Se7en
|
00:01:16 |
A szomszédok szerint két órán át |
00:01:20 |
Aztán lövéseket hallottak. |
00:01:24 |
Szerelmi bûntény. |
00:01:27 |
Na igen. |
00:01:28 |
Szerelemtõl lucskosak |
00:01:31 |
Sima ügy. |
00:01:38 |
- Látta a gyerek? |
00:01:41 |
A gyerek? |
00:01:43 |
Ki a faszt érdekel? |
00:01:46 |
Tényleg örülünk, majd ha megszabadulunk |
00:01:51 |
Mindig ezek a kérdések: "Látta |
00:01:55 |
Meghalt, |
00:01:57 |
A többihez semmi közünk. |
00:02:08 |
Somerset nyomozó? |
00:02:11 |
Mills nyomozó vagyok. |
00:02:15 |
Csak 20 perce érkeztem, |
00:02:19 |
Nézze... |
00:02:20 |
Mills? |
00:02:22 |
A legjobb lenne, ha beülnénk |
00:02:24 |
Én jobban örülnék ha |
00:02:27 |
Nem volt túl sok idõm az |
00:02:31 |
Már akkor meg akartam kérdezni, |
00:02:34 |
Igen? |
00:02:36 |
Miért pont ide? |
00:02:38 |
Nem értem. |
00:02:40 |
Miért akarta, hogy pont ide |
00:02:44 |
Elsõre ez jutott eszembe. |
00:02:47 |
Ugyanazért, amiért maga, úgy értem |
00:02:54 |
Csak most találkoztunk. |
00:02:57 |
Lehet, hogy nem értem a kérdését. |
00:03:00 |
Pedig egyszerû. |
00:03:03 |
Kifejezetten harcolt azért, |
00:03:07 |
- Ilyet még életemben nem láttam. |
00:03:11 |
Jobb lenne, ha nem úgy kezdenénk |
00:03:17 |
- De persze maga a fõnök. |
00:03:21 |
Hát nézzen körül, és figyeljen. |
00:03:24 |
Nézze, eddig sem kifutófiú voltam. |
00:03:29 |
- De nem itt. |
00:03:30 |
Akkor a következõ hét nap alatt ezt |
00:04:51 |
HE7EDIK |
00:06:35 |
HÉTFÕ |
00:07:19 |
Halló? Igen. |
00:07:22 |
Rendben. |
00:07:24 |
Megismételné? |
00:07:28 |
Azt hittem azért jöttünk ide, |
00:07:37 |
Serpiconak mennie kell. |
00:07:39 |
Talán elõbb szedd ki ezt |
00:07:42 |
Csipás szemû Serpico. |
00:07:45 |
- Kitörölted? |
00:07:47 |
Helyes. |
00:08:05 |
Kávét? Nem? |
00:08:10 |
Nem nyúltunk semmihez. Mindent |
00:08:14 |
Mikorra tehetõ a halál idõpontja? |
00:08:16 |
Ahogy az elõbb mondtam, |
00:08:19 |
de a feje úgy 45 perce |
00:08:23 |
Micsoda? Senki sem ellenõrizte |
00:08:26 |
Nem volt világos? A fickó nem |
00:08:31 |
- Ez errefelé így szokás? |
00:08:34 |
De ez a pofa ott ücsörög |
00:08:37 |
Ha nem volna halott, |
00:08:39 |
- Jól van, fogja. |
00:08:42 |
Én köszönöm! |
00:08:53 |
Mondja csak... |
00:08:57 |
Mi értelme volt az elõbbi |
00:09:01 |
Nem tudom. |
00:09:02 |
De hányszor talál Kovács 12 |
00:09:08 |
Hagyja abba. |
00:09:39 |
Telefonálni kéne a Guiness-nek, |
00:10:00 |
Az ideális otthon. |
00:10:08 |
SPAGETTI SZÓSZ |
00:10:13 |
Ki mondta, hogy ez gyilkosság? |
00:10:15 |
Senki. |
00:10:18 |
A szíve biztos akkora, |
00:10:24 |
Ha ez nem szívroham... |
00:10:28 |
akkor nem tudom mi. |
00:10:47 |
Hoppá. |
00:10:55 |
Nézzenek oda. |
00:11:07 |
Volt egyszer egy esetünk. |
00:11:10 |
Az ipse kinyúlva a padlón, |
00:11:13 |
Gyilkosság, nem? |
00:11:17 |
A kurva! |
00:11:19 |
Mellesleg jókora összegre |
00:11:23 |
Szóval fogta a kést, és beledöfte |
00:11:27 |
De valamit elcseszhetett, |
00:11:29 |
- mert több szúrásnyomot találtak. |
00:11:42 |
- Várjunk csak. |
00:11:47 |
Egy vödör. |
00:11:50 |
Mi van benne? |
00:11:57 |
Uram ég! |
00:11:58 |
Tele van hányadékkal. |
00:12:02 |
Látott benne vért? |
00:12:04 |
Azt nem láttam, |
00:12:11 |
Maga szerint megmérgezték? |
00:12:15 |
Pompás! Igazán hangulatos. |
00:12:17 |
Maga szerint mérgezés, Somerset? |
00:12:19 |
Aranyoskáim, odakint várnak |
00:12:22 |
Be sem férnek ide. |
00:12:24 |
Hely van, a fény a probléma. |
00:12:26 |
- Üdvözlöm. |
00:12:29 |
Mills, segítsen a rendõröknek |
00:12:35 |
Tessék? |
00:12:37 |
És küldje be a nyombiztosítókat. |
00:12:54 |
Meghalt. |
00:12:57 |
Köszönöm, doktor. |
00:13:04 |
Látta az aktámat, nem? |
00:13:08 |
Nem. |
00:13:12 |
Hallgattam ki tanúkat, járõröztem, |
00:13:18 |
- És? - A beosztásom szerint nyomozó |
00:13:24 |
Nézze, döntenem kellett. |
00:13:27 |
A helyszín épségének |
00:13:29 |
Nem az, hogy elég ideje |
00:13:33 |
Ugyan már! |
00:13:36 |
Ne akarjon lerázni, csak erre kérem. |
00:13:46 |
Jó ideje halott volt már, |
00:13:50 |
Uram ég. |
00:13:52 |
Hogy hagyhatta el |
00:13:54 |
Négy ember kellett, |
00:14:00 |
- Hogy fért ki az ajtón ez a hájpacni? |
00:14:05 |
Nézzék mekkora volt a gyomra. |
00:14:08 |
És a legfurább az, |
00:14:11 |
Látják, mekkora volt |
00:14:14 |
Látom, de ez nekem nem mond semmit. |
00:14:17 |
Nézzék, tágulási vonalak vannak |
00:14:22 |
A gyomorfala is szétrepedt. |
00:14:25 |
Zabált, míg szét nem durrant? |
00:14:27 |
Nem egészen, és nem mindenütt, |
00:14:32 |
Voltak bevérzések a végbelében, |
00:14:37 |
- Halálra ette magát? |
00:14:42 |
Mik ezek a horzsolások itt a fején? |
00:14:46 |
Még nem tudtam pontosan |
00:14:48 |
- Fegyvert szorítottak a fejéhez? |
00:14:51 |
Bassza meg, tényleg. |
00:14:53 |
Ide a homlokához szorította |
00:14:58 |
Hölgyeim és Uraim, |
00:15:04 |
A gyilkos vödröt tett alá és egyre tömte |
00:15:08 |
A halottkém szerint több, mint 12 |
00:15:11 |
Az áldozatnak még a torka is |
00:15:15 |
Aztán egyszer csak kidõlt. |
00:15:18 |
Ezután a gyilkos hasba rúgta, |
00:15:20 |
- Õ meg szétdurrant. |
00:15:23 |
Ha az ember le akar lõni valakit, |
00:15:25 |
Kockázatos ennyi idõt |
00:15:28 |
- Ha csak nem pont ez a dolog lényege. |
00:15:32 |
Valaki utálta a hájast és meg akarta |
00:15:36 |
A bevásárlószatyrokban |
00:15:38 |
két blokkot találtunk, vagyis |
00:15:41 |
és újra lement |
00:15:43 |
Na és? |
00:15:46 |
Ne rám nézzen, ez az õ ötlete. |
00:15:49 |
- Ez csak a kezdet. |
00:15:54 |
Nincs indíték. |
00:15:56 |
Nehogy már beinduljon az agya |
00:16:00 |
Kérem, vegyék el tõlem. |
00:16:03 |
- Micsoda? |
00:16:05 |
Mi a fenét akar |
00:16:07 |
Ez nem lehet az utolsó ügyem. |
00:16:10 |
El fog húzódni a végtelenségig. |
00:16:11 |
Hat nap múlva |
00:16:14 |
Nem ez lesz az elsõ |
00:16:17 |
De egészen addig folytattuk a nyomozást |
00:16:22 |
- Beszélhetek nyíltan? |
00:16:24 |
Ez nem lehet az elsõ ügye. |
00:16:26 |
Tudtam! Ugyan már! Ez nem |
00:16:30 |
Túl korai lenne. |
00:16:32 |
Ha nem venné észre, itt vagyok, |
00:16:35 |
Túl korai magának. |
00:16:37 |
Kapitány! |
00:16:38 |
Beszélhetünk négyszemközt? |
00:16:40 |
Csak az a baj, hogy rühelli |
00:16:42 |
Pofa be, Mills. |
00:16:44 |
Nincs senki más, akinek átadhatnám. |
00:16:49 |
- Itt nem válogathat. |
00:16:52 |
Micsoda? |
00:16:53 |
Ha nem kell neki, viszlát, |
00:16:57 |
Adja nekem az ügyet. |
00:16:58 |
Nem. Maga másik ügyet kap. |
00:17:03 |
Menjen Mills, menjen már! |
00:17:11 |
Sajnálom, öregem, de magának |
00:17:23 |
KEDD |
00:17:29 |
HOLTAN TALÁLTÁK AZ ÜGYVÉDET |
00:17:34 |
Csendet kérek! |
00:17:37 |
Nyugalom, csendet kérek! |
00:17:40 |
Csendet! |
00:17:45 |
Elmondom, hogyan csináljuk: |
00:17:47 |
Tíz percig válaszolok a kérdéseikre, |
00:17:51 |
Halkan, nyugodt hangon, sorban tegyék fel |
00:17:56 |
Nyomozó úr! Nyomozó úr! |
00:17:58 |
- Csak egy percre? |
00:18:05 |
A folyamatban lévõ nyomozás részleteit nem |
00:18:29 |
- Találtak már valamit? |
00:18:36 |
Nem akarnak lemenni kávézni? |
00:18:40 |
A legfrissebb hírünk: a belvárosban |
00:18:47 |
Martin Talbot körzeti ügyész épp |
00:18:56 |
Ez nevetséges feltevés, |
00:18:58 |
Az összeférhetetlenség szóba sem jöhet, |
00:19:04 |
Egy pillanat. |
00:19:07 |
Hadd válaszoljak erre! |
00:19:08 |
Most jövök egy megbeszélésrõl |
00:19:13 |
hogy a legjobb emberek |
00:19:16 |
Igazságot fogunk szolgáltatni, |
00:19:23 |
FÖSVÉNYSÉG |
00:19:45 |
Elnézést, George. |
00:19:51 |
Somerset. |
00:19:52 |
Jöjjön csak. |
00:19:55 |
Hallotta a híreket? |
00:19:56 |
Nem hallottam. |
00:19:58 |
Eli Gould-ot holtan találták |
00:20:00 |
Valaki betört az irodájába és |
00:20:05 |
"Fösvénység", ezt írták a padlóra. |
00:20:13 |
- Fösvénység? |
00:20:16 |
Mills vezeti majd a nyomozást. |
00:20:19 |
Elnézést. Elnézést. |
00:20:22 |
Kérem, hagyja abba. |
00:20:26 |
Jó neki. |
00:20:28 |
Mit a fenét akar csinálni |
00:20:32 |
Dolgozom mondjuk egy farmon. |
00:20:35 |
Nem tudom elképzelni. |
00:20:37 |
Nem gondol arra, hogy azután |
00:20:42 |
Épp ez a lényeg. |
00:20:46 |
Nem tudom elhinni. |
00:20:48 |
Nem hagyhat itt minket |
00:20:53 |
Lemegy valaki kutyát sétáltatni. |
00:20:57 |
Elveszik az óráját, a pénzét. |
00:20:59 |
És miközben ott fekszik a járdán |
00:21:03 |
kést döfnek mindkét szemébe. |
00:21:07 |
Tegnap este történt, |
00:21:11 |
Igen, én is olvastam róla. |
00:21:13 |
Én nem értem már ezt a várost. |
00:21:15 |
Mindig is ilyen volt. |
00:21:17 |
- Igen, lehet, hogy igaza van. |
00:21:21 |
Ezt nem tagadhatja le. |
00:21:25 |
Lehet, hogy tévedek. |
00:21:28 |
Ja, egyébként ezt a halottkém |
00:21:31 |
A hájpacni gyomrában találták. |
00:21:34 |
Az ételébe keverték. |
00:21:38 |
- mûanyagdarabok lennének. |
00:21:44 |
Úgy látszik... megetették vele. |
00:23:26 |
Uramisten. |
00:23:28 |
TORKOSSÁG |
00:23:35 |
Ezt a hûtõgép mögötti falon találtam |
00:23:41 |
"Hosszú az út, |
00:23:43 |
s nehéz, amely a pokolból a |
00:23:46 |
Milton. |
00:23:48 |
"Az elveszett Paradicsom". |
00:23:50 |
Rendben, feladom. |
00:23:53 |
Azt jelenti, hogy ez csak a kezdet. |
00:23:56 |
Ezt a hûtõgép mögötti falon találtam. |
00:23:59 |
Zsírral írták oda. |
00:24:01 |
Hét fõbûn van, kapitány. |
00:24:04 |
Torkosság, |
00:24:08 |
Fösvénység, |
00:24:11 |
Restség, Harag, |
00:24:13 |
Kevélység, Bujaság, |
00:24:16 |
és Irigység. |
00:24:18 |
- Hét. |
00:24:20 |
Ez nem is az én asztalom. |
00:24:24 |
Még öt hasonló várható. |
00:24:27 |
Egy pillanat! |
00:24:30 |
Én ebbe nem merülhetek bele. |
00:24:34 |
Somerset. |
00:24:36 |
Õ akarta! |
00:24:39 |
A pokolba! |
00:24:40 |
Én nyakig benne vagyok. |
00:25:16 |
Hová lesz? |
00:25:21 |
Minél messzebb innen. |
00:25:35 |
- Utána kell néznem valaminek. |
00:25:40 |
Hogy vagytok? |
00:25:42 |
Szia, Smiley. |
00:25:44 |
Gyere, George, kihûl a kártya. |
00:25:47 |
Hív a kötelesség. |
00:26:04 |
Uraim! Uraim! |
00:26:07 |
Sosem fogom megérteni. |
00:26:09 |
Ennyi könyv, ennyi tudomány. |
00:26:14 |
És mit csinálnak? |
00:26:16 |
Egész éjjel verik a blattot. |
00:26:18 |
Rém kultúráltak vagyunk! |
00:26:20 |
Igen, a seggünkön jön ki |
00:26:26 |
Ez jó lesz kultúrának? |
00:26:57 |
CHAUCER |
00:27:18 |
DANTE |
00:27:47 |
KÉNYSZERÍTETTÉK |
00:28:13 |
MEGNÉZNI A HÉT FÕBÛNNEL |
00:28:16 |
DANTE PURGATÓRIUMA, |
00:29:06 |
Tudod, Smiley... |
00:29:08 |
hiányozni fogunk Neked. |
00:29:12 |
Meglehet. |
00:29:15 |
DANTE POKLÁNAK TERVRAJZA |
00:29:24 |
A FÖLDI PARADICSOM |
00:29:44 |
SZERDA |
00:30:11 |
Kurva Dante. |
00:30:13 |
Rohadt, szarházi, szemét, |
00:30:18 |
Fasz! |
00:30:30 |
Szép munka volt! |
00:30:38 |
Köszönöm, Uram. |
00:30:48 |
Ó, bocsánat! |
00:30:51 |
Máris átülök. |
00:31:06 |
- A székét nem viszi? |
00:31:08 |
Igen? |
00:31:48 |
Telefon. |
00:31:50 |
Így van ez. |
00:31:58 |
Mills. |
00:31:59 |
Drágám... |
00:32:01 |
Jól vagy? Minden rendben? |
00:32:03 |
Kedvesem, mondtam már, hogy ne |
00:32:09 |
Igen. Miért? |
00:32:13 |
Miért? |
00:32:19 |
Jól van. |
00:32:24 |
A feleségem. |
00:32:25 |
Tessék? |
00:32:28 |
Beszélni akar magával. |
00:32:40 |
Itt Somerset nyomozó. |
00:32:44 |
Nos, hát, én is örülök, hogy |
00:32:48 |
Igazán köszönöm, de... |
00:32:53 |
Jó, akkor örömmel elfogadom. |
00:32:56 |
Igazán nagyon köszönöm. |
00:32:59 |
Viszlát. |
00:33:03 |
Drágám, mi...? |
00:33:12 |
Szóval? |
00:33:14 |
- Tessék? |
00:33:17 |
Meghívott magukhoz a lakásukra |
00:33:21 |
Hozzánk? Hogyhogy? |
00:33:23 |
Ma estére. |
00:33:31 |
Jó estét, uraim. |
00:33:33 |
- Szia, Pancser. |
00:33:38 |
Õ Tracy. Tracy... |
00:33:39 |
- Somerset. |
00:33:42 |
Örülök, hogy megismerhetem. |
00:33:46 |
Kivéve persze |
00:33:49 |
William. |
00:33:51 |
Hmm, szép név, William. |
00:33:55 |
William, hadd mutassam |
00:33:58 |
- David, Õ William. |
00:34:02 |
- Hogy vannak a srácok? |
00:34:07 |
Jó kis kutyusok. |
00:34:09 |
Hogy vagytok, kutyulik? |
00:34:22 |
- Pompás illat! |
00:34:26 |
Igen, azaz, köszönöm. |
00:34:29 |
Kérem, helyezkedjen |
00:34:31 |
- Kér egy italt? |
00:34:36 |
Dobja csak le. |
00:34:39 |
Szinte még ki sem csomagoltunk. |
00:34:44 |
Hallottam, hogy még a gimnáziumban |
00:34:49 |
Elavult dolog, nem? |
00:34:52 |
Képzelje... |
00:34:54 |
Már az elsõ randin |
00:34:55 |
- akihez hozzámegyek. |
00:34:59 |
Õ a legmurisabb srác, |
00:35:06 |
Valóban? |
00:35:10 |
Nagyon ritka ez manapság. |
00:35:13 |
Úgy értem, ez a fajta |
00:35:21 |
Ne ijedjen meg. |
00:35:23 |
Az asztalnál nem lesz rajtam. |
00:35:27 |
Tudja, |
00:35:29 |
akármilyen gyakran látok pisztolyt, |
00:35:34 |
Én is így vagyok ezzel. |
00:35:45 |
- Miért nem házasodott meg, William? |
00:35:48 |
Ugyan már! |
00:35:49 |
Egyszer közel álltam hozzá. |
00:35:52 |
- De aztán mégsem. |
00:35:56 |
Komolyan. |
00:35:59 |
Tudja... |
00:36:01 |
Bárki, aki hosszabb idõt tölt el |
00:36:07 |
- Kérdezze csak meg a férjét! |
00:36:09 |
Abszolúte így van. |
00:36:12 |
Mióta él itt? |
00:36:15 |
Túl hosszú ideje. |
00:36:20 |
És maguknak hogy tetszik? |
00:36:23 |
Tudja... |
00:36:25 |
Idõbe telik bevackolni magunkat. |
00:36:29 |
De majdcsak hozzászokunk. |
00:36:30 |
Az ember egy idõ |
00:36:34 |
Úgy értem, minden városban akad... |
00:36:41 |
A metró. |
00:36:43 |
Pár pillanat és vége. |
00:36:49 |
Az ingatlanügynök. |
00:36:51 |
Kibaszott egy... |
00:36:55 |
Néhányszor felhozott ide |
00:36:58 |
Igazán rátermett fickó volt. |
00:37:01 |
Azért furcsa volt, hogy miért csak |
00:37:06 |
Az elsõ éjszaka rájöttünk. |
00:37:08 |
A békés, megnyugtató... |
00:37:11 |
elringató otthon. |
00:37:21 |
Bocsánat. |
00:37:30 |
Jól van, nevess csak. |
00:37:34 |
Csak azt nem tudom, |
00:37:41 |
Jól van, jól van na! |
00:37:46 |
Akkor mehetett be az épületbe |
00:37:49 |
és az ellenõrzés sem volt túl szigorú. |
00:37:53 |
Bizonyára. Õ volt itt a |
00:37:56 |
- Hírhedt alak volt. |
00:37:59 |
Hétfõn zárva volt az iroda, tehát |
00:38:04 |
Kivárta, amíg elmennek a takarítók. |
00:38:07 |
szombaton, vasárnap, |
00:38:11 |
Ezt nézd meg! |
00:38:13 |
A jobb keze szabadon volt. |
00:38:15 |
Egy henteskést nyomtak bele. |
00:38:19 |
Nézd a mérleget! |
00:38:21 |
Egy font hús. |
00:38:29 |
"Egy font hús. |
00:38:30 |
Se több, se kevesebb, |
00:38:34 |
csakis hús". |
00:38:37 |
Nem láttam. |
00:38:38 |
"Ha ez megvan, |
00:38:42 |
Mit mondjak... |
00:38:43 |
- rendesen teleizzadta a székét. |
00:38:47 |
A gyilkos bõven hagyott |
00:38:50 |
hogy eldöntse, hol vágjon |
00:38:54 |
Képzeld el. |
00:38:55 |
Pisztolyt nyomnak a fejedhez. |
00:38:58 |
Hol van fölösleg a testeden? |
00:39:01 |
Mondjuk a zsírpárna. |
00:39:03 |
Belevágott a saját hasába. |
00:39:06 |
Nézzük meg a fényképeket |
00:39:09 |
Ott a hulla, de tegyük túl magunkat |
00:39:14 |
Meg kell keresni egy pontot, egyetlen |
00:39:19 |
míg úgy nem látod, |
00:39:22 |
Hozok egy sört. |
00:39:24 |
Én bort kérek! |
00:39:34 |
Prédikál. |
00:39:36 |
Büntet. |
00:39:40 |
Mint a középkori prédikációkban. |
00:39:43 |
A hét fõerény, |
00:39:46 |
- Tanító célzattal használták õket. |
00:39:49 |
- a Lelkész meséiben és Danténál. |
00:39:53 |
Igen... beleolvastam. |
00:39:55 |
Tudod, a "Purgatóriumban" |
00:39:58 |
Dante és a haverja egy hegyrõl veszik |
00:40:02 |
- A tisztulás hét köre. |
00:40:06 |
De ott a kevélység volt az elsõ, nem |
00:40:09 |
Nézzük meg elõbb a könyveket, |
00:40:14 |
A prédikációk vezeklésre |
00:40:17 |
Ez a két gyilkosság viszont |
00:40:19 |
Kényszerû micsoda? |
00:40:21 |
Bûnbánat. Amikor bánod a bûneidet, |
00:40:25 |
Hanem mert valaki egy pisztolyt |
00:40:32 |
- Nincs ujjlenyomat. |
00:40:35 |
- Az áldozatoknak semmi közük egymáshoz. |
00:40:38 |
És nincsenek tanúk, |
00:40:41 |
Épp ezt nem értem, |
00:40:43 |
mert a faszinak valahogy |
00:40:46 |
Egy nagyvárosban mindenki csak is |
00:40:51 |
A nõknek az tanítjuk, nemi erõszak |
00:40:56 |
Kiáltsd azt: "Tûz van!" |
00:40:58 |
Senki sem jön segíteni, |
00:40:59 |
de ha tûz van, akkor rohannak. |
00:41:01 |
Átkozott baromság! |
00:41:03 |
Biztos ott hagyta |
00:41:08 |
Tudod, köszönöm a beszélgetést, |
00:41:12 |
Kutyát sétáltatni. |
00:41:14 |
A kíváncsiságom nem hagy |
00:41:16 |
- A hétvégén úgyis elmegyek. |
00:41:22 |
Gould felesége. Nem volt a városban, |
00:41:25 |
- Ez azt jelenti, látott valamit? |
00:41:28 |
Biztonságos helyre vittem. |
00:41:40 |
Mi van, ha nem olyan |
00:41:43 |
hanem valami, amit látnia kellett volna, |
00:41:47 |
Jó, de mi az? |
00:41:49 |
Nem tudom. |
00:41:53 |
De ez az egyetlen nyom. |
00:42:40 |
Beírom a nevünket. |
00:42:42 |
Beszélnünk kell Mrs. Gould-dal! |
00:42:50 |
Mrs. Gould? |
00:42:58 |
Mrs. Gould, igazán sajnálom. |
00:43:01 |
Ezt egyszerûen nem értem. |
00:43:03 |
Kérem, nézze meg alaposan |
00:43:08 |
Nézze meg, nem lát-e valami |
00:43:12 |
ami nincs a helyén, bármilyen |
00:43:15 |
- Nem látok semmi különöset. |
00:43:17 |
Kérem, most egyszerûen |
00:43:20 |
Értem. |
00:43:22 |
Most kell megnéznie. |
00:43:24 |
Hátha nem vettünk észre valamit. |
00:43:35 |
Várjanak csak... |
00:43:37 |
- Mi az? |
00:43:42 |
Ez a kép! Fejjel lefelé van! |
00:43:53 |
- Biztos, hogy nem az embereid csinálták? |
00:43:55 |
A fotók még a törvényszékiek |
00:44:01 |
Semmi. |
00:44:03 |
Valaminek kell lennie. |
00:44:16 |
Áthelyezte a csavarokat. |
00:44:23 |
Az meg mi a fene? |
00:44:26 |
Rugóskés. |
00:44:36 |
Franc egye meg! |
00:44:41 |
Kell itt lennie valaminek. |
00:44:49 |
Nem õ festette a kurva képet. |
00:44:59 |
Szórakozik velünk, |
00:45:03 |
És röhög a markába. |
00:45:07 |
Egy pillanat! |
00:45:11 |
- És most Somerset felmászik a tálalóra. |
00:45:20 |
Ez hihetetlen. |
00:45:22 |
Hívd a laborosokat! |
00:45:29 |
Te jó Isten! |
00:45:34 |
Na most õszintén... |
00:45:36 |
Láttál már ilyet életedben |
00:45:40 |
Nem. |
00:45:43 |
SEGÍTSETEK RAJTAM |
00:45:44 |
Elsõ látásra egy dolog biztos: |
00:46:00 |
Nem is tudom. |
00:46:02 |
Teljesen golyós a fickó. |
00:46:06 |
Itt valami nem stimmel. |
00:46:08 |
Még nem hagyhatja abba. |
00:46:09 |
Ki tudja? |
00:46:11 |
A sok dilinyós elkövet egy csomó |
00:46:15 |
"A hangok kényszerítettek". |
00:46:17 |
"Jodie Foster miatt tettem". |
00:46:19 |
Nézzék, |
00:46:21 |
eltarthat 3 napig, amíg találok valamit. |
00:46:30 |
Komolyan gondoltad, amit |
00:46:33 |
Hogy elkapod a fickót? |
00:46:39 |
Bár én is még mindig |
00:46:43 |
Akkor áruld el, szerinted |
00:46:47 |
Összeszedjük a darabkákat. |
00:46:50 |
Begyûjtjük az összes bizonyítékot, |
00:46:55 |
Mindent leírunk szépen, |
00:47:01 |
Ez minden? |
00:47:03 |
Ez minden. |
00:47:05 |
Szépen rendbe rakjuk az egészet, |
00:47:09 |
S reméljük, hogy majd felhasználják |
00:47:15 |
Kincseket gyûjtünk egy |
00:47:18 |
ha véletlenül megmentenének. |
00:47:25 |
Baromság. |
00:47:28 |
A legígéretesebb nyomok is csak |
00:47:34 |
És hány hullát kaparnak |
00:47:40 |
Ne akard azt mondani, hogy nem |
00:47:45 |
Láttalak. |
00:47:47 |
Jó irányba haladunk. |
00:47:59 |
CSÜTÖRTÖK |
00:48:05 |
Ébresztõ, szépségeim! |
00:48:07 |
Beletrafáltunk! |
00:48:14 |
Victor néven fut a kis barátunk. |
00:48:18 |
A tetthely tele van az |
00:48:21 |
Régóta kezelik mindenféle |
00:48:25 |
Szigorú déli baptista |
00:48:28 |
de a jelek szerint nem értek el |
00:48:31 |
Victor drogokkal kereskedett, |
00:48:35 |
ült kiskorú megrontása miatt. |
00:48:38 |
De az ügyvédje rövid idõn belül |
00:48:41 |
a nemrég meggyilkolt Eli Gould |
00:48:45 |
Ma véget vetünk ennek, |
00:48:47 |
Victor egy ideje nem mutatkozik, |
00:48:52 |
- Nem vagy vevõ rá, ugye? |
00:48:56 |
Ha te mondod... |
00:48:58 |
A mi gyilkosunk sokkal |
00:49:29 |
Kaptál már golyót? |
00:49:31 |
Harmincnégy év szolgálat alatt |
00:49:36 |
A pisztolyomat is csak háromszor |
00:49:40 |
De egyszer sem |
00:49:42 |
Egyszer sem. |
00:49:44 |
És Te? |
00:49:45 |
Én igen. Illetve nem, golyót még |
00:49:49 |
de egy alkalommal lõttem már. |
00:49:52 |
- Tényleg? |
00:49:54 |
Másodiknak mentünk be. |
00:49:56 |
Reszketett a térdem, |
00:49:59 |
Szóval rátörjük az ajtót a narkósra, |
00:50:05 |
Egy rendõrt eltalált a karján. |
00:50:09 |
Jesszusom, hogy is hívták? |
00:50:13 |
Megpördült, mint egy búgócsiga, |
00:50:18 |
Emlékszem... |
00:50:22 |
Vele mentem a mentõbe. |
00:50:23 |
Még a kocsiban meghalt, |
00:50:29 |
Jesszusom, mi is volt a neve? |
00:51:49 |
Elõbb a kommandósok |
00:51:55 |
Imádják ezt csinálni. |
00:51:58 |
Rendõrség! |
00:52:04 |
Senki! |
00:52:30 |
Jó reggelt, szivi. |
00:52:32 |
Kelj fel, a kurva anyád! |
00:52:44 |
Kelj fel, szarházi! |
00:52:53 |
Bassza meg. |
00:52:55 |
Nyomozók! |
00:52:56 |
Ezt látniuk kell. |
00:53:02 |
Nyomozók! |
00:53:10 |
Jézusom. |
00:53:12 |
Victor? |
00:53:13 |
- Mi a pokol ez? |
00:53:15 |
- Hívjanak a mentõt. |
00:53:17 |
- Halottaskocsit! |
00:53:20 |
Küldje ki az embereit. |
00:53:22 |
Ne nyúljanak semmihez! |
00:53:24 |
Tisztára, mint egy istenverte |
00:53:30 |
Restség. |
00:53:41 |
Istenit. |
00:53:42 |
Az Úristenit. |
00:53:44 |
Ezek három napja készültek. |
00:53:55 |
Nyilván ez volt az elsõ. |
00:53:58 |
Napra pontosan egy éve csinálták. |
00:54:02 |
Van itt hajminta, székletminta, |
00:54:07 |
körmök. |
00:54:10 |
Röhög rajtunk. |
00:54:12 |
Azt kaptad, amit megérdemeltél. |
00:54:18 |
Ez él! A kurva anyját, |
00:54:21 |
Le a fegyvert! |
00:54:22 |
Le a fegyvert! |
00:54:41 |
- Szórakozik velünk. |
00:54:46 |
Feledkezzünk meg |
00:54:49 |
Bármilyen nehéz is, |
00:54:52 |
Én az érzelmeimre hallgatok, |
00:54:54 |
- Figyelsz te rám? |
00:54:57 |
- Elnézést. |
00:54:59 |
- Lezárt terület. Azonnal távozzon! |
00:55:02 |
- Menjen innen! |
00:55:04 |
Jogom van itt lenni! |
00:55:06 |
- Kifelé! Takarodjon! |
00:55:08 |
Lefotóztam! |
00:55:10 |
- Megvan a képe. |
00:55:12 |
Mills nyomozó vagyok. |
00:55:15 |
- Csoda, hogy ismeri a betûket! |
00:55:18 |
Hogy érnek ide ilyen gyorsan? |
00:55:20 |
Lefizetik a rendõröket a fülesért. |
00:55:25 |
Nagyon sajnálom... |
00:55:29 |
- de ezek úgy kiborítanak. |
00:55:32 |
Jó látni valakit aki az |
00:55:41 |
Az izmok és a gerinc satnyulása valóban |
00:55:46 |
A vérvizsgálat kimutatta, hogy |
00:55:50 |
még antibiotikumokkal is. Nyilván azért, |
00:55:56 |
Próbált beszélni vagy bármi más |
00:56:00 |
Még ha az agya képes volna is |
00:56:03 |
már rég leharapta a nyelvét. |
00:56:08 |
Doki. |
00:56:10 |
Semmi esély arra, |
00:56:14 |
Most abba is belehalna, ha a szemébe |
00:56:19 |
Több szenvedésen ment keresztül, mint |
00:56:25 |
És még szembe kell néznie |
00:56:28 |
Jó éjszakát! |
00:56:42 |
Jó estét, William. |
00:56:44 |
Tracy vagyok. |
00:56:46 |
Tracy? |
00:56:48 |
Csak nincs valami baj? |
00:56:50 |
Nem, semmi. |
00:56:52 |
Hol van David? |
00:56:54 |
Most nincs itt. |
00:56:57 |
Sajnálom, hogy csak |
00:57:00 |
Semmi probléma. |
00:57:03 |
Segíthetek valamiben? |
00:57:10 |
Beszélnem kell valakivel. |
00:57:12 |
Van egy kis ideje, hogy beüljünk |
00:57:18 |
Nem értem. |
00:57:21 |
Tudom, ostobaság... |
00:57:25 |
de magán kívül nem ismerek |
00:57:29 |
Senki mást. |
00:57:30 |
Hogy ha tud... hívjon fel, jó? |
00:57:35 |
Most mennem kell. |
00:57:37 |
- Jó éjszakát. |
00:57:44 |
PÉNTEK |
00:57:49 |
Gondoltam jól ismeri |
00:57:54 |
Már nagyon régóta él itt. |
00:57:58 |
Kemény egy hely. |
00:58:01 |
Nem is tudom, |
00:58:05 |
Miért nem beszél |
00:58:07 |
Arról, hogy mit érez. |
00:58:10 |
Nem tudok. |
00:58:13 |
Különösen most. |
00:58:17 |
Biztos hozzászokunk, |
00:58:20 |
Egyszerûen csak beszélni akartam |
00:58:26 |
Mert ott vidéken, tudja, egészen |
00:58:35 |
Elmondta David, hogy ötödikeseket |
00:58:41 |
Említette. |
00:58:46 |
Körülnéztem itt, |
00:58:51 |
De az itteni viszonyok |
00:58:57 |
Mi a helyzet a magániskolákkal? |
00:59:01 |
Nem is tudom. |
00:59:04 |
Mi az, ami igazából |
00:59:09 |
Arról, hogy gyerekünk |
00:59:17 |
Jaj, Tracy. |
00:59:20 |
Nem hiszem, hogy ezt |
00:59:24 |
Gyûlölöm ezt a várost. |
00:59:30 |
Volt régebben egy |
00:59:33 |
amelybõl majdnem |
00:59:38 |
Teherbe esett. |
00:59:41 |
Nagyon régen történt. |
00:59:49 |
Emlékszem, egy reggel |
00:59:54 |
Olyan nap volt az, mint a többi, |
00:59:59 |
a gyerekrõl. |
01:00:02 |
Félelmet éreztem. |
01:00:05 |
Elõször életemben. |
01:00:09 |
Arra gondoltam... |
01:00:12 |
hogyan hozhatok valakit erre |
01:00:15 |
Hogyan nõhet fel, ha ezt |
01:00:26 |
Megmondtam neki, |
01:00:30 |
Eltelt néhány hét... |
01:00:33 |
és meggyõztem. |
01:00:38 |
Én gyerekeket akarok. |
01:00:44 |
Én most is csak |
01:00:47 |
hogy tudom... |
01:00:51 |
meg vagyok gyõzõdve arról, |
01:00:53 |
hogy helyesen döntöttem. |
01:00:56 |
De egy nap se telik el, |
01:00:59 |
bár másként döntöttem volna. |
01:01:06 |
Ha mégsem tartja meg, |
01:01:10 |
a kicsit, ha mégis így döntene... |
01:01:15 |
sose árulja el neki, |
01:01:19 |
Viszont, ha úgy dönt, |
01:01:23 |
kényeztesse el, |
01:01:33 |
Ez nagyjából minden |
01:01:35 |
amit tanácsolhatok, Tracy. |
01:01:45 |
Most már mennem kell. |
01:01:47 |
William. |
01:01:55 |
Köszönöm. |
01:02:01 |
TORKOSSÁG FÖSVÉNYSÉG RESTSÉG |
01:02:10 |
Viktor háziura szerint ott volt |
01:02:15 |
készpénzben, |
01:02:21 |
Idézem: |
01:02:22 |
"A 306-os lakója soha |
01:02:25 |
és õrá sem panaszkodott |
01:02:29 |
Õ volt a legjobb lakó, |
01:02:31 |
- Idézet vége. |
01:02:34 |
Béna lakó, akinek nincs nyelve. |
01:02:36 |
És idõben fizeti a lakbért. |
01:02:38 |
Kikészít ez a várakozás. |
01:02:40 |
Most ez a dolgunk. |
01:02:43 |
Miért nem vagyunk odakint? |
01:02:44 |
Itt ülünk... itt rohadunk és arra várunk, |
01:02:50 |
Nem szabad lenézned. |
01:02:53 |
Ugyan már, nem |
01:02:56 |
Biztos ott táncikál valahol |
01:03:00 |
és mogyoróvajjal |
01:03:03 |
Mit szólsz? |
01:03:04 |
Én nem hiszem. |
01:03:07 |
Nem lesz örökké szerencséje. |
01:03:10 |
Nem hagyatkozik a szerencsére. |
01:03:15 |
Pontosan egy éve történt, hogy |
01:03:19 |
Napra pontosan egy éve. |
01:03:21 |
- Így akarta. |
01:03:24 |
Dehogynem. |
01:03:26 |
Ez a cédula. |
01:03:28 |
Ez volt az elsõ |
01:03:30 |
"Hosszú az út, s nehéz, amely |
01:03:37 |
Na és? Kapja be. |
01:03:38 |
Eddig igaza volt. |
01:03:40 |
Képzeld el, micsoda akaraterõ kell ahhoz, |
01:03:45 |
Levágni a kezét, hogy |
01:03:49 |
Katétert dugni a nemi szervébe. |
01:03:52 |
A fickó módszeres, akkurátus, |
01:03:55 |
és ami a legrosszabb, türelmes. |
01:03:57 |
Komplett dilinyós. |
01:03:59 |
Azért mert könyvtárba jár, |
01:04:08 |
Mennyi pénz van nálad? |
01:04:09 |
50 lehet. |
01:04:11 |
Levegõzzünk egyet. |
01:04:17 |
Készítünk egy listát! |
01:04:20 |
a Canterbury Mesék, és bármi más |
01:04:24 |
- Gondolkozz. |
01:04:26 |
Mit olvasna, ha arra készülne |
01:04:29 |
Mi érdekelheti most? |
01:04:32 |
Hasfelmetszõ Jack, például. |
01:04:34 |
- Hova megyünk? |
01:04:50 |
Kuponok. |
01:04:53 |
Kuponok. |
01:04:55 |
A járványügyiek biztos imádnának |
01:05:00 |
Nem ülnél át a túloldalra? Nem akarom, |
01:05:05 |
Add ide a pénzt! |
01:05:07 |
Jól van, odaadom. De tudnom kell, |
01:05:17 |
Somerset. Hogy vagy? |
01:05:19 |
- Jól. |
01:05:22 |
Semmi probléma. |
01:05:29 |
Másnak eszem ágában nem lenne |
01:05:33 |
- Szóval megegyeztünk? |
01:05:41 |
Egy órán belül meglesz. |
01:05:45 |
Ez az, kedves egészségére. |
01:05:49 |
Ezt gyorsan elköltötted. |
01:05:52 |
Bizony. |
01:06:01 |
Rendben. |
01:06:03 |
Amit most elmondok neked, azt |
01:06:06 |
Nagyon helyes, |
01:06:10 |
Lehet, hogy nem használ, de ártani |
01:06:17 |
A pasi, aki odajött hozzánk, |
01:06:22 |
Ki, a csõlakó? |
01:06:24 |
Az FBI már évek óta ellenõrzi |
01:06:29 |
- A késedelmi díjak miatt? |
01:06:33 |
Nézd. |
01:06:35 |
Bizonyos könyveket |
01:06:37 |
Mondjuk az atomfegyverek gyártása, |
01:06:42 |
És aki ilyen könyveket vesz ki, annak a neve |
01:06:47 |
Na várjunk csak, |
01:06:49 |
Legális, illegális. |
01:06:53 |
Közvetlenül nem használhatod fel, |
01:06:57 |
Bármily furán hangzik, a kölcsönzéshez |
01:07:02 |
és egy telefonszámlát. |
01:07:06 |
- Szóval végigfuttatják a listánkat. |
01:07:09 |
Ha tudni akarod ki olvassa |
01:07:11 |
az "Elveszett Paradicsom"-ot |
01:07:15 |
az FBI számítógépe |
01:07:17 |
Megtudhatunk egy nevet. |
01:07:19 |
Igen, egy egyetemistáét, aki dolgozatot ír |
01:07:24 |
Legalább nem vagy odabent. |
01:07:27 |
Vágasd le a hajad! |
01:07:29 |
Te honnan tudsz errõl? |
01:07:31 |
Sehonnan! |
01:07:32 |
- És Te sem. |
01:07:43 |
"Az Isteni színjáték". |
01:07:45 |
"A katolicizmus története", |
01:07:49 |
"Modern gyilkossági ügyek", |
01:07:53 |
"Az emberi kötelék". |
01:07:55 |
- Nem az amire gondolsz. |
01:07:58 |
DeSade márki. |
01:08:00 |
- De Sade márki. |
01:08:02 |
Aqua-kármi Szent Tamás mûvei... |
01:08:05 |
Aquirói Szent Tamás. |
01:08:07 |
Õ írt a hét fõbûnrõl. |
01:08:10 |
- Ez minden? |
01:08:13 |
- Próbáljuk meg! |
01:08:16 |
Akárki. |
01:08:18 |
Biztos, hogy ez a neve? |
01:08:20 |
Igen, te is láttad. |
01:08:23 |
De ha akarod visszamegyek. |
01:08:26 |
Nézzük meg. |
01:08:29 |
Õrület. |
01:08:31 |
Csak elbeszélgetünk vele. |
01:08:33 |
"Elnézést, uram. Ön véletlenül |
01:08:40 |
Te beszélj vele. |
01:08:43 |
Csodásan forog a nyelved. |
01:08:45 |
Pletykált a feleségem? |
01:08:51 |
Idiotizmus. |
01:08:53 |
Charlie Kibaszott Angyalai. |
01:08:55 |
Egy név a számítógépbõl. |
01:09:01 |
Mills! |
01:09:13 |
- Eltalált? |
01:09:18 |
Lefele megy! |
01:09:37 |
Az ötödiken! |
01:09:58 |
Rendõrség! Van hátsó lépcsõ? |
01:10:01 |
Zárja be az ajtót! |
01:10:05 |
Menjenek be a lakásba! |
01:10:33 |
Hasra! |
01:10:37 |
Hasra, gyorsan! |
01:12:15 |
A francba! |
01:13:19 |
Félre az útból! |
01:14:47 |
Mills! |
01:14:50 |
- Mills, jól vagy? |
01:15:02 |
Hová mész? |
01:15:03 |
- Bemegyek. |
01:15:07 |
Mirõl beszélsz? |
01:15:09 |
- Nem mehetsz be oda. |
01:15:11 |
- Ehhez házkutatási engedély kell. |
01:15:13 |
Gondolj bele! |
01:15:16 |
- Az FBI-t nem említhetjük. Nincs semmi |
01:15:20 |
Honnan tudjuk ezt a címet? |
01:15:24 |
- Szállj le rólam! |
01:15:28 |
Idefigyelnél egy percre? |
01:15:30 |
Hogy ha mi itt most hibázunk, |
01:15:34 |
És a szarházi megússza. |
01:15:37 |
Mire megkapjuk az engedélyt, már... |
01:15:40 |
Kell egy ok, amiért épp itt |
01:15:44 |
Gondolj bele! |
01:15:47 |
Érted már? |
01:15:51 |
Jól van. |
01:15:53 |
Igazad van. |
01:15:56 |
Meg kell hagyni, igazad van. |
01:16:06 |
Nos... |
01:16:08 |
nincs értelme tovább vitatkozni. |
01:16:11 |
Vagy helyre tudod hozni? |
01:16:15 |
Te ostoba fafejû! |
01:16:26 |
Mennyi pénzünk maradt? |
01:16:29 |
Igen, és feltûnt nekem, |
01:16:32 |
amikor a gyilkosságok történtek. |
01:16:36 |
- Felhívta Somerset nyomozót, ugye? |
01:16:39 |
- Felhívta Somerset-et! |
01:16:41 |
mert lúdbõröztem a pasitól, és az |
01:16:44 |
- pont ott történt. |
01:16:47 |
- Így hát felhívtam a zsarukat. |
01:16:49 |
Írassa alá. Alá kell írnia. |
01:16:52 |
Nagyon jó. |
01:16:54 |
Jól csinálta. |
01:16:56 |
- Azt mondtam, amit mondott. |
01:16:58 |
Vegyen rajta kaját. |
01:17:04 |
Mindenki maradjon odakint! |
01:18:08 |
Victor. |
01:18:21 |
WILD BILL BÕRDÍSZMÛ |
01:20:01 |
A francba. |
01:20:12 |
BUJASÁG |
01:20:22 |
Somerset! |
01:20:32 |
- Mi az? |
01:20:35 |
Micsoda? |
01:20:37 |
Az a kurva fotós |
01:20:45 |
Ott volt és futni hagytuk! |
01:20:54 |
Biztos, hogy jó lesz? |
01:20:56 |
Igen, jó lesz. |
01:20:59 |
Nem találtunk se fizetési csekket, se |
01:21:04 |
- Kutassanak tovább! |
01:21:06 |
Ez az ágya alatt volt. |
01:21:09 |
Tényleg? Nálunk a pénze? |
01:21:11 |
Várjon, van még valami, |
01:21:14 |
Nem találtunk ujjlenyomatot. |
01:21:17 |
Igaza van, nem hiszem el. |
01:21:24 |
Kéne még ide egy-két ember. |
01:21:26 |
Igyekszem megtenni, |
01:21:28 |
- Mit találtál? |
01:21:31 |
És mindegyik körülbelül |
01:21:35 |
Mindegy. |
01:21:38 |
"Mily nevetséges bábok vagyunk, |
01:21:42 |
Micsoda mulatság, tánc és baszás. |
01:21:44 |
Senkivel sem törõdünk, és nem |
01:21:48 |
Nem azok vagyunk, amire |
01:21:51 |
Várj, még nincs vége. |
01:21:54 |
"Ma a metrón odajött valaki hozzám |
01:21:58 |
Egy magányos férfi ostoba fecsegése |
01:22:02 |
Próbáltam kedves lenni |
01:22:04 |
de megfájdult a fejem |
01:22:07 |
Szinte észre se vettem, |
01:22:10 |
egyszer csak váratlanul |
01:22:12 |
Nem örült neki, |
01:22:15 |
de én csak nevetni tudtam". |
01:22:18 |
Dátum sehol. |
01:22:20 |
Végig a polcokon, |
01:22:24 |
Minden gondolatát |
01:22:27 |
Ez az életmûve. |
01:22:29 |
Ha ötven ember olvasná |
01:22:33 |
- úgy is két hónap kéne hozzá. |
01:22:43 |
Hol a telefon? |
01:22:49 |
Emberek, csendet! |
01:23:07 |
Csodálom magát. |
01:23:09 |
Nem tudom, hogyan talált rám, |
01:23:14 |
Napról napra jobban becsülöm |
01:23:17 |
Ezt igazán örömmel |
01:23:20 |
- Tudja... |
01:23:22 |
Kicsit átalakítom a terveimet |
01:23:26 |
De ki kellett fejeznem |
01:23:29 |
Sajnálom, hogy egyiküket bántanom |
01:23:35 |
Ugye megbocsátanak? Szívesen mondanék |
01:23:47 |
Megvan. |
01:23:53 |
Folytassák a munkát! |
01:23:57 |
Igazad volt. |
01:23:59 |
Prédikál. |
01:24:02 |
A gyilkosságok a prédikációi. |
01:24:05 |
Nézd, ismerjük. Ismerjük. |
01:24:11 |
De ki ez a szöszi? |
01:24:17 |
Úgy látom "profi". |
01:24:18 |
Lehet. |
01:24:20 |
John Doe felfigyelt rá. |
01:24:24 |
WILD BILL BÕRDÍSZMÛ |
01:24:27 |
- Igen, tegnap este jött el érte. |
01:24:31 |
- Igen. |
01:24:33 |
Igen, John Doe. Könnyû |
01:24:36 |
- Mit készített neki? |
01:24:40 |
Igazán szép darab. |
01:24:42 |
Azt hittem valami elõadómûvész. |
01:24:45 |
Tudják, olyan figura, aki a színpadon |
01:24:50 |
aztán megissza. |
01:24:51 |
Ilyesféle mûvész. |
01:24:57 |
Azt hiszem, túl keveset kértem érte. |
01:24:59 |
- És meg is csinálta neki? |
01:25:02 |
Csináltam már sokkal furábbakat is. |
01:25:09 |
Megtalálták a szöszit! |
01:25:14 |
Hé, a fotó! |
01:25:15 |
A fotó! |
01:25:18 |
Kurva zsaruk. |
01:25:22 |
- Mozogjon már! |
01:25:25 |
Bújjon már ki abból a kibaszott |
01:25:27 |
Egész idõ alatt ki |
01:25:31 |
Jöjjenek, erre! |
01:25:39 |
- Kikapcsolnák ezt a zenét? |
01:25:56 |
Maguk a gyilkosságiak? |
01:26:01 |
BUJASÁG |
01:26:10 |
Vegyék le rólam! |
01:26:12 |
Uram Isten, vegyék le rólam! |
01:26:16 |
Vegyék le, azonnal! |
01:26:19 |
Még egyszer akarom hallani. |
01:26:21 |
Mondja el megint! |
01:26:25 |
Maga nem hallott, |
01:26:29 |
- Nem. |
01:26:32 |
Kérdezte, van-e feleség. |
01:26:34 |
- És pisztoly szorongatott a kezében. |
01:26:37 |
Kicsoda? Mi? |
01:26:39 |
A lány. A prosti. |
01:26:42 |
Ha valaki bejön a bárjába, |
01:26:44 |
és le akar menni egy kis |
01:26:49 |
akkor magához kell |
01:26:52 |
De. |
01:26:53 |
És nem látott senkit? |
01:26:55 |
Csomaggal? Hátizsákkal? |
01:26:58 |
Figyeljen, aki bejön oda, annak |
01:27:03 |
Vannak ürgék, akik teli |
01:27:07 |
A lány csak ott ült az ágyon. |
01:27:16 |
Ki szíjazta fel? |
01:27:18 |
Maga élvezi a munkáját? |
01:27:21 |
Meg azt, amit ott lát? |
01:27:23 |
Nem, egyáltalán. |
01:27:28 |
De ez az élet, nem? |
01:27:34 |
Pisztoly volt nála... |
01:27:37 |
és rám parancsolt. |
01:27:42 |
Kényszerített! |
01:27:44 |
Õ szíjazta rám |
01:27:48 |
Azt akarta, hogy viseljem. |
01:27:50 |
Aztán kényszerített, hogy |
01:27:56 |
És én megtettem. |
01:27:59 |
Istenem! Istenem! |
01:28:01 |
Úristen, pisztolyt dugott |
01:28:04 |
Ledugta a pisztolyt |
01:28:07 |
Kúrj! |
01:28:11 |
Ó, Istenem. |
01:28:13 |
Istenem, irgalmazz. |
01:28:34 |
Tudod, itt nem lesz happy-end. |
01:28:37 |
- Nem lehetséges. |
01:28:43 |
Ha elkapjuk John Doe-t, és kiderül, |
01:28:47 |
maga a Sátán, akkor |
01:28:52 |
Pedig õ nem ördög. |
01:28:54 |
Õ is csak egy ember. |
01:28:57 |
Tudod... |
01:28:59 |
folyton nyöszörögsz, és tömöd |
01:29:03 |
Ha ezzel fel akarsz készíteni |
01:29:06 |
köszönöm, de... |
01:29:08 |
De Te hõs akarsz lenni, igaz? |
01:29:11 |
Az igazság bajnoka. |
01:29:13 |
Csakhogy az embereknek nem az kell. |
01:29:16 |
- a lottóval, a tévével. |
01:29:20 |
Érdekelne. |
01:29:26 |
Nem egyetlen dolog tett ilyenné. |
01:29:30 |
Ki vele. |
01:29:34 |
Azt hiszem nem tudok |
01:29:38 |
ahol a közönyt elfogadják, sõt úgy |
01:29:41 |
Te sem vagy más. |
01:29:44 |
Azt nem is mondtam. |
01:29:46 |
Én együtt érzek, |
01:29:50 |
A közöny, az is megoldás. |
01:29:52 |
Persze, könnyebb elringatni magunkat |
01:29:58 |
Könnyebb ellopni valamit, |
01:30:02 |
Könnyebb verni a gyereket, mint felnevelni. |
01:30:07 |
Csakhogy itt elmebetegekrõl van szó. |
01:30:12 |
- Nem, nem így van. |
01:30:14 |
Nem, itt a mindennapi, |
01:30:17 |
Nem engedheted meg, |
01:30:21 |
Kapd be! |
01:30:22 |
Nem igaz. |
01:30:26 |
Igen, azt mondod |
01:30:28 |
az a baj az emberekkel, |
01:30:31 |
Tehát én is közönyös vagyok. |
01:30:34 |
Ennek semmi értelme. |
01:30:36 |
Nem, te nem vagy közönyös. |
01:30:37 |
Te sem vagy! |
01:30:39 |
Majd te megmutatod nekik. |
01:30:41 |
Ez nem fontos. |
01:30:43 |
hogy szerintem nem azért lépsz le, |
01:30:48 |
Azért akarsz hinni benne, |
01:30:50 |
mert lelépsz. |
01:30:53 |
Azt akarod, hogy helyeseljek. |
01:30:55 |
"Igen, igazad van. Minden el |
01:31:00 |
A legokosabb dolog |
01:31:03 |
De én nem. |
01:31:05 |
Nem fogom ezt mondani. |
01:31:08 |
Nem értek veled egyet. |
01:31:15 |
Nem tudok. |
01:31:26 |
Haza megyek. |
01:31:36 |
Azért köszönöm. |
01:32:08 |
Szeretlek. |
01:32:10 |
Nagyon. |
01:32:20 |
Tudom. |
01:33:21 |
VASÁRNAP |
01:33:23 |
Mit szeretne bejelenteni? |
01:33:27 |
Megismételné, kérem? |
01:33:28 |
Megtettem. |
01:33:30 |
Újra lesújtottam. |
01:33:38 |
KEVÉLYSÉG |
01:33:41 |
Mit találtál? |
01:33:43 |
Altató tabletták. |
01:33:46 |
A kezéhez ragasztva. |
01:33:51 |
Látod mit tett vele? |
01:33:53 |
Szétszabdalta, |
01:33:55 |
azután bekötözte. |
01:33:57 |
Hívj segítséget és túléled, |
01:34:00 |
de eltorzított arccal. |
01:34:03 |
Vagy vess véget |
01:34:07 |
Ugyan már! |
01:34:08 |
- Levágta az orrát. |
01:34:12 |
Méghozzá nem is olyan régen. |
01:34:21 |
Figyelj csak... |
01:34:23 |
Úgy döntöttem itt maradok, |
01:34:26 |
Két dolog történhet. |
01:34:30 |
vagy végigcsinálja mind a hetet, |
01:34:33 |
Ne tégy nekem szívesség. |
01:34:37 |
Csak néhány napig légy még a társam. |
01:34:53 |
Tudtad, hogy igent fogok mondani. |
01:34:55 |
- Itt vannak a csodazsaruk. |
01:34:57 |
Vegyen magának egy rögzítõt. |
01:35:02 |
Nyomozó úr? |
01:35:05 |
Utána elmegyek. |
01:35:07 |
- Nagy újdonság. |
01:35:13 |
Engem keresnek. |
01:35:17 |
Ne mozduljon! |
01:35:18 |
Hasra! |
01:35:20 |
- Ne bántsák! |
01:35:22 |
Ismerem magát. |
01:35:23 |
Gyerünk! |
01:35:25 |
Feküdjön le! |
01:35:27 |
Arccal a földre, te szemétláda! |
01:35:29 |
Egészen végig. |
01:35:31 |
A földre! |
01:35:32 |
Gyorsan! |
01:35:34 |
Gyerünk, te szemét! |
01:35:36 |
Arccal a földre. |
01:35:41 |
Jézusom! |
01:35:44 |
Az ügyvédemmel szeretnék |
01:35:49 |
Az Isten verje meg. |
01:35:53 |
Levágta a bõrt az ujjhegyérõl. |
01:35:55 |
Azért nem találtunk egyetlen használható |
01:35:59 |
Úgy látszik jó ideje |
01:36:02 |
A bankszámlája? |
01:36:04 |
Eddig nem találtunk semmit. |
01:36:07 |
Hitelt sosem vett fel. |
01:36:09 |
Öt éve nyitott bankszámlát, |
01:36:13 |
Próbáljuk lenyomozni a bútorait. |
01:36:15 |
Csak annyit tudunk a fickóról, |
01:36:20 |
jó iskolákba járt, |
01:36:21 |
- és komplett õrült. |
01:36:26 |
- Mikor hallgathatjuk ki? |
01:36:30 |
Nem adhatja fel magát. |
01:36:34 |
Mégis itt van. |
01:36:36 |
Miért keresné az értelmét? |
01:36:38 |
Még nem fejezte be. |
01:36:39 |
A képünkbe pisál, és mi csak |
01:36:43 |
Te tudod mirõl beszélek. |
01:36:45 |
Igen, most elõször tökéletesen |
01:36:49 |
Nem hagyhatja abba. |
01:36:51 |
Akkor most mi van? |
01:36:53 |
Két gyilkosság hiányzik |
01:36:58 |
Hamarosan kiderül. |
01:37:03 |
Az ügyfelem szerint még két áldozat, |
01:37:08 |
Elvezeti Mills és Somerset nyomozókat |
01:37:13 |
és csakis ma este hatkor. |
01:37:15 |
Miért pont mi? |
01:37:17 |
Csodálja magukat. |
01:37:20 |
Ez is a része a játéknak. |
01:37:22 |
Azt mondja, hogy amennyiben nem egyeznek |
01:37:26 |
Tudja mit mondok ügyvéd úr? |
01:37:30 |
Elfogtuk. |
01:37:31 |
Lakat alatt van. |
01:37:34 |
Ingyen koszt, kvártély. |
01:37:37 |
Még a feleségemnek sincs otthon. |
01:37:40 |
- Mills! |
01:37:43 |
Ez meg itt... Igen, maga. |
01:37:47 |
a magabiztos mosollyal a képén |
01:37:50 |
- Ez nekem nem tetszik! |
01:37:51 |
A törvény kötelez, hogy |
01:37:53 |
az ügyfelem érdekében. |
01:37:57 |
Itt nem szokás egyezkedni, |
01:37:59 |
Az ügyfelem azt is |
01:38:01 |
hogy ha nem mennek bele |
01:38:04 |
Nagyon helyes! |
01:38:06 |
Csak próbálja meg! |
01:38:08 |
Ugyan már, elég bizarrak ezek |
01:38:12 |
ha erre hivatkozna. |
01:38:13 |
Nem hagyom, hogy megússza, |
01:38:16 |
Viszont azt is mondta, |
01:38:20 |
vallomást tesz, |
01:38:23 |
Maguké az ügy, |
01:38:27 |
Kimerítõ vallomás. |
01:38:28 |
Elfogadom! |
01:38:30 |
Mindkettõjüknek kell. |
01:38:33 |
Ha elmebetegnek vallja |
01:38:35 |
elmondjuk a bíróságon, hogy |
01:38:38 |
Vagyis, hogy megzsarolt |
01:38:41 |
Emlékeztetem arra, |
01:38:44 |
A sajtó lecsap majd rá, hogy |
01:38:47 |
felkutatni õket, |
01:38:50 |
Ha valóban van még két hulla. |
01:38:52 |
Most jött meg |
01:38:54 |
Megvizsgálták a ruházatát |
01:38:56 |
Találtak vért Doe ujjaiból, |
01:39:00 |
attól a nõtõl, akinek |
01:39:04 |
és egy harmadik személytõl, |
01:39:05 |
akit még nem azonosítottak. |
01:39:11 |
Egy fegyvertelen embert |
01:39:16 |
Járjunk a végére. |
01:39:21 |
Ha szétnyílik John Doe feje, és egy |
01:39:28 |
Nem fogok. |
01:39:33 |
Mondd csak, ha véletlenül levágom |
01:39:42 |
Gondolom igen. |
01:39:45 |
Ha tényleg képes vagy beperelni õket, |
01:39:52 |
Késõn járok haza, |
01:40:04 |
Tudod... |
01:40:07 |
Na? |
01:40:14 |
Mi az? |
01:41:25 |
Nem fázunk meg a huzattól? |
01:42:16 |
Ki maga, John? |
01:42:18 |
Ki maga valójában? |
01:42:20 |
Mit akar tudni? |
01:42:22 |
Most már mit ártana, ha elmondana |
01:42:25 |
Az nem számít, hogy ki vagyok. |
01:42:29 |
Húzódjon át a bal sávba. |
01:42:35 |
Szóval hová megyünk? |
01:42:37 |
Majd meglátja. |
01:42:39 |
Nem egyszerûen két hulláról |
01:42:43 |
Az nem lenne elég falrengetõ. |
01:42:46 |
Gondolnia kell |
01:42:50 |
Hogy az emberek odafigyeljenek |
01:42:52 |
ma már nem elég |
01:42:56 |
Oda kell csapni |
01:42:58 |
Akkor végre komolyan |
01:43:01 |
Csak egy kérdés: |
01:43:04 |
mi olyan különleges magában, |
01:43:06 |
Bennem semmi. |
01:43:09 |
Én sosem voltam kivételes. |
01:43:12 |
Bár ez most, amit csinálok... |
01:43:14 |
A munkám. |
01:43:16 |
A munkája, John? |
01:43:17 |
Igen. |
01:43:19 |
Tudja, én nem látom benne |
01:43:23 |
Ez nem igaz. |
01:43:25 |
Dehogynem. És a mókás az egészben, |
01:43:29 |
két hónap múlva senkit nem érdekel majd. |
01:43:34 |
Még nem képes átlátni |
01:43:38 |
De ha befejezem... |
01:43:41 |
ha elkészülök vele... |
01:43:44 |
akkor majd... |
01:43:48 |
az emberek nem is lesznek |
01:43:52 |
De nem is vehetik |
01:43:55 |
Te értesz ebbõl |
01:43:58 |
- Ami pedig a tervét illeti, John... |
01:44:03 |
Tényleg nem lesz akármi. |
01:44:05 |
Tudja, mit? |
01:44:08 |
és ha megtörténik a nagy csoda, |
01:44:12 |
- Nem szeretnék lemaradni. |
01:44:15 |
Nem fog lemaradni. |
01:44:18 |
Nem marad le semmirõl. |
01:44:47 |
Mi olyan izgalmas? |
01:44:50 |
Már közel vagyunk. |
01:44:59 |
Tudja, egyfolytában töröm a fejem |
01:45:05 |
Ha valaki õrült, mint |
01:45:10 |
tisztában van azzal, |
01:45:12 |
Üldögél magában, |
01:45:14 |
marhaságokat olvas, |
01:45:16 |
és egyszer csak |
01:45:18 |
"Hú, fantasztikus, hogy én |
01:45:22 |
Igen? A magukfajtánál |
01:45:25 |
Kényelmesebb magának, ha |
01:45:28 |
Tényleg, nagyon kényelmes. |
01:45:30 |
Nem is várom el magától, |
01:45:34 |
Csakhogy nem én választottam. |
01:45:37 |
Na ja. |
01:45:38 |
Nem kétlem, hogy maga |
01:45:41 |
De úgy érzem nem látja |
01:45:45 |
És pedig? |
01:45:48 |
Örülök, hogy megkérdezte. |
01:45:51 |
Hogy ha kiválasztották, |
01:45:53 |
méghozzá valamiféle |
01:45:57 |
és meg volt kötve a keze. |
01:46:00 |
Akkor nem értem, hogy |
01:46:04 |
Élvezettel kínozta õket. |
01:46:07 |
Ez nem illik |
01:46:12 |
John? |
01:46:18 |
Nem élveztem jobban, mint amennyire |
01:46:22 |
ha összezárnák velem |
01:46:25 |
Vagy nem így van? |
01:46:27 |
Mennyire élvezné, |
01:46:31 |
Ne sértse az érzéseimet. |
01:46:34 |
- Sose tenném. - Csak azért nem, |
01:46:38 |
De látom a szemén. |
01:46:41 |
Nem baj az, ha valaki |
01:46:44 |
Nem tagadom nekem is |
01:46:47 |
A bûnt a bûnös ellen |
01:46:50 |
Na egy pillanat, úgy tudtam |
01:46:55 |
Ártatlanokat? |
01:46:59 |
Egy hájpacni. |
01:47:01 |
Undorító alak, aki |
01:47:03 |
Ha meglátta volna az utcán, mutogatta volna |
01:47:08 |
Ha evés közben látta volna meg, biztosítom, |
01:47:13 |
Aztán ott volt az az ügyvéd. Titokban |
01:47:17 |
Egy ember, aki arra tette |
01:47:20 |
aki azzal kereste a kenyerét, hogy hazudott. |
01:47:25 |
- hogy a gyilkosokat és erõszaktevõket |
01:47:29 |
Egy nõ... |
01:47:29 |
- Gyilkosok, John? Mint maga? |
01:47:32 |
aki belül annyira undorító volt, |
01:47:35 |
ha külsõleg nem |
01:47:37 |
Egy drogkereskedõ. |
01:47:42 |
És ne feledjük a nyavalyákat |
01:47:47 |
Csak egy ilyen szemét |
01:47:49 |
próbálhat valaki ilyeneket komoly |
01:47:56 |
Épp ez a lényeg. |
01:47:59 |
Halálos bûnnel találkozunk |
01:48:02 |
minden otthonban. |
01:48:04 |
Él eltûrjük. |
01:48:06 |
Eltûrjük, mert annyira |
01:48:09 |
Triviális. |
01:48:11 |
Eltûrjük reggel, délben, |
01:48:17 |
De tovább már nem. |
01:48:21 |
Én példát mutattam. |
01:48:24 |
És amit tettem, azon |
01:48:28 |
Tanulmányozzák... |
01:48:31 |
és követik. |
01:48:34 |
Mindörökre. |
01:48:36 |
Hát persze. |
01:48:38 |
Képzelgés a nagyságról. |
01:48:42 |
Inkább meg kéne köszönnie. |
01:48:44 |
Ugyan mit, John? |
01:48:45 |
Mert emlékezni fognak |
01:48:48 |
Vegye már észre, hogy csak |
01:48:53 |
mert itt akarok lenni. |
01:48:55 |
Nem, mert végül úgy is |
01:48:57 |
Igazán? |
01:48:59 |
Akkor mit csináltak eddig? Múlatták |
01:49:04 |
Hagyták, hogy megöljek |
01:49:07 |
hogy azután végre |
01:49:09 |
Árulja el, milyen kétségbe vonhatatlan |
01:49:14 |
mielõtt oda sétáltam magukhoz, |
01:49:18 |
John. Nyugalom! |
01:49:20 |
Úgy emlékszem, hogy |
01:49:24 |
Való igaz. |
01:49:25 |
Én meg úgy emlékszem |
01:49:33 |
Csak azért van életben, |
01:49:36 |
Jól van. Dõljön hátra. |
01:49:38 |
- Megkegyelmeztem magának. |
01:49:40 |
Emlékezzen erre, ahányszor |
01:49:42 |
Igen, az élete végéig, |
01:49:44 |
jobban mondva ameddig azt az életet |
01:49:49 |
Üljön vissza, maga |
01:49:51 |
Fogja be a mocskos pofáját! |
01:49:55 |
Maga nem Messiás! Csak az eheti |
01:49:59 |
Maximum. |
01:50:14 |
Ne várja, hogy sajnáljam azokat |
01:50:17 |
Nem síratom õket jobban, mint |
01:50:21 |
Azt mondja, John, hogy az |
01:50:29 |
Az Úr útjai kifürkészhetetlenek. |
01:50:34 |
Látja azokat a magasfeszültségû |
01:50:38 |
Megvan. Balra, |
01:50:55 |
Tuti, hogy itt nincs |
01:50:58 |
- Nincs itt az égvilágon semmi. |
01:51:01 |
Két percre vannak mögöttünk. |
01:51:04 |
Menjen fel jó magasra. |
01:51:06 |
Harminc másodperc múlva |
01:52:12 |
Kihozom. |
01:52:19 |
Szálljon ki! |
01:52:22 |
Lassan! |
01:52:24 |
Áll! |
01:52:26 |
Marad! |
01:52:30 |
Mi az ott? |
01:52:33 |
Döglött kutya. |
01:52:36 |
Az nem én voltam. |
01:52:44 |
Hány óra van? |
01:52:46 |
Miért kérdi? |
01:52:48 |
Tudni szeretném. |
01:52:52 |
Hét múlt egy perccel. |
01:52:57 |
Közel van. |
01:52:59 |
Akkor nézzük meg! |
01:53:04 |
Erre van. |
01:53:53 |
Térdre, térdre, térdre! |
01:53:57 |
Tartsd szemmel! |
01:54:00 |
Elment. |
01:54:02 |
Legalább elbeszélgethetünk. |
01:54:10 |
A vörös ruhás! Tartsátok rajta |
01:54:21 |
Egy furgon közeledik az úton. |
01:54:23 |
Északról. |
01:54:33 |
Készüljenek fel bármire! |
01:54:43 |
Szálljon ki! |
01:54:47 |
Kifelé! |
01:54:48 |
Jesszusom, le ne lõjön! |
01:54:50 |
Távolabb a kocsitól! |
01:54:52 |
Forduljon meg! |
01:54:55 |
Nem értem, mi a baj? |
01:54:57 |
Miért jött ide? |
01:54:58 |
Csomagszállító vagyok. |
01:55:02 |
David Mills nyomozónak. |
01:55:12 |
Hozza ide, lassan! |
01:55:27 |
Egy pasas 500 dolcsit fizetett, |
01:55:29 |
Azt mondták, hogy pontosan |
01:55:32 |
Tegye le! |
01:55:35 |
Van egy dobozunk. |
01:55:36 |
Lehet, hogy bomba, hívják |
01:55:39 |
Tûzszerészeket! |
01:55:40 |
Arccal a kocsinak! |
01:55:43 |
Kezeket fel! |
01:55:52 |
Forduljon meg! |
01:55:54 |
Rendben. Futás! |
01:55:56 |
Gyerünk, futás! El innen! |
01:55:59 |
Elzavartam gyalog a sofõrt. |
01:56:05 |
Észak felé fut. |
01:56:07 |
Vegyék fel valahol. |
01:56:17 |
Nem is tudom... |
01:56:26 |
Megpróbálom kinyitni. |
01:56:27 |
Amikor azt mondtam, csodálom, |
01:56:50 |
Véres! |
01:56:51 |
Tényleg nagyon szép |
01:56:54 |
- Büszke lehet rá. |
01:57:25 |
California, maradjanak ott! |
01:57:27 |
Maradjanak ott, |
01:57:29 |
Bármit hallanak, |
01:57:32 |
John Doe-nál van az elõny! |
01:57:35 |
Mills! |
01:57:36 |
Itt jön. |
01:57:37 |
- Dobd el a pisztolyt! |
01:57:39 |
- Bár úgy élhettem volna, mint maga. |
01:57:41 |
Mi? Mit mondasz? |
01:57:44 |
Hall engem, nyomozó úr? |
01:57:46 |
Azt akarom mondani, |
01:57:48 |
hogy csodálom magát, |
01:57:51 |
Micsoda? |
01:57:53 |
Tracy-t. |
01:57:55 |
- Mit süketel itt? |
01:57:57 |
hogy milyen könnyen vásárolhat egy |
01:58:02 |
Mi a fasz? |
01:58:04 |
Dobd el a pisztolyt! |
01:58:07 |
Reggel elmentem a lakására... |
01:58:09 |
miután maga eljött. |
01:58:12 |
Férjet próbáltam játszani. |
01:58:14 |
Kóstolót kapni az egyszerû |
01:58:18 |
Dobd el! |
01:58:19 |
Nem jött össze. |
01:58:21 |
Ezért hát... |
01:58:23 |
magammal hoztam egy |
01:58:27 |
A csinos fejecskéjét. |
01:58:34 |
- Mit zagyvál ez itt? |
01:58:36 |
Mi az ott? |
01:58:38 |
Kérlek... dobd el a pisztolyt. |
01:58:40 |
Kinyitottad a dobozt. |
01:58:41 |
Megirigyeltem, hogy |
01:58:43 |
Dobd el, David! |
01:58:44 |
Úgy látszik, az én bûnöm |
01:58:46 |
- Mi van a dobozban? |
01:58:48 |
Mi van a kibaszott dobozban?! |
01:58:50 |
Hallotta már. |
01:58:52 |
Hazudik! Össze-vissza hazudozik! |
01:58:55 |
Épp ezt akarja. |
01:59:03 |
Mondd, hogy nem igaz. |
01:59:04 |
- Nem igaz! |
01:59:06 |
Semmi baja, mondja már! |
01:59:08 |
Legyen maga... |
01:59:09 |
a harag! |
01:59:10 |
Mondja, hogy nincs semmi baja! |
01:59:12 |
Ha megölsz egy |
01:59:15 |
mindet eldobsz, õ is tudja. |
01:59:17 |
- Könyörgött az életéért. |
01:59:20 |
A saját életéért, |
01:59:22 |
és a születendõ gyermekéért. |
01:59:42 |
Nem is tudott róla. |
01:59:58 |
Add ide a pisztolyt, David! |
02:00:07 |
Ha megölöd... |
02:00:10 |
Õ nyert. |
02:00:16 |
Uram Isten! |
02:00:18 |
Istenem! |
02:00:36 |
A francba, lelõtte! |
02:01:28 |
Hát, majd gondoskodunk róla. |
02:01:40 |
Amire csak szüksége van. |
02:01:43 |
Maga hol lesz? |
02:01:47 |
A közelben. |
02:01:53 |
Itt a közelben. |
02:01:58 |
Hemingway azt írta valahol: |
02:02:01 |
"Szép ez a világ és érdemes |
02:02:06 |
A második felével egyet értek. |
02:02:10 |
Subtitle by RaptorZ |