmedim.
00:00:22 Bu doğru mu bilmiyorum.
00:00:25 Belki başka bir kadını daha vardır.
00:00:28 Önceki gün beni Xia Fei yolu
00:00:31 Biliyorum, orada adamlarımız var.
00:00:41 Dairede parfüm kokusu vardı.
00:00:43 Yakınlardan yasemin
00:00:47 Ama o günden kalma
00:00:51 Yastıklar kirliydi.
00:00:54 Bilmiyorum.
00:00:56 Wong Chia Chi!
00:00:57 Bilmiyorum.
00:00:59 Wong Chia Chi!
00:01:01 Bana bak, bana bak!
00:01:06 Kılına zarar gelmesine izin
00:01:12 İncinmene izin vermeyeceğim.
00:01:29 Dedi ki: "Ben yaşlandım ama
00:01:31 Ben de dedim ki:
00:01:36 Bay Yee'nin doğum günü olduğu için...
00:01:39 ...onun sağlığına kadeh kaldırdı.
00:01:41 Bay Yee birkaç
00:01:43 İş için Nanjing'e gitti.
00:01:45 Ona yaşlı diyorsun ama
00:01:49 Ama Qianchu'nun karısı
00:02:25 Kapıyı kapat.
00:02:56 Seni bekliyordum.
00:03:03 O zaman yorgun olmalısın.
00:03:06 Çok yorgunum.
00:03:09 - Bayan Yee Nanjing'e gittiğini söyledi.
00:03:12 Birkaç gündür çok meşguldüm.
00:03:16 Chongqing'te bir direniş evini
00:03:21 Sıkı eğitim almışlar.
00:03:23 Bu yüzden bizzat kendim
00:03:27 Ağızlarından laf almak için.
00:03:34 Ah, unutuyordum...
00:03:36 ...benim işimle
00:03:40 Çok sıkıcı.
00:03:43 İşimle ilgili soru sormamaya
00:03:50 Bu senin işin.
00:03:52 Sen de benim hakkımda
00:03:54 Yapabileceğim tek şey her gün
00:04:02 Belki başka bir
00:04:04 Uyuyamıyorum,
00:04:07 ...benden de sıkılacaksın.
00:04:15 Birkaç gündür bunları
00:04:19 Ve mahjongda çok
00:04:21 Güç bela kazandığım paramın
00:04:30 Yatağa geri dönmeliyim.
00:04:32 Biraz dinlen.
00:04:37 Yarın seni daha iyi
00:04:49 Bir daha bu odaya girme.
00:05:05 Yol açın!
00:05:57 Geri dönelim.
00:05:59 Bakan Bey onu
00:06:02 İki saatten fazla oldu.
00:06:26 Tam çıkacakken iki kişi getirdiler.
00:06:29 Sür.
00:06:50 Dışarısı çok soğuk. İçeride
00:06:57 İçeride beklemek mi?
00:07:03 Oraya girmek mi istiyorsun?
00:07:10 - İş yerime sahiden girmek mi istiyorsun?
00:07:16 Neden bana öyle bakıyorsun?
00:07:19 Bu kadar güzel olmamalıydın.
00:07:22 Bugün seni düşünüyordum. Sekreterim
00:07:27 Bana rapor veriyordu...
00:07:29 ...ama yalnız ağız
00:07:33 Söylediklerinden tek bir
00:07:36 Mis kokun burnumdan gitmedi.
00:07:39 Konsantre olamadım.
00:07:43 O iki insanı...
00:07:45 ...otobüs durağında yakaladık.
00:07:48 Chongqing evinin kilit üyeleriydi.
00:07:52 Bazı vatandaşlarımızı öldürdü.
00:07:54 Onları tutuklarken...
00:07:57 ...bir tanesini beyni
00:08:00 Ve onu sorgulamak için
00:08:04 Sekretetr Zhang
00:08:06 Bir tanesi çoktan ölmüştü.
00:08:09 Kafasının yarısı yoktu
00:08:12 Diğerini tanıdım, parti
00:08:16 Elleri direklere zincirlenmişti.
00:08:18 Bir şey söyleyemedim.
00:08:20 Gözüme sanki seni...
00:08:23 ...düzüyormuş gibi göründü.
00:08:25 Piçin kanı deri
00:08:29 Dışarı çıkmadan önce onları temizlemek
00:11:26 Sahiden sana bir daire
00:11:29 Bayan Yee'ye önümüzdeki hafta sonu
00:11:33 O da oradaydı,
00:11:37 Bu harika. O yaşlı sapık
00:11:41 Sabit bir yerimiz olursa bir şeyler
00:11:44 - Aceleye gerek yok.
00:11:48 Bilgiye ihtiyacımız var. O bizim
00:11:50 ...ve modern Amerikan
00:11:53 Büyük kayıp verdik.
00:11:55 Garip olansa Japonlar bile
00:11:59 Wong Chia Chi bizim için çok önemli.
00:12:01 Ama o tam bir eğitimden geçmedi.
00:12:06 Onu küçümsüyorsun. Onun gücü...
00:12:10 ...Bayan Mak'ı oynama
00:12:13 Bu noktaya gelmesi büyük başarı.
00:12:17 Bir müddet onun metresi olan iki tane
00:12:21 Ama kimliklerini öğrendi
00:12:25 Çok insanımızı öldürdüler.
00:12:26 Ne kadar tehlikeli bir durumda
00:12:28 Yee'yi baştan çıkarmayı kabul etti ve
00:12:32 Ne zaman harekete geçeceğimi
00:12:37 ...iki çocuğumu öldürdü ama hala onunla
00:12:41 Bir casusun hayatı böyledir!
00:12:43 Şu anda onu herkesten çok
00:12:47 Bizim için diri olarak değerli olduğu
00:12:53 Onu cezbetmeye devam et
00:12:56 Emirlerimden dışarı çıkmayın.
00:13:00 Unutma, bir direniş ajanının
00:13:03 Sadakat.
00:13:04 Partiye, liderlerine ve
00:13:10 Merak etmeyin, dediğiniz
00:13:17 Güzel.
00:13:19 Tek yapman gereken onu cezbederek tuzağa
00:13:23 Tuzaktan ne kastediyorsunuz?
00:13:27 Bedenim mi?
00:13:30 Nasıl hareket etmesi
00:13:34 Tek istediği bedenimin içinde olmak...
00:13:38 ...ama bir yılan gibi
00:13:42 İçime girmesine izin veren
00:13:45 Yapabildiğim tek şey "bağlılıkla" beklemek,
00:13:50 Tatmin olmadan önce
00:13:56 ...acı içinde ağlamamı sağlıyor.
00:13:58 Bu yaşadığını hissetmesinin tek yolu.
00:14:02 Karanlıkta... Hepsinin gerçek
00:14:07 Bu kadar yeter.
00:14:09 Bu yüzden...
00:14:10 ...bu yüzden kırılma noktasına kadar
00:14:13 ...ve bitmiyor, daha fazla
00:14:16 Yeter!
00:14:17 Son kasılmadan sonra her seferinde...
00:14:20 ...düşünüyorum:
00:14:22 Adamlarımız içeri dalıp
00:14:24 ...kanını ve beyin parçalarını
00:14:27 Kes artık!
00:15:21 Beni Japon bölgesine getirmek
00:15:52 İyi akşamlar.
00:15:56 Hoş geldiniz.
00:15:58 - Bay Yee'yi arıyordum.
00:16:23 Güzel kız değil mi?
00:16:25 Buraya gel, buraya gel.
00:16:29 Yarbay Nakamura...
00:16:34 Üzgünüm.
00:16:37 Seni kızlar bile yere yıkıyor!
00:16:46 Bu müşterimiz,
00:16:48 Keiko, git Yarbay Nakamura'ya eşlik et.
00:16:52 Biraz daha saki için.
00:16:59 Kusura bakmayın.
00:17:06 Bunun için özür dilerim.
00:17:21 Misafiriniz burada.
00:17:32 Bu kez seni bekleyerek
00:17:36 - Neden burası?
00:18:15 Sanki ağlıyormuş gibi
00:18:21 Japonlar insanları gelişigüzel öldürse de
00:18:24 Neticede Amerikayla savaşmaya bir
00:18:29 ...bunu biliyorlar. Ve tüm bu...
00:18:32 ...oyuncular hala manasızca
00:18:37 Dinlesene!
00:19:03 Neden buraya gelmemi
00:19:07 Neden?
00:19:08 Benden orospun olmamı istiyorsun.
00:19:13 Orospu mu?
00:19:16 Ne kadar iyi bir geyşa olurdun
00:19:30 Senin için bir şarkı söyleyim.
00:19:34 Sahi mi?
00:20:40 Gözyaşlarımdan
00:20:46 Bu kız başından sonuna
00:22:41 Önce geri dön,
00:22:45 Çok mu geç oldu?
00:22:50 Senden bir iyilik istiyorum.
00:22:55 Yarın bu mektubu
00:22:58 Ali Salahuddin adındaki adamı bul.
00:23:00 Hatırlayabilecek misin?
00:23:03 Ali Salahuddin.
00:23:06 Eğer sana bir şey söylerse...
00:23:08 ...veya bir şey verirse, söyle bana.
00:23:12 Bunun... Aramızda
00:23:52 Bu bir kartvizit. Üzerinde
00:23:59 Yerine geri koy.
00:24:02 Korkarım ki Wong Chia
00:24:05 Oraya keşif yapmak için adam
00:24:11 Wong Chia Chi yalnız
00:24:14 En iyisi dışarıdan
00:24:22 Hemen gitmelisin.
00:24:38 Wong Chia Chi.
00:24:43 Gerçekten üzgünüm.
00:25:03 Bunu üç yıl önce yapmalıydın.
00:25:06 Neden yapmadın?
00:26:18 Yardım edebilir miyim?
00:26:20 Bay Ali Salahuddin'i
00:26:24 - Ona getirdiğiniz bir şey var mı?
00:26:31 Onu kendi ellerimle
00:26:36 Elbette!
00:26:39 Beni takip edin.
00:27:05 Beni görmek istediğinizi söylüyor.
00:27:13 Lütfen şöyle buyurun.
00:27:19 Oturun.
00:27:52 Arkadaşınız... Sizin
00:27:58 Doğrusu kendisi bir
00:28:03 Bu yüzden bunlardan
00:28:10 Merak etmeyin, bir beyefendi
00:28:20 Onları henüz göndermedim.
00:28:22 Ayarına karar vermekte özgürsünüz.
00:28:28 Parmağınızın ölçüsünü
00:28:31 Böylece her şeyi
00:28:43 Peki.
00:28:46 Elimde sizin için
00:29:03 Altı karat.
00:29:07 Güzel şeyler!
00:29:28 - Alo, ikinci kardeş, sen misin?
00:29:32 Şu an Keseling kafedeyim.
00:29:37 Evet.
00:29:38 Ben iyiyim, sadece şu sıralar
00:29:44 Bugün alışverişe çıkacağım.
00:29:49 Tamam.
00:29:52 Pekala, söyleyecek
00:29:56 Biliyorum, her şey
00:30:01 Kapatıyorum, hoşça kal.
00:31:47 Geciktin.
00:31:49 Fu Kai Shen yoluna.
00:32:03 Önce kuyumcuya uğrayalım.
00:32:06 Çok yakın zaten.
00:32:10 Geri dön.
00:32:48 Beni burada bekle.
00:33:27 Sorun ne?
00:33:29 Hiç.
00:33:41 Hanımefendi!
00:33:44 Yüzük hazır mı merak ettim.
00:33:46 Eminim hazırdır.
00:34:02 Hoş geldiniz, hoş geldiniz!
00:34:05 Lütfen oturun.
00:34:18 Şaheseriniz hazır.
00:34:57 Seçimimi beğendin mi?
00:35:00 Mücevherler ilgimi çekmez.
00:35:03 Tek istediğim yüzüğü
00:35:19 Tebrik ederim hanımefendi.
00:35:31 Tak parmağına.
00:35:37 Bu kadar değerli bir şeyi
00:35:45 Benimle berabersin.
00:36:31 Kaç!
00:36:45 Arabanın kapısını aç!
00:38:18 Atlayın bayan.
00:38:20 Nereye?
00:38:22 Fu Kai Shen yoluna.
00:38:45 Eve mi gidiyorsunuz?
00:38:50 Evet.
00:39:21 Yine yolu kapatıyorlar.
00:39:31 Dur, dur!
00:39:36 Yapacak bir şey yok.
00:39:39 Beklemek zorundayız.
00:39:45 Geçmeme izin verin.
00:39:51 Eve gidip yemek yapmam gerek.
00:39:53 Doktora gitmen için izin verirler,
00:40:13 Wong Chia Chi.
00:40:18 Yukarı gel.
00:40:44 Bir grup üniversite öğrencisi,
00:40:47 Hong Kong'daki vatansever
00:40:49 Kadının adı Wong Chia Chi,
00:40:53 Liderleri Kuang, bir süredir
00:40:57 Ne yazık ki Wu'yu ele
00:41:01 Tetikçi Barış Tiyatrosunun
00:41:04 Üzerlerini aradık,
00:41:06 Bu öğrenciler...
00:41:11 Her şeyden haberdardın değil mi?
00:41:14 Bana neden daha önce söylemedin?
00:41:18 Bayan...
00:41:21 Bayan Wong ile olan
00:41:26 Her şey çözüme kavuştu elbette.
00:41:30 Ama onu sorgu odasında bıraktım.
00:41:33 Onu şahsen
00:41:38 O aşağıda mı?
00:41:41 Luo ve Ban
00:41:44 Diğerleri yargılandı.
00:41:46 Kolay oldu, ifadeleri
00:41:50 O zaman bana sorulacak
00:41:54 Öğrenilmesi gereken tüm
00:42:00 Onları nereye gönderelim?
00:42:14 Kuzey taş ocağına.
00:42:19 Basına sansür uygula,
00:42:42 Yüzüğünüz.
00:42:46 Yüzük benim değil.
00:43:39 Diz çök!
00:44:45 Bu ya Hunan ya da Szechuan
00:44:48 Baharatlı yemek sevmiyorsan
00:45:22 Ne oldu?
00:45:24 Bu akşam sekreter Zhang
00:45:28 ...ve onun eşyalarını
00:45:32 Çalışma odasından da
00:45:38 Çeneni kapalı tut.
00:45:42 Soran olursa Bayan Mak'ın acil
00:45:50 Ne oldu?
00:45:58 Önce aşağı in.
00:46:01 Oyununa devam et.