Seachd The Inaccessible Pinnacle
|
00:02:37 |
Quando os meus pais |
00:02:41 |
não era uma história, |
00:02:47 |
Mas graças ao meu avô, |
00:02:51 |
e por vezes era difícil distinguir |
00:02:57 |
O meu nome é Aonghas, |
00:02:59 |
como o do meu avô, |
00:03:14 |
Apaguem as luzes. |
00:03:23 |
Receio que só haja uma prisão forte o |
00:03:26 |
suficiente para deter |
00:03:33 |
A cama. |
00:04:31 |
Não me diga que percorreu |
00:04:38 |
Sim, um longo caminho. |
00:04:44 |
A mais longa das distâncias, |
00:04:48 |
Você vai morrer. |
00:04:52 |
É só isso? |
00:04:54 |
Pensei mesmo que você traria |
00:05:03 |
Sente-se. |
00:05:21 |
Mais! Mais! |
00:05:23 |
Depressa! |
00:05:28 |
Peguei vocês duas vezes em uma noite! |
00:05:32 |
Vocês são todos uns inúteis! |
00:06:04 |
Não vai nos contar |
00:06:08 |
Há uma grande diferença, Màiri, |
00:06:17 |
Outrora, havia um homem |
00:06:23 |
Ele estava secretamente apaixonado |
00:06:28 |
Eles encontravam-se à noite, |
00:06:33 |
Mas cheio de impaciência |
00:06:37 |
ele fez um bálsamo |
00:06:52 |
Ela não estava morta, |
00:06:54 |
mas também não estava viva. |
00:06:58 |
Como ela podia não estar |
00:07:04 |
Ele tinha feito o bálsamo de |
00:07:07 |
que conseguiu encontrar na floresta, |
00:07:12 |
a planta da morte. |
00:07:16 |
O uísque e o mel no qual ele tinha |
00:07:19 |
misturado as pétalas |
00:07:24 |
e, sem ele saber, o seu presente |
00:07:27 |
tornou-se uma morte acordada. |
00:07:31 |
Só havia uma cura, |
00:07:35 |
o pingente de neve carmesim. |
00:07:38 |
Mas nunca nenhuma foi |
00:07:42 |
Após sete anos de procura, |
00:07:45 |
o Aonghas alcançou as montanhas |
00:08:08 |
Mas quando atingiu o cume, |
00:08:10 |
do outro lado escondia-se |
00:08:14 |
Nada lá podia ter vida. |
00:08:18 |
Era um lugar sombrio, |
00:08:23 |
É o que agora chamamos de |
00:09:06 |
E lá, escondida na neve, |
00:09:09 |
estava o último pingente |
00:09:14 |
de neve carmesim do mundo. |
00:09:36 |
Ele testou a primeira pétala nele... |
00:09:42 |
A pétala não chegou |
00:09:52 |
Ele não queria mais nada a não ser que |
00:09:59 |
Mas não pararia. |
00:10:10 |
A pétala do pingente de neve |
00:10:14 |
carmesim fez o |
00:10:18 |
mais lento e mais forte. |
00:10:22 |
Para cada dez batimentos |
00:10:28 |
o seu coração só |
00:10:33 |
E um homem cujo coração bate |
00:10:38 |
viverá dez vezes mais. |
00:10:46 |
A impaciência comprou a morte dela, |
00:10:50 |
e em aproximadamente mil anos |
00:10:54 |
não podia comprá-la de volta. |
00:11:07 |
Agora, está na hora de irem! |
00:11:10 |
Cama! |
00:11:20 |
Não vai contar à mamãe e ao papai |
00:11:27 |
Não, Aonghas. |
00:11:28 |
Não vou dizer uma |
00:11:57 |
Agora durma. |
00:14:32 |
Não fui eu! |
00:14:38 |
Donnchadh, descubra aonde ele foi! |
00:14:55 |
O que aconteceu? |
00:14:59 |
Só um pequeno acidente, |
00:15:02 |
Tem certeza que |
00:15:05 |
Temos de fazê-lo. |
00:15:11 |
Eu vou falar com ele... |
00:16:39 |
Estou de partida para |
00:16:42 |
Não está nada! |
00:16:43 |
Ele não estará |
00:16:45 |
Quem? |
00:16:47 |
O homem que o matou. |
00:16:49 |
Você sabe que foi um acidente. |
00:16:51 |
Seja como for, |
00:16:54 |
Você não tem dinheiro nenhum, |
00:17:03 |
Idiota! |
00:17:05 |
Cale-se! |
00:17:24 |
Ele não está lá. |
00:17:27 |
Se não estiver aqui em |
00:17:34 |
Podem ir à vontade! |
00:17:37 |
Vou ficar aqui com o Aonghas. |
00:17:39 |
Vamos, vocês dois para o carro! |
00:17:44 |
E faça o que fizer, |
00:20:21 |
Sim, filho? |
00:20:23 |
Um bilhete, por favor. |
00:20:25 |
Um bilhete... |
00:20:28 |
Glasgow. |
00:20:29 |
Glasgow? |
00:20:32 |
Como vai pagar? |
00:20:37 |
Cartão. |
00:20:39 |
Muito bem! |
00:20:42 |
Sente-se enquanto |
00:20:45 |
- Sabe, às vezes, demora um pouco. |
00:21:18 |
Não se preocupe! A máquina |
00:21:50 |
Então, rapaz! |
00:21:53 |
A única coisa boa sobre Glasgow |
00:21:56 |
é que é muito, muito longe. |
00:22:01 |
Não é verdade, Eoghann? |
00:22:34 |
Não funciona. |
00:22:38 |
Não funciona. |
00:22:51 |
Suponho, Aonghas, que você fugiu. |
00:22:54 |
porque não queria ver o |
00:22:59 |
O meu nome é Angus! |
00:23:06 |
O seu nome não Ihe pertence. |
00:23:08 |
Pertence a todos os Aonghas que |
00:23:12 |
Nada! Estão todos mortos! |
00:23:18 |
O que significa que pertence a eles. |
00:23:21 |
E está desonrando cada um deles |
00:23:28 |
Agora, sente-se! |
00:23:40 |
Ódio é uma coisa terrível, Aonghas. |
00:23:44 |
É como um grande rio. |
00:23:47 |
E uma vez que seja |
00:23:50 |
dificilmente qualquer coisa na Terra |
00:24:01 |
Alguma vez já ouviu o |
00:24:08 |
Ela nasceu num tempo sombrio, |
00:24:12 |
num mar de ódio, |
00:24:17 |
Os senhorios tinham poder para |
00:24:21 |
O seu nome, a sua casa |
00:24:36 |
Eles vêm aí! |
00:24:38 |
A casa do Donnchadh está em chamas! |
00:24:40 |
Deixe-a! |
00:24:42 |
O meu bisavô construiu esta casa, |
00:24:49 |
Não podem incendiá-la se |
00:24:55 |
Traga a corda. |
00:25:00 |
Traga essa corda! |
00:25:13 |
Fique quieta! |
00:25:15 |
Quieta! |
00:25:19 |
Fora, então! |
00:25:22 |
Vá! |
00:25:26 |
Você é uma desabrigada! |
00:25:55 |
- Ainda há um homem lá dentro. |
00:26:00 |
Parece que isso me importa? |
00:26:06 |
Faça o que tem que fazer. |
00:26:09 |
Fique quieta! |
00:26:23 |
Depressa! |
00:26:28 |
Não se mexa, e fique quieta! |
00:26:37 |
O que está fazendo aqui? |
00:26:42 |
Estou tentado consertar |
00:26:48 |
Viu alguém por aqui, |
00:26:51 |
Vi, sim. |
00:26:53 |
Vi apenas alguns veados. |
00:27:05 |
O que tem na caixa? |
00:27:08 |
Nada. |
00:27:13 |
Abra isso. |
00:27:24 |
Sou mágico. |
00:27:42 |
O que aconteceu com pai dela? |
00:27:46 |
Eles deviam tê-lo salvo. |
00:27:49 |
Não conseguiram. |
00:27:53 |
O mágico tinha salvo Ciara, |
00:27:55 |
e uma vez que ela era uma desabrigada, |
00:28:01 |
Aprendeu truques e ilusionismo... |
00:28:04 |
A arte da magia. |
00:28:40 |
O seu treino afastou a memória |
00:28:44 |
mas Ciara Ghunnach seria |
00:29:06 |
Pelas mãos de um assassino. |
00:29:12 |
Mil maldições nos olhos que viram |
00:29:14 |
Mil maldições |
00:29:16 |
Mil maldições |
00:29:18 |
Mil maldições |
00:29:21 |
Mil maldições |
00:29:23 |
Mil maldições |
00:29:25 |
Mil maldições |
00:29:27 |
Mil maldições |
00:29:30 |
Mil maldições... |
00:29:31 |
Nunca mais abra isto! |
00:29:34 |
Só vai dizer |
00:29:38 |
Nunca mais volte a abrir isto. |
00:29:40 |
Agora vá dormir! |
00:30:17 |
Entre na caixa! |
00:30:19 |
Estes... não deviam |
00:30:23 |
É um processo, meu senhor. |
00:30:25 |
Bem, então aperfeiçoe o |
00:30:38 |
Senhor, não tem platéia. |
00:30:42 |
Não aqui. |
00:30:44 |
E para onde é que devemos olhar. |
00:30:46 |
Pra lá. |
00:30:49 |
Traga a moça, senhor. |
00:30:53 |
A moça que pôs na caixa, |
00:31:05 |
Já vi melhor. |
00:31:07 |
E você, moça, |
00:31:10 |
Está sofrendo? |
00:31:12 |
Ela só fala gálico, meu senhor. |
00:31:15 |
Ah, bom... |
00:31:17 |
Agora chegamos |
00:31:23 |
Uma gálica muda. |
00:31:25 |
Não deve ser divertido? |
00:31:27 |
Me chamo Ciara Ghunnach. |
00:31:31 |
Ghunnach? Ghunn? |
00:31:34 |
O que fizemos aos Ghunn's? |
00:31:37 |
Sr. Lock. |
00:31:40 |
Sr. Lock! |
00:31:45 |
Ela não passa de um |
00:31:48 |
Bom, então devemos |
00:31:53 |
Mil maldições |
00:31:55 |
Mil maldições |
00:31:57 |
Ciara, pare! |
00:32:00 |
Mil maldições |
00:32:01 |
Mil maldições |
00:32:03 |
Mil maldições |
00:32:06 |
Tem que parar! |
00:32:11 |
Ordeno que ela pare. |
00:32:14 |
Ordeno que ela pare. |
00:32:16 |
Deus do céu, Deus do oceano, |
00:32:26 |
Bravo! |
00:32:28 |
Bravo! Meu homem. |
00:32:30 |
Isto agora foi muito bom. |
00:32:33 |
Agora traga-a de volta. |
00:32:35 |
Não posso. |
00:32:37 |
É preciso apenas uma faísca |
00:32:41 |
Mas é preciso um raio |
00:32:44 |
Não pode simplesmente |
00:32:48 |
O homem que fez desaparecer |
00:32:52 |
Sr. Lock! |
00:32:53 |
Sr. Lock! |
00:32:55 |
Expulse-o agora. |
00:33:19 |
Então, é isto. |
00:33:22 |
Posso ver que precisarei |
00:33:27 |
Para onde devo ir? |
00:33:30 |
Para casa! |
00:33:34 |
Vá para casa! |
00:33:57 |
Pai? |
00:34:10 |
Mas você disse que ele morreu! |
00:34:13 |
Não disse nada. |
00:34:15 |
Disse que eles |
00:34:18 |
Sabe, os soldados já tinham |
00:34:20 |
Estamos de volta! |
00:34:22 |
Reapareceu, Angie! |
00:34:25 |
Vamos! Vamos esquentar a chaleira |
00:34:39 |
Mágico. |
00:35:20 |
Mil maldições |
00:35:24 |
Mil maldições |
00:35:27 |
Mil maldições |
00:35:31 |
Mil maldições |
00:35:35 |
- Mil maldições... |
00:35:37 |
Nada! |
00:35:40 |
Até onde chegou? |
00:35:43 |
O suficiente! |
00:35:45 |
O que ele fez? |
00:35:46 |
Ele só me contou mais uma |
00:35:50 |
Não são histórias estúpidas. |
00:35:54 |
- Ele não tem mil anos! |
00:36:00 |
Não ouvi nada! |
00:36:01 |
As histórias dele vêm |
00:36:05 |
Ele está guardado em uma |
00:36:11 |
Olhem para isto! |
00:36:27 |
Donnchadh, não está |
00:36:30 |
- A culpa é do Aonghas que é muito fraco! |
00:36:33 |
- Fracote! |
00:36:38 |
Parem com isso, ou |
00:36:41 |
Não, você não poderia. |
00:36:43 |
Acredito que sim, Aonghas. |
00:36:47 |
Seja como for, vocês são apenas |
00:36:53 |
Pensei hoje em irmos |
00:36:58 |
Navio naufragado? |
00:37:01 |
Os destroços da Armada Espanhola. |
00:37:06 |
A minha amiga esteve em Tenerife. |
00:37:08 |
"A minha amiga esteve em Tenerife. " |
00:37:12 |
Pertence a Espanha, idiota! |
00:37:17 |
Eu não estou a falando de |
00:37:21 |
mas de navios grandes |
00:37:25 |
Muitos deles nunca conseguiram |
00:37:31 |
Mas havia um navio... |
00:37:35 |
Queremos! |
00:37:38 |
Bem, o navio afundar não era |
00:37:42 |
Havia um homem, um homem |
00:37:46 |
Era um MacDonald, |
00:37:49 |
exilado numa ilha remota, |
00:37:53 |
uma ilha da qual nem os |
00:37:56 |
Uma ilha sem possibilidade de fuga. |
00:38:29 |
Ele podia ter |
00:38:32 |
mas descobriu algo |
00:38:35 |
Biscoitos do mar! |
00:38:40 |
Porque é que você fez isso, animal? |
00:38:43 |
O pudim! |
00:38:45 |
Pudim? |
00:38:50 |
Dê-me o pudim! |
00:38:53 |
Não, não! Idiota! |
00:38:56 |
Volte aqui, idiota! |
00:38:57 |
Não, não, não! |
00:39:00 |
Dê-me esse pudim! |
00:39:04 |
Eu quero o pudim! |
00:39:06 |
Não, não! |
00:39:32 |
Voilà! Algas, batatas e a pièce |
00:39:47 |
O que é isto? |
00:39:50 |
- Batata. |
00:39:52 |
Não... batata. |
00:39:56 |
Batato. |
00:39:57 |
Batata, batato... |
00:40:05 |
Eles eram como um casal de velhos, |
00:40:08 |
mas, há quem o diga, um |
00:40:15 |
- Ouro! |
00:40:18 |
- Ouro! Ouro! |
00:40:21 |
Ouro! |
00:40:24 |
Estamos tão ricos como o |
00:40:29 |
Ele disse mesmo isso? |
00:40:31 |
Sim, qualquer coisa do gênero. |
00:40:33 |
Mas em breve perceberam |
00:40:36 |
que todo o ouro do México |
00:40:41 |
Porque o ouro não se pode comer? |
00:40:44 |
Exatamente, Aonghas! |
00:40:47 |
E continuaram sem comer ouro, |
00:40:50 |
até o dia em que o MacDonald |
00:41:05 |
Gênio! Você é um gênio! |
00:41:10 |
Idiota! Você é um idiota! |
00:41:32 |
Então vá! |
00:41:34 |
Eu sei remar! |
00:41:55 |
MacDonald usava a camisa |
00:42:00 |
Mas a camisa da sorte |
00:42:09 |
Raios o partam! |
00:42:16 |
Enquanto o MacDonald apodrecia na cela, |
00:42:23 |
Não! |
00:42:26 |
Não vou passar o resto |
00:42:30 |
com os caranguejos |
00:42:46 |
Por fim, ele deu fim a tudo |
00:43:10 |
Pudim preto! |
00:43:17 |
Sou bonito! |
00:43:23 |
Sim! Sim! |
00:43:26 |
Minhas queridas! |
00:43:35 |
Quando finalmente o MacDonald |
00:43:38 |
o seu primeiro pensamento foi |
00:43:44 |
Pare! O que está fazendo? |
00:43:48 |
Você! Mas como saiu da ilha? |
00:43:51 |
Vim andando. |
00:43:55 |
O quê? |
00:43:57 |
Com astúcia usei o ouro |
00:44:01 |
e caminhei pelo fundo do mar, |
00:44:03 |
Respirando ar periódico |
00:44:08 |
Pare! Pare! Pare! |
00:44:13 |
Você tem o ouro? |
00:44:16 |
- O ouro? |
00:44:21 |
Um quarto! |
00:44:23 |
Tínhamos combinado 50 a 50! |
00:44:28 |
Se me tirasse da ilha. |
00:44:32 |
Por isso é justo que Ihe dê 25%. |
00:44:35 |
Isso é um roubo! |
00:44:37 |
Depois de arriscar a |
00:44:42 |
Está bem, está bem. |
00:44:44 |
Como dizem, é melhor ter um amigo na |
00:44:49 |
Ande! |
00:44:51 |
Quer batatas? |
00:44:55 |
Batatas! |
00:44:59 |
Gostaria de saber |
00:45:04 |
Fritas! Fritas! Pelo amor de Deus, |
00:45:11 |
E algumas pessoas dizem que ele |
00:45:16 |
a abrir uma loja de fritas! |
00:45:21 |
- Loja de fritas? |
00:45:24 |
Já ouviram falar de |
00:45:29 |
De qualquer modo, só há uma |
00:45:34 |
Sabem qual é maneira? |
00:45:37 |
A maneira Espanhola. |
00:45:39 |
Adiós, amigos! |
00:45:44 |
Vamos! |
00:45:47 |
Vamos lá! |
00:45:49 |
Que vergonha não ter |
00:45:52 |
É verdade. |
00:45:56 |
Enquanto for vivo, |
00:46:09 |
Em cima da hora, também! |
00:46:17 |
Entrem! |
00:46:22 |
Vamos ter uma festa, querida Peggy. |
00:48:12 |
As ondas do mar. |
00:48:15 |
Ouçam o som das grandes ondas. |
00:48:20 |
O rugido do oceano, tal como |
00:48:26 |
eu ouvi quando era criança. |
00:49:10 |
E quando for a hora de eu |
00:49:15 |
descansar no frio sono da morte, |
00:49:23 |
ponham a minha cama perto do |
00:49:29 |
som das grandes ondas. |
00:50:00 |
Você deve ser o Donnchadh. |
00:50:02 |
Não, o meu nome é Aonghas. |
00:50:05 |
Aonghas. |
00:50:38 |
Por que veio aqui? |
00:50:41 |
Talvez devêssemos conversar. |
00:50:45 |
Se tem algo a dizer, |
00:50:50 |
Certo. |
00:50:52 |
Isto não é fácil. |
00:50:56 |
Queria Ihes dizer o que aconteceu, |
00:51:01 |
Correu tudo errado. |
00:51:03 |
O tempo estava terrível. |
00:51:07 |
Correu tudo errado. |
00:51:09 |
- Tem certeza que é o momento certo? |
00:51:17 |
Chegámos lá em cima. |
00:51:21 |
Eu desci primeiro, |
00:51:25 |
As minhas mãos estavam tão frias. |
00:51:29 |
Quando cheguei lá em baixo, a rocha |
00:51:36 |
Tentei agarrar alguma coisa, |
00:51:40 |
Mas as minhas mãos |
00:51:42 |
Eu tinha dado... |
00:51:50 |
Quem me dera não ter feito. |
00:51:55 |
A coisa mais estúpida que já fiz. |
00:52:04 |
O menor erro. |
00:52:10 |
Eu tinha dado as |
00:52:17 |
- Se não tivesse feito... |
00:52:30 |
- Apenas disse o que aconteceu. |
00:52:34 |
Eu tenho as luvas dele! |
00:52:38 |
Chega, Aonghas! |
00:52:40 |
Como pode deixá-lo mentir? |
00:52:45 |
Vá agora para o seu quarto! |
00:52:47 |
- E você, fora! |
00:52:50 |
Mil maldições |
00:52:52 |
Pare com isso, Aonghas! |
00:52:54 |
Mil maldições |
00:52:56 |
Aonghas, pare! |
00:52:57 |
O que ele está fazendo? |
00:53:00 |
Pare com isso, Aonghas! |
00:53:05 |
E você, vá! |
00:54:22 |
- Ele já comeu alguma coisa? |
00:54:25 |
- Não devíamos chamar o médico? |
00:54:30 |
Não se preocupe, |
00:54:35 |
Conte a ele sobre Sìleas. |
00:54:38 |
Ele não vai querer escutar. |
00:54:42 |
Diga a ele que é a história da avó. |
00:54:46 |
Ele vai comer. Eu o farei. |
00:54:51 |
Cuide-se. |
00:55:07 |
Jantar! |
00:55:28 |
Deixe isso! |
00:55:30 |
Coma! |
00:55:43 |
Posso comer as |
00:55:46 |
Não! |
00:55:50 |
Só perguntei. |
00:55:55 |
Vovô, vai nos contar uma história? |
00:56:00 |
Não. Agora não, Màiri. |
00:56:05 |
Eu quero ouvir |
00:56:09 |
Quem é Sìleas? |
00:56:12 |
Uma moça surda. |
00:56:15 |
Não, |
00:56:17 |
mas uma moça que |
00:56:20 |
com a única coisa que devia... |
00:56:24 |
a vida. |
00:56:28 |
Mas se preocupava |
00:56:33 |
Eu não acho. |
00:56:35 |
Ela conseguia montar um |
00:56:41 |
mas ela só se preocupava |
00:56:45 |
Quando surgiu a grande corrida da |
00:56:51 |
Um cavalo. |
00:57:55 |
Havia um cavalo aqui. |
00:57:58 |
Agradou-Ihe? |
00:58:01 |
Preciso de um cavalo. |
00:58:04 |
Com um cavalo como este |
00:58:07 |
mas há um preço. |
00:58:10 |
Posso Ihe pagar. |
00:58:11 |
Porém, se fosse inteligente, |
00:58:17 |
Receberá metade |
00:58:20 |
Vai me dar tudo. |
00:58:22 |
Não posso. |
00:58:24 |
Se me der tudo, |
00:58:28 |
Se não der, |
00:58:34 |
Então, pode ficar com tudo. |
00:58:38 |
Venha aqui ao amanhecer. |
00:59:19 |
Sìleas! Onde vai? |
00:59:21 |
Tenho trabalho a fazer. |
00:59:22 |
Volte para dentro. |
00:59:27 |
Mas não é para ele. |
00:59:31 |
- Quem, então? |
00:59:34 |
Mas Sìleas não ouvia ninguém, |
01:00:35 |
Agora você é minha! |
01:00:44 |
Pare! |
01:00:47 |
Pare! |
01:00:50 |
Aonghas! |
01:00:53 |
Aonghas! |
01:03:07 |
Aonghas, o vovô quer |
01:03:15 |
Devia mesmo descer. |
01:03:37 |
Aonghas, para baixo. |
01:03:40 |
Ande logo, rapaz. |
01:03:46 |
Aonghas! |
01:03:51 |
Está me ouvindo? |
01:03:53 |
Eu ouvi, vovô! |
01:03:56 |
Ouvi todas as histórias |
01:03:59 |
Contou uma história estúpida |
01:04:04 |
E outra história na noite em |
01:04:08 |
Eu as odeio! Não acredito |
01:04:25 |
Você está errado, |
01:04:55 |
- Como vai o trabalho? |
01:05:00 |
Muito dinheiro? |
01:05:02 |
O suficiente. |
01:05:07 |
Tem um carro? |
01:05:09 |
Sim, um carro da empresa. |
01:05:14 |
Um carro da empresa! |
01:05:19 |
Uma cor bonita? |
01:05:21 |
Cinza. |
01:05:24 |
Cinza metalizado! |
01:05:27 |
Não me diga! |
01:05:30 |
Um BMW? |
01:05:32 |
Um Volkswagen. |
01:05:36 |
Um Volkswagen. |
01:05:47 |
Os outros não acreditam |
01:05:53 |
Tem que Ihes dizer. |
01:05:56 |
Tem que Ihes contar. |
01:05:59 |
Ninguém pode Ihes contar |
01:06:08 |
Não no mundo real. |
01:06:11 |
Qual mundo, Aonghas? |
01:06:18 |
Não tem que ficar aqui. |
01:06:22 |
Volte para o seu próprio mundo. |
01:06:26 |
Não tem que ficar |
01:06:33 |
Pode ir! |
01:06:37 |
Antes de sair, |
01:06:41 |
dê este envelope ao médico. |
01:07:14 |
"Muito obrigado. |
01:08:47 |
Aonghas! |
01:08:50 |
Vire o carro rápido, rapaz. |
01:08:55 |
Vamos voltar para a ilha. |
01:08:57 |
Eu não vou para a ilha Skye! |
01:09:01 |
Eu vou andando, então. |
01:09:03 |
- O que está fazendo? |
01:09:08 |
Você vai matar nós dois! |
01:10:30 |
O seu pai amava |
01:10:37 |
E a sua avó também. |
01:10:39 |
Eu sei. |
01:10:42 |
Você também, Aonghas, |
01:10:50 |
É seu se quiser. |
01:11:12 |
Desculpe, não tem eletricidade. |
01:11:15 |
É natural, de qualquer forma. |
01:11:19 |
Esta é minha para a noite. |
01:14:09 |
Depressa, meu rapaz! |
01:14:11 |
Temos muito o que fazer hoje, |
01:14:34 |
Só mais uma coisa e |
01:14:43 |
Vá buscar. |
01:14:45 |
Vamos! |
01:15:04 |
Vou esperar no carro da empresa! |
01:15:19 |
O que vamos fazer? |
01:15:21 |
Vamos acabar isso. |
01:15:24 |
Acabar o quê? |
01:15:28 |
O fim da história. |
01:15:38 |
Mexa-se, rapaz! |
01:15:40 |
Depressa! |
01:17:09 |
Isto é o mais longe |
01:17:20 |
Não vou subir aquela |
01:17:35 |
Sente-se, Aonghas! |
01:17:57 |
Isto tem que voltar |
01:18:01 |
e você tem que repor. |
01:18:21 |
Isto. |
01:18:41 |
O Senhor é o meu pastor |
01:18:49 |
Nada me faltará |
01:18:56 |
Leva-me a descansar |
01:19:08 |
Em verdes prados |
01:23:00 |
É melhor voltarmos. |
01:23:05 |
Porque não ficamos aqui um pouco? |
01:23:13 |
Sabe, quando atingimos o fim, |
01:23:17 |
sente-se quase o mesmo |
01:23:21 |
exceto que você sabe |
01:23:29 |
Mas você sabe a verdade. |
01:23:32 |
Sim, sim, sei, Aonghas. |
01:23:40 |
Toda a verdade da história. |
01:24:38 |
Tradução: Akito Hayama. |
01:24:44 |
Revisão: Akito Hayama. |