Seabiscuit

hu
00:01:15 VÁGTA
00:01:30 Mindenki autójának mondták.
00:01:31 Maga Henry Ford
00:01:36 Célszerû volt és egyszerû, mint
00:01:44 Egy nap alatt meg lehetett
00:01:47 És bármilyen színben kapható
00:01:54 Amikorgyártani kezdték, 13 óra
00:02:01 5 éven belül minden 90 percben
00:02:08 Persze az igazi újítás nem maga
00:02:15 Hamarosan más üzemek is átvették
00:02:20 A ruhavarrónõkbõl
00:02:23 A bútorasztalosokból
00:02:27 Egyszerre volt ez a szárnyaló
00:02:45 Howard?
00:02:49 Charles, hozzád beszélek.
00:02:54 Jobb kerekeket kéne gyártaniuk.
00:02:57 Nem lenne munkád.
00:04:26 Amerika volt
00:04:30 A távolságok összezsugorodtak,
00:04:35 annak most nyugaton volt
00:04:38 Aki többre vágyott, és
00:04:42 az most vagyonokat kereshetett.
00:04:49 C. S. HOWARD
00:05:44 Beadta a kulcsot ez a vacak.
00:05:48 Stanley gõzautó.
00:05:51 Meg tudja csinálni?
00:05:59 Persze!
00:06:37 Fantasztikus egy szerkezet!
00:06:40 Kétütemû. Gõz hajtja, amit
00:06:45 Tulajdonképpen
00:06:50 - Értem.
00:06:53 A szabályozó szelep ment tökre.
00:06:55 A plusz nyomással akár
00:06:59 - Tényleg? - És ha túlhevíti
00:07:04 - akár 80-90 kmlórára is.
00:07:08 És ami a nagyszerû:
00:07:11 nem kell istállózni, és, hacsak
00:07:17 Én mondom magának:
00:07:20 Amerika legjobb lováért se adnék
00:08:07 Ez nem a cél, barátaim!
00:08:10 Ez csak a verseny kezdete!
00:08:13 És az új Buick az, ami
00:08:17 Négyhengeres motor,
00:08:22 És ugyanazt a modellt veheti meg
00:08:27 Ez már az automobil kora.
00:08:37 Olvasd fel újra
00:08:40 Épp a jövõnkkel foglalkozom.
00:08:42 Segítek.
00:08:44 Gyere ide, te nagyfiú!
00:08:47 Te vagy a jövõ?
00:08:49 Te vagy a jövõ?
00:08:52 Elrepülsz majd a Holdra?
00:08:57 A Holdra!
00:09:02 Megveszem.
00:09:04 Biztos, hogy kell ez nekünk?
00:09:07 Nem kell...
00:09:08 Tartozik hozzá egy gondnoklakás,
00:09:13 Az istálló mekkora?
00:09:38 TONNÁS IRWIN
00:09:52 Csigavér! Csigavér!
00:09:55 Nyugi!
00:10:31 Gyere ide szépen!
00:10:47 Ez az.
00:11:01 - Ne vegyél neki lovat!
00:11:05 Még csak 1 6 éves.
00:11:07 Na és?
00:11:09 Ki kell érdemelnie.
00:11:14 Jól van.
00:11:18 - Emerson lesz!
00:11:21 - Longfellow senki.
00:11:24 Dickinson.
00:11:28 Nem sejtjük magaslatunk...
00:11:33 Ezt tudom. Ismerem.
00:11:37 Szóval?
00:11:40 Nem sejtjük magaslatunk,
00:11:45 - Jó!
00:11:48 Ám akkor, ha tart hitünk,
00:11:51 Nagyszerû!
00:12:02 Hõsiesség...
00:12:05 Igen. A hõsiesség...
00:12:08 Hõsiesség: megszokás,
00:12:11 Mit ma még érdem jelöl...
00:12:15 - Ez az!
00:12:20 Király-trónusunk elõl.
00:12:30 Neked kéne lovagolnod.
00:12:33 Igaz.
00:12:35 De olyan csodálatosan
00:12:39 De igen.
00:12:42 Ez az igazi költészet, Agnes!
00:12:49 Köszönöm, hogy eljöttek.
00:12:52 1 5 éve jöttem ide,
00:12:55 Tudom, sokuk mesélhetne
00:12:59 És egyre csak az jár
00:13:01 ha olyan mélyrõl indultunk, és
00:13:05 hová ne juthatnánk el?
00:13:08 Ezért most, bár érzelgõsnek
00:13:14 Mert itt, barátaim, csak
00:13:18 A jövõre!
00:13:41 TÕZSDEKRACH!
00:13:46 Nem voltak aznap öngyilkosságok
00:13:50 Ez egy legenda, ami
00:13:56 Október 29. igazi hatása
00:14:03 1 00 DOLLÁRÉRT ELADÓ
00:14:05 Déli 1 2-re az elõzõ év
00:14:10 Délután 4-re közel 1 0 milliárd
00:14:18 A következõ két héten
00:14:24 Hamarosan az alkalmazottak
00:14:35 Óriási méretû népvándorlás
00:14:39 A nincstelenné lett családok
00:14:43 utolsó megmaradt
00:14:46 az automobiljukkal.
00:14:51 Az amerikaiak milliói számára
00:14:57 az otthon fogalma.
00:15:24 Kerestem ma 2 dollárt!
00:15:30 Kerestem 2 dollárt. Tessék.
00:15:38 Hol kaptad?
00:15:45 Leápolta és felnyergelte õket,
00:15:53 Hé, Vörös!
00:15:55 - Hol tanultál meg bánni
00:16:02 Hívjon csak Vörösnek!
00:16:44 Láttátok.
00:16:53 Mi baj?
00:16:56 Mi baj?
00:16:58 Tudod.
00:17:04 - Az mi?
00:17:08 Dickens, Wordsworth,
00:17:10 Ezeregy éjszaka, Moby Dick,
00:17:13 még a Milne is.
00:17:16 Miért? Mi baj?
00:17:19 - Mr. Blodgetnek van egy háza.
00:17:23 - A felesége fõz.
00:17:26 Van telefon a szomszédban.
00:17:29 Megmondjuk, hol vagyunk.
00:17:31 Megyek veletek, jó?
00:17:34 Figyelj rám!
00:17:37 Tehetséged van.
00:17:40 Ne hagyjatok itt!
00:17:43 - Visszajövünk.
00:17:45 Visszajövünk.
00:17:58 Menj Mr. Blodgettel!
00:18:02 Menj szépen!
00:18:12 6 évvel késõbb
00:18:28 Elég magas vagy zsokénak.
00:18:33 Sose voltam több 50 kilónál.
00:18:36 - Hol tanultál meg
00:18:42 Rendben. A dolog így megy:
00:18:46 9 dollár az étel, 6 a szállás
00:18:51 a nyeregbérlet.
00:18:53 - Hogy fogom ezt kifizetni?
00:19:50 Kopj le!
00:19:52 Hagyj békén!
00:20:02 Kopj le!
00:20:11 Egy orrhossz?! Ennyivel kikapni?
00:20:15 Nesze!
00:20:17 Trágyázd ki a bokszokat! Mindet!
00:20:20 Egy orrhossz! Jézusom!
00:20:30 Nem, Bill.
00:20:34 Rosszabb már úgysem lehet.
00:20:37 Ha így megy tovább...
00:20:41 Talpon maradunk. Túléljük.
00:20:46 Rendben. Viszlát odabent.
00:20:56 Frankie!
00:20:58 Hétágra süt a nap!
00:21:01 - Menj inkább horgászni.
00:21:04 Olvasni esõben is lehet!
00:21:07 - Megtanítalak autót vezetni.
00:21:13 - Mit olvasol?
00:21:18 De apu! Ez is a jövõrõl szól!
00:21:29 San Franciscóban leszünk.
00:21:34 - Frankie reggelizzen rendesen.
00:22:49 Igen?
00:22:52 Mi?
00:24:15 ST. JUDE KÖZKONYHA
00:25:07 Gyere be!
00:25:10 Még nem végeztem.
00:25:12 Sam majd megcsinálja.
00:25:15 Nem akarom, hogy Sam csinálja!
00:26:12 Gyerünk, kölyök!
00:27:19 Épp, amikora legjobban
00:27:22 az Államokban
00:27:26 Tombolt a szesztilalom.
00:27:28 Kevés mulatság volt, márha
00:27:35 Megszületett a határváros
00:27:38 ami felkínált minden, az északi
00:27:44 Bármi kapható volt itt: étel,
00:27:47 hölgytársaság,
00:27:51 és mivel az Államokban
00:27:54 ki-ki elpártolt szerencséjét is
00:28:03 Gyerünk!
00:28:05 Gyerünk! Gyerünk!
00:28:10 Hülye zsoké! Úgy lovagol, mintha
00:28:13 - Nem jól tanácsol.
00:28:23 Az ki?
00:28:24 George Woolf! Õ a legjobb zsoké.
00:28:41 Õ Charles Howard?
00:28:43 - Azt hittem, hogy...
00:28:48 Csak nézz rá!
00:28:52 Nem tûnik túl gyorsnak.
00:29:16 A hatalmas szultán palotájában
00:29:19 Milyen szultán?
00:29:21 Arábia szultánja.
00:29:24 Majdnem egy évig éltem ott.
00:29:29 éjjelente az ország történetét
00:29:33 Egy nap magához kéretett
00:29:38 Rám nézett és azt mondta:
00:29:41 John Pollard, te vagy
00:29:45 Te lovagolod a lovamat
00:29:49 Lokumtól Tripoliig.
00:29:53 200 mérföldes.
00:29:56 200 mérföldes.
00:30:01 - Kár volt elrontani a mesémet.
00:30:06 Újra elmesélve minden hosszabb
00:30:12 Ha kevesebbet mesélnél és többet
00:30:16 2 dolcsiba, hogy lehagylak.
00:30:19 - Bátor, de 5 dolcsiba, hogy
00:30:27 Ne 1 az 1 -hez!
00:30:29 - Egyenlõ tét.
00:30:32 Legyen!
00:30:35 Az egy versenyló.
00:30:38 Élvezem a beszélgetést.
00:30:41 - Mégy este?
00:30:46 - Akkor mikor?
00:30:48 Rendben. Ott a rés. Viszlát!
00:30:58 A francba!
00:31:14 - Megvan!
00:31:17 Menjen a francba onnét!
00:31:20 - Én elviszem.
00:31:24 Úgy is lelõné, így megtakarítom
00:31:33 Jól van. Hadd vigye!
00:31:51 Szervusz, haver!
00:31:57 Semmi baj!
00:32:43 Rendben. Ott a rés.
00:32:46 Viszlát!
00:33:01 Élt egy hercegnõ Sziámban.
00:33:05 Búsan ült, mint én ma a bárban,
00:33:09 Etettem, itattam,
00:33:12 jól megsimogattam...
00:33:17 A fenébe!
00:33:21 - Mi rímel a Sziámban-ra?
00:33:27 Rögtön kiderül, mi?
00:33:30 - Gyönyörû.
00:33:33 Te vagy gyönyörû.
00:33:35 Ne mondd ezt! Fizetsz nekem.
00:33:42 És...
00:33:44 ...akarod, hogy... tudod...
00:33:47 Kezdjük el?
00:33:50 Persze. Miért ne?
00:34:10 - Elnéztél egy ekkora rést?!
00:34:16 Vak vagy?
00:34:23 Jól vagy?
00:35:02 Nem kíváncsi rá?
00:35:07 Nem nagyon.
00:35:10 Én sem.
00:35:21 Szóval, azért cipelték el ide,
00:35:28 Igen. Valahogy úgy.
00:35:30 Férfiak! Azt hiszik, a
00:35:36 Bocsásson meg,
00:35:41 Marcela Zabala.
00:35:46 A húgom, lsabella,
00:35:49 Ó! Helló! Örülök, hogy
00:36:08 És sikerül felejtenie?
00:36:16 Nem.
00:36:19 Nem nagyon.
00:36:24 Hogy is tudná ezt elfelejteni?
00:37:03 Gyerünk! Ébresztõ!
00:37:19 - Vesztettem?
00:37:25 Lassan!
00:37:28 - Csak lassan!
00:37:31 - Meghívlak egy levesre. - Semmi
00:37:35 Menjünk el enni.
00:37:37 Semmi bajom, George!
00:37:44 Hagyj békén!
00:37:55 - Húsz éve nem ültem lovon.
00:38:20 Menjünk!
00:38:31 Gyerünk!
00:39:15 Felültetett egy lóra, és
00:39:17 Talán. Egypárat.
00:39:20 Nyerni is akarsz, vagy csak úgy?
00:39:23 - Nyerni.
00:39:25 Mielõtt lovat vennél,
00:39:28 Nem. Kettõ kell.
00:39:36 Randy Thatcher istállója.
00:39:39 - Rendes fickó. Igazi lóbolond.
00:39:44 Nem is ismeri.
00:39:49 Az ki?
00:39:53 Dilis különc. Egyedül él
00:39:58 - Mit csinál? - Régebben
00:40:03 Most csak azt az egy lovat
00:40:07 Na, menjünk!
00:40:29 Jó estét!
00:40:36 - Éhes?
00:40:41 Charles Howard.
00:40:43 - Tom Smith.
00:40:50 Mi van a kötés alatt?
00:40:54 Galagonyagyökér.
00:40:57 Serkenti a vérkeringést.
00:41:00 Nem akar leülni?
00:41:04 De. Köszönöm.
00:41:12 - És meg fog gyógyulni?
00:41:18 Fog versenyezni?
00:41:21 Nem.
00:41:23 Õ már nem.
00:41:26 Akkor miért ápolja?
00:41:30 Miért ne?
00:41:35 Minden ló jó valamire.
00:41:39 Jó lehet kocsislónak vagy
00:41:44 És szép állat.
00:41:47 Nem szabad
00:41:50 eldobni egy egész életet,
00:42:07 Az kávé?
00:42:10 Igen.
00:42:17 De rossz.
00:42:21 Maga mindig megmondja az igazat?
00:42:23 Azon vagyok.
00:42:35 3 hónappal késõbb
00:42:42 A gyorsaság kevés, szív is kell.
00:42:46 Olyan ló kell, amelyik
00:42:50 Ezeknek a lovaknak a fele
00:42:54 Olyan kell, amelyik
00:42:58 És hogy fogja megtalálni?
00:43:02 Nyertem a Robles Hendikepen,
00:43:06 Nyertem Manzanita Oaksban is!
00:43:10 - T. J.-ben is gyõzök, ha nem tör
00:43:14 Nézze!
00:43:16 Reggelente lemozgatom a lovakat.
00:43:20 Utána le is jártatom õket, ha
00:43:24 Igen? Lejártatod õket?
00:43:28 Ez igen!
00:43:31 Mindig is errõl álmodoztam.
00:43:33 Befoglak egy eke elé, hogy
00:43:39 Futottál már díjért?
00:43:44 Futottál díjért? Még én is
00:43:51 Te rozzant, zab-zabáló
00:43:54 Ennél gyorsabban még életedben
00:43:59 Hallod?
00:44:20 Hajnali 5-korlátta meg elõször.
00:44:27 Smith késõbb azt mondta, hogy
00:44:31 mintha azt mondta volna: Te meg
00:44:39 Kistermetû ló volt,
00:44:43 Sérült lehetett.
00:44:48 Sípolva lélegzett.
00:44:51 De Smitht mindez
00:44:54 A ló szemét nézte.
00:44:59 Az anyját!
00:45:07 Seabiscuit Hard Tack, a legendás
00:45:12 A csikó mégse aratott sikert
00:45:16 Vigyétek el!
00:45:23 6 hónaposan a híres tréner,
00:45:28 akinek hamarszintén rossz
00:45:32 Ez most versenyló vagy
00:45:37 Rossz hírét tetézte
00:45:41 Míg apja szilaj,
00:45:44 Seabiscuit a napjó részét
00:45:48 és órákon át álmosan hempergett
00:45:54 Másik nagy erõssége
00:45:57 Bárfeleakkorára nõtt, mint más
00:46:04 Fitzsimmons úgy gondolta, hogy
00:46:07 ki akarta nevelni belõle
00:46:10 Közben használd a botot,
00:46:14 Mikorez sem használt, a csikót
00:46:21 Edzõpartnernek használták
00:46:24 Visszafogták, hogy veszítsen,
00:46:30 Hároméves korára
00:46:32 Seabiscuit heti két
00:46:37 Hamarosan épp oly ingerlékeny
00:46:44 2 ezerdolláros, rekord
00:46:51 Persze, bizonyos szempontból
00:46:55 A bajnoklovak nagy termetûek,
00:46:58 és tökéletesek voltak.
00:47:01 Mikor végül versenyezni kezdett,
00:47:06 Veszített.
00:47:09 És mi fogta meg benne pontosan?
00:47:14 Tud harcolni.
00:47:16 Azt látom.
00:47:19 - És lehet lovagolni?
00:47:26 Elõbb-utóbb.
00:47:30 - Egy picit ingerlékeny.
00:47:34 Nem. Komolyan.
00:47:36 Ne féltsen!
00:47:46 Jézus! Ez a ló idegbeteg!
00:48:07 Gyertek! Gyertek csak!
00:48:10 Nem volt elég, vakarékok!
00:48:24 Na gyertek!
00:48:28 Mire vártok, vakarékok!
00:48:30 Mindegyikõtöket elintézem!
00:48:57 Jól van.
00:49:02 Nem félek tõled.
00:49:05 Hát persze.
00:49:07 Tudom.
00:49:10 Tudom, miért csinálod.
00:49:20 Éhes vagy?
00:49:31 Lefogadom.
00:49:35 Vedd el!
00:49:37 Gyere szépen!
00:49:54 Csak visszafogottan, rendben?
00:50:02 Pollard. Mr. és Mrs. Howard.
00:50:09 A pályára tartunk.
00:50:17 Tud visszafogottan is menni?
00:50:19 Kiderül.
00:50:40 - Gyorsnak tûnik.
00:50:46 Úgy tönkretették, hogy
00:50:51 Annyit hajszolták körbe-körbe
00:50:56 elfelejtette, mire született.
00:51:01 Újra meg kell tanulnia
00:51:06 Na, és hogy tanítja meg?
00:51:16 Mennyit menjek?
00:51:19 Míg meg nem áll.
00:51:22 Rendben.
00:51:24 Hosszú út lesz.
00:51:28 Remélem.
00:51:49 Ez az. Vágtass!
00:51:52 Mutasd meg, mit tudsz!
00:51:59 Ez az! Jól van.
00:52:33 - Legalább nem került sokba.
00:52:47 A fenébe is! Táltos vagy!
00:53:18 Bejöhet, ha akar.
00:53:20 - Jó nekem kint, köszönöm.
00:53:24 Tényleg. Jó itt kint.
00:53:28 Rendben.
00:53:29 Ahogy gondolja.
00:53:43 Isten hozott mindenkit!
00:53:59 Köszönöm.
00:54:12 Láss hozzá!
00:54:15 Nem vagyok éhes.
00:54:18 Azt képzelem.
00:54:22 Ez sok nekem.
00:54:28 Láss hozzá!
00:54:31 Inkább legyél erõs, mint cingár!
00:54:57 Segélyprogramnak hívták, de
00:55:02 Tucatnyi neve volt: NRA,
00:55:05 WPA,
00:55:06 CCC...
00:55:09 De bárhogy is hívták,
00:55:14 Hosszú idõ óta elõször végre
00:55:16 törõdtek az emberekkel.
00:55:20 Hosszú idõ óta elõször
00:55:23 az emberek nem voltak egyedül.
00:57:11 - Kecske-verseny?
00:57:14 Próbálom megnyugtatni picit.
00:57:16 Az okos lovak nem szeretnek
00:57:20 Néha egy másik állat
00:58:04 Nagy a csend.
00:58:08 - Mit csinált vele?
00:58:40 Jól van. Ne hajtsd agyon, de
00:58:43 Iátnunk kell, mit tud.
00:58:47 Csak nyugodtan az 1 1 00 m-es
00:58:51 Hagyjam menni?
00:58:53 Igen. Végül is versenyló.
00:59:02 Gyerünk!
00:59:09 Gyerünk!
00:59:12 Tudom, hogy többet tudsz.
00:59:20 Milyen?
00:59:23 Alszik.
00:59:26 Gyerünk, pajtás!
00:59:29 Gyerünk!
00:59:40 Ez az!
00:59:44 Látjátok ezt?!
00:59:56 Ez az! Mutassuk meg nekik!
01:00:12 Gyors?
01:00:14 - Eléggé.
01:00:17 A lova épp most döntötte meg
01:00:26 Néha vágynak
01:00:34 SANTA ANITA-l
01:00:39 Az esélytelenek közt
01:00:42 70 az 1 -hez fogadják, ami
01:00:46 Ez a ló életében nem nyert
01:00:49 Õ a kakukktojás ebben
01:00:53 Ami azt illeti, 1 az 1 -hez
01:00:57 Seabiscuitre minimum
01:01:00 Itt Tik-Tak McGlaughlin élõben
01:01:08 - Gesztenyebarnát akartam, de
01:01:11 - Nem túl nagy rajta a H?
01:01:28 Jól van. Az a szürke a favorit.
01:01:32 Késõn hajrázik, de akkor nagyon,
01:01:38 és maradj mellette.
01:01:40 Lássa a mi táltosunk, ki az
01:01:45 De ne indítsd el a szürke elõtt!
01:01:47 És ha túl késõ?
01:01:54 Nem hiszem, hogy számítana.
01:01:57 Komolyan.
01:02:33 Hé, szahib!
01:02:36 Kicsinek tûnik.
01:02:38 - Hamarosan még kisebbnek látod.
01:02:49 És elindultak.
01:02:52 Pirates Cove elöl, közvetlen
01:02:55 Silver Treasure a harmadik,
01:03:24 Te szemét!
01:03:30 Te rohadék!
01:03:34 Mi a fenét mûvel?
01:03:39 - Gyerünk!
01:03:43 Felnyomlak a korlátra,
01:03:46 - Szállj le rólam!
01:03:54 Tetszik a korlát?
01:03:59 Hagyj már!
01:04:00 Maiden Prayer és Seabiscuit
01:04:04 - De jönnek már a többiek!
01:04:09 Silver Treasure az élen, mögötte
01:04:15 Silver Treasure és
01:04:17 És gyõz Silver Treasure,
01:04:27 - Mit mûveltél? - Elém vágott.
01:04:31 Igen, ha 40 az 1 -hez fogadják!
01:04:34 - Majdnem leszorított!
01:04:37 Megbeszéltünk valamit.
01:04:39 Elém vágott, Tom! Mit kellett
01:04:48 Elém vágott!
01:04:51 Fiam!
01:04:54 Miért dühöngsz ennyire?
01:05:08 Van telefon a szomszédban. Majd
01:05:13 Megyek veletek, jó?
01:05:25 Tehetséged van a lovakhoz.
01:05:28 Tehetséged van.
01:05:37 Szükségem lenne pénzre.
01:05:43 Rendben.
01:05:45 EI kell mennem a fogorvoshoz,
01:05:50 Szükségem lenne egy kis pénzre.
01:05:53 - Semmi gond. - Nem tudom,
01:05:57 Ha majd nyerünk.
01:06:02 Már, ha meg akar még tartani.
01:06:06 Persze hogy meg akarlak.
01:06:11 Mennyi kéne?
01:06:18 Tíz dollár.
01:06:21 Tessék.
01:06:28 Vedd el!
01:06:37 Köszönöm. Nagyon...
01:06:47 Ez az, pajtás! Csak nyugalom!
01:06:54 Nyugalom!
01:06:56 Nincs miért izgulni.
01:07:00 Ez az.
01:07:02 Csak nyugodtan! Jól van.
01:07:05 Jól van!
01:07:09 Hogy érzed?
01:07:11 Mennél?
01:07:13 Gyerünk, pajtás!
01:08:00 A gyógyír végül nem a gátakban,
01:08:03 az utakban, a hidakban,
01:08:08 az alagutakban vagy a többi
01:08:14 Sokkal láthatatlanabb volt
01:08:18 Az egy éve még megtört emberek
01:08:23 Az emberek hirtelen újra
01:08:27 Ebben a lóban
01:08:30 Mostoha sora volt, de nem tört
01:08:35 Tanulhatunk
01:08:38 Bár õ nem tudja, hogy pici. Úgy
01:08:42 - Sokat vár tõle?
01:08:45 Egy kicsiny fickó, aki
01:08:48 nem törõdik vele, hogy pici,
01:08:53 Tudják, ez még nem a cél.
01:08:56 A jövõ a cél. És Biscuit az, aki
01:09:01 Biscuit az, aki
01:09:03 Vén róka is tévedhet, hívõt
01:09:06 Megkövetem a lovát, hamut szórva
01:09:12 Így jár, aki
01:09:17 És Mr. Howard...
01:09:19 - Köszönöm a pezsgõt.
01:09:22 - Látta az állóhelyeket?
01:09:25 Nézzen ki! Dugig megteltek
00:00:06 Mit üzen az embereknek
00:00:09 Értük lovagolunk.
00:00:14 Nagy szenzáció lett
00:00:17 Nagyon erõs tud lenni,
00:00:20 - Ez mi?
00:00:42 Az anyja!
00:00:48 Ezt nézd meg, Biscuit! Látod?
00:00:50 Miattunk jöttek. Bizony.
00:01:05 Miattad, pajtás. Miattad.
00:01:42 6 gyõzelem egymás után, márcsak
00:01:47 Õ lehet a legnagyobb négylábú
00:01:50 Ahol rajthoz áll,
00:01:54 Akinek 25 cent is sok,
00:01:57 Mi a titka ennek a
00:02:00 Nekem elmondták, hogy Biscuit
00:02:07 Jézusom!
00:02:11 Ki ez?
00:02:20 Reggelt!
00:02:24 Mi ez?
00:02:26 Sör - az õszinte rajongóktól.
00:02:29 Egész jó. Bent is van még.
00:02:35 - Hol a ló?
00:02:39 Mit?
00:02:42 Tessék, Max.
00:02:46 - Meg fogja dönteni a rekordot?
00:02:50 Biscuit, nyersz még egyet?
00:02:54 Mitõl táltosodott meg
00:02:58 Esélyt adtunk neki.
00:03:03 Azt hiszem, sokan vannak most,
00:03:09 Tessék. Vegyenek a patkókból!
00:03:15 Ezek különlegesek.
00:03:25 Sam, hol a pokolban vannak
00:03:32 - Felmond?
00:03:34 Õ versenyló, nem parádés ló.
00:03:37 Tom, csak egy kis reklám.
00:03:40 Sose lesz belõle nagy ló, ha
00:03:45 - De hát õ nagy ló!
00:03:48 - Hat díjat nyert egymás után.
00:03:55 Ez...
00:03:57 ...ez a nagy ló.
00:04:01 WAR ADMIRAL VERHETETLEN
00:04:06 Leiskolázott mindenkit
00:04:09 majd könnyedén nyerte
00:04:12 és végül tarolt Belmontban,
00:04:18 182 cm: épp oly nagy, mint
00:04:21 1 82 centi? Két zsoké kell hozzá.
00:04:24 Jó nagy.
00:04:27 Tökéletes vérvonal, tökéletes
00:04:31 Mr. Riddle talán kinemesítette
00:04:35 Horace Halstedert hallották
00:04:40 Mi a fenét akarnak azzal, hogy
00:04:44 - Mi az, hogy tökéletes?
00:04:48 Mutass nekem valami tökéleteset,
00:04:57 Az övé a Keleti-part legjobb
00:05:01 Az ország tudni akarja,
00:05:05 A kesztyû az asztalomon landolt.
00:05:09 Amit Mr. Riddle óhajt: kihívásos
00:05:14 Csak mert kisebbek vagyunk,
00:05:17 Kelet vagy nyugat, az emberek
00:05:21 Ott van, Mr. Riddle? Találkája
00:05:28 - A sors?
00:05:30 Vagy ahogy errefelé
00:05:37 Örülök, hogy már Kaliforniában
00:05:41 Ott western-nyerget használnak?
00:05:44 Nevetséges összemérni
00:05:48 War Admiral igazi versenyló,
00:05:53 Az õ kis lovacskájuk
00:05:58 Ha komolyan vennénk minden névre
00:06:04 Nem volna fair részünkrõl.
00:06:08 Dempsey-t se küldik ringbe
00:06:12 Vagy igen?
00:06:15 Középsúlyú?
00:06:18 Megölöm! Laposra verem
00:06:20 - Beszari! Középsúlyú?
00:06:25 Hogy?
00:06:27 Mi is Amerikában élünk, nem?
00:06:30 Kápé.
00:06:33 - 1 00 ezer dollár?
00:06:37 - Remélem. - Itt lesznek
00:06:41 A pályád felkerül a térképre!
00:06:43 Lehet, hogy
00:06:47 a mi pénzük éppolyan jó, mint
00:06:49 Doki, eljött a mi idõnk! Õk a
00:06:55 Persze.
00:06:57 Gyere! Nézz ki!
00:07:01 Látod õket...?
00:07:03 A mérföldnyi kígyózó sort, ami
00:07:09 Ez már önmagában is gyõzelem.
00:07:13 Ez... ez a cél:
00:07:18 - Így adod el a kocsikat is?
00:07:22 Hátrébb az agarakkal! Strub Doki
00:07:28 Egy lyukas cent se maradt
00:07:31 1 00 ezer dolláros díj? Boldogan
00:07:35 Biscuit lesz-e a favorit?
00:07:41 Itt lesz a Derby, a Preakness és
00:07:45 De hisz ez mind ugyanaz a ló!
00:07:47 1 00 ezer dollárt hagy elúszni
00:07:51 Tik-Tak McGlaughlint halloták
00:07:58 Elindul a 1 00 ezer dolláros
00:08:03 Van pénzem.
00:08:08 - A francba!
00:08:11 - Tudom, mit érzel.
00:08:15 Eljönnek a legjobb lovak. És ha
00:08:20 Ki kell állnia velünk!
00:08:24 Két héttel késõbb
00:08:32 Special Agent nagyon gyors.
00:08:34 Az élre fog törni, de nem bírja
00:08:39 Indian Broomra is számíthatsz.
00:08:42 Ha karikás zablát használnak,
00:08:48 Rosemont az, akire
00:08:51 Meglódul a célegyenesben, mint
00:08:56 EI kell kezdened gyorsítani,
00:09:02 Még nedves a pálya
00:09:06 ne menj közel a korláthoz,
00:09:09 - Úgy gondoltam, három spúrnyira
00:09:15 Egyébként meg...
00:09:18 csak... érezd!
00:09:23 Megmondja majd, ha indulni akar.
00:11:02 Ez az!
00:11:10 Gyerünk!
00:11:22 Menj, menj!
00:11:34 Figyelj oda!
00:11:41 Menj, menj!
00:11:52 - Most nem az én hibám!
00:11:55 - Azt hittem, megvan.
00:11:59 Mit?! Ott jött mögötted!
00:12:01 - De én...
00:12:04 Nem látok erre az oldalra!
00:12:13 Hazudott.
00:12:15 Hazudott nekünk. Ugye, nem akar
00:12:19 Hogyhogy?
00:12:21 Nem lát.
00:12:23 Az egyik szemére vak.
00:12:49 Semmi baj.
00:12:53 - Semmi baj?
00:13:00 Kár eldobni egy egész életet,
00:13:08 Jó éjt!
00:13:16 Azt hiszem, egy ilyen képességû
00:13:23 Legalább vége ennek a képtelen
00:13:29 Jól van, fiúk, engedjenek!
00:13:34 A FEJ NÉLKÜLI LOVAS
00:13:36 Mijárt a fejében?
00:13:44 A pokolba is!
00:13:48 Pár bejelentést tennék.
00:13:50 Elõször is: Vörös Pollard marad
00:13:54 most és mindig.
00:13:56 Másodszor: ha nem mernek kiállni
00:14:01 Mindenhol indulunk, ahová
00:14:04 Ha visszalép, ami valószínû,
00:14:09 Nem jövünk haza, amíg
00:14:14 Tudják,
00:14:17 inkább akarok egy ilyen lovat,
00:14:47 Én... nem tudom, mit mondjak.
00:14:52 Biscuit is köszöni. Ha nem
00:14:58 õ maga mondaná el.
00:15:01 Azt hiszem,
00:15:03 azért jöttek el ma ide, mert
00:15:09 az élet néha
00:15:15 De a fenébe is!
00:15:21 És ilyenkor vagy összepakolunk,
00:15:28 Így van!
00:15:30 Halljam:
00:15:32 akarnak látni
00:15:35 Igen?
00:15:38 Akarják, hogy
00:15:42 Seabiscuit!
00:15:47 Különszám! Biscuit hadiösvényen!
00:15:51 Olvassa el az újságban!
00:15:56 Nem értem, miért aggódnak.
00:15:59 A lovunk túl pici.
00:16:01 A zsokénk túl nagy.
00:16:05 Ne haragudj!
00:16:07 És én túl buta vagyok, mert
00:16:10 miért jobb elõlünk futni, mint
00:16:15 WarAdmiral hallgat.
00:16:23 Hihetetlen tömeget látok
00:16:27 Tengernyi ember követeli
00:16:30 Ide gyûltek, nem törõdve
00:16:33 az október esti õszi hideggel.
00:16:36 Utat törve megszólítom
00:16:39 Elnézést! Ne haragudjon!
00:16:41 Asszonyom, mi hozta ide az
00:16:46 csak hogy lássák
00:16:49 Versenyt akarunk!
00:16:55 Nem gondolják, hogy Mr. Riddle
00:17:00 Versenyt!
00:17:01 RIDDLE HALLGAT
00:17:03 MENEKÜLÉS LÓHALÁLÁBAN?
00:17:06 Versenyt! Versenyt!
00:17:08 1 0 EZREN VÁRTÁK BALTIMORE-BAN
00:17:11 Jó, de az én szabályaim szerint.
00:17:14 - Amit akar. - Ezerkilencszáz
00:17:19 Boksz nélküli start csengõre.
00:17:21 Nincs startberendezés.
00:17:24 Mármint startgép?
00:17:28 - Rendben. - És nálunk lesz a
00:17:33 Más hely szóba se jöhet.
00:17:35 Elég tûrhetõ helynek látszik.
00:17:39 Biztos vagyok benne, hogy
00:17:45 INDUL A VERSENY!
00:17:51 Az anyja!
00:17:54 Szeretnék ló lenni.
00:17:56 Már majdnem
00:18:00 Vicces.
00:18:02 Még a szaga se olyan, mint
00:18:05 Szerintem minden reggel
00:18:08 De akkor is szarnak.
00:18:14 Talán nem?
00:18:26 WAR ADMIRAL KÜLÖNISTÁLLÓJA
00:18:29 Minket a cselédszobába raktak.
00:18:32 - Õ az?
00:18:36 Túl pici.
00:18:40 Ott jön.
00:18:45 Jézusom!
00:18:55 Lehet, hogy csak a karámban
00:19:08 - Az élre kell törnünk.
00:19:13 Tudom, de... be kell tanítanunk,
00:19:17 Ha ez a szörnyeteg elfut,
00:19:24 Idomítsuk újra?
00:19:29 Van két hetünk.
00:19:39 Uram!
00:19:44 Megvennénk a csengõt.
00:19:47 TRÉNING CSAK FÉL 1 1 -IG
00:19:49 - Nekem nem szóltak errõl.
00:19:52 - Gyújtsam fel a lámpákat?
00:19:56 Jól van.
00:19:58 Ez menekülési reflex.
00:20:01 Ha csak végigsuhintok
00:20:05 - Ezt kell majd a csengõre
00:20:09 Harminc méter. Csak hogy
00:20:13 Rendben.
00:20:17 - Készen áll?
00:20:43 Jól van. Megpróbáljuk.
00:20:53 CSENDET KÉRÜNK!
00:21:03 Ugyan már, Tom! Mikor akar
00:21:08 Ha majd felébred.
00:21:10 Ilyen nincs!
00:21:13 Az ég szerelmére!
00:21:17 Az egész pályán?
00:21:19 Azt akarom, hogy egyszer menjen
00:21:23 - De így nem látok semmit!
00:21:27 Ugyan már, Tom!
00:21:29 Miért kell ezt mindig
00:21:40 Jézusom!
00:21:47 Hû!
00:22:08 Pumpkin!
00:22:10 Hogy vagy, öreg harcos?
00:22:14 Ne félj!
00:22:18 Helló, Vörös!
00:22:23 EI se hiszem!
00:22:27 Miért nem zsokénak
00:22:30 Dehogy, én... jól éreztem magam.
00:22:35 Egy kis bajban vagyok.
00:22:37 Van egy ló a külsõ istállóban,
00:22:42 Gondoltam, esetleg mehetnél
00:22:47 Ha látják, hogy Vörös Pollard...
00:22:49 Persze. Megyek vele egy kört.
00:22:57 Vidd el az ezres oszlopig,
00:23:00 - Képes rá?
00:23:07 Most próbáld meg!
00:23:18 Próbáld újra!
00:23:26 Nyugi! Nyugi!
00:24:25 A lába sérült meg.
00:24:28 - Mennyire súlyos?
00:24:32 1 1 -1 2 szilánkra.
00:24:34 Meg kell operálnunk.
00:24:38 Csak türelem!
00:25:21 Készen vagyunk.
00:25:24 Kicsit bicegni fog, de
00:25:29 Tud majd lovagolni?
00:25:32 Nem, lovagolni nem.
00:25:34 Örüljön, hogy járni fog.
00:25:37 Minden jót!
00:25:39 Köszönöm.
00:25:47 Látnotok kéne a másik fickót.
00:25:50 Meggyógyulsz. Pár hónap, és
00:25:55 Hát már nem én vagyok
00:26:01 Na jó.
00:26:03 Picit talán tovább fog tartani.
00:26:10 Azt hiszem, el kell halasztanunk
00:26:15 Nem. Ne lépjen vissza!
00:26:18 Biscuit csodás ló, de
00:26:22 Ne lépjen vissza!
00:26:30 Szóljon Woolfnak!
00:26:33 - Nem lovagol más...
00:26:37 Szóljon neki!
00:26:39 - Elhalasztják a versenyt?
00:26:43 Vörös Pollard szeretné, ha
00:26:47 Nem fogunk visszalépni.
00:26:49 Köszönöm.
00:26:54 És eljõ a Jeges! Micsoda
00:26:59 Acélidegek! Jéghideg vér
00:27:02 ...lényegtelen. Hozhatják akár
00:27:07 Nem változtat a lényegen. War
00:27:12 Nem lényeges, ki a lovas.
00:27:17 A bal az erõsebb lába. Bedõl
00:27:21 Segíts neki a lábváltásnál,
00:27:25 - Ahogy a Gold Cupon csináltad?
00:27:28 Be kell melegednie,
00:27:31 És amikor gyorsítani akarsz,
00:27:36 Érti majd.
00:27:39 De...
00:27:42 ...sose a bal oldalán.
00:27:44 A bal oldalát ütötték
00:27:47 - Bár te lovagolnál, Johnny!
00:27:51 Ott leszek veletek.
00:28:02 Jól van.
00:28:05 Mutasd meg neki a botot
00:28:08 és meglátod,
00:28:15 Jól van.
00:28:17 Most kezdd picit korábban
00:28:21 és még gyorsabb lesz!
00:28:25 Jól van.
00:28:27 Csukd be az ajtót!
00:28:47 Smith azt akarja, vágj az élre
00:28:51 Igen. A csengõre gyakorolunk.
00:28:56 Nem kell. De a túlsó
00:29:01 - Fogjam vissza?
00:29:05 Biscuit gyõzni akar, Georgie.
00:29:08 Ha meglátja Admiral tekintetét,
00:29:13 senki sem tudja megállítani.
00:29:16 Csak fogd vissza
00:29:19 Hadd nézze meg magának
00:29:25 Nem a lábaiban van az erõ,
00:29:29 Hanem itt.
00:29:37 10 órára márcsak a pályától
00:29:41 Óriási mennyiségû étel és
00:29:45 65 hektoliterlimonádé.
00:29:48 60 ezerhot dog.
00:29:50 2 ezerhordó sör.
00:29:53 Az NBC közvetítette a versenyt,
00:29:57 rövidített munkanapot
00:29:59 az emberek hallhassák - hála Mr.
00:30:05 Tudom, hogy
00:30:08 de meg kell nyitniuk a korlát
00:30:13 A kispénzû embereknek is
00:30:17 Seabiscuitet esélytelenként
00:30:20 de az állóhelyekrõl zúgó
00:30:25 Több mint 40 millió amerikai
00:30:31 A korlátnál még mindig kicsit
00:30:36 maradj távol tõle.
00:30:38 Van egy száraz traktornyom
00:30:42 Végigjártam reggel a pályát.
00:30:45 Jól van. Nagyon jó.
00:30:47 Figyelj,
00:30:49 az élre kell törnöd, ahogy
00:30:53 de van még valami.
00:30:57 Fogjam vissza
00:31:02 Nem csak maga ismeri
00:31:08 - Jó utat, George!
00:31:18 - Sok szerencsét!
00:31:21 Charley!
00:31:24 Kurtán üdvözlik egymást
00:31:26 Két bokszoló, amikor
00:31:29 George, ne fecsegj annyit!
00:31:32 Mindkét ló kint van már
00:32:15 BALTIMORE-l TÛZOLTÓSÁG
00:33:08 Elhúznak a lelátó elõtt. Biscuit
00:33:12 Megelõzi Admiralt, szinte repül.
00:33:17 Száguldanak a kanyarfelé.
00:33:22 És Biscuit kezdi elõbb a
00:33:35 Már jönnek is ki a kanyarból, és
00:33:37 kéthossznyi elõnnyel kezdi
00:33:40 War Admiral lemarad. Seabiscuit
00:33:56 Jól van. Fogd vissza, fiú!
00:34:02 Fogd vissza, George! Gyerünk!
00:34:06 Az egyenes közepén még mindig
00:34:09 Gyerünk, Georgie! Ne totojázz!
00:34:14 Remélem, igazad lesz, Vörös.
00:34:17 Lassan, pajtás!
00:34:25 A fenébe, Johnny!
00:34:37 És jön War Admiral.
00:34:42 Seabiscuit és War Admiral
00:34:52 Maradj közel!
00:34:55 Ez az.
00:35:02 Most fordulnak a kanyarba:
00:35:06 Seabiscuit, War Admiral...
00:35:08 Nemsokára, pajtás.
00:35:11 Biscuit. War Admiral.
00:35:26 Gyerünk!
00:35:28 Rajta, George!
00:35:30 - Hadd menjen!
00:35:35 Viszlát!
00:35:40 - Hadd menjen!
00:35:48 Már egy hossz az elõnye.
00:35:53 - Két hossz.
00:35:56 Biscuit elõnye két és fél hossz.
00:35:59 War Admiral lemarad!
00:37:18 Mr. Howard, gratulálok.
00:37:21 Gyönyörû volt.
00:37:23 Jégember, megcsináltad.
00:37:26 Szeretném, ha most
00:37:29 Vissza fog térni. Vissza fog.
00:37:35 Ezzel zárjuk közvetítésünket
00:37:39 Köszönet támogatónknak,
00:37:42 Nincsjobb motorolaj
00:38:05 Óvatosan!
00:38:08 Vigyázzanak! Vigyázzanak rá!
00:39:03 Vivát a hódítónak! Újra itthon
00:39:07 Nincs több kihívásos verseny,
00:39:11 Ki lehetne az? Pegazus?
00:41:10 - Mikorra derül ki?
00:41:13 Hamarosan. Charles most is
00:41:19 Fáj neki, ha behajlítja?
00:41:22 Még nem tudunk biztosat.
00:41:32 Könnyedén futott. Semmi jele nem
00:41:38 Biztosan rendbe jön! Rendbe jön.
00:41:41 Mr. Howard...
00:41:51 Tudja...
00:41:54 Sínbe raktam a lábát, hogy
00:41:57 teljesen lesántult.
00:42:01 Nem fog versenyezni.
00:42:08 Nézze,
00:42:11 tudom, milyen érzés ez magának,
00:42:52 Semmi baj, pajtás. Jövök már.
00:43:36 MÁRCIUS
00:43:38 Elõször tudnod kell hajlítani,
00:43:42 aztán már megterhelheted.
00:43:44 Mihelyt elkezded terhelni,
00:43:49 Tudom. Én is rohannék, pajtás.
00:43:52 De tudod, mit mondott
00:43:55 Tégláról téglára, polgárok.
00:44:04 Ezek arab telivérek, úgyhogy
00:44:08 Öt-hat napon át képesek menni
00:44:13 egyetlen csepp víz nélkül, mint
00:44:17 Nem azt mondom, hogy
00:44:21 Csak azt, hogy õk képesek erre.
00:44:27 Jó ötlet.
00:44:30 Pihenjünk kicsit!
00:45:09 - Nem tudom, Vörös.
00:45:14 Bírni fogja a lába?
00:45:17 Öt és fél mázsa a súlya.
00:45:21 Úgy értem, a magáé.
00:45:29 És jön Seabiscuit!
00:45:33 egymás után húz el
00:45:36 Õ a harmadik... a második.
00:45:39 Az élre tör!
00:45:43 gyõzve a Santa Anita Hendikepen,
00:46:07 Mi az?
00:46:14 OKTÓBER
00:46:27 Hó, pajtás! Nyugi!
00:46:37 Ez igen!
00:46:47 Csak nyírd le egy picit a füvet!
00:46:50 Én nem bánom.
00:47:04 Ez az! Csak így tovább!
00:47:14 Nagyon jó! Jól van, Vörös!
00:48:00 - Lehetséges?
00:48:02 A legtöbben nem tartanák
00:48:07 A legjobb, ha kivisszük a
00:48:13 Csak így derülhet ki.
00:48:15 - Bírni fogja?
00:48:41 Szépen ment. Nem éreztem semmit.
00:48:44 Dolgoztassuk meg rendesen
00:48:48 Legyen 1 200 méter.
00:48:51 Rendben. Itt leszek.
00:48:53 Köszönöm, George.
00:48:58 Szépen javul.
00:49:01 Indulhat?
00:49:03 Hová?
00:49:04 Tudja jól.
00:49:14 Szép jó reggelt!
00:49:17 - Formás csikó. Hogy hívják?
00:49:23 Nem indul a százezres díjon?
00:49:26 Nem. Még csak 2 éves.
00:49:31 Kutyaharapást szõrével.
00:49:34 - Régóta van itt? - Nem.
00:49:40 - Hamarosan találkozunk.
00:49:49 Várjanak a lapokkal!
00:49:52 Ez már pulyka, á la Santa Ana,
00:49:56 És friss dilibogyóval, mert
00:50:00 Ugyan, ki készül pénteken
00:50:05 Uram, segíts! Kitalálták?
00:50:08 Gondolt volna erre
00:50:26 1 .1 2, 1 .1 3 - e körül
00:50:30 Ha elkezd dolgozni, fogd vissza.
00:50:48 Semmi baj, pajtás. Nyugalom.
00:50:57 Semmi baj.
00:51:04 Ez mindenek közt legfájóbb
00:51:11 Vörös!
00:51:14 - Figyelj!
00:51:16 Nem lehet! Egész életedre
00:51:19 Nyomorék voltam egész életemre.
00:51:23 Õ segített rajtam.
00:51:30 Jézusom!
00:51:35 Legalább annyira az én lovam,
00:51:49 A fenébe!
00:51:52 - Az orvos dönti el.
00:51:54 Õ az orvos. Õ dönti el.
00:52:01 Ezt maga készítette?
00:52:03 Igen. Körbefogja a csizmát.
00:52:07 Felfekszik egészen a vádliig.
00:52:10 Alig érzek valamit a kengyelben.
00:52:19 Eltörhet bármelyik pillanatban.
00:52:22 Akár most is. Felejtsék ezt el!
00:52:26 Nem tudni, elviselné-e
00:52:31 Ha újra eltörik, lehet, hogy
00:52:37 Lehet. Csak azt mondta: lehet.
00:52:40 Bármi lehetséges.
00:52:43 - Ez most más.
00:52:50 Ez nem csak egy verseny.
00:52:55 Egyszer már voltam ott.
00:52:58 Tudom.
00:53:22 Még ha merevítõ is van rajta,
00:53:26 nem tartja meg. Ha nekimennek,
00:53:29 - Mondjam el, mit gondolok?
00:53:32 Inkább a lábunk törjön össze,
00:53:38 Nem csak a lába. Tényleg!
00:53:41 Leeshet, rátaposhatnak.
00:53:44 - Ha leesik arról a lóról...
00:53:59 Tudod, én is szoktam
00:54:05 Bárhogy igyekszem, nem tudom
00:54:10 Újra és újra kigurul.
00:54:21 Hadd lovagoljon, Charles!
00:54:25 Hadd menjen!
00:54:35 Láttam már visszatérést, de
00:54:38 Ki jöhet még? Lázár a sírból?
00:54:42 Soha nem volt ennyi nézõ
00:54:45 55 ezren a lelátón!
00:54:48 És még csak dél van!
00:55:09 Egész jó.
00:55:13 Szent Kristóf. Szerencsét hoz.
00:55:17 Nem késett el egy kicsit?
00:55:27 Na, jó. Hozzuk el a díjat!
00:55:45 Kész vagy?
00:56:03 Whichee a leggyorsabb.
00:56:06 Az élre fog törni, de
00:56:10 Csak maradj mögötte, ahogy
00:56:13 Rendben.
00:56:16 Wedding Call a végén hajrázik,
00:56:20 - úgyhogy figyelj rá is.
00:56:28 Nyugalom, fiúk!
00:57:14 - Sok szerencsét!
00:57:16 - Sok szerencsét!
00:57:20 Nyugalom!
00:57:23 Egy italt?
00:57:25 Jó ötlet.
00:57:28 Na, és kire fogadtál?
00:58:15 - Hé, öreg harcos!
00:58:19 Csak, mert nem rajta ülök,
00:58:24 Ne aggódj! Nincs esélyem.
00:58:28 Viszlát a célban!
00:59:49 Gyerünk!
00:59:50 Gyerünk! Gyerünk!
00:59:59 Gyerünk!
01:00:22 - Mizújs, Vörös?
01:00:24 Minden rendben?
01:00:30 Ez az, pajtás.
01:00:34 - Ez az.
01:00:40 Gyerünk! Menj!
01:00:46 Gyerünk, Johnny! Menj!
01:00:59 Gyerünk, Vörös!
01:01:10 Ez az.
01:01:12 Gyerünk, Biscuit!
01:01:48 Úgy hiszik, mi hoztuk rendbe
01:01:54 pedig nem.
01:01:58 Õ hozott rendbe bennünket.
01:02:01 Mindannyiunkat.
01:02:05 És valahogy
01:02:09 egymás életét is rendbe hoztuk.
01:02:51 írta és rendezte
01:03:11 Lauren Hillebrand
01:03:31 fényképezte
01:03:57 zene
01:04:23 szereplõk
01:05:28 VÁGTA