Seabiscuit
|
00:01:15 |
VÁGTA |
00:01:30 |
Mindenki autójának mondták. |
00:01:31 |
Maga Henry Ford |
00:01:36 |
Célszerû volt és egyszerû, mint |
00:01:44 |
Egy nap alatt meg lehetett |
00:01:47 |
És bármilyen színben kapható |
00:01:54 |
Amikorgyártani kezdték, 13 óra |
00:02:01 |
5 éven belül minden 90 percben |
00:02:08 |
Persze az igazi újítás nem maga |
00:02:15 |
Hamarosan más üzemek is átvették |
00:02:20 |
A ruhavarrónõkbõl |
00:02:23 |
A bútorasztalosokból |
00:02:27 |
Egyszerre volt ez a szárnyaló |
00:02:45 |
Howard? |
00:02:49 |
Charles, hozzád beszélek. |
00:02:54 |
Jobb kerekeket kéne gyártaniuk. |
00:02:57 |
Nem lenne munkád. |
00:04:26 |
Amerika volt |
00:04:30 |
A távolságok összezsugorodtak, |
00:04:35 |
annak most nyugaton volt |
00:04:38 |
Aki többre vágyott, és |
00:04:42 |
az most vagyonokat kereshetett. |
00:04:49 |
C. S. HOWARD |
00:05:44 |
Beadta a kulcsot ez a vacak. |
00:05:48 |
Stanley gõzautó. |
00:05:51 |
Meg tudja csinálni? |
00:05:59 |
Persze! |
00:06:37 |
Fantasztikus egy szerkezet! |
00:06:40 |
Kétütemû. Gõz hajtja, amit |
00:06:45 |
Tulajdonképpen |
00:06:50 |
- Értem. |
00:06:53 |
A szabályozó szelep ment tökre. |
00:06:55 |
A plusz nyomással akár |
00:06:59 |
- Tényleg? - És ha túlhevíti |
00:07:04 |
- akár 80-90 kmlórára is. |
00:07:08 |
És ami a nagyszerû: |
00:07:11 |
nem kell istállózni, és, hacsak |
00:07:17 |
Én mondom magának: |
00:07:20 |
Amerika legjobb lováért se adnék |
00:08:07 |
Ez nem a cél, barátaim! |
00:08:10 |
Ez csak a verseny kezdete! |
00:08:13 |
És az új Buick az, ami |
00:08:17 |
Négyhengeres motor, |
00:08:22 |
És ugyanazt a modellt veheti meg |
00:08:27 |
Ez már az automobil kora. |
00:08:37 |
Olvasd fel újra |
00:08:40 |
Épp a jövõnkkel foglalkozom. |
00:08:42 |
Segítek. |
00:08:44 |
Gyere ide, te nagyfiú! |
00:08:47 |
Te vagy a jövõ? |
00:08:49 |
Te vagy a jövõ? |
00:08:52 |
Elrepülsz majd a Holdra? |
00:08:57 |
A Holdra! |
00:09:02 |
Megveszem. |
00:09:04 |
Biztos, hogy kell ez nekünk? |
00:09:07 |
Nem kell... |
00:09:08 |
Tartozik hozzá egy gondnoklakás, |
00:09:13 |
Az istálló mekkora? |
00:09:38 |
TONNÁS IRWIN |
00:09:52 |
Csigavér! Csigavér! |
00:09:55 |
Nyugi! |
00:10:31 |
Gyere ide szépen! |
00:10:47 |
Ez az. |
00:11:01 |
- Ne vegyél neki lovat! |
00:11:05 |
Még csak 1 6 éves. |
00:11:07 |
Na és? |
00:11:09 |
Ki kell érdemelnie. |
00:11:14 |
Jól van. |
00:11:18 |
- Emerson lesz! |
00:11:21 |
- Longfellow senki. |
00:11:24 |
Dickinson. |
00:11:28 |
Nem sejtjük magaslatunk... |
00:11:33 |
Ezt tudom. Ismerem. |
00:11:37 |
Szóval? |
00:11:40 |
Nem sejtjük magaslatunk, |
00:11:45 |
- Jó! |
00:11:48 |
Ám akkor, ha tart hitünk, |
00:11:51 |
Nagyszerû! |
00:12:02 |
Hõsiesség... |
00:12:05 |
Igen. A hõsiesség... |
00:12:08 |
Hõsiesség: megszokás, |
00:12:11 |
Mit ma még érdem jelöl... |
00:12:15 |
- Ez az! |
00:12:20 |
Király-trónusunk elõl. |
00:12:30 |
Neked kéne lovagolnod. |
00:12:33 |
Igaz. |
00:12:35 |
De olyan csodálatosan |
00:12:39 |
De igen. |
00:12:42 |
Ez az igazi költészet, Agnes! |
00:12:49 |
Köszönöm, hogy eljöttek. |
00:12:52 |
1 5 éve jöttem ide, |
00:12:55 |
Tudom, sokuk mesélhetne |
00:12:59 |
És egyre csak az jár |
00:13:01 |
ha olyan mélyrõl indultunk, és |
00:13:05 |
hová ne juthatnánk el? |
00:13:08 |
Ezért most, bár érzelgõsnek |
00:13:14 |
Mert itt, barátaim, csak |
00:13:18 |
A jövõre! |
00:13:41 |
TÕZSDEKRACH! |
00:13:46 |
Nem voltak aznap öngyilkosságok |
00:13:50 |
Ez egy legenda, ami |
00:13:56 |
Október 29. igazi hatása |
00:14:03 |
1 00 DOLLÁRÉRT ELADÓ |
00:14:05 |
Déli 1 2-re az elõzõ év |
00:14:10 |
Délután 4-re közel 1 0 milliárd |
00:14:18 |
A következõ két héten |
00:14:24 |
Hamarosan az alkalmazottak |
00:14:35 |
Óriási méretû népvándorlás |
00:14:39 |
A nincstelenné lett családok |
00:14:43 |
utolsó megmaradt |
00:14:46 |
az automobiljukkal. |
00:14:51 |
Az amerikaiak milliói számára |
00:14:57 |
az otthon fogalma. |
00:15:24 |
Kerestem ma 2 dollárt! |
00:15:30 |
Kerestem 2 dollárt. Tessék. |
00:15:38 |
Hol kaptad? |
00:15:45 |
Leápolta és felnyergelte õket, |
00:15:53 |
Hé, Vörös! |
00:15:55 |
- Hol tanultál meg bánni |
00:16:02 |
Hívjon csak Vörösnek! |
00:16:44 |
Láttátok. |
00:16:53 |
Mi baj? |
00:16:56 |
Mi baj? |
00:16:58 |
Tudod. |
00:17:04 |
- Az mi? |
00:17:08 |
Dickens, Wordsworth, |
00:17:10 |
Ezeregy éjszaka, Moby Dick, |
00:17:13 |
még a Milne is. |
00:17:16 |
Miért? Mi baj? |
00:17:19 |
- Mr. Blodgetnek van egy háza. |
00:17:23 |
- A felesége fõz. |
00:17:26 |
Van telefon a szomszédban. |
00:17:29 |
Megmondjuk, hol vagyunk. |
00:17:31 |
Megyek veletek, jó? |
00:17:34 |
Figyelj rám! |
00:17:37 |
Tehetséged van. |
00:17:40 |
Ne hagyjatok itt! |
00:17:43 |
- Visszajövünk. |
00:17:45 |
Visszajövünk. |
00:17:58 |
Menj Mr. Blodgettel! |
00:18:02 |
Menj szépen! |
00:18:12 |
6 évvel késõbb |
00:18:28 |
Elég magas vagy zsokénak. |
00:18:33 |
Sose voltam több 50 kilónál. |
00:18:36 |
- Hol tanultál meg |
00:18:42 |
Rendben. A dolog így megy: |
00:18:46 |
9 dollár az étel, 6 a szállás |
00:18:51 |
a nyeregbérlet. |
00:18:53 |
- Hogy fogom ezt kifizetni? |
00:19:50 |
Kopj le! |
00:19:52 |
Hagyj békén! |
00:20:02 |
Kopj le! |
00:20:11 |
Egy orrhossz?! Ennyivel kikapni? |
00:20:15 |
Nesze! |
00:20:17 |
Trágyázd ki a bokszokat! Mindet! |
00:20:20 |
Egy orrhossz! Jézusom! |
00:20:30 |
Nem, Bill. |
00:20:34 |
Rosszabb már úgysem lehet. |
00:20:37 |
Ha így megy tovább... |
00:20:41 |
Talpon maradunk. Túléljük. |
00:20:46 |
Rendben. Viszlát odabent. |
00:20:56 |
Frankie! |
00:20:58 |
Hétágra süt a nap! |
00:21:01 |
- Menj inkább horgászni. |
00:21:04 |
Olvasni esõben is lehet! |
00:21:07 |
- Megtanítalak autót vezetni. |
00:21:13 |
- Mit olvasol? |
00:21:18 |
De apu! Ez is a jövõrõl szól! |
00:21:29 |
San Franciscóban leszünk. |
00:21:34 |
- Frankie reggelizzen rendesen. |
00:22:49 |
Igen? |
00:22:52 |
Mi? |
00:24:15 |
ST. JUDE KÖZKONYHA |
00:25:07 |
Gyere be! |
00:25:10 |
Még nem végeztem. |
00:25:12 |
Sam majd megcsinálja. |
00:25:15 |
Nem akarom, hogy Sam csinálja! |
00:26:12 |
Gyerünk, kölyök! |
00:27:19 |
Épp, amikora legjobban |
00:27:22 |
az Államokban |
00:27:26 |
Tombolt a szesztilalom. |
00:27:28 |
Kevés mulatság volt, márha |
00:27:35 |
Megszületett a határváros |
00:27:38 |
ami felkínált minden, az északi |
00:27:44 |
Bármi kapható volt itt: étel, |
00:27:47 |
hölgytársaság, |
00:27:51 |
és mivel az Államokban |
00:27:54 |
ki-ki elpártolt szerencséjét is |
00:28:03 |
Gyerünk! |
00:28:05 |
Gyerünk! Gyerünk! |
00:28:10 |
Hülye zsoké! Úgy lovagol, mintha |
00:28:13 |
- Nem jól tanácsol. |
00:28:23 |
Az ki? |
00:28:24 |
George Woolf! Õ a legjobb zsoké. |
00:28:41 |
Õ Charles Howard? |
00:28:43 |
- Azt hittem, hogy... |
00:28:48 |
Csak nézz rá! |
00:28:52 |
Nem tûnik túl gyorsnak. |
00:29:16 |
A hatalmas szultán palotájában |
00:29:19 |
Milyen szultán? |
00:29:21 |
Arábia szultánja. |
00:29:24 |
Majdnem egy évig éltem ott. |
00:29:29 |
éjjelente az ország történetét |
00:29:33 |
Egy nap magához kéretett |
00:29:38 |
Rám nézett és azt mondta: |
00:29:41 |
John Pollard, te vagy |
00:29:45 |
Te lovagolod a lovamat |
00:29:49 |
Lokumtól Tripoliig. |
00:29:53 |
200 mérföldes. |
00:29:56 |
200 mérföldes. |
00:30:01 |
- Kár volt elrontani a mesémet. |
00:30:06 |
Újra elmesélve minden hosszabb |
00:30:12 |
Ha kevesebbet mesélnél és többet |
00:30:16 |
2 dolcsiba, hogy lehagylak. |
00:30:19 |
- Bátor, de 5 dolcsiba, hogy |
00:30:27 |
Ne 1 az 1 -hez! |
00:30:29 |
- Egyenlõ tét. |
00:30:32 |
Legyen! |
00:30:35 |
Az egy versenyló. |
00:30:38 |
Élvezem a beszélgetést. |
00:30:41 |
- Mégy este? |
00:30:46 |
- Akkor mikor? |
00:30:48 |
Rendben. Ott a rés. Viszlát! |
00:30:58 |
A francba! |
00:31:14 |
- Megvan! |
00:31:17 |
Menjen a francba onnét! |
00:31:20 |
- Én elviszem. |
00:31:24 |
Úgy is lelõné, így megtakarítom |
00:31:33 |
Jól van. Hadd vigye! |
00:31:51 |
Szervusz, haver! |
00:31:57 |
Semmi baj! |
00:32:43 |
Rendben. Ott a rés. |
00:32:46 |
Viszlát! |
00:33:01 |
Élt egy hercegnõ Sziámban. |
00:33:05 |
Búsan ült, mint én ma a bárban, |
00:33:09 |
Etettem, itattam, |
00:33:12 |
jól megsimogattam... |
00:33:17 |
A fenébe! |
00:33:21 |
- Mi rímel a Sziámban-ra? |
00:33:27 |
Rögtön kiderül, mi? |
00:33:30 |
- Gyönyörû. |
00:33:33 |
Te vagy gyönyörû. |
00:33:35 |
Ne mondd ezt! Fizetsz nekem. |
00:33:42 |
És... |
00:33:44 |
...akarod, hogy... tudod... |
00:33:47 |
Kezdjük el? |
00:33:50 |
Persze. Miért ne? |
00:34:10 |
- Elnéztél egy ekkora rést?! |
00:34:16 |
Vak vagy? |
00:34:23 |
Jól vagy? |
00:35:02 |
Nem kíváncsi rá? |
00:35:07 |
Nem nagyon. |
00:35:10 |
Én sem. |
00:35:21 |
Szóval, azért cipelték el ide, |
00:35:28 |
Igen. Valahogy úgy. |
00:35:30 |
Férfiak! Azt hiszik, a |
00:35:36 |
Bocsásson meg, |
00:35:41 |
Marcela Zabala. |
00:35:46 |
A húgom, lsabella, |
00:35:49 |
Ó! Helló! Örülök, hogy |
00:36:08 |
És sikerül felejtenie? |
00:36:16 |
Nem. |
00:36:19 |
Nem nagyon. |
00:36:24 |
Hogy is tudná ezt elfelejteni? |
00:37:03 |
Gyerünk! Ébresztõ! |
00:37:19 |
- Vesztettem? |
00:37:25 |
Lassan! |
00:37:28 |
- Csak lassan! |
00:37:31 |
- Meghívlak egy levesre. - Semmi |
00:37:35 |
Menjünk el enni. |
00:37:37 |
Semmi bajom, George! |
00:37:44 |
Hagyj békén! |
00:37:55 |
- Húsz éve nem ültem lovon. |
00:38:20 |
Menjünk! |
00:38:31 |
Gyerünk! |
00:39:15 |
Felültetett egy lóra, és |
00:39:17 |
Talán. Egypárat. |
00:39:20 |
Nyerni is akarsz, vagy csak úgy? |
00:39:23 |
- Nyerni. |
00:39:25 |
Mielõtt lovat vennél, |
00:39:28 |
Nem. Kettõ kell. |
00:39:36 |
Randy Thatcher istállója. |
00:39:39 |
- Rendes fickó. Igazi lóbolond. |
00:39:44 |
Nem is ismeri. |
00:39:49 |
Az ki? |
00:39:53 |
Dilis különc. Egyedül él |
00:39:58 |
- Mit csinál? - Régebben |
00:40:03 |
Most csak azt az egy lovat |
00:40:07 |
Na, menjünk! |
00:40:29 |
Jó estét! |
00:40:36 |
- Éhes? |
00:40:41 |
Charles Howard. |
00:40:43 |
- Tom Smith. |
00:40:50 |
Mi van a kötés alatt? |
00:40:54 |
Galagonyagyökér. |
00:40:57 |
Serkenti a vérkeringést. |
00:41:00 |
Nem akar leülni? |
00:41:04 |
De. Köszönöm. |
00:41:12 |
- És meg fog gyógyulni? |
00:41:18 |
Fog versenyezni? |
00:41:21 |
Nem. |
00:41:23 |
Õ már nem. |
00:41:26 |
Akkor miért ápolja? |
00:41:30 |
Miért ne? |
00:41:35 |
Minden ló jó valamire. |
00:41:39 |
Jó lehet kocsislónak vagy |
00:41:44 |
És szép állat. |
00:41:47 |
Nem szabad |
00:41:50 |
eldobni egy egész életet, |
00:42:07 |
Az kávé? |
00:42:10 |
Igen. |
00:42:17 |
De rossz. |
00:42:21 |
Maga mindig megmondja az igazat? |
00:42:23 |
Azon vagyok. |
00:42:35 |
3 hónappal késõbb |
00:42:42 |
A gyorsaság kevés, szív is kell. |
00:42:46 |
Olyan ló kell, amelyik |
00:42:50 |
Ezeknek a lovaknak a fele |
00:42:54 |
Olyan kell, amelyik |
00:42:58 |
És hogy fogja megtalálni? |
00:43:02 |
Nyertem a Robles Hendikepen, |
00:43:06 |
Nyertem Manzanita Oaksban is! |
00:43:10 |
- T. J.-ben is gyõzök, ha nem tör |
00:43:14 |
Nézze! |
00:43:16 |
Reggelente lemozgatom a lovakat. |
00:43:20 |
Utána le is jártatom õket, ha |
00:43:24 |
Igen? Lejártatod õket? |
00:43:28 |
Ez igen! |
00:43:31 |
Mindig is errõl álmodoztam. |
00:43:33 |
Befoglak egy eke elé, hogy |
00:43:39 |
Futottál már díjért? |
00:43:44 |
Futottál díjért? Még én is |
00:43:51 |
Te rozzant, zab-zabáló |
00:43:54 |
Ennél gyorsabban még életedben |
00:43:59 |
Hallod? |
00:44:20 |
Hajnali 5-korlátta meg elõször. |
00:44:27 |
Smith késõbb azt mondta, hogy |
00:44:31 |
mintha azt mondta volna: Te meg |
00:44:39 |
Kistermetû ló volt, |
00:44:43 |
Sérült lehetett. |
00:44:48 |
Sípolva lélegzett. |
00:44:51 |
De Smitht mindez |
00:44:54 |
A ló szemét nézte. |
00:44:59 |
Az anyját! |
00:45:07 |
Seabiscuit Hard Tack, a legendás |
00:45:12 |
A csikó mégse aratott sikert |
00:45:16 |
Vigyétek el! |
00:45:23 |
6 hónaposan a híres tréner, |
00:45:28 |
akinek hamarszintén rossz |
00:45:32 |
Ez most versenyló vagy |
00:45:37 |
Rossz hírét tetézte |
00:45:41 |
Míg apja szilaj, |
00:45:44 |
Seabiscuit a napjó részét |
00:45:48 |
és órákon át álmosan hempergett |
00:45:54 |
Másik nagy erõssége |
00:45:57 |
Bárfeleakkorára nõtt, mint más |
00:46:04 |
Fitzsimmons úgy gondolta, hogy |
00:46:07 |
ki akarta nevelni belõle |
00:46:10 |
Közben használd a botot, |
00:46:14 |
Mikorez sem használt, a csikót |
00:46:21 |
Edzõpartnernek használták |
00:46:24 |
Visszafogták, hogy veszítsen, |
00:46:30 |
Hároméves korára |
00:46:32 |
Seabiscuit heti két |
00:46:37 |
Hamarosan épp oly ingerlékeny |
00:46:44 |
2 ezerdolláros, rekord |
00:46:51 |
Persze, bizonyos szempontból |
00:46:55 |
A bajnoklovak nagy termetûek, |
00:46:58 |
és tökéletesek voltak. |
00:47:01 |
Mikor végül versenyezni kezdett, |
00:47:06 |
Veszített. |
00:47:09 |
És mi fogta meg benne pontosan? |
00:47:14 |
Tud harcolni. |
00:47:16 |
Azt látom. |
00:47:19 |
- És lehet lovagolni? |
00:47:26 |
Elõbb-utóbb. |
00:47:30 |
- Egy picit ingerlékeny. |
00:47:34 |
Nem. Komolyan. |
00:47:36 |
Ne féltsen! |
00:47:46 |
Jézus! Ez a ló idegbeteg! |
00:48:07 |
Gyertek! Gyertek csak! |
00:48:10 |
Nem volt elég, vakarékok! |
00:48:24 |
Na gyertek! |
00:48:28 |
Mire vártok, vakarékok! |
00:48:30 |
Mindegyikõtöket elintézem! |
00:48:57 |
Jól van. |
00:49:02 |
Nem félek tõled. |
00:49:05 |
Hát persze. |
00:49:07 |
Tudom. |
00:49:10 |
Tudom, miért csinálod. |
00:49:20 |
Éhes vagy? |
00:49:31 |
Lefogadom. |
00:49:35 |
Vedd el! |
00:49:37 |
Gyere szépen! |
00:49:54 |
Csak visszafogottan, rendben? |
00:50:02 |
Pollard. Mr. és Mrs. Howard. |
00:50:09 |
A pályára tartunk. |
00:50:17 |
Tud visszafogottan is menni? |
00:50:19 |
Kiderül. |
00:50:40 |
- Gyorsnak tûnik. |
00:50:46 |
Úgy tönkretették, hogy |
00:50:51 |
Annyit hajszolták körbe-körbe |
00:50:56 |
elfelejtette, mire született. |
00:51:01 |
Újra meg kell tanulnia |
00:51:06 |
Na, és hogy tanítja meg? |
00:51:16 |
Mennyit menjek? |
00:51:19 |
Míg meg nem áll. |
00:51:22 |
Rendben. |
00:51:24 |
Hosszú út lesz. |
00:51:28 |
Remélem. |
00:51:49 |
Ez az. Vágtass! |
00:51:52 |
Mutasd meg, mit tudsz! |
00:51:59 |
Ez az! Jól van. |
00:52:33 |
- Legalább nem került sokba. |
00:52:47 |
A fenébe is! Táltos vagy! |
00:53:18 |
Bejöhet, ha akar. |
00:53:20 |
- Jó nekem kint, köszönöm. |
00:53:24 |
Tényleg. Jó itt kint. |
00:53:28 |
Rendben. |
00:53:29 |
Ahogy gondolja. |
00:53:43 |
Isten hozott mindenkit! |
00:53:59 |
Köszönöm. |
00:54:12 |
Láss hozzá! |
00:54:15 |
Nem vagyok éhes. |
00:54:18 |
Azt képzelem. |
00:54:22 |
Ez sok nekem. |
00:54:28 |
Láss hozzá! |
00:54:31 |
Inkább legyél erõs, mint cingár! |
00:54:57 |
Segélyprogramnak hívták, de |
00:55:02 |
Tucatnyi neve volt: NRA, |
00:55:05 |
WPA, |
00:55:06 |
CCC... |
00:55:09 |
De bárhogy is hívták, |
00:55:14 |
Hosszú idõ óta elõször végre |
00:55:16 |
törõdtek az emberekkel. |
00:55:20 |
Hosszú idõ óta elõször |
00:55:23 |
az emberek nem voltak egyedül. |
00:57:11 |
- Kecske-verseny? |
00:57:14 |
Próbálom megnyugtatni picit. |
00:57:16 |
Az okos lovak nem szeretnek |
00:57:20 |
Néha egy másik állat |
00:58:04 |
Nagy a csend. |
00:58:08 |
- Mit csinált vele? |
00:58:40 |
Jól van. Ne hajtsd agyon, de |
00:58:43 |
Iátnunk kell, mit tud. |
00:58:47 |
Csak nyugodtan az 1 1 00 m-es |
00:58:51 |
Hagyjam menni? |
00:58:53 |
Igen. Végül is versenyló. |
00:59:02 |
Gyerünk! |
00:59:09 |
Gyerünk! |
00:59:12 |
Tudom, hogy többet tudsz. |
00:59:20 |
Milyen? |
00:59:23 |
Alszik. |
00:59:26 |
Gyerünk, pajtás! |
00:59:29 |
Gyerünk! |
00:59:40 |
Ez az! |
00:59:44 |
Látjátok ezt?! |
00:59:56 |
Ez az! Mutassuk meg nekik! |
01:00:12 |
Gyors? |
01:00:14 |
- Eléggé. |
01:00:17 |
A lova épp most döntötte meg |
01:00:26 |
Néha vágynak |
01:00:34 |
SANTA ANITA-l |
01:00:39 |
Az esélytelenek közt |
01:00:42 |
70 az 1 -hez fogadják, ami |
01:00:46 |
Ez a ló életében nem nyert |
01:00:49 |
Õ a kakukktojás ebben |
01:00:53 |
Ami azt illeti, 1 az 1 -hez |
01:00:57 |
Seabiscuitre minimum |
01:01:00 |
Itt Tik-Tak McGlaughlin élõben |
01:01:08 |
- Gesztenyebarnát akartam, de |
01:01:11 |
- Nem túl nagy rajta a H? |
01:01:28 |
Jól van. Az a szürke a favorit. |
01:01:32 |
Késõn hajrázik, de akkor nagyon, |
01:01:38 |
és maradj mellette. |
01:01:40 |
Lássa a mi táltosunk, ki az |
01:01:45 |
De ne indítsd el a szürke elõtt! |
01:01:47 |
És ha túl késõ? |
01:01:54 |
Nem hiszem, hogy számítana. |
01:01:57 |
Komolyan. |
01:02:33 |
Hé, szahib! |
01:02:36 |
Kicsinek tûnik. |
01:02:38 |
- Hamarosan még kisebbnek látod. |
01:02:49 |
És elindultak. |
01:02:52 |
Pirates Cove elöl, közvetlen |
01:02:55 |
Silver Treasure a harmadik, |
01:03:24 |
Te szemét! |
01:03:30 |
Te rohadék! |
01:03:34 |
Mi a fenét mûvel? |
01:03:39 |
- Gyerünk! |
01:03:43 |
Felnyomlak a korlátra, |
01:03:46 |
- Szállj le rólam! |
01:03:54 |
Tetszik a korlát? |
01:03:59 |
Hagyj már! |
01:04:00 |
Maiden Prayer és Seabiscuit |
01:04:04 |
- De jönnek már a többiek! |
01:04:09 |
Silver Treasure az élen, mögötte |
01:04:15 |
Silver Treasure és |
01:04:17 |
És gyõz Silver Treasure, |
01:04:27 |
- Mit mûveltél? - Elém vágott. |
01:04:31 |
Igen, ha 40 az 1 -hez fogadják! |
01:04:34 |
- Majdnem leszorított! |
01:04:37 |
Megbeszéltünk valamit. |
01:04:39 |
Elém vágott, Tom! Mit kellett |
01:04:48 |
Elém vágott! |
01:04:51 |
Fiam! |
01:04:54 |
Miért dühöngsz ennyire? |
01:05:08 |
Van telefon a szomszédban. Majd |
01:05:13 |
Megyek veletek, jó? |
01:05:25 |
Tehetséged van a lovakhoz. |
01:05:28 |
Tehetséged van. |
01:05:37 |
Szükségem lenne pénzre. |
01:05:43 |
Rendben. |
01:05:45 |
EI kell mennem a fogorvoshoz, |
01:05:50 |
Szükségem lenne egy kis pénzre. |
01:05:53 |
- Semmi gond. - Nem tudom, |
01:05:57 |
Ha majd nyerünk. |
01:06:02 |
Már, ha meg akar még tartani. |
01:06:06 |
Persze hogy meg akarlak. |
01:06:11 |
Mennyi kéne? |
01:06:18 |
Tíz dollár. |
01:06:21 |
Tessék. |
01:06:28 |
Vedd el! |
01:06:37 |
Köszönöm. Nagyon... |
01:06:47 |
Ez az, pajtás! Csak nyugalom! |
01:06:54 |
Nyugalom! |
01:06:56 |
Nincs miért izgulni. |
01:07:00 |
Ez az. |
01:07:02 |
Csak nyugodtan! Jól van. |
01:07:05 |
Jól van! |
01:07:09 |
Hogy érzed? |
01:07:11 |
Mennél? |
01:07:13 |
Gyerünk, pajtás! |
01:08:00 |
A gyógyír végül nem a gátakban, |
01:08:03 |
az utakban, a hidakban, |
01:08:08 |
az alagutakban vagy a többi |
01:08:14 |
Sokkal láthatatlanabb volt |
01:08:18 |
Az egy éve még megtört emberek |
01:08:23 |
Az emberek hirtelen újra |
01:08:27 |
Ebben a lóban |
01:08:30 |
Mostoha sora volt, de nem tört |
01:08:35 |
Tanulhatunk |
01:08:38 |
Bár õ nem tudja, hogy pici. Úgy |
01:08:42 |
- Sokat vár tõle? |
01:08:45 |
Egy kicsiny fickó, aki |
01:08:48 |
nem törõdik vele, hogy pici, |
01:08:53 |
Tudják, ez még nem a cél. |
01:08:56 |
A jövõ a cél. És Biscuit az, aki |
01:09:01 |
Biscuit az, aki |
01:09:03 |
Vén róka is tévedhet, hívõt |
01:09:06 |
Megkövetem a lovát, hamut szórva |
01:09:12 |
Így jár, aki |
01:09:17 |
És Mr. Howard... |
01:09:19 |
- Köszönöm a pezsgõt. |
01:09:22 |
- Látta az állóhelyeket? |
01:09:25 |
Nézzen ki! Dugig megteltek |
00:00:06 |
Mit üzen az embereknek |
00:00:09 |
Értük lovagolunk. |
00:00:14 |
Nagy szenzáció lett |
00:00:17 |
Nagyon erõs tud lenni, |
00:00:20 |
- Ez mi? |
00:00:42 |
Az anyja! |
00:00:48 |
Ezt nézd meg, Biscuit! Látod? |
00:00:50 |
Miattunk jöttek. Bizony. |
00:01:05 |
Miattad, pajtás. Miattad. |
00:01:42 |
6 gyõzelem egymás után, márcsak |
00:01:47 |
Õ lehet a legnagyobb négylábú |
00:01:50 |
Ahol rajthoz áll, |
00:01:54 |
Akinek 25 cent is sok, |
00:01:57 |
Mi a titka ennek a |
00:02:00 |
Nekem elmondták, hogy Biscuit |
00:02:07 |
Jézusom! |
00:02:11 |
Ki ez? |
00:02:20 |
Reggelt! |
00:02:24 |
Mi ez? |
00:02:26 |
Sör - az õszinte rajongóktól. |
00:02:29 |
Egész jó. Bent is van még. |
00:02:35 |
- Hol a ló? |
00:02:39 |
Mit? |
00:02:42 |
Tessék, Max. |
00:02:46 |
- Meg fogja dönteni a rekordot? |
00:02:50 |
Biscuit, nyersz még egyet? |
00:02:54 |
Mitõl táltosodott meg |
00:02:58 |
Esélyt adtunk neki. |
00:03:03 |
Azt hiszem, sokan vannak most, |
00:03:09 |
Tessék. Vegyenek a patkókból! |
00:03:15 |
Ezek különlegesek. |
00:03:25 |
Sam, hol a pokolban vannak |
00:03:32 |
- Felmond? |
00:03:34 |
Õ versenyló, nem parádés ló. |
00:03:37 |
Tom, csak egy kis reklám. |
00:03:40 |
Sose lesz belõle nagy ló, ha |
00:03:45 |
- De hát õ nagy ló! |
00:03:48 |
- Hat díjat nyert egymás után. |
00:03:55 |
Ez... |
00:03:57 |
...ez a nagy ló. |
00:04:01 |
WAR ADMIRAL VERHETETLEN |
00:04:06 |
Leiskolázott mindenkit |
00:04:09 |
majd könnyedén nyerte |
00:04:12 |
és végül tarolt Belmontban, |
00:04:18 |
182 cm: épp oly nagy, mint |
00:04:21 |
1 82 centi? Két zsoké kell hozzá. |
00:04:24 |
Jó nagy. |
00:04:27 |
Tökéletes vérvonal, tökéletes |
00:04:31 |
Mr. Riddle talán kinemesítette |
00:04:35 |
Horace Halstedert hallották |
00:04:40 |
Mi a fenét akarnak azzal, hogy |
00:04:44 |
- Mi az, hogy tökéletes? |
00:04:48 |
Mutass nekem valami tökéleteset, |
00:04:57 |
Az övé a Keleti-part legjobb |
00:05:01 |
Az ország tudni akarja, |
00:05:05 |
A kesztyû az asztalomon landolt. |
00:05:09 |
Amit Mr. Riddle óhajt: kihívásos |
00:05:14 |
Csak mert kisebbek vagyunk, |
00:05:17 |
Kelet vagy nyugat, az emberek |
00:05:21 |
Ott van, Mr. Riddle? Találkája |
00:05:28 |
- A sors? |
00:05:30 |
Vagy ahogy errefelé |
00:05:37 |
Örülök, hogy már Kaliforniában |
00:05:41 |
Ott western-nyerget használnak? |
00:05:44 |
Nevetséges összemérni |
00:05:48 |
War Admiral igazi versenyló, |
00:05:53 |
Az õ kis lovacskájuk |
00:05:58 |
Ha komolyan vennénk minden névre |
00:06:04 |
Nem volna fair részünkrõl. |
00:06:08 |
Dempsey-t se küldik ringbe |
00:06:12 |
Vagy igen? |
00:06:15 |
Középsúlyú? |
00:06:18 |
Megölöm! Laposra verem |
00:06:20 |
- Beszari! Középsúlyú? |
00:06:25 |
Hogy? |
00:06:27 |
Mi is Amerikában élünk, nem? |
00:06:30 |
Kápé. |
00:06:33 |
- 1 00 ezer dollár? |
00:06:37 |
- Remélem. - Itt lesznek |
00:06:41 |
A pályád felkerül a térképre! |
00:06:43 |
Lehet, hogy |
00:06:47 |
a mi pénzük éppolyan jó, mint |
00:06:49 |
Doki, eljött a mi idõnk! Õk a |
00:06:55 |
Persze. |
00:06:57 |
Gyere! Nézz ki! |
00:07:01 |
Látod õket...? |
00:07:03 |
A mérföldnyi kígyózó sort, ami |
00:07:09 |
Ez már önmagában is gyõzelem. |
00:07:13 |
Ez... ez a cél: |
00:07:18 |
- Így adod el a kocsikat is? |
00:07:22 |
Hátrébb az agarakkal! Strub Doki |
00:07:28 |
Egy lyukas cent se maradt |
00:07:31 |
1 00 ezer dolláros díj? Boldogan |
00:07:35 |
Biscuit lesz-e a favorit? |
00:07:41 |
Itt lesz a Derby, a Preakness és |
00:07:45 |
De hisz ez mind ugyanaz a ló! |
00:07:47 |
1 00 ezer dollárt hagy elúszni |
00:07:51 |
Tik-Tak McGlaughlint halloták |
00:07:58 |
Elindul a 1 00 ezer dolláros |
00:08:03 |
Van pénzem. |
00:08:08 |
- A francba! |
00:08:11 |
- Tudom, mit érzel. |
00:08:15 |
Eljönnek a legjobb lovak. És ha |
00:08:20 |
Ki kell állnia velünk! |
00:08:24 |
Két héttel késõbb |
00:08:32 |
Special Agent nagyon gyors. |
00:08:34 |
Az élre fog törni, de nem bírja |
00:08:39 |
Indian Broomra is számíthatsz. |
00:08:42 |
Ha karikás zablát használnak, |
00:08:48 |
Rosemont az, akire |
00:08:51 |
Meglódul a célegyenesben, mint |
00:08:56 |
EI kell kezdened gyorsítani, |
00:09:02 |
Még nedves a pálya |
00:09:06 |
ne menj közel a korláthoz, |
00:09:09 |
- Úgy gondoltam, három spúrnyira |
00:09:15 |
Egyébként meg... |
00:09:18 |
csak... érezd! |
00:09:23 |
Megmondja majd, ha indulni akar. |
00:11:02 |
Ez az! |
00:11:10 |
Gyerünk! |
00:11:22 |
Menj, menj! |
00:11:34 |
Figyelj oda! |
00:11:41 |
Menj, menj! |
00:11:52 |
- Most nem az én hibám! |
00:11:55 |
- Azt hittem, megvan. |
00:11:59 |
Mit?! Ott jött mögötted! |
00:12:01 |
- De én... |
00:12:04 |
Nem látok erre az oldalra! |
00:12:13 |
Hazudott. |
00:12:15 |
Hazudott nekünk. Ugye, nem akar |
00:12:19 |
Hogyhogy? |
00:12:21 |
Nem lát. |
00:12:23 |
Az egyik szemére vak. |
00:12:49 |
Semmi baj. |
00:12:53 |
- Semmi baj? |
00:13:00 |
Kár eldobni egy egész életet, |
00:13:08 |
Jó éjt! |
00:13:16 |
Azt hiszem, egy ilyen képességû |
00:13:23 |
Legalább vége ennek a képtelen |
00:13:29 |
Jól van, fiúk, engedjenek! |
00:13:34 |
A FEJ NÉLKÜLI LOVAS |
00:13:36 |
Mijárt a fejében? |
00:13:44 |
A pokolba is! |
00:13:48 |
Pár bejelentést tennék. |
00:13:50 |
Elõször is: Vörös Pollard marad |
00:13:54 |
most és mindig. |
00:13:56 |
Másodszor: ha nem mernek kiállni |
00:14:01 |
Mindenhol indulunk, ahová |
00:14:04 |
Ha visszalép, ami valószínû, |
00:14:09 |
Nem jövünk haza, amíg |
00:14:14 |
Tudják, |
00:14:17 |
inkább akarok egy ilyen lovat, |
00:14:47 |
Én... nem tudom, mit mondjak. |
00:14:52 |
Biscuit is köszöni. Ha nem |
00:14:58 |
õ maga mondaná el. |
00:15:01 |
Azt hiszem, |
00:15:03 |
azért jöttek el ma ide, mert |
00:15:09 |
az élet néha |
00:15:15 |
De a fenébe is! |
00:15:21 |
És ilyenkor vagy összepakolunk, |
00:15:28 |
Így van! |
00:15:30 |
Halljam: |
00:15:32 |
akarnak látni |
00:15:35 |
Igen? |
00:15:38 |
Akarják, hogy |
00:15:42 |
Seabiscuit! |
00:15:47 |
Különszám! Biscuit hadiösvényen! |
00:15:51 |
Olvassa el az újságban! |
00:15:56 |
Nem értem, miért aggódnak. |
00:15:59 |
A lovunk túl pici. |
00:16:01 |
A zsokénk túl nagy. |
00:16:05 |
Ne haragudj! |
00:16:07 |
És én túl buta vagyok, mert |
00:16:10 |
miért jobb elõlünk futni, mint |
00:16:15 |
WarAdmiral hallgat. |
00:16:23 |
Hihetetlen tömeget látok |
00:16:27 |
Tengernyi ember követeli |
00:16:30 |
Ide gyûltek, nem törõdve |
00:16:33 |
az október esti õszi hideggel. |
00:16:36 |
Utat törve megszólítom |
00:16:39 |
Elnézést! Ne haragudjon! |
00:16:41 |
Asszonyom, mi hozta ide az |
00:16:46 |
csak hogy lássák |
00:16:49 |
Versenyt akarunk! |
00:16:55 |
Nem gondolják, hogy Mr. Riddle |
00:17:00 |
Versenyt! |
00:17:01 |
RIDDLE HALLGAT |
00:17:03 |
MENEKÜLÉS LÓHALÁLÁBAN? |
00:17:06 |
Versenyt! Versenyt! |
00:17:08 |
1 0 EZREN VÁRTÁK BALTIMORE-BAN |
00:17:11 |
Jó, de az én szabályaim szerint. |
00:17:14 |
- Amit akar. - Ezerkilencszáz |
00:17:19 |
Boksz nélküli start csengõre. |
00:17:21 |
Nincs startberendezés. |
00:17:24 |
Mármint startgép? |
00:17:28 |
- Rendben. - És nálunk lesz a |
00:17:33 |
Más hely szóba se jöhet. |
00:17:35 |
Elég tûrhetõ helynek látszik. |
00:17:39 |
Biztos vagyok benne, hogy |
00:17:45 |
INDUL A VERSENY! |
00:17:51 |
Az anyja! |
00:17:54 |
Szeretnék ló lenni. |
00:17:56 |
Már majdnem |
00:18:00 |
Vicces. |
00:18:02 |
Még a szaga se olyan, mint |
00:18:05 |
Szerintem minden reggel |
00:18:08 |
De akkor is szarnak. |
00:18:14 |
Talán nem? |
00:18:26 |
WAR ADMIRAL KÜLÖNISTÁLLÓJA |
00:18:29 |
Minket a cselédszobába raktak. |
00:18:32 |
- Õ az? |
00:18:36 |
Túl pici. |
00:18:40 |
Ott jön. |
00:18:45 |
Jézusom! |
00:18:55 |
Lehet, hogy csak a karámban |
00:19:08 |
- Az élre kell törnünk. |
00:19:13 |
Tudom, de... be kell tanítanunk, |
00:19:17 |
Ha ez a szörnyeteg elfut, |
00:19:24 |
Idomítsuk újra? |
00:19:29 |
Van két hetünk. |
00:19:39 |
Uram! |
00:19:44 |
Megvennénk a csengõt. |
00:19:47 |
TRÉNING CSAK FÉL 1 1 -IG |
00:19:49 |
- Nekem nem szóltak errõl. |
00:19:52 |
- Gyújtsam fel a lámpákat? |
00:19:56 |
Jól van. |
00:19:58 |
Ez menekülési reflex. |
00:20:01 |
Ha csak végigsuhintok |
00:20:05 |
- Ezt kell majd a csengõre |
00:20:09 |
Harminc méter. Csak hogy |
00:20:13 |
Rendben. |
00:20:17 |
- Készen áll? |
00:20:43 |
Jól van. Megpróbáljuk. |
00:20:53 |
CSENDET KÉRÜNK! |
00:21:03 |
Ugyan már, Tom! Mikor akar |
00:21:08 |
Ha majd felébred. |
00:21:10 |
Ilyen nincs! |
00:21:13 |
Az ég szerelmére! |
00:21:17 |
Az egész pályán? |
00:21:19 |
Azt akarom, hogy egyszer menjen |
00:21:23 |
- De így nem látok semmit! |
00:21:27 |
Ugyan már, Tom! |
00:21:29 |
Miért kell ezt mindig |
00:21:40 |
Jézusom! |
00:21:47 |
Hû! |
00:22:08 |
Pumpkin! |
00:22:10 |
Hogy vagy, öreg harcos? |
00:22:14 |
Ne félj! |
00:22:18 |
Helló, Vörös! |
00:22:23 |
EI se hiszem! |
00:22:27 |
Miért nem zsokénak |
00:22:30 |
Dehogy, én... jól éreztem magam. |
00:22:35 |
Egy kis bajban vagyok. |
00:22:37 |
Van egy ló a külsõ istállóban, |
00:22:42 |
Gondoltam, esetleg mehetnél |
00:22:47 |
Ha látják, hogy Vörös Pollard... |
00:22:49 |
Persze. Megyek vele egy kört. |
00:22:57 |
Vidd el az ezres oszlopig, |
00:23:00 |
- Képes rá? |
00:23:07 |
Most próbáld meg! |
00:23:18 |
Próbáld újra! |
00:23:26 |
Nyugi! Nyugi! |
00:24:25 |
A lába sérült meg. |
00:24:28 |
- Mennyire súlyos? |
00:24:32 |
1 1 -1 2 szilánkra. |
00:24:34 |
Meg kell operálnunk. |
00:24:38 |
Csak türelem! |
00:25:21 |
Készen vagyunk. |
00:25:24 |
Kicsit bicegni fog, de |
00:25:29 |
Tud majd lovagolni? |
00:25:32 |
Nem, lovagolni nem. |
00:25:34 |
Örüljön, hogy járni fog. |
00:25:37 |
Minden jót! |
00:25:39 |
Köszönöm. |
00:25:47 |
Látnotok kéne a másik fickót. |
00:25:50 |
Meggyógyulsz. Pár hónap, és |
00:25:55 |
Hát már nem én vagyok |
00:26:01 |
Na jó. |
00:26:03 |
Picit talán tovább fog tartani. |
00:26:10 |
Azt hiszem, el kell halasztanunk |
00:26:15 |
Nem. Ne lépjen vissza! |
00:26:18 |
Biscuit csodás ló, de |
00:26:22 |
Ne lépjen vissza! |
00:26:30 |
Szóljon Woolfnak! |
00:26:33 |
- Nem lovagol más... |
00:26:37 |
Szóljon neki! |
00:26:39 |
- Elhalasztják a versenyt? |
00:26:43 |
Vörös Pollard szeretné, ha |
00:26:47 |
Nem fogunk visszalépni. |
00:26:49 |
Köszönöm. |
00:26:54 |
És eljõ a Jeges! Micsoda |
00:26:59 |
Acélidegek! Jéghideg vér |
00:27:02 |
...lényegtelen. Hozhatják akár |
00:27:07 |
Nem változtat a lényegen. War |
00:27:12 |
Nem lényeges, ki a lovas. |
00:27:17 |
A bal az erõsebb lába. Bedõl |
00:27:21 |
Segíts neki a lábváltásnál, |
00:27:25 |
- Ahogy a Gold Cupon csináltad? |
00:27:28 |
Be kell melegednie, |
00:27:31 |
És amikor gyorsítani akarsz, |
00:27:36 |
Érti majd. |
00:27:39 |
De... |
00:27:42 |
...sose a bal oldalán. |
00:27:44 |
A bal oldalát ütötték |
00:27:47 |
- Bár te lovagolnál, Johnny! |
00:27:51 |
Ott leszek veletek. |
00:28:02 |
Jól van. |
00:28:05 |
Mutasd meg neki a botot |
00:28:08 |
és meglátod, |
00:28:15 |
Jól van. |
00:28:17 |
Most kezdd picit korábban |
00:28:21 |
és még gyorsabb lesz! |
00:28:25 |
Jól van. |
00:28:27 |
Csukd be az ajtót! |
00:28:47 |
Smith azt akarja, vágj az élre |
00:28:51 |
Igen. A csengõre gyakorolunk. |
00:28:56 |
Nem kell. De a túlsó |
00:29:01 |
- Fogjam vissza? |
00:29:05 |
Biscuit gyõzni akar, Georgie. |
00:29:08 |
Ha meglátja Admiral tekintetét, |
00:29:13 |
senki sem tudja megállítani. |
00:29:16 |
Csak fogd vissza |
00:29:19 |
Hadd nézze meg magának |
00:29:25 |
Nem a lábaiban van az erõ, |
00:29:29 |
Hanem itt. |
00:29:37 |
10 órára márcsak a pályától |
00:29:41 |
Óriási mennyiségû étel és |
00:29:45 |
65 hektoliterlimonádé. |
00:29:48 |
60 ezerhot dog. |
00:29:50 |
2 ezerhordó sör. |
00:29:53 |
Az NBC közvetítette a versenyt, |
00:29:57 |
rövidített munkanapot |
00:29:59 |
az emberek hallhassák - hála Mr. |
00:30:05 |
Tudom, hogy |
00:30:08 |
de meg kell nyitniuk a korlát |
00:30:13 |
A kispénzû embereknek is |
00:30:17 |
Seabiscuitet esélytelenként |
00:30:20 |
de az állóhelyekrõl zúgó |
00:30:25 |
Több mint 40 millió amerikai |
00:30:31 |
A korlátnál még mindig kicsit |
00:30:36 |
maradj távol tõle. |
00:30:38 |
Van egy száraz traktornyom |
00:30:42 |
Végigjártam reggel a pályát. |
00:30:45 |
Jól van. Nagyon jó. |
00:30:47 |
Figyelj, |
00:30:49 |
az élre kell törnöd, ahogy |
00:30:53 |
de van még valami. |
00:30:57 |
Fogjam vissza |
00:31:02 |
Nem csak maga ismeri |
00:31:08 |
- Jó utat, George! |
00:31:18 |
- Sok szerencsét! |
00:31:21 |
Charley! |
00:31:24 |
Kurtán üdvözlik egymást |
00:31:26 |
Két bokszoló, amikor |
00:31:29 |
George, ne fecsegj annyit! |
00:31:32 |
Mindkét ló kint van már |
00:32:15 |
BALTIMORE-l TÛZOLTÓSÁG |
00:33:08 |
Elhúznak a lelátó elõtt. Biscuit |
00:33:12 |
Megelõzi Admiralt, szinte repül. |
00:33:17 |
Száguldanak a kanyarfelé. |
00:33:22 |
És Biscuit kezdi elõbb a |
00:33:35 |
Már jönnek is ki a kanyarból, és |
00:33:37 |
kéthossznyi elõnnyel kezdi |
00:33:40 |
War Admiral lemarad. Seabiscuit |
00:33:56 |
Jól van. Fogd vissza, fiú! |
00:34:02 |
Fogd vissza, George! Gyerünk! |
00:34:06 |
Az egyenes közepén még mindig |
00:34:09 |
Gyerünk, Georgie! Ne totojázz! |
00:34:14 |
Remélem, igazad lesz, Vörös. |
00:34:17 |
Lassan, pajtás! |
00:34:25 |
A fenébe, Johnny! |
00:34:37 |
És jön War Admiral. |
00:34:42 |
Seabiscuit és War Admiral |
00:34:52 |
Maradj közel! |
00:34:55 |
Ez az. |
00:35:02 |
Most fordulnak a kanyarba: |
00:35:06 |
Seabiscuit, War Admiral... |
00:35:08 |
Nemsokára, pajtás. |
00:35:11 |
Biscuit. War Admiral. |
00:35:26 |
Gyerünk! |
00:35:28 |
Rajta, George! |
00:35:30 |
- Hadd menjen! |
00:35:35 |
Viszlát! |
00:35:40 |
- Hadd menjen! |
00:35:48 |
Már egy hossz az elõnye. |
00:35:53 |
- Két hossz. |
00:35:56 |
Biscuit elõnye két és fél hossz. |
00:35:59 |
War Admiral lemarad! |
00:37:18 |
Mr. Howard, gratulálok. |
00:37:21 |
Gyönyörû volt. |
00:37:23 |
Jégember, megcsináltad. |
00:37:26 |
Szeretném, ha most |
00:37:29 |
Vissza fog térni. Vissza fog. |
00:37:35 |
Ezzel zárjuk közvetítésünket |
00:37:39 |
Köszönet támogatónknak, |
00:37:42 |
Nincsjobb motorolaj |
00:38:05 |
Óvatosan! |
00:38:08 |
Vigyázzanak! Vigyázzanak rá! |
00:39:03 |
Vivát a hódítónak! Újra itthon |
00:39:07 |
Nincs több kihívásos verseny, |
00:39:11 |
Ki lehetne az? Pegazus? |
00:41:10 |
- Mikorra derül ki? |
00:41:13 |
Hamarosan. Charles most is |
00:41:19 |
Fáj neki, ha behajlítja? |
00:41:22 |
Még nem tudunk biztosat. |
00:41:32 |
Könnyedén futott. Semmi jele nem |
00:41:38 |
Biztosan rendbe jön! Rendbe jön. |
00:41:41 |
Mr. Howard... |
00:41:51 |
Tudja... |
00:41:54 |
Sínbe raktam a lábát, hogy |
00:41:57 |
teljesen lesántult. |
00:42:01 |
Nem fog versenyezni. |
00:42:08 |
Nézze, |
00:42:11 |
tudom, milyen érzés ez magának, |
00:42:52 |
Semmi baj, pajtás. Jövök már. |
00:43:36 |
MÁRCIUS |
00:43:38 |
Elõször tudnod kell hajlítani, |
00:43:42 |
aztán már megterhelheted. |
00:43:44 |
Mihelyt elkezded terhelni, |
00:43:49 |
Tudom. Én is rohannék, pajtás. |
00:43:52 |
De tudod, mit mondott |
00:43:55 |
Tégláról téglára, polgárok. |
00:44:04 |
Ezek arab telivérek, úgyhogy |
00:44:08 |
Öt-hat napon át képesek menni |
00:44:13 |
egyetlen csepp víz nélkül, mint |
00:44:17 |
Nem azt mondom, hogy |
00:44:21 |
Csak azt, hogy õk képesek erre. |
00:44:27 |
Jó ötlet. |
00:44:30 |
Pihenjünk kicsit! |
00:45:09 |
- Nem tudom, Vörös. |
00:45:14 |
Bírni fogja a lába? |
00:45:17 |
Öt és fél mázsa a súlya. |
00:45:21 |
Úgy értem, a magáé. |
00:45:29 |
És jön Seabiscuit! |
00:45:33 |
egymás után húz el |
00:45:36 |
Õ a harmadik... a második. |
00:45:39 |
Az élre tör! |
00:45:43 |
gyõzve a Santa Anita Hendikepen, |
00:46:07 |
Mi az? |
00:46:14 |
OKTÓBER |
00:46:27 |
Hó, pajtás! Nyugi! |
00:46:37 |
Ez igen! |
00:46:47 |
Csak nyírd le egy picit a füvet! |
00:46:50 |
Én nem bánom. |
00:47:04 |
Ez az! Csak így tovább! |
00:47:14 |
Nagyon jó! Jól van, Vörös! |
00:48:00 |
- Lehetséges? |
00:48:02 |
A legtöbben nem tartanák |
00:48:07 |
A legjobb, ha kivisszük a |
00:48:13 |
Csak így derülhet ki. |
00:48:15 |
- Bírni fogja? |
00:48:41 |
Szépen ment. Nem éreztem semmit. |
00:48:44 |
Dolgoztassuk meg rendesen |
00:48:48 |
Legyen 1 200 méter. |
00:48:51 |
Rendben. Itt leszek. |
00:48:53 |
Köszönöm, George. |
00:48:58 |
Szépen javul. |
00:49:01 |
Indulhat? |
00:49:03 |
Hová? |
00:49:04 |
Tudja jól. |
00:49:14 |
Szép jó reggelt! |
00:49:17 |
- Formás csikó. Hogy hívják? |
00:49:23 |
Nem indul a százezres díjon? |
00:49:26 |
Nem. Még csak 2 éves. |
00:49:31 |
Kutyaharapást szõrével. |
00:49:34 |
- Régóta van itt? - Nem. |
00:49:40 |
- Hamarosan találkozunk. |
00:49:49 |
Várjanak a lapokkal! |
00:49:52 |
Ez már pulyka, á la Santa Ana, |
00:49:56 |
És friss dilibogyóval, mert |
00:50:00 |
Ugyan, ki készül pénteken |
00:50:05 |
Uram, segíts! Kitalálták? |
00:50:08 |
Gondolt volna erre |
00:50:26 |
1 .1 2, 1 .1 3 - e körül |
00:50:30 |
Ha elkezd dolgozni, fogd vissza. |
00:50:48 |
Semmi baj, pajtás. Nyugalom. |
00:50:57 |
Semmi baj. |
00:51:04 |
Ez mindenek közt legfájóbb |
00:51:11 |
Vörös! |
00:51:14 |
- Figyelj! |
00:51:16 |
Nem lehet! Egész életedre |
00:51:19 |
Nyomorék voltam egész életemre. |
00:51:23 |
Õ segített rajtam. |
00:51:30 |
Jézusom! |
00:51:35 |
Legalább annyira az én lovam, |
00:51:49 |
A fenébe! |
00:51:52 |
- Az orvos dönti el. |
00:51:54 |
Õ az orvos. Õ dönti el. |
00:52:01 |
Ezt maga készítette? |
00:52:03 |
Igen. Körbefogja a csizmát. |
00:52:07 |
Felfekszik egészen a vádliig. |
00:52:10 |
Alig érzek valamit a kengyelben. |
00:52:19 |
Eltörhet bármelyik pillanatban. |
00:52:22 |
Akár most is. Felejtsék ezt el! |
00:52:26 |
Nem tudni, elviselné-e |
00:52:31 |
Ha újra eltörik, lehet, hogy |
00:52:37 |
Lehet. Csak azt mondta: lehet. |
00:52:40 |
Bármi lehetséges. |
00:52:43 |
- Ez most más. |
00:52:50 |
Ez nem csak egy verseny. |
00:52:55 |
Egyszer már voltam ott. |
00:52:58 |
Tudom. |
00:53:22 |
Még ha merevítõ is van rajta, |
00:53:26 |
nem tartja meg. Ha nekimennek, |
00:53:29 |
- Mondjam el, mit gondolok? |
00:53:32 |
Inkább a lábunk törjön össze, |
00:53:38 |
Nem csak a lába. Tényleg! |
00:53:41 |
Leeshet, rátaposhatnak. |
00:53:44 |
- Ha leesik arról a lóról... |
00:53:59 |
Tudod, én is szoktam |
00:54:05 |
Bárhogy igyekszem, nem tudom |
00:54:10 |
Újra és újra kigurul. |
00:54:21 |
Hadd lovagoljon, Charles! |
00:54:25 |
Hadd menjen! |
00:54:35 |
Láttam már visszatérést, de |
00:54:38 |
Ki jöhet még? Lázár a sírból? |
00:54:42 |
Soha nem volt ennyi nézõ |
00:54:45 |
55 ezren a lelátón! |
00:54:48 |
És még csak dél van! |
00:55:09 |
Egész jó. |
00:55:13 |
Szent Kristóf. Szerencsét hoz. |
00:55:17 |
Nem késett el egy kicsit? |
00:55:27 |
Na, jó. Hozzuk el a díjat! |
00:55:45 |
Kész vagy? |
00:56:03 |
Whichee a leggyorsabb. |
00:56:06 |
Az élre fog törni, de |
00:56:10 |
Csak maradj mögötte, ahogy |
00:56:13 |
Rendben. |
00:56:16 |
Wedding Call a végén hajrázik, |
00:56:20 |
- úgyhogy figyelj rá is. |
00:56:28 |
Nyugalom, fiúk! |
00:57:14 |
- Sok szerencsét! |
00:57:16 |
- Sok szerencsét! |
00:57:20 |
Nyugalom! |
00:57:23 |
Egy italt? |
00:57:25 |
Jó ötlet. |
00:57:28 |
Na, és kire fogadtál? |
00:58:15 |
- Hé, öreg harcos! |
00:58:19 |
Csak, mert nem rajta ülök, |
00:58:24 |
Ne aggódj! Nincs esélyem. |
00:58:28 |
Viszlát a célban! |
00:59:49 |
Gyerünk! |
00:59:50 |
Gyerünk! Gyerünk! |
00:59:59 |
Gyerünk! |
01:00:22 |
- Mizújs, Vörös? |
01:00:24 |
Minden rendben? |
01:00:30 |
Ez az, pajtás. |
01:00:34 |
- Ez az. |
01:00:40 |
Gyerünk! Menj! |
01:00:46 |
Gyerünk, Johnny! Menj! |
01:00:59 |
Gyerünk, Vörös! |
01:01:10 |
Ez az. |
01:01:12 |
Gyerünk, Biscuit! |
01:01:48 |
Úgy hiszik, mi hoztuk rendbe |
01:01:54 |
pedig nem. |
01:01:58 |
Õ hozott rendbe bennünket. |
01:02:01 |
Mindannyiunkat. |
01:02:05 |
És valahogy |
01:02:09 |
egymás életét is rendbe hoztuk. |
01:02:51 |
írta és rendezte |
01:03:11 |
Lauren Hillebrand |
01:03:31 |
fényképezte |
01:03:57 |
zene |
01:04:23 |
szereplõk |
01:05:28 |
VÁGTA |