Seamstress The
|
00:00:11 |
Anne! |
00:00:14 |
İNTİKAM: Kendisine |
00:00:18 |
...inciterek ya da zarar |
00:00:21 |
Örnek: İnsanlar, çocuklarını |
00:00:30 |
Çeviri: ..:: G-G ::.. |
00:00:58 |
- DİKİŞÇİ - |
00:01:05 |
Al. Benim, baban. |
00:01:08 |
Seni bir daha yalnız |
00:01:10 |
...eve dönüp, bazı eski işlerimi |
00:01:14 |
Zamanı gelmişti. |
00:01:17 |
Seni ne kadar çok sevdiğimi |
00:01:19 |
Her zaman yanımda oldun... |
00:01:21 |
O yüzden teşekkür |
00:01:25 |
Şimdi kapatmalıyım. |
00:01:27 |
Ama yakında görüşeceğiz, |
00:01:30 |
Seni seviyorum. |
00:01:32 |
Aman Tanrım! |
00:01:34 |
O sensin, değil mi? |
00:01:36 |
Gerçek katilsin. |
00:01:39 |
Hayır, Tanrım! Hayır! |
00:01:41 |
Lütfen! |
00:01:43 |
Gözlerimi alma. |
00:01:47 |
Hayır! |
00:01:51 |
Hayır, hayır... |
00:01:54 |
...gözlerimi alma, lütfen. |
00:01:55 |
Bir kızım var! |
00:02:03 |
Seni ne kadar çok sevdiğimi |
00:02:06 |
Her zaman yanımda oldun... |
00:02:08 |
O yüzden teşekkür |
00:02:10 |
Şimdi kapatmalıyım. |
00:02:12 |
Ama yakında görüşeceğiz, |
00:02:15 |
Seni seviyorum. |
00:03:22 |
Allie, sesin yorgun geliyor. |
00:03:25 |
Evet, Dina. |
00:03:26 |
Olanları çözmek için |
00:03:28 |
Dolapta ne buldun? |
00:03:29 |
Üç kutu dolusu not. |
00:03:32 |
Hepsi de dağınık durumda. |
00:03:39 |
İçindekilerin bir çoğuna |
00:03:42 |
Hepsinde şu garip |
00:03:44 |
Bilemiyorum, çılgınca |
00:03:47 |
...ama sanıyorum bir |
00:03:55 |
Şekiller görmeye başladım, Dee. |
00:03:58 |
Çoğunlukla rüyalarımda. |
00:04:00 |
Tıpkı eskisi gibi. |
00:04:01 |
Allie, nerede olduğunu söyle. |
00:04:03 |
Halen Baltimore'da değilsin, değil mi? |
00:04:12 |
Dina, şunu dinle; |
00:04:13 |
"Holdens öldükten sonra,... |
00:04:15 |
...Logan o kadını zapt etmek |
00:04:18 |
...sembol bariyerini inşa etti. |
00:04:20 |
Logan'ın tek başına |
00:04:22 |
Bariyeri yapabilmek için, |
00:04:25 |
Kuralları değiştirdi.'' |
00:04:27 |
Bu ne anlama geliyor? |
00:04:34 |
Lanetler, büyüler... |
00:04:36 |
Allie, baban aslında... |
00:04:39 |
Her yerde aynı cümle var. |
00:04:41 |
''7 kişinin hepsi |
00:04:50 |
Tatlım, lütfen nerede |
00:04:52 |
Bir de harita var, Dee. |
00:04:55 |
Arkasında 7 tane isim yazıyor. |
00:04:57 |
Virgil Logan'ın ismi her yerde var. |
00:05:00 |
Collier Gatier ve babam. |
00:05:03 |
O da listede. |
00:05:09 |
Babam... |
00:05:10 |
...daha yeni düzelmeye başlıyordu. |
00:05:14 |
Eğer birisi onu incitirse, |
00:05:16 |
Allie, eve dönüyorsun, değil mi? |
00:05:24 |
Pekâlâ, Paul'u alıyorum... |
00:05:25 |
...diğerlerini de arayacağım. |
00:05:27 |
Eve dönüyoruz. |
00:05:28 |
Dina, ya sana babamı kimin |
00:05:48 |
Allie... |
00:05:50 |
Uyan. |
00:05:52 |
Kurallar değişti, Allie. |
00:05:55 |
Baba. |
00:05:58 |
Baba, gözlüklerin nerede? |
00:06:00 |
Dikkatli ol, Allie. |
00:06:26 |
Kimse yok mu? |
00:06:36 |
Kimse yok mu? |
00:06:50 |
Kimse yok mu? |
00:06:59 |
Kimse yok mu? |
00:07:06 |
Arabanda bir sorun mu var? |
00:07:08 |
Hayır. |
00:07:09 |
Sorun yok. |
00:07:11 |
Belki bende bir sorun vardır. |
00:07:14 |
Beni kahvaltıdan önce öğle |
00:07:16 |
Siz Collier Gatier mısınız? |
00:07:17 |
Coll Gatier. |
00:07:19 |
Ben Allison Plachtt. |
00:07:22 |
Babam Donny'i tanıyor musunuz? |
00:07:24 |
Plachtt... |
00:07:26 |
Şu gazeteci... |
00:07:28 |
Evet, sanıyorum bir kaç |
00:07:31 |
Peki nereye gittiğini söyledi mi? |
00:07:34 |
Ya da... |
00:07:35 |
Virgil Logan'ı arıyordu. |
00:07:37 |
Dikişçi cinayetlerinden... |
00:07:39 |
...Logan'nın sorumlu |
00:07:41 |
Hatırlıyor musun? |
00:07:42 |
Evet. |
00:07:43 |
Babam o cinayetleri yazmıştı. |
00:07:45 |
Evet. |
00:07:46 |
Beraber Logan'ın yanına |
00:07:49 |
...ama burada çok işim vardı. |
00:07:51 |
Babam Bay Logan'ı tanıyor muydu? |
00:07:53 |
Daha sonra Şerif Logan oldu. |
00:07:55 |
Tek oğlunu Dikişçi'ye |
00:07:58 |
İşini kaybetti, |
00:08:01 |
Artık inzivaya çekildi |
00:08:03 |
Peki bu adamları tanıyor musunuz? |
00:08:05 |
Bu listeyi baban mı yaptı? |
00:08:06 |
Evet. |
00:08:07 |
İsimlerini bu notlarda okudum. |
00:08:08 |
Bobby ve Griff Holden, |
00:08:11 |
Benim de adımı yazmış. |
00:08:14 |
Sanıyorum bu cinayetleri |
00:08:16 |
Sanıyorum bu yüzden gitti. |
00:08:17 |
Listedekilerin birçoğu öldü. |
00:08:22 |
Herhangi ortak |
00:08:24 |
Sence öldü mü? |
00:08:27 |
Baban. |
00:08:29 |
Ölmüş ya da öldürülmüşse... |
00:08:31 |
...ne yapmayı düşünüyorsun? |
00:08:35 |
Logon'ın adresini |
00:08:41 |
Yakında görüşeceğiz, tamam mı? |
00:08:43 |
Seni seviyorum. |
00:09:19 |
Logan? |
00:09:22 |
Margaret? |
00:09:27 |
Margaret? |
00:09:33 |
Sen de kimsin? |
00:09:36 |
Donny Plachtt'in kızıyım. |
00:09:38 |
Babam kayboldu. |
00:09:39 |
Gazetede çalışıyordu. |
00:09:40 |
Nereye gittiğini |
00:09:43 |
Donny'nin küçük |
00:09:45 |
Vay be. |
00:09:50 |
Bu kişilerden üçü öldü. |
00:09:58 |
Dört. |
00:10:00 |
Dördü öldü, üç değil. |
00:10:05 |
Dördüncü kim? |
00:10:08 |
Trotter Skye. |
00:10:10 |
O da öldü. |
00:10:12 |
Herkes hata yaptı. |
00:10:14 |
Sadece ben değil. |
00:10:16 |
Baban, eskiden gelip... |
00:10:19 |
...suç mahallerinde |
00:10:22 |
Bunlardan biri sen olabilirdin. |
00:10:24 |
Gelmek istedi. |
00:10:26 |
Bana Donald Plachtt'ı |
00:10:33 |
Hayatımda sadece |
00:10:35 |
Ne var? |
00:10:37 |
Buradaydı. Burada |
00:10:39 |
Coll Gatier, onu buraya |
00:10:41 |
Babamı öldürdüğünü itiraf et! |
00:10:43 |
İlk önce Donny geldi. |
00:10:44 |
Hayır! |
00:10:45 |
- Bu yalan! |
00:10:47 |
Gates'in yanına gitti. |
00:10:48 |
Gates de onu sana yolladı. |
00:10:50 |
Dinle beni. |
00:10:51 |
Buraya gelip, bir lanet hakkında |
00:10:54 |
Bunu durdurabileceğimi söyledi... |
00:10:55 |
...ve beni öz oğlumu |
00:10:58 |
Onu bu evde mi öldürdün?! |
00:11:00 |
Burada mı? |
00:11:01 |
Oğlumu öldüren adamı bulmak |
00:11:04 |
Peki bu nedir? |
00:11:06 |
Göreceğimi gördüm. |
00:11:08 |
Burası neresi? |
00:11:09 |
Onu öldürdüğün yer mi? |
00:11:10 |
Duyacağımı duydum. |
00:11:12 |
Bilmem gerekeni |
00:11:14 |
Ne yaptığımı biliyorum. |
00:11:15 |
Ve ne yapmadığımı da biliyorum. |
00:11:17 |
Buradan gitmiyorum. |
00:11:18 |
Çık dışarıya. |
00:11:19 |
Git. |
00:11:21 |
Hiçbir yere gitmiyorum! |
00:11:22 |
Çık dışarıya! |
00:11:28 |
Hayır. |
00:11:32 |
Git. |
00:11:43 |
Cehenneme kadar |
00:12:02 |
Gatier. |
00:12:04 |
Gatier. |
00:12:47 |
Evime girmene izin verdim. |
00:13:02 |
Buraya gelirken, yol boyunca |
00:13:08 |
Bir planın var mıydı? |
00:13:09 |
Ne duymak istiyorsun, Deeds? |
00:13:11 |
Babanın belki de... |
00:13:13 |
...isteyerek gitmiş olabileceği |
00:13:15 |
Yalnız yolculuk yaptığım |
00:13:18 |
...hayır, hiç aklıma gelmedi. |
00:13:20 |
Sanıyorum Dina'ın |
00:13:22 |
O her zaman... |
00:13:24 |
Her ne olduysa... |
00:13:27 |
- Onun durumu pek... |
00:13:31 |
Al,... |
00:13:34 |
...seni seviyorum. |
00:13:35 |
6. sınıftan beri arkadaşız... |
00:13:37 |
...ama evinize sadece |
00:13:39 |
- Biliyorum. Evet ama... |
00:13:43 |
Her neyse, tamam. |
00:13:45 |
...ama yıllardır hastaydı, tatlım. |
00:13:47 |
Deli muamelesi yapıyormuş |
00:13:50 |
Hayır, bunu bilmesi gerekiyor. |
00:13:51 |
Bunun bir başlangıcı vardı. |
00:13:53 |
Tamam mı? |
00:13:55 |
Ona bir şey olmuştu. |
00:13:57 |
20 yıl önce, bir babam vardı. |
00:13:59 |
Ama 15 yaşına geldiğimde, |
00:14:02 |
Geçen sene... |
00:14:04 |
...dejavu oldu. |
00:14:06 |
Onu tekrar kazanmaya |
00:14:08 |
Bu canımı acıtıyor. |
00:14:10 |
Tamam, Al. Dina'nın |
00:14:12 |
Söylediğim, ne kadar |
00:14:13 |
Üzgünüm ama seni |
00:14:18 |
Cuma gecesi mezuniyet |
00:14:19 |
Pazartesi sabahı |
00:14:23 |
Bu seni etkiledi mi? |
00:14:27 |
Bak... |
00:14:31 |
Anlaşılması güç |
00:14:36 |
Ama burada olmak |
00:14:39 |
Tamam mı? |
00:14:41 |
Özgeçmişini hazırladım ve |
00:14:43 |
Ferryman Yayıncılık aradı... |
00:14:44 |
...ve kabul ettik. |
00:14:45 |
Faydası oldu. |
00:14:47 |
Yeni yeni düzeltmeye başlıyordu. |
00:14:52 |
Peki neden nüksetti, Allie? |
00:15:16 |
Bu geçen seneki hali. |
00:15:18 |
Bu da altı ay önce oldu. |
00:15:20 |
Patronu, salı günü bunu okuduğunu, |
00:15:23 |
''10 yaşında bir çocuğa ait... |
00:15:25 |
...mumyalanmış cesetle ilgili |
00:15:27 |
...garip bir şekilde |
00:15:29 |
...bölgede gezinti yapan |
00:15:31 |
...üstünkörü kapatılmış bir |
00:15:34 |
...gözleri ve ağzının dikilmiş |
00:15:37 |
Dikişçinin yöntemiyle aynı. |
00:15:39 |
Bu muhtemelen, bugüne kadar |
00:15:43 |
1998 yılında öldüğü yazıyor. |
00:15:45 |
Buradaki cinayetler 1987'de bitti. |
00:15:47 |
Yani bu bir taklitçi mi? |
00:15:51 |
Sanzu mu? |
00:15:53 |
Notlarında sadece |
00:15:55 |
Bir isim olabilir mi? |
00:15:56 |
Hayır, bu bir ada. |
00:15:58 |
Lizzie, Sanzu bu mu? |
00:16:01 |
Kıyı şeridinde |
00:16:03 |
Yarısında, varoş |
00:16:05 |
Amcamın bir teknesi var. |
00:16:38 |
Jason'ın tekneye aldıklarıyla |
00:16:41 |
Evet. |
00:16:43 |
Tatlı bir çocuk, Allie. |
00:16:48 |
Şu anda başka |
00:16:50 |
Hâlâ kalbinde |
00:16:52 |
Ertesi gün hemen Paul'e |
00:16:55 |
Hey çocuklar! |
00:16:57 |
Burada olmak zorunda |
00:17:00 |
Ve ben gerçekten... |
00:17:03 |
...çok minnettarım. |
00:17:04 |
Teşekkür ederim. |
00:17:05 |
Her zaman. |
00:17:08 |
Şerefe. |
00:17:10 |
Şunu bir saniye tutar mısın? |
00:17:14 |
Sen iç. |
00:17:16 |
- Selam. |
00:17:18 |
- Nasıl gidiyor? |
00:17:21 |
Sanzu'yu düşünüyorum. |
00:17:25 |
İşte burada. |
00:17:30 |
Arapların bu aleti... |
00:17:33 |
...çok çılgınca. |
00:17:35 |
Büyüdüğün zaman ne |
00:17:40 |
Ne kadar zengin |
00:17:42 |
Çok zengin. |
00:17:49 |
Sana defalarca onu |
00:18:00 |
Dinle, tekne ve tüm |
00:18:03 |
Nankörlük yapmak |
00:18:05 |
Güzel. Çünkü bu |
00:18:12 |
Jase, aramızda |
00:18:14 |
Dün seni gördüğümde |
00:18:16 |
...ve konuştuğumuzda ne kadar |
00:18:21 |
Yedi yıl sonra bile... |
00:18:23 |
Ne istiyorsun, Jason? |
00:18:30 |
Bilmiyorum. |
00:18:33 |
Sen ne istiyorsun? |
00:18:34 |
O adaya gitmek istiyorum. |
00:18:36 |
İstediğim şey bu. |
00:18:39 |
Tamam. |
00:18:40 |
Tamam. |
00:18:47 |
Herkes iyi mi? |
00:18:48 |
- Evet. |
00:19:24 |
Şansımız var mı? |
00:19:25 |
O da ne? |
00:19:26 |
Halat. |
00:19:27 |
Pervanelere dolanarak |
00:19:30 |
Telsizin nerede? |
00:19:31 |
Telsizim yok. |
00:19:32 |
Bir telsizin yok mu? |
00:19:33 |
Pekâlâ, kimde cep |
00:19:35 |
Benim var. |
00:19:36 |
Bekle. |
00:19:38 |
Ama sinyal yok. |
00:19:41 |
Sanzu'ya kadar |
00:20:09 |
Ben hep iş için |
00:20:11 |
Duydun mu? |
00:20:14 |
Hayır, neyi? |
00:20:17 |
Bilmiyorum. |
00:20:21 |
Biraları aldın mı? |
00:20:22 |
Sanıyorum onlar aldılar. |
00:20:26 |
Nereye gittiğimizi |
00:20:28 |
Burada düzgün bir yer var. |
00:20:34 |
Buradan çocuklar. |
00:20:34 |
Vay be! |
00:20:40 |
Çok sessiz. |
00:20:46 |
- Nereye gidiyorsunuz? |
00:20:49 |
Kazazede olmak çok romantik. |
00:21:00 |
Hiçbir şey yok mu? |
00:21:01 |
Harika. |
00:21:11 |
Neredeydiniz, sizi sersemler? |
00:21:15 |
Sadece yürüdük, konuştuk... |
00:21:16 |
Konuştuk ve... |
00:21:18 |
Neler oluyor? |
00:21:21 |
Çok karanlıktı. |
00:21:24 |
Kaybolduk. |
00:21:25 |
Paul bir ses |
00:21:26 |
Dur bakalım, hayır. Sen de |
00:21:28 |
Ne duydunuz? |
00:21:30 |
Hiçbir şey. Sadece ağaçtan |
00:21:33 |
Kampa kestirmeden |
00:21:35 |
Birazcık dolanmışız. |
00:21:36 |
Evet, yani... |
00:21:38 |
Neyse, sonra... |
00:21:39 |
...sahile indik ve sonra... |
00:21:42 |
Baksana. |
00:21:46 |
Bu... |
00:21:47 |
Evet, evet. Tam |
00:21:49 |
Dina! |
00:21:50 |
Tebrikler! |
00:21:51 |
Teşekkürler beyler. |
00:21:53 |
Bu harika. Tebrikler kardeşim. |
00:21:54 |
Al. |
00:21:55 |
Sen de al. |
00:21:57 |
Teşekkürler. |
00:21:58 |
- Tebrikler. |
00:22:01 |
Albert, hadi şerefe. |
00:22:06 |
Artık nişanlısın. |
00:22:08 |
Biliyorum. |
00:22:09 |
Aslında bugün teklif |
00:22:11 |
...doğa ve her şey... |
00:22:12 |
Buraya hiç kimse gelemez. |
00:22:15 |
Bu ada benim. |
00:22:16 |
Defolun. |
00:22:19 |
Paul... |
00:22:23 |
Adım Paul. |
00:22:24 |
Bunlar da arkadaşlarım. |
00:22:26 |
Adın ne? |
00:22:33 |
Ryan. |
00:22:37 |
Ryan. |
00:22:42 |
- İki ay önce... |
00:22:43 |
...bir adam, yani babam... |
00:22:46 |
Bırak sorayım. |
00:22:49 |
Babam iki ay önce... |
00:22:51 |
...ana karadan buraya geldi. |
00:22:53 |
Adı Donny Plachtt. |
00:22:54 |
Onu burada gördün mü? |
00:22:56 |
Plachtt mi? |
00:22:58 |
Evet, buraya geldi. |
00:23:01 |
Geldiğini biliyorum. |
00:23:03 |
Kimler? |
00:23:04 |
Coll Gatier ve Şerif Logan. |
00:23:06 |
Eğer teknen ve telsizin |
00:23:08 |
Burada olduğunu biliyorlar mı? |
00:23:10 |
Hayır, hayır. |
00:23:19 |
Sahilde kal, Allie. |
00:23:24 |
Aman Tanrım! |
00:23:26 |
Bu da kimdi öyle? |
00:23:27 |
Ne dedim size? |
00:23:29 |
Muhtemelen, zulasını korumaya |
00:23:32 |
Adımı biliyordu. |
00:23:35 |
Ryan bana ''Allie'' |
00:23:36 |
Belki Jason'dan duymuştur. |
00:23:38 |
Bu aptal adadan |
00:23:41 |
Burasının hikâyesini |
00:23:43 |
Lütfen bir defa olsun |
00:23:46 |
...yapmasan olur mu? |
00:23:47 |
1977'den 1987'ye |
00:23:49 |
12 tane çocuk kaçırıldı, |
00:23:53 |
Burada ve orada. |
00:23:54 |
Eee? |
00:23:55 |
11'inci çocuğu bulduklarında... |
00:23:57 |
...tüm kasaba; |
00:24:02 |
Şerif Logon'nın... |
00:24:03 |
...bir ilkokul öğretmenini |
00:24:07 |
Bir falcıydı. |
00:24:08 |
Neyci? |
00:24:10 |
Bazı şeyleri biliyordu. |
00:24:11 |
Birkaç cesedi bulmaya |
00:24:13 |
Bunu bilmiyor muydun? |
00:24:14 |
Hayır. |
00:24:15 |
Hiç ruh çağırma |
00:24:17 |
Dışarıda spor yapıyordum. |
00:24:20 |
İki tane kahraman |
00:24:23 |
Onu zorla alıp, ilgili beş |
00:24:26 |
...ıssız bir adaya götürdüler. |
00:24:28 |
İşte olan bu. |
00:24:29 |
İnsanlar öğrenmek istiyorlar... |
00:24:30 |
...ama öğrenemeyince, |
00:24:33 |
Çocuklarına yaptıklarının |
00:24:37 |
Gözlerini ve... |
00:24:38 |
...ağzını diktiler. |
00:24:40 |
Tanrım! |
00:24:42 |
Neden onu dinliyorsunuz ki? |
00:24:45 |
Ama bunları yapmadan önce... |
00:24:46 |
...onu beklerken yaptıkları |
00:24:48 |
Kocasının deşilmiş cesedini. |
00:24:51 |
Kocasının mı? |
00:24:52 |
O ne yaptı ki? |
00:24:54 |
Bildiğiniz çete faaliyetleri. |
00:24:57 |
Ne olmuş yani? |
00:24:58 |
Bir kaçık ve onun salak kocası |
00:25:00 |
Büyük komplo bu mu? |
00:25:01 |
O adanın burası |
00:25:04 |
Babanın öyle |
00:25:05 |
Yani hayaletli mi? |
00:25:06 |
Daha doğrusu, lanetli. |
00:25:08 |
Tabii eğer teknik |
00:25:10 |
Onu yakmalarından hemen önce... |
00:25:12 |
...ağzındaki dikişleri yırtarak, |
00:25:16 |
Bana gerçek katili getirin. |
00:25:21 |
...tek tek ölürsünüz. |
00:25:26 |
Aman Tanrım. |
00:25:27 |
Teşekkürler, Lizzie. |
00:25:29 |
Hayal gücünün ne kadar |
00:25:31 |
Aynen. |
00:25:33 |
Duyduklarım bunlardı. |
00:26:00 |
Seni evime davet ediyorum. |
00:26:22 |
Allie? |
00:26:25 |
Allie? |
00:26:46 |
Lizzie. |
00:26:49 |
Lizzie. |
00:27:55 |
Baba! |
00:28:00 |
Baba! |
00:28:01 |
Sahilde kal, Allie. |
00:28:04 |
Gözlerimi alma. |
00:28:19 |
Lizzie! Babam! |
00:28:21 |
Babam! |
00:28:22 |
Kabus gördün. |
00:28:24 |
Al, buradayım. |
00:28:26 |
İyiyim. |
00:28:27 |
Aptal hayalet hikâyen yüzünden |
00:28:30 |
Gördün mü? |
00:28:31 |
Olana bak. |
00:28:32 |
Çadırımın dışarısında... |
00:28:35 |
Jason işemeye gitmişti. |
00:28:36 |
Hiç kimseyi görmedin, değil mi? |
00:28:38 |
Hayır. |
00:28:39 |
Çadırının etrafında |
00:28:41 |
Sorun yok. |
00:28:43 |
Hadi gidelim. |
00:28:44 |
Tamam. |
00:28:46 |
Al, biz gidiyoruz, tamam mı? |
00:28:48 |
Al, geliyor musun? |
00:28:50 |
Montunu alabilir miyim, dostum. |
00:28:52 |
Tabii. |
00:28:54 |
Al. |
00:29:07 |
En erdemli davranış nedir |
00:29:11 |
Sabır. |
00:30:35 |
Albert? |
00:30:41 |
Mastürbasyon mu yapıyorsun? |
00:30:42 |
Aman Tanrım! |
00:30:46 |
Bir saniye! |
00:30:47 |
Albert, seninle |
00:30:49 |
Acele et. |
00:30:55 |
Tamam... |
00:30:56 |
Tamam. |
00:31:07 |
Uçak bile geçmiyor. |
00:31:08 |
Allie hâlâ dönmedi mi? |
00:31:11 |
Hayır. |
00:31:13 |
Nereye gittiler? |
00:31:15 |
Bilmiyorum. |
00:31:17 |
Acıktın mı? |
00:31:20 |
Hayır. Ama o açıkmış. |
00:31:24 |
Çadır su geçirmez, tamam mı? |
00:31:27 |
Ses geçirmez değil. |
00:31:28 |
Hem de hiç. |
00:31:30 |
- Hadi gidelim. |
00:31:33 |
Montumu al. |
00:31:37 |
Peki... |
00:31:39 |
...sen aç mısın? |
00:31:42 |
Ya tekneleri beklerim, ya da |
00:31:47 |
Elbette. Söylemeliyim ki... |
00:31:48 |
...yaptığım şey |
00:31:51 |
Paul ve Dina evlilik |
00:31:53 |
Lizzie aynı Lizzie. |
00:31:55 |
Jason... |
00:31:58 |
...bilemiyorum. |
00:32:00 |
Tamam ama Lizzie ile |
00:32:04 |
Ne? |
00:32:06 |
Deniz kuşu falan mısınız? |
00:32:07 |
Hayır ama eğer sevişeceksek... |
00:32:08 |
...buna bir süre ara |
00:32:12 |
İğrenç herif! |
00:32:13 |
Ne? |
00:32:26 |
Bu da neyin nesi? |
00:32:30 |
Haritada var mı? |
00:32:32 |
Evet, sanıyorum burası. |
00:32:38 |
Burasını dün gece |
00:32:40 |
Harika. Peki dün gece |
00:32:53 |
Bu seni hiç endişelendirmiyor mu? |
00:32:55 |
Beş yaşında falan mısın? |
00:33:03 |
Düşündüğümden daha |
00:33:08 |
Bir şeyim yok. |
00:33:11 |
Hâlen dönmediler. |
00:33:13 |
- Kahretsin. |
00:33:16 |
Ne yaptığını sanıyorsun, |
00:33:17 |
Bir bakayım. |
00:33:18 |
- Acıyor mu? |
00:33:21 |
Pekâlâ, gel bakalım. |
00:33:31 |
Kızarmamış bile. |
00:33:34 |
Neden bana hiç |
00:33:39 |
Allie'le beraberdim. |
00:33:54 |
Sersem! |
00:34:04 |
Burası biraz garip. |
00:34:07 |
Hayır, çok yakındayız. |
00:34:09 |
Paul, yürümeye devam et. |
00:34:12 |
Aman Tanrım. |
00:34:19 |
Oradaki Albert mı? |
00:34:20 |
Toz ol, Albert! |
00:34:23 |
Muhtemelen olmuştur. |
00:34:24 |
İğrençsin. |
00:34:26 |
Çok iğrençsin. |
00:34:27 |
Hayır! Uzak dur benden. |
00:34:35 |
O öldü. |
00:34:40 |
Babam. |
00:34:41 |
Bunu bilmiyorsun. |
00:34:42 |
Biliyorum. |
00:34:44 |
Bunu... |
00:34:45 |
...biliyorum. |
00:34:47 |
Bazen... |
00:34:52 |
...bazı şeyleri biliyorum. |
00:34:57 |
Aslında bilemeyeceğim |
00:35:01 |
...biliyorum. |
00:35:04 |
Bunu istemiyorum... |
00:35:07 |
...ama elimde değil. |
00:35:14 |
Sence değiştim mi? |
00:35:17 |
Sence delirdim mi? |
00:35:20 |
Evet. |
00:35:21 |
Evet değiştin, Allie. |
00:35:25 |
Bu biraz çılgınca. |
00:35:28 |
Nasıl olduğunu biliyor musun? |
00:35:33 |
Eskiden bu harika |
00:35:43 |
Allie... |
00:35:47 |
...neden silah getirdin? |
00:35:52 |
Çünkü babama zarar |
00:35:56 |
...ve onları öldüreceğim. |
00:36:00 |
Seni engellememi istediğin |
00:36:03 |
Hayır. |
00:36:04 |
Ama biraz önce söylediğin |
00:36:07 |
Bu hiç adil değil, Albert. |
00:36:08 |
Yeniden hayata dönmüştü. |
00:36:09 |
Nasıl bir durumda |
00:36:10 |
İlk gittiği yerde ona ne |
00:36:12 |
- Ne? |
00:36:14 |
Bunun bir başlangıcı vardı. |
00:36:15 |
1987'deydi, değil mi? |
00:36:16 |
Yani? |
00:36:17 |
Yani mi? |
00:36:18 |
Yani Gatier'ı, Logan'ı ve notlardaki |
00:36:20 |
Yani ne? |
00:36:21 |
Yedi kişi o öğretmene |
00:36:24 |
Bu bir hayalet |
00:36:26 |
Biliyorum. |
00:36:28 |
Bunu duymuştum. |
00:36:30 |
Adada yaşayan |
00:36:32 |
...her gün feribota binen |
00:36:35 |
...ortadan kayboldu. |
00:36:36 |
O ve kocası hiç bulunamadı |
00:36:40 |
Çok gizemli. |
00:36:41 |
Tanıdık geliyor mu? |
00:36:43 |
Babam iyi bir adamdı. |
00:36:44 |
Hiç kimseyi öldürmüş olamaz. |
00:36:46 |
Senin için de aynı şeyi |
00:36:51 |
Bunu neden yapıyorsun? |
00:36:54 |
Allie, sakın öldürme. |
00:36:57 |
Bu yapacağın, |
00:37:09 |
Albert? |
00:37:11 |
Allie? |
00:37:15 |
Karşıdaki yolda |
00:37:29 |
Bir saniye, bir saniye. |
00:37:42 |
Tamam, devam et. |
00:37:57 |
Müzikten hoşlanmıyor musun? |
00:38:00 |
Bak... |
00:38:02 |
...ben hâlâ bekliyorum. |
00:38:04 |
Tamam mı? |
00:38:05 |
Neyi bekliyorsun? |
00:38:07 |
Tanrım! |
00:38:08 |
Kimi becerdiğin |
00:38:10 |
Seni de umursamıyor. |
00:38:12 |
Tanrım... Tam bir zavallısın. |
00:38:16 |
Sen de cücenin |
00:38:19 |
Bir cüceyi becermene |
00:38:25 |
Pekâlâ, dinle. |
00:38:26 |
Bak ne diyeceğim,... |
00:38:27 |
...bunu öğrenelim. |
00:38:41 |
Çok üşüdüm. |
00:38:44 |
O da neyin nesi! Taş mı? |
00:38:46 |
Kıçıma batıyor. |
00:38:49 |
İşte. |
00:38:52 |
Bu pek... |
00:38:53 |
Bacağını kaldır. |
00:38:55 |
Bacağını yukarıya kaldır. |
00:38:56 |
- Nereye? Yatakta değilim... |
00:38:58 |
İşte oldu, gördün mü? |
00:38:59 |
Yarısına kadar |
00:39:02 |
Bekle. |
00:39:03 |
Şunu deneyelim. |
00:39:04 |
Hazır mısın? |
00:39:05 |
Dur, yanlış deliğe koydun. |
00:39:07 |
Bekle... Bekle. |
00:39:09 |
Tanrım! |
00:39:10 |
İşte oldu. |
00:39:11 |
Tamam. |
00:39:12 |
- Böyle iyi mi? |
00:39:13 |
Güzel. O zaman tadını çıkar. |
00:39:16 |
- Has siktir! |
00:39:19 |
- Ne yapıyorsun? |
00:39:20 |
Ne fasulyesi? |
00:39:22 |
Ne? |
00:39:22 |
Ben... |
00:39:24 |
- Ne yapıyorsun? |
00:39:25 |
Paul, nereye gidiyorsun? |
00:39:27 |
Ben... |
00:39:28 |
Hemen döneceğim. |
00:39:31 |
Kağıt falan var mı? |
00:39:35 |
Artık var. |
00:39:44 |
Evleniyorum. |
00:39:50 |
O nedir? |
00:40:02 |
Tanrım! |
00:40:04 |
Kemikler. |
00:40:05 |
İnsan kemikleri mi? |
00:40:11 |
- Çıkar! Çıkar! Çıkar! |
00:40:16 |
Vay be, ne iğrenç bir şeydi. |
00:40:24 |
Bu nedir? |
00:40:26 |
Her şey daha iyiye |
00:40:27 |
Bu bir mezar. |
00:40:29 |
Paul! |
00:40:38 |
Dina! |
00:40:40 |
Paul kayboldu! |
00:40:41 |
Ne? Nerede? |
00:40:42 |
Bilmiyorum. Sahilden |
00:40:44 |
- Belki çadıra gitmiştir. |
00:40:46 |
- Tamam, sakin ol. |
00:40:49 |
Bakın, her yerde kan var. |
00:40:57 |
Aman Tanrım! |
00:41:05 |
Albert, bıçağını ver. |
00:41:08 |
- Hazır mısınız? |
00:41:09 |
Hazır mısınız? |
00:41:10 |
Tamam. Bir... İki... Üç. |
00:41:12 |
Dikkatli, Dikkatli! |
00:41:14 |
Albert, başını tut. |
00:41:16 |
Tuttum. |
00:41:17 |
Yavaşça. |
00:41:18 |
Aman Tanrım! Paul! |
00:41:19 |
Aman Tanrım! |
00:41:20 |
Ağzını aç. |
00:41:21 |
Nefes alamıyor. |
00:41:22 |
Dina, eline dikkat et. |
00:41:23 |
Eline dikkat et! |
00:41:24 |
Aman Tanrım! |
00:41:25 |
Tamam geçti, Paul. |
00:41:29 |
Tükür, Paul! |
00:41:36 |
Ne yapacağımı bilmiyorum! |
00:41:42 |
Paul. Tanrım! Paul. |
00:41:44 |
- Paul! |
00:41:47 |
Tanrım! |
00:41:55 |
Aman Tanrım! |
00:42:48 |
Allie. |
00:42:50 |
Dina! |
00:42:52 |
Hayır, hayır! |
00:42:53 |
- Hayır, hayır! |
00:42:55 |
Ve bu yaptığını ödeyecek! |
00:42:58 |
Hadi, hadi! |
00:42:59 |
Silahı ona geri |
00:43:00 |
Bunu kimin veya neyin |
00:43:04 |
Kim veya ne mi? |
00:43:06 |
Burası bir disko |
00:43:09 |
Ryan Paul'u öldürdü. |
00:43:10 |
Şimdi de Ryan ölecek. |
00:43:12 |
Dolu değil, Dina. |
00:43:14 |
Silah dolu değil. |
00:43:27 |
Dina, Dina. |
00:43:30 |
Tamam. |
00:43:33 |
- Burada güvendesin. |
00:43:35 |
O adamın ölmesini istiyorum. |
00:43:42 |
Jason ve Lizzee'yi bulmalıyız. |
00:43:46 |
Jason ve Lizzie'yi bulmak için |
00:43:49 |
Jason ve Lizzie'yi bulmalıyız. |
00:43:51 |
Onları bulmalıyız. |
00:43:52 |
Jason mı? |
00:43:53 |
Jason ve Lizzie'yi bulmak |
00:43:55 |
Jason. |
00:43:56 |
Evet. |
00:43:57 |
Tamam mı? |
00:43:58 |
Gidip onu bulalım. |
00:43:59 |
Tamam. |
00:44:00 |
- Gidip Jason'ı bulalım. |
00:44:01 |
Gidip onu bulalım. |
00:44:31 |
Donny'nin bildiği şeyi |
00:44:35 |
Artık sen de biliyorsun. |
00:44:37 |
Bize yıllardır gülüyorsun. |
00:44:42 |
Gerçi artık gülemiyorsun, değil mi? |
00:44:48 |
Artık gülemiyorsun. |
00:44:52 |
Evet, gülüyorsun. |
00:45:00 |
Hayır, gülmüyorsun! |
00:45:15 |
Onunla oynadın. |
00:45:20 |
Sana başka nasıl |
00:45:27 |
Ne dersin? Hangisi? |
00:45:29 |
Hangisini kullanacağız? |
00:45:32 |
Hayır. |
00:45:34 |
Daha iyi bir fikrim var. |
00:45:40 |
Buna ne dersin? |
00:45:43 |
Yap. |
00:45:45 |
Yap. |
00:45:46 |
Hayır. |
00:45:54 |
Daha iyi bir fikrim var. |
00:45:57 |
Dina, Dina. |
00:45:59 |
Burada bir yerdeydi. |
00:46:01 |
Daha önce buraya geldik. |
00:46:03 |
Buraya geldik. |
00:46:04 |
Bunu hatırlıyorum. |
00:46:08 |
Albert, bak. |
00:46:09 |
Bak. |
00:46:11 |
Semboller. |
00:46:12 |
Tamam ama ne anlamı var? |
00:46:15 |
İşte. |
00:46:17 |
Bahse varım, eğlencelidir. |
00:46:20 |
Paul gitmiş. |
00:46:23 |
Gitmiş. |
00:46:27 |
Lizzie! |
00:46:32 |
Lizzie! |
00:46:37 |
Kahretsin, hadi Lizzie! |
00:46:46 |
Buradan, buradan. |
00:46:52 |
Bunu duydunuz mu? |
00:47:00 |
Hey! |
00:47:01 |
Jason! |
00:47:02 |
Jason! Jason! |
00:47:05 |
Neler oldu? |
00:47:06 |
Paul öldü. |
00:47:07 |
Saldırıya uğradı. |
00:47:10 |
- Ne? |
00:47:11 |
Paul nerede? Ne oldu? |
00:47:12 |
Lizzie nerede? |
00:47:13 |
Bilmiyorum. Neler oluyor? |
00:47:15 |
Jason, bunu yapan Ryan |
00:47:18 |
Tamam, gel buraya. |
00:47:21 |
Jason, ne yapıyorsun. |
00:47:22 |
Bu adadan gidiyorum. |
00:47:23 |
Lizzie ne olacak? |
00:47:24 |
Nerede olduğunu bilmiyorum. |
00:47:26 |
Muhtemelen kampa dönmüştür. |
00:47:27 |
- Onu buraya kadar takip ettim. |
00:47:29 |
Lizzie neden çekti gitti? |
00:47:30 |
Nereye gitti? |
00:47:34 |
Bu kötü koku nedir? |
00:47:37 |
Ne? |
00:47:38 |
Bu koku nedir? |
00:47:40 |
Petrol mü? |
00:47:44 |
Bilmiyorum. |
00:47:48 |
Bu nedir? |
00:47:52 |
Meşale mi? |
00:47:54 |
Güvenli olup olmadığını |
00:47:55 |
Uzun zamandır buradaymış |
00:47:57 |
Albert, çakmağını yak. |
00:47:58 |
Şunu tutsana. |
00:48:02 |
Bunlar neden burada? |
00:48:05 |
Onu yaktılar. |
00:48:06 |
Margaret Cauli'yi yaktılar. |
00:48:07 |
Duydunuz mu? |
00:48:14 |
Gidelim. |
00:48:16 |
Lizzie! |
00:48:18 |
Lizzie! |
00:48:20 |
Lizzie! |
00:48:25 |
Lizzie! |
00:48:30 |
Lizzie? Lizzie? |
00:48:40 |
Tanrım! Tanrım! |
00:48:42 |
- Lizzie? Lizzie? |
00:48:45 |
Lizzie? |
00:48:46 |
Tanrım! Tanrım! |
00:48:50 |
Daha fazla ışık lazım. |
00:48:53 |
Albert, bıçağını ver. |
00:48:58 |
Tamam. İyi olacaksın. |
00:49:10 |
Lizzie, dinle beni! |
00:49:14 |
Hareket etme! |
00:49:18 |
Beni aşağıya indir! |
00:49:19 |
Hemen kes! |
00:49:24 |
Allie, üstünde bir şey var! |
00:49:34 |
Zamanı geldi. |
00:49:38 |
Sen benimsin! |
00:49:39 |
Benim! |
00:49:42 |
Hayır, Lizzie, yapma! |
00:49:51 |
Lizzie! |
00:49:53 |
Aman Tanrım! |
00:49:58 |
Zamanı geldi. |
00:50:00 |
Zamanı geldi. |
00:50:11 |
O siktiğimin şeyi de neydi? |
00:50:13 |
Paul'u öldüren şeydi. |
00:50:15 |
Ateşten korkuyor. |
00:50:17 |
Üzgünüm Albert, |
00:50:18 |
Gidelim. |
00:50:22 |
Hadi çocuklar. |
00:50:24 |
Hadi Albert, hadi! |
00:50:42 |
Çok kötü müsün? |
00:50:48 |
Göremiyorum. |
00:50:55 |
Ne? Ne oldu? |
00:50:57 |
Paul burada. |
00:50:59 |
İçeride. |
00:51:01 |
- Evet, o burada. |
00:51:03 |
Dina, bu taraftan |
00:51:06 |
Bir de en yakın |
00:51:23 |
Allie, el fenerin! |
00:51:26 |
Yan yana yürüyeceğiz. |
00:51:27 |
Yakın olun. |
00:51:28 |
- Hadi gidelim. |
00:51:30 |
- Hadi, hadi! Lütfen gidelim artık. |
00:51:32 |
- Jason! |
00:51:37 |
Allie. |
00:51:44 |
Jason! |
00:51:47 |
Jason! |
00:51:50 |
Jason, bekle! |
00:51:58 |
Allie! Allie! |
00:52:27 |
Geber, seni çirkin orospusu! |
00:52:30 |
Dina, hayır |
00:52:34 |
Şimdi söyle çirkin |
00:52:37 |
Benden kaçamazsınız. |
00:52:40 |
Sizi bulacağım. |
00:53:05 |
Allie. |
00:53:07 |
Kurallar değişti. |
00:53:09 |
Logan onu içeride tutmaya |
00:53:13 |
Allie, kalk. |
00:53:15 |
Kurallar değişti. |
00:53:22 |
Baba? |
00:53:24 |
Lütfen bana... |
00:53:28 |
...yardım eder misin? |
00:53:33 |
Al. Benim, baban. |
00:53:50 |
Kapatmalıyım. |
00:53:52 |
Ama yakında görüşeceğiz, |
00:53:55 |
Seni seviyorum. |
00:54:07 |
Allie, Allie! |
00:54:10 |
- İyi misin? |
00:54:18 |
İyi misin, tatlım? |
00:54:47 |
Hayır, Allie. |
00:54:48 |
Hayır, öğrenmeliyim. |
00:55:02 |
Allie. |
00:55:04 |
Allie. |
00:55:07 |
Allie, gitmemiz gerekiyor. |
00:55:14 |
Gitmeliyiz. |
00:55:15 |
Allie. |
00:55:17 |
Gitmeliyiz. |
00:55:20 |
Gitmeliyiz. |
00:55:22 |
Hayır! |
00:55:39 |
Hayatın buna bağlı olsaydı... |
00:55:40 |
...iyi bir şey mi yoksa kötü |
00:55:43 |
Allie? |
00:55:45 |
Allie? |
00:55:46 |
Allie? |
00:55:47 |
Allie? |
00:55:48 |
Allie, Allie, Allie. |
00:55:52 |
Allie, iyi mi... |
00:55:53 |
Allie, Allie. |
00:56:02 |
Ağaçlardaki semboller. |
00:56:04 |
Evet, biliyorum. |
00:56:19 |
Koş! |
00:56:25 |
Korkmayın. |
00:57:01 |
Allie! |
00:57:02 |
Albert! |
00:57:04 |
Allie! |
00:57:05 |
Allie, Allie! |
00:57:12 |
Korkma. |
00:57:15 |
Albert! |
00:57:17 |
Albert, semboller |
00:57:18 |
Uzak tutuyor! |
00:57:21 |
Bunu havaya kaldır. |
00:57:22 |
Kaldır. |
00:57:23 |
Haritada bir sembol var. |
00:57:28 |
Kaldır! |
00:57:29 |
Kaldır! |
00:57:52 |
Nefes al. |
00:57:53 |
Tamam. |
00:58:01 |
İyi misin? |
00:58:03 |
Sanırım altıma ettim... |
00:58:05 |
...ama yürüyebilirim. |
00:58:07 |
Al. |
00:58:08 |
Teşekkür ederim. |
00:58:09 |
Önemli değil. |
00:58:12 |
İyi misin? |
00:58:13 |
Evet. |
00:58:14 |
Evet, iyiyim. |
00:58:15 |
Birazcık... |
00:58:18 |
Sadece... |
00:58:22 |
Hayır yani, sen... |
00:58:25 |
Allie, sen iyi misin? |
00:58:35 |
Çadırımın önünde |
00:58:38 |
O gece de... |
00:58:41 |
...mezarında bunu buldum. |
00:58:45 |
Harika. |
00:58:47 |
Yani babanı buldun. |
00:58:49 |
Artık bitti. |
00:58:53 |
Evet, bitti. |
00:59:02 |
Bir tekne. |
00:59:19 |
Allie! |
00:59:33 |
Allie! |
00:59:37 |
Jason. |
00:59:39 |
Kahretsin, ahbap. |
00:59:43 |
Bana yardım etmelisin. |
00:59:44 |
Sanıyorum arkadaşlarım öldü. |
00:59:46 |
Hepsi değil. |
00:59:53 |
Ne? |
00:59:56 |
Allie nerede? |
00:59:58 |
Jason! |
01:00:00 |
Jason! |
01:00:05 |
''Garip gece'' kavramımı yeniden |
01:00:07 |
Logan? |
01:00:08 |
Şerif Logan mı? |
01:00:09 |
Ne yapıyorsunuz burada? |
01:00:10 |
Asıl siz ne yapıyorsunuz? |
01:00:11 |
Yaptığım şey işte bu. |
01:00:13 |
Biz altıncı ve yedinci kişileriz. |
01:00:16 |
Bana yardım eder misiniz? |
01:00:17 |
Yardım mı? |
01:00:18 |
Yardım edeceğiz. |
01:00:20 |
Ryan! |
01:00:38 |
Allie! |
01:00:44 |
Ona işkence mi yaptın? |
01:00:46 |
Kesinlikle haklısın, yaptım. |
01:00:49 |
Benim oğlum da dahil, |
01:00:53 |
Babanı buldun mu? |
01:00:56 |
Dört arkadaşımız öldü. |
01:00:58 |
Demek, arkadaşlarınız |
01:01:00 |
Onu gördünüz mü? |
01:01:02 |
Arkadaşlarınıza ne yaptı? |
01:01:03 |
Üzerinizdeki kanlar |
01:01:05 |
Dikişçi, Margaret mi? |
01:01:08 |
Hayır, dikişçi bu. |
01:01:09 |
Bu! |
01:01:11 |
Gerçek katil. |
01:01:13 |
Allie? |
01:01:23 |
Allie? |
01:01:35 |
Hadi! |
01:01:36 |
Hayır, hayır! |
01:01:38 |
Kalk, seni pislik! |
01:01:40 |
Kalk! |
01:01:44 |
Hadi, kalk! |
01:01:45 |
Babanı düşünüyordum da... |
01:01:49 |
...o gece bizimle beraber |
01:01:54 |
Donny ve onun gazeteci elleri. |
01:01:56 |
Bu acı verici olmalı. |
01:01:59 |
Hâlâ ne yaptığını anlamadın mı? |
01:02:02 |
Kes sesini! |
01:02:05 |
Onu hanginiz öldürdü? |
01:02:07 |
Ne? |
01:02:08 |
Onu hanginiz öldürdü? |
01:02:15 |
Yakala. |
01:02:21 |
Her çeneden bir diş |
01:02:25 |
Baba. |
01:02:28 |
Gözlerimi alma. |
01:02:29 |
Bir kızım var! |
01:02:33 |
Sen öldürdün. |
01:02:34 |
Sen öldürdün! |
01:02:35 |
Bırak beni! |
01:02:37 |
- Onu Margaret'e götürüyorum! |
01:02:38 |
İkimizde intikamımızı alacağız! |
01:02:40 |
- Bırak beni! |
01:02:42 |
Kalk! |
01:02:47 |
Allie, bu işte bir yanlışlık var. |
01:02:49 |
Margaret'e işkence yapıldı. |
01:02:51 |
Ona işkence yaptılar. |
01:02:52 |
O da onları lanetledi. |
01:02:53 |
Onlar da laneti değiştirdiler. |
01:02:54 |
Kuralları değiştirdiler. |
01:02:57 |
Allie, yapma! |
01:03:01 |
Gitme. |
01:03:07 |
Gitme. |
01:03:34 |
Allie! |
01:03:35 |
Sen benimsin! |
01:03:41 |
Kapat çeneni! |
01:03:44 |
Hoşuna gidecek mi? |
01:03:46 |
Çeneni kapat dedim! |
01:03:47 |
Çeneni kapat! |
01:03:49 |
Ona intikam tadını nasıl |
01:03:52 |
1987'de kaç yaşındaydın? |
01:04:01 |
Bana yaptıklarını gören |
01:04:04 |
...nasıl ağladığını hatırlıyor musun? |
01:04:06 |
Hatırlıyor musun? |
01:04:08 |
Sen sahildeydin. |
01:04:09 |
Öyleydim. |
01:04:13 |
Ve yanılıyordunuz. |
01:04:15 |
Bu adamlar senin |
01:04:18 |
Kalan iki kişi. |
01:04:23 |
Paul ve Lizzie'yi |
01:04:26 |
Hayır. |
01:04:27 |
Ben öldürmem. |
01:04:28 |
Tedarik ederim. |
01:04:29 |
O emir verir, |
01:04:32 |
Bu benim lanetim. |
01:04:35 |
Gerçek katil o. |
01:04:37 |
Tenine dokunduğunda, nasıl |
01:04:42 |
Senden geriye bir şey |
01:04:44 |
...sen de çığlık atacaksın. |
01:04:46 |
Sonrasında ben ve karım... |
01:04:49 |
...artık özgür olacağız. |
01:04:55 |
Sıradaki de sensin. |
01:05:06 |
Git, Allie. |
01:05:08 |
Ve arkana bakma. |
01:05:37 |
Lütfen. |
01:05:38 |
Bana yardım edebilirsin, |
01:05:39 |
Ben yapmam çünkü |
01:05:41 |
Ben yapamam. |
01:05:42 |
Sana susmanı söylemiştim. |
01:05:43 |
Biliyorsun... |
01:05:45 |
Benim de duygusal |
01:05:48 |
Bunu biliyorsun. |
01:05:49 |
Bunu sende yaşadın. |
01:05:51 |
Kapa çeneni. |
01:05:53 |
Seni hatırlıyorum, Allison Plachtt. |
01:05:55 |
Allie. Donny'nin küçük kızı. |
01:05:59 |
Seni çok seviyordu. |
01:06:07 |
Senin canını bağışladım. |
01:06:23 |
Allie. |
01:06:25 |
Laneti değiştirdiler. |
01:06:26 |
Kuralları değiştirdiler. |
01:06:28 |
Allie, yapma. |
01:06:31 |
Zamanı geldi, Logan. |
01:06:33 |
Sen benimsin. |
01:06:35 |
Yaptıklarımdan pişmanım... |
01:06:38 |
...ama Tanrı bile |
01:06:51 |
Gerçek katil. |
01:06:58 |
Nasıl bir his olduğunu söylesene? |
01:07:02 |
Sıra sende. |
01:07:19 |
Hesabı görüldü. |
01:07:22 |
Seninki görülmedi. |
01:07:33 |
Özgürüz. |
01:08:02 |
Kendimi bok gibi hissediyorum. |
01:08:04 |
Ben de. |
01:08:07 |
Umarım o piç acı çekmiştir. |
01:08:10 |
Onun kalbine nasıl isabet |
01:08:13 |
Çünkü kalbi yoktu. |
01:08:14 |
Ama yaptı. |
01:08:16 |
Evet, her şeyden o |
01:08:20 |
Olanların hepsinden. |
01:08:22 |
Sen yapman gerekeni yaptın. |
01:08:23 |
Mühim olan bu. |
01:08:24 |
O neydi? |
01:08:28 |
Duydun mu? |
01:08:30 |
Burada bekle. |
01:08:33 |
Ne oldu? |
01:10:49 |
Ne yapıyorsun? |
01:10:50 |
Haklıydın. |
01:10:52 |
Kurallar değişmişti. |
01:10:53 |
Anlamıyorum. |
01:10:55 |
Cesetler hâlâ orada. |
01:10:56 |
Neden? |
01:10:58 |
Çünkü lanet bitmedi. |
01:10:59 |
''7 kişinin hepsi ve gerçek katil.'' |
01:11:01 |
Allie. |
01:11:03 |
Allie, bunu yapmak |
01:11:18 |
Her şey yoluna girecek. |
01:11:22 |
Allie, eğer oğlum yaşasaydı... |
01:11:25 |
...arkadaşlarının yaşında olacaktı. |
01:11:56 |
Çeviri: ..:: G-G ::.. |