Searchers The

de
00:00:18 DIE VERFOLGUNG
00:02:34 Das ist Onkel Ethan!
00:02:48 Willkommen, Ethan.
00:03:07 Du bist nicht gewachsen.
00:03:09 Ich bin Deborah.
00:03:10 Lucy ist dort.
00:03:16 Und du bist Lucy?
00:03:17 Ich bin Lucy. Freut mich, dich zu sehen.
00:03:21 Sie hat einen Schatz, der sie küsst.
00:03:25 Hilf Lucy mit dem Abendessen.
00:03:27 Begleite sie, Deborah!
00:03:32 Ich wollte mit Onkel Ethan
00:03:35 Ich gebe ihn dir.
00:03:38 Danke. Danke, Onkel Ethan.
00:03:44 -Wie war es in Kalifornien?
00:03:48 -Nun, Mose Harper sagte...
00:03:50 Läuft der alte Bock noch herum?
00:03:53 Hat man ihn noch nicht begraben?
00:03:55 Ich war noch nie in Kalifornien und...
00:03:58 gedenke nicht, hinzugehen.
00:04:00 Wenn du dich gewaschen hast,
00:04:03 Gib mir deinen Mantel.
00:04:15 Willkommen, Ethan.
00:04:18 Danke, Aaron.
00:04:33 Das ist Onkel Ethan, Marty!
00:04:35 Debbie, setze dich.
00:04:40 Guten Abend, Onkel Ethan.
00:04:42 Willkommen.
00:04:44 Das ist Martin. Martin Pawley.
00:04:48 Entschuldige die Verspätung, Tante.
00:05:01 Du siehst aus wie ein Halbblut.
00:05:04 Ich bin ein Achtel Cherokee.
00:05:09 Das sagt man wenigstens.
00:05:10 Fahre fort, Sohn.
00:05:11 Ethan fand dich,
00:05:14 nachdem deine Eltern getötet wurden.
00:05:16 Ich war zufällig dort.
00:05:26 Danke, Lucy.
00:05:49 Gute Nacht, Tante Martha.
00:05:53 Gute Nacht, Martin.
00:05:54 -Onkel Aaron.
00:05:57 Gute Nacht, Onkel.
00:05:59 Gute Nacht.
00:06:04 Wirst du uns vom Krieg erzählen?
00:06:06 Er ist seit drei Jahren vorbei.
00:06:08 Warum kamst du nicht früher?
00:06:11 Ben, geh mit Martin schlafen.
00:06:19 Lucy hat immer noch das Medaillon,
00:06:23 Sie trägt es nicht oft. Es färbt ab.
00:06:28 Das stimmt!
00:06:29 Mir wäre das egal,
00:06:32 wenn mein Hals grün würde.
00:06:35 Ein goldenes Medaillon!
00:06:57 Sieh dir mein goldenes Medaillon an!
00:07:00 Wie schön!
00:07:03 -Ethan, sie ist zu jung...
00:07:07 Es ist nicht viel wert.
00:07:08 -lns Bett, junge Dame!
00:07:18 Ich kam bei Todd's vorbei. Was geschah?
00:07:22 Er gab es auf.
00:07:25 Die Jamisons auch.
00:07:28 Ohne Martha...
00:07:31 Sie wollte nicht, daß ich weggehe.
00:07:34 Du wolltest vor dem Krieg schon gehen.
00:07:37 Du wolltest weg.
00:07:39 Warum bliebst du?
00:07:42 Willst du, daß ich gehe?
00:07:45 Du bist mein Bruder und...
00:07:46 aus diesem Grund willkommen.
00:07:49 Stimmt's, Martha?
00:07:50 -Natürlich.
00:07:54 Hier sind 60 Goldstücke.
00:07:56 Und doppelt soviel hier. Yankee-Geld.
00:08:02 Frisch gemünzt.
00:08:04 Ohne einen Fingerabdruck.
00:08:06 Also?
00:08:59 Öffne! Es ist Sam Clayton.
00:09:10 Treten Sie ein, Herr Pfarrer.
00:09:13 Guten Morgen, Schwester Edwards.
00:09:18 Was gibt's, Herr Pfarrer?
00:09:19 Lars sagt, man habe ihm gestern nacht...
00:09:21 die besten Kühe gestohlen.
00:09:23 Das nächste Mal züchte ich Schweine!
00:09:26 Die stiehlt man nie.
00:09:29 -Oder auch Bienen!
00:09:32 Guten Morgen, Lucy.
00:09:33 Debbie, wurdest du schon getauft?
00:09:35 -Nein, Herr Pfarrer.
00:09:41 Ich kann den Kaffee gebrauchen.
00:09:46 Moment, Schwester.
00:09:48 Einen Augenblick, Schwester.
00:09:54 Aaron! Martin! Kommt her.
00:09:56 Kommt schon.
00:09:57 -Hebt eure rechte Hand. Martin?
00:10:00 Hebt eure rechte Hand.
00:10:01 lhr seid nun Freiwillige
00:10:06 -und ihr werdet eure Pflicht...
00:10:09 -Ruhe! Wo war ich stehengeblieben?
00:10:13 lhr werdet eure Pflicht...
00:10:14 Frau Edwards?
00:10:15 Ruhe!
00:10:17 lhr werdet eure Pflicht...
00:10:20 ohne Geld oder irgend
00:10:24 Amen. Also keinen Sold.
00:10:26 Ich trinke zuerst meinen Kaffee.
00:10:29 Nennt mich einfach "Hauptmann".
00:10:31 Hauptmann.
00:10:34 Sehr eindrucksvoll.
00:10:38 Nun... der "verlorene Bruder".
00:10:40 Seit der Niederlage
00:10:44 Du warst ja nicht dabei.
00:10:47 Ich ergebe mich nicht gern.
00:10:49 Ich vertausche meinen Säbel...
00:10:51 nie mit einer Pflugschar.
00:10:54 Es waren die Indianer, Frau Edwards.
00:10:56 Caddius oder Kiowas.
00:11:00 -Halt die Klappe, Mose.
00:11:03 Ersetze mich in meiner Abwesenheit.
00:11:06 -Du gehst nicht.
00:11:09 Ich komme an seiner Stelle.
00:11:12 Bleib in der Nähe, Aaron.
00:11:14 Es sind Viehdiebe.
00:11:16 Vielleicht hatte der Idiot recht,
00:11:19 es könnten Comanchen sein.
00:11:21 Danke für das Kompliment, Ethan.
00:11:24 Kinder, geht mit Lucy.
00:11:30 Okay. Ich vereidige dich.
00:11:32 Mich vereidigen ist illegal.
00:11:34 Warum? Verfolgt dich die Justiz?
00:11:39 Kaffee, Ethan.
00:11:40 Danke, Martha.
00:11:42 Fragst du mich das als Hauptmann
00:11:47 Als Hauptmann der Texas Ranger.
00:11:50 Hast du einen Haftbefehl?
00:11:51 Vieles paßt auf dich.
00:11:53 Ein Eid genügt.
00:11:57 Ich schwor den U. S. A. bereits Treue.
00:12:01 Wie du, Sam.
00:12:04 Bleib in der Nähe, Aaron.
00:12:06 Danke, Frau Edwards. Wir müssen los.
00:12:09 Danke, Frau Edwards.
00:12:11 Die Gastfreundschaft lhres Schaukelstuhls
00:12:24 "Brad und Lucy, Lucy und Brad"
00:12:28 Debbie und Ben Edwards.
00:14:16 Ein eigenartiger Weg, Onkel Ethan.
00:14:18 Ich bin nicht dein Onkel.
00:14:22 Ja, Sir.
00:14:23 Du brauchst auch nicht "Sir" zu sagen.
00:14:26 Auch nicht "Opa" oder "Methusalem".
00:14:31 Wie soll ich dich nennen?
00:14:33 Ich heiße Ethan. Was findest du
00:14:38 -Nun, zuerst...
00:14:58 Herr Pfarrer!
00:15:01 Seht!
00:15:17 Du sagtest Caddius oder Kiowas?
00:15:21 Nur ein Stamm gebraucht die Lanze so.
00:15:24 Deine besten Ochsen, Papa.
00:15:29 Und nicht, um sie zu essen.
00:15:33 Sie wollten uns ablenken,
00:15:36 um einen Überfall auszuführen,
00:15:37 auf dein oder meines Bruders Haus.
00:15:42 Mama! Laurie!
00:15:44 Gott, laß das nicht geschehen!
00:15:53 Jorgensens Ranch ist näher, Ethan.
00:15:55 Wenn sie nicht auf seiner sind,
00:15:59 In Ordnung.
00:16:01 Kommst du mit?
00:16:03 Die Ranch ist 65 km entfernt,
00:16:18 Keine Caddius. Keine Kiowa.
00:16:31 -Hole den Hafer.
00:17:01 Ruhe, Junge.
00:17:30 Ich schieße einige Wildhühner.
00:17:34 Du hast recht, Aaron.
00:17:43 Die Tage werden kürzer.
00:17:44 Lucy, steck noch kein Licht an.
00:17:47 Genießen wir das Zwielicht.
00:18:00 Alles in Ordnung. Ich ging nachsehen.
00:18:03 -Was ist, Ben?
00:18:05 Oder, Mama?
00:18:19 Schließ den Laden, Ben.
00:18:58 Wir spielen "im Freien schlafen".
00:19:00 Geh, besuche Großmutter.
00:19:01 Wo ist sie begraben?
00:19:03 Krieche den Graben entlang, still wie...
00:19:06 ein Mäuschen.
00:19:08 Schnell! Der Mond geht auf!
00:19:10 Komm nicht zurück, was du auch hörst!
00:19:14 -Versprochen?
00:19:17 -Kann ich meine Puppe haben?
00:19:28 Auf die Plätze, fertig, los!
00:19:42 Chris, geh zurück. Geh zurück!
00:20:26 Moment, Onkel Ethan.
00:20:27 Das nächste mal hörst du
00:20:30 -Vielen Dank...
00:21:53 Tante Martha!
00:22:00 Laß mich rein.
00:22:01 -Geh nicht hinein, Junge.
00:22:04 Geh nicht hinein!
00:22:08 Er darf nichts sehen.
00:22:11 Es könnte ihm höchstens schaden.
00:22:55 Sag "Amen"!
00:22:58 Wir haben jetzt keine Zeit zum Beten.
00:23:26 Ich liebte sie wie meine Kinder.
00:23:29 Mein Brad war in Lucy verliebt.
00:23:32 Kommen Sie zur Sache.
00:23:35 Martha hätte sich gewünscht,
00:23:37 daß Sie sich auch der Knaben annähmen.
00:23:40 Wenn die Mädchen tot sind,
00:23:45 Versprechen Sie mir das, Ethan.
00:23:48 Vorwärts, wenn ihr mitkommen wollt.
00:24:16 Hauptmann Clayton!
00:24:40 Noch einer? Hilf mir, Charlie.
00:24:53 Er ritt vor seinem Tod weg.
00:24:56 Dem hat's Aaron heimgezahlt.
00:25:02 Es gefällt mir nicht!
00:25:04 Indianer verstecken ihre Toten.
00:25:09 Das bedeutet nur eines:
00:25:11 Sie haben keine Angst,
00:25:15 Du kannst gehen, wenn es dir paßt, Nesby.
00:25:19 So war es nicht gemeint!
00:25:23 Beruhige dich, Nesby.
00:25:31 Mache ganze Arbeit, ja?
00:25:42 Was nützt das?
00:25:43 Ein Comanche glaubt,
00:25:48 daß er seine Augen im Jenseits nötig habe.
00:25:50 So irrt er ewig umher.
00:25:52 Verstanden? Gehen wir!
00:26:02 In Ordnung, Jungs. Los geht's.
00:26:15 Sie haben 30 km von hier kampiert.
00:26:20 Wenn es dunkel wir,
00:26:26 Willst du wirklich angreifen?
00:26:31 Wozu sind wir hier?
00:26:33 Du willst doch die Mädchen lebend haben.
00:26:37 Greifen wir an, töten sie sie.
00:26:41 Was tun wir in diesem Fall?
00:26:43 Was müssen wir tun, Ethan?
00:26:45 Ich dachte, wir sollten eine Panik
00:26:50 Ein Comanche zu Fuß ist wehrlos.
00:26:52 Der Pfarrer hat recht.
00:26:57 Weiß ein Cherokee-Halbblut,
00:27:02 mit ihren Pferden an ihrer Seite
00:27:06 Eine Panik hat die gleiche Chance,
00:27:09 wie die, die Mädchen lebend vorzufinden.
00:27:13 Wir tun es, wie ich es sage.
00:27:17 In Ordnung.
00:27:18 Aber wenn es fehlschlägt,
00:27:21 erteile mir nie wieder Befehle!
00:28:03 Sie waren hier.
00:28:05 Natürlich.
00:28:07 Und jetzt sind sie dort und warten auf uns.
00:28:11 Noch weitere Befehle, "Hauptmann"?
00:28:14 Wir gehen weiter.
00:28:26 Also?
00:28:28 Willst du weg, Ethan?
00:28:30 Zähle nicht darauf!
00:28:33 -Pferde!
00:28:47 Weiter!
00:29:31 Nicht anhalten!
00:30:07 Es sieht aus, als ob du dich
00:30:11 Ich werde mich befreien.
00:30:14 Wie weit ist es bis zum Fluß?
00:30:17 Ich bin bereits getauft, Herr Pfarrer.
00:30:21 -Halt die Klappe.
00:30:25 Bereite dich auf eine andere Taufe vor.
00:30:28 Wenn ich rufe, will ich,
00:30:37 Auf geht's!
00:31:23 Du wirst bald genesen, Nesby.
00:31:55 Hier ist meine Bibel. Nimm sie.
00:32:01 Vielen Dank.
00:32:08 Greifen sie uns an?
00:32:11 Bittest du um meine Meinung?
00:32:13 Danke.
00:32:15 Ja. Sie singen ihr Todeslied.
00:32:18 Es geht um das Prestige des Häuptlings.
00:32:22 Er wird in einigen Momenten angreifen.
00:32:27 Wir danken Dir für Deine Güte, Herr.
00:33:09 Du hast ihn erwischt, Marty!
00:33:30 Verdammt!
00:33:32 Vorsicht, sie ist geladen!
00:34:04 Sie sollen die Toten mitnehmen.
00:34:07 Das fehlte gerade noch!
00:34:09 Mischt euch jetzt nicht mehr ein.
00:34:14 Ich habe euch nicht nötig für das,
00:34:27 Du hast recht, Edwards.
00:34:30 Wir müssen Nesby nach Hause bringen.
00:34:32 Das ist eine Arbeit für eine Kompanie...
00:34:34 oder für einen oder zwei Männer.
00:34:37 Wir sind zuviel oder zu wenig.
00:34:40 Ich mache allein weiter.
00:34:44 Ist jemand dagegen?
00:34:45 Viel Glück.
00:34:49 Um mich daran zu hindern, Lucy zu finden,
00:34:53 müßte man mich töten.
00:34:55 Ganz meine Meinung.
00:35:01 Gut, aber ich erteile die Befehle.
00:35:06 lhr gehorcht, oder wir trennen uns hier.
00:35:09 In Ordnung.
00:35:11 Wir haben das gleiche Ziel,
00:35:19 Wenn sie noch leben.
00:35:26 Aufsitzen.
00:35:53 Sie müssen irgendwo rasten.
00:35:55 Wenn sie menschlich sind, rasten sie!
00:35:58 Ein Mensch reitet ein Pferd bis es umfällt
00:36:04 Ein Comanche kommt dazu,
00:36:09 und frißt es nachher auf.
00:36:11 Langsam!
00:36:14 Entschuldigung.
00:36:15 Wir wissen nicht,
00:36:18 Vielleicht haben sie sich getrennt.
00:36:19 Sie sind dort, wenn sie noch leben.
00:36:22 Sie sagten das oft genug!
00:36:24 Vielleicht ist Lucy tot.
00:36:27 Aber wenn ich es nochmals höre,
00:36:30 Zähle nicht darauf!
00:36:38 Verteilt euch!
00:36:51 Hier verließen vier die anderen
00:36:55 Warum taten sie das?
00:36:58 Ich gehe nachschauen.
00:37:01 Sollen wir schießen...
00:37:03 Macht keinen Höllenlärm.
00:37:06 Wir treffen uns auf der anderen Seite.
00:37:09 Los!
00:37:45 Willst du Wasser, Ethan?
00:38:00 Die Spur führt dorthin.
00:38:02 Warum haben sie sich getrennt?
00:38:06 Hat es Wasser in jener Schlucht?
00:38:08 Was?
00:38:11 Kein Wasser.
00:38:14 Fehlt dir etwas?
00:38:16 Nein, alles in Ordnung.
00:38:22 Hast du deine Jacke verloren?
00:38:26 Das ist möglich,
00:38:29 aber ich kehre nicht zurück!
00:38:49 Ich fand Lucy!
00:38:53 Sie kampieren in der Nähe.
00:38:58 Ich kroch den Kamm entlang,
00:39:02 Hast du Debbie gesehen?
00:39:05 Nein, aber ich sah Lucy.
00:39:08 Das war nicht Lucy.
00:39:11 Das war...
00:39:12 ein Indianer,
00:39:14 der Lucys Kleid trug.
00:39:17 Ich fand Lucy in der Schlucht.
00:39:21 Ich wickelte sie in meine Jacke...
00:39:25 und begrub sie.
00:39:28 Ich wollte es geheimhalten.
00:39:33 Haben sie...
00:39:35 War sie...?
00:39:36 Soll ich etwa das Ganze zeichnen?
00:39:41 Solange du lebst, verlange nie,
00:40:09 Es tut mir so leid, Brad.
00:40:13 Warte!
00:40:16 Komm zurück, Brad! Komm zurück!
00:41:09 Warum gibst du es nicht zu?
00:41:12 Wir sind geschlagen. Du weißt es.
00:41:16 Unsere Rückkehr bedeutet nichts.
00:41:20 Der Weg ist lang.
00:41:22 Wenn sie lebt,
00:41:27 Sie wird als Indianerin aufwachsen bis...
00:41:31 sie alt genug ist, um...
00:41:35 Haben wir Chancen, sie zu finden?
00:41:38 Ein Indianer jagt hinter etwas her,
00:41:43 Dann gibt er auf.
00:41:45 Das gleiche, wenn er flieht.
00:41:48 Er kann nicht verstehen, daß man ihn...
00:41:51 unablässig verfolgt.
00:41:55 Wir werden sie finden.
00:42:00 So sicher wie die Welt sich dreht!
00:42:52 -Hallo, Ethan.
00:42:56 -Hallo, Marty.
00:43:08 Erhieltest du meinen Brief über Brad?
00:43:12 Gerade vor einem Jahr.
00:43:18 Dieses schreckliche Land...
00:43:38 Er hat dich bestimmt vergessen,
00:43:43 Sie heißt Laurie.
00:43:47 Ich vergaß, wie hübsch sie ist.
00:44:05 Und Debbie?
00:44:18 Was suchst du hier?
00:44:22 Laß meine Kleider!
00:44:25 Sie müssen sicher geflickt werden.
00:44:27 Wozu erröten? Ich habe doch Brüder.
00:44:30 Ich gehöre nicht zu denen.
00:44:32 Martin Pawley, ich bin eine Frau.
00:44:34 Wir waschen und flicken eure Kleider
00:44:39 Warum denn so schüchtern?
00:44:42 Man kann nicht nackt herumlaufen.
00:44:45 Mich geniert es nicht.
00:44:50 Aber tue es nicht vor Papa.
00:45:08 Wir verloren ihre Spuren im Schneesturm.
00:45:13 Überflüssig zu sagen, wo wir waren.
00:45:20 Wir wußten nicht, zu welchem Stamm
00:45:23 lhr tatet euer Möglichstes.
00:45:25 Ich opferte lhren Sohn.
00:45:27 Es ist nicht lhre Schuld.
00:45:29 Es ist dieses Land, das ihn tötete.
00:45:33 Wir sind eben Texaner, Lars.
00:45:38 Ein Texaner ist ein Mensch,
00:45:41 Dieses und das nächste Jahr...
00:45:43 Vielleicht noch einige Jahre,
00:45:47 Später wird Texas ein Land sein,
00:45:51 Um das zu erreichen,
00:45:55 Zeit zum Schlafen gehen.
00:45:57 Sie war früher Lehrerin.
00:46:00 Mama, Martys Unterwäsche ist zu alt.
00:46:02 Können wir ihm einige Kleider
00:46:04 Natürlich. Sie sind im Koffer.
00:46:06 Ethan, Sie schlafen in der Baracke.
00:46:08 Der Brief im Koffer! Er kam letzten Winter.
00:46:12 Charlie McCorry brachte ihn.
00:46:28 Hier ist er. Mein Gott, ich vergaß ihn.
00:46:35 Tut mir leid.
00:46:51 Schaut!
00:46:53 Ein kleines Stück Kattun.
00:46:54 Trug Debbie je ein solches Kleid?
00:47:00 Ja. Eine Schürze.
00:47:03 Hat man sie gefunden?
00:47:06 Noch nicht.
00:47:11 Noch nicht.
00:47:16 Du nahmst die Hose mit!
00:47:18 Probiere diese.
00:47:20 Die paßt nicht.
00:47:23 Man muß sie ändern.
00:47:25 Du bist so mager.
00:47:27 Morgen gibt es Truthahn.
00:47:30 Laurie, komm.
00:47:33 In Ordnung, Papa.
00:47:40 -Gute Nacht, Marty.
00:47:42 -Gute Nacht, Herr Edwards.
00:47:51 Jorgensen nahm mein Vieh zu seinem.
00:47:55 Dein Vieh?
00:47:57 Du meinst Debbies.
00:47:59 Er will dich engagieren und
00:48:05 Ich gehe morgen weg.
00:48:07 Ich bleibe nicht hier!
00:48:09 Ich werde weiter nach Debbie suchen.
00:48:11 Warum?
00:48:12 Weil sie meine...
00:48:15 Sie ist dir nichts!
00:48:20 Doch.
00:48:22 lhre Eltern haben mich aufgenommen
00:48:24 Sie ist nicht mit dir verwandt.
00:48:26 Ich suche aber trotzdem weiter.
00:48:29 Aber wie?
00:48:30 Du hast keine Pferde und kein Geld...
00:48:33 für Munition.
00:48:35 Jorgensen bietet dir eine Stelle an.
00:48:42 Martin, du mußt wissen...
00:48:44 Ich weiß.
00:48:46 Ich bin allein und habe
00:48:49 Und ich trage die Kleider eines Toten!
00:48:53 Du hast es gesagt. Schweige jetzt!
00:49:08 Guten Morgen, Laurie.
00:49:10 Guten Morgen. Gut geschlafen?
00:49:12 Nein.
00:49:15 Ich wälzte mich die ganze Nacht,
00:49:17 und ich träumte.
00:49:33 Ich hole dir Kaffee.
00:49:37 Weißt du. Laurie,
00:49:39 ich glaube, es ist Zeit,
00:49:45 Wir gingen schon seit unserer Kindheit
00:49:49 -So?
00:49:54 Ich fühlte mich immer zu dir hingezogen,
00:49:57 durch die Geschichte mit Debbie...
00:49:59 Ethan ritt vor einer Stunde weg.
00:50:02 Du kannst nicht mehr tun als er.
00:50:06 Er wird Debbie finden, Martin!
00:50:09 Davor habe ich Angst, Laurie.
00:50:13 Das Wort "Comanche" regt ihn auf.
00:50:17 Ich sah, wie er sein Messer nahm und...
00:50:21 Er wird beinahe irrsinnig,
00:50:22 und ich will bei einem solchen Anfall
00:50:26 Ich wollte dich hierbehalten.
00:50:33 Ich stahl ihn für dich.
00:50:43 "Ich... kaufte..."
00:50:46 Ich lese es für dich.
00:50:49 "Ich kaufte ein Kinderkleid von Indianern.
00:50:52 "Wenn das zum Kleid des Kindes gehört,
00:50:55 "Ich weiß, wo die Indianer sind.
00:51:00 Er hat einen kleinen Handelsposten
00:51:04 Ich muß ein Pferd haben! Dein Vater...
00:51:06 Frühstücke zuerst.
00:51:07 Ich muß ihn finden!
00:51:10 -Gut, suche ihn!
00:51:24 Das ist ja dein bestes Pferd!
00:51:26 Nimm es!
00:51:28 Aber glaube nicht, daß ich hier bin,
00:51:34 Ich wartete zwei Jahre auf dich.
00:51:37 Ich will keine alte Jungfer sein!
00:51:39 Es tut mir leid,
00:51:43 Geh und hole ihn ein!
00:51:58 JEREM FUTTERMAN
00:52:04 Sprechen wir.
00:52:11 Sie sandten mir einen Brief.
00:52:13 So?
00:52:15 Wegen einem Kleid.
00:52:29 Woher haben Sie es?
00:52:30 Sie boten 1000 Dollar Belohnung an.
00:52:34 Haben Sie das Geld?
00:52:36 Zuerst muß ich sie lebend finden.
00:52:39 Ich habe das Recht auf Bezahlung.
00:52:41 Das Kleid und der Brief waren nicht gratis.
00:52:46 Zwanzig Dollar.
00:52:48 Meine Zeit ist wertvoll.
00:52:50 Reden Sie.
00:52:54 Ein Indianer fand es letzten Sommer.
00:52:56 Er behauptete,
00:52:59 Scar?
00:53:01 Ist uns unbekannt, oder?
00:53:02 Er sagte, er sei ein Häuptling...
00:53:05 der Nawyecky-Comanchen.
00:53:08 Seine Bande zog nach Norden,
00:53:11 Das sagte dieser Indianer.
00:53:15 Vielleicht lügst du.
00:53:16 Dann finden Sie sie nicht,
00:53:19 und meine 1000 Dollar sind hin.
00:53:23 Sie können hier übernachten.
00:53:25 Nein danke.
00:53:28 Bringen Sie die 1000 Dollar!
00:53:30 Es gehört dir noch nicht!
00:53:37 Glaubst du, man folgt uns?
00:53:41 Dein Indianerblut. Schlafe.
00:53:43 Die Pferde sind nervös.
00:53:46 Das Wetter ändert sich.
00:53:56 Genug Holz. Ich verbrenne.
00:54:00 Es könnte gefrieren.
00:54:02 Ich werde wie der alte Mose Harper.
00:54:05 Meine Knochen spüren die Kälte.
00:54:12 Komisch, letzten Winter
00:54:17 und niemand erwähnte diese
00:54:22 Weißt du, was "Nawyecky" bedeutet?
00:54:25 "Ungewiß."
00:54:28 Ein Mann, der sagt, er gehe dorthin
00:54:43 Kein Holz mehr, Ethan. Ich verbrenne.
00:54:55 Ist es bequem?
00:54:57 Fühlst du dich wohl?
00:54:58 -lch wünsche dir nur "Gute Nacht".
00:56:12 Danke, das hast du gut gemacht.
00:56:18 Das ist ja Futterman!
00:56:20 Was tust du, Ethan?
00:56:22 Mein Geld zurücknehmen!
00:56:26 Wir kamen gut davon.
00:56:32 Wir? Ich war der Köder!
00:56:36 Du machtest das Feuer,
00:56:41 Wenn du sie verfehlt hättest?
00:56:43 Das passiert mir nie.
00:56:48 Gehen wir weg von hier.
00:56:59 Hallo, Herr Jorgensen.
00:57:01 Ich bringe einen Brief.
00:57:05 Einen Brief?
00:57:08 Für Fräulein Laurie.
00:57:10 Zwei Briefe in einem Jahr!
00:57:13 Es ist Charlie McCorry.
00:57:16 Mit einem Brief. Er kommt auch,
00:57:23 Guten Morgen, Charlie.
00:57:25 Charlie bringt dir einen Brief.
00:57:29 Ich dachte, es seien die Nachrichten,
00:57:33 -Danke, Charlie.
00:57:34 Ich brachte Ihnen Bonbons.
00:57:37 Danke, Charlie!
00:57:38 Setzen wir uns, während sie liest.
00:57:41 Ich muß gehen.
00:57:44 Nein, bleibe, Charlie.
00:57:46 Charlie brachte ihn.
00:57:52 Lies den Brief.
00:57:55 Es ist doch mein Brief!
00:57:57 Ja, aber lies ihn.
00:58:08 Bitte.
00:58:11 "Liebes Fräulein Laury..."
00:58:13 Er buchstabiert meinen Namen verkehrt.
00:58:16 Was macht das aus? Lies!
00:58:22 "Liebes Fräulein Laury: Ich ergreife
00:58:27 "daß Ethan und ich immer noch
00:58:31 "die Futterman selig erwähnt hatte."
00:58:35 Futterman "selig"...?
00:58:36 Das bedeutet, daß er tot ist.
00:58:39 Der Arme. Fahr fort, Laurie.
00:58:43 "lm Norden des Territoriums...
00:58:47 "ist es ein Leichtes,
00:58:49 "Kiowas und Wichitas zu finden,
00:58:52 "selbst einige Comanchen,
00:58:55 "die bei den Handelsposten kampieren.
00:58:58 "Aber keine Nawyeckys.
00:59:01 "Und keiner kennt den Häuptling,
00:59:05 Scar?
00:59:09 "Wie Futterman selig sagte,
00:59:16 "In einem Handelsposten...
00:59:18 "kauften wir eine Menge Tauschwaren,
00:59:22 "um unseren Marsch durch das Gebiet
00:59:30 "Du würdest lachen, wenn Du...
00:59:32 "unseren besten Artikel sähest."
01:00:23 Gehen wir, ich habe etwas erfahren.
01:00:26 Scar... du hast ihn gefunden?
01:00:27 Wann lernst du endlich zu schweigen?
01:00:29 Gehen wir weiter!
01:00:31 Es war eine gute Decke.
01:00:39 Eine Bande Comanchen haben hier...
01:00:43 letzte Woche kampiert.
01:00:45 Ich sprach mit ihnen von einer Weißen.
01:00:48 Sie wurden sofort mißtrauisch.
01:00:51 -Du glaubst es war...
01:00:59 Warum folgt sie uns?
01:01:02 Mach, daß du weggehst!
01:01:05 Los!
01:01:07 Behalte deine Decke.
01:01:14 Ich will sie nicht! Verstanden?
01:01:17 Du verstehst es nicht!
01:01:20 Du hast sie gekauft!
01:01:24 Du hast jetzt eine Frau!
01:01:27 Nein. Sag ihr, sie soll weggehen!
01:01:30 lhre Familie würde uns für...
01:01:33 diese Beleidigung skalpieren.
01:01:37 Kommen Sie, Frau Pawley.
01:01:41 Machen Sie uns das Leben süß.
01:01:43 Frau Pawley?
01:01:48 "Ich muß Dir noch etwas sagen,
01:01:52 "bevor Ethan es Dir selbst mitteilt.
01:01:56 "Wie ich zu...
01:02:00 "einer Frau kam..."
01:02:02 Eine Frau?
01:02:04 Gut!
01:02:05 Jeder Bursche muß jung heiraten.
01:02:13 Lies weiter, Laurie.
01:02:18 "Eine kleine Comanchen Squaw..."
01:02:24 Squaw!
01:02:29 Laurie, komm zurück und lies den Brief.
01:02:33 Komm zurück und lies ihn, bitte!
01:02:36 Lies du den Brief, Mutter.
01:02:41 Meine Frau war Lehrerin. Sie liest gut.
01:02:46 Ich lese ihn.
01:02:48 Er heiratete also eine Comanche.
01:02:59 "Sie ist nicht so alt...
01:03:02 "wie Du..."
01:03:06 Für wie alt hält er mich?
01:03:10 Gib mir Kaffee.
01:03:19 Kann ich etwas Kaffee haben, Frau Pawley?
01:03:26 Sie wird dir eine gute Gattin sein.
01:03:30 Hör auf, Witze zu machen!
01:03:37 Hör zu... ich möchte dir gerne
01:03:50 Sie heißt Wilde Gans, die bei Nacht fliegt.
01:03:55 Wenn es dir Freude bereitet,
01:04:30 Das ist ein Scheidungsgrund in Texas!
01:04:35 Du bist brutal!
01:04:37 Ich finde es nicht komisch!
01:04:40 Du solltest sie fragen,
01:04:50 Sie hat es gehört.
01:04:59 Frag sie!
01:05:02 Weißt du, wo Scar ist?
01:05:12 Nein, nicht meine Frau. Sie ist...
01:05:16 Schwester!
01:05:43 "Hör zu" ist verschwunden.
01:05:46 Sie verschwand in der Nacht.
01:05:50 Sie kehrt nicht zu den lhren zurück.
01:05:53 Sie ging in die Richtung des Pfeils.
01:05:58 Sollen wir ihr folgen?
01:05:59 Was weiß ich! Es ist deine Frau.
01:06:06 "Vielleicht hinterließ sie andere Zeichen,
01:06:08 "aber wir erfahren es nie,
01:06:10 "da es die ganze Woche schneite."
01:06:17 Als wir durch die Büffel-Gegend zogen,
01:06:20 geschah etwas Eigenartiges.
01:06:23 Wir sichteten eine kleine Herde.
01:06:26 Wir hatten Fleisch nötig,
01:06:29 und deshalb umzingelten wir sie zu Fuß.
01:07:06 Das macht keinen Sinn.
01:07:08 Der Hunger zwingt uns!
01:07:21 So bekommen sie die Comanchen nicht!
01:07:27 Hör zu!
01:08:33 Es waren Nawyecky-Comanchen.
01:08:35 Die Bande, die wir suchten.
01:09:10 Es ist "Hör zu".
01:09:16 Warum haben die Soldaten sie getötet?
01:09:18 Sie hat niemandem etwas getan.
01:09:19 Vielleicht ist Debbie bei ihnen!
01:09:22 Vielleicht haben sie Scar erwischt.
01:09:26 Debbie war in diesem Dorf.
01:09:29 Ob "Hör zu" Scar warnen,
01:09:31 oder Debbie für mich holen wollte,
01:09:33 wird man nie wissen.
01:10:18 Komm schon! Los!
01:10:42 Ja?
01:10:43 Wir suchen ein weißes Mädchen.
01:10:46 Sie ist jetzt ca. 14 Jahre alt.
01:10:48 Vierzehn? Wir haben deren zwei.
01:10:51 -Sie sind in der Kapelle.
01:10:54 Sie ist meine Nichte.
01:10:58 Einen Moment.
01:11:02 Weiße Frauen?
01:11:31 Steh bitte auf.
01:11:55 Man erkennt sie kaum als Weiße.
01:11:58 Es sind keine Weißen!
01:12:00 Nicht mehr. Die reinsten Comanchen!
01:12:03 Oder ihre Opfer.
01:12:24 Vielleicht können Sie sie identifizieren.
01:12:27 Dort ist das weiße Mädchen.
01:12:39 Nein.
01:12:44 "Bei Tagesanbruch zogen wir
01:12:50 "Ich werde also nicht auf Weihnachten
01:12:59 "Ich hoffe, daß Du und Deine Eltern...
01:13:03 "Euch bester Gesundheit erfreut.
01:13:05 "Inzwischen verbleibe ich...
01:13:08 "Dein Ergebener, Martin Pawley."
01:13:12 Sie werden sie nie finden.
01:13:17 Nie!
01:13:26 "Dein Ergebener."
01:13:32 Er unterschrieb "Martin Pawley".
01:13:34 Nicht einmal "Marty"!
01:13:38 Es ist mir egal, ob er kommt oder nicht!
01:13:42 Essen Sie mit uns, Charlie.
01:13:45 Es wäre mir nie eingefallen, es abzulehnen.
01:13:50 Ich freue mich,
01:13:54 hier zu sein.
01:14:37 Erkennst du den?
01:14:40 Es gibt keine zwei davon auf der Welt!
01:14:52 Du bist schäbiger als je!
01:14:54 Trinkst du etwas?
01:14:58 Es geht mir nicht sehr gut.
01:15:01 Ich werde eben alt.
01:15:04 Ich habe dir geholfen, Ethan.
01:15:07 Die Belohnung gilt noch.
01:15:12 Ich will kein Geld, Ethan.
01:15:15 Nur ein Dach über meinem alten Schädel.
01:15:20 Dazu meinen Schaukelstuhl
01:15:26 Hilf uns, und du bekommst all das.
01:15:29 Ehrenwort, Ethan?
01:15:32 Du weißt es ja.
01:15:34 Ich fand einen Mann, der sie sah.
01:15:38 Er weiß, wo Debbie ist!
01:15:40 Wo ist er? Wer ist der Mann?
01:15:43 Wer ist es?
01:15:46 Ich bin dieser Mann, Señor.
01:15:52 Zu lhren Diensten... gegen Geld.
01:16:08 Ich möchte...
01:16:10 Warte, bis du erwachsen bist.
01:16:37 Jetzt das Geschäftliche.
01:16:41 Warum nicht?
01:17:14 Gehen wir.
01:17:15 Ich habe Hunger!
01:17:16 Während du dich vollfrißt,
01:17:18 gehe ich zu einem Comanchen
01:17:21 Nie von ihm gehört.
01:17:23 Das ist mexikanisch für "Scar"... Narbe.
01:18:45 Das ist Feindesland, wie?
01:18:47 Den Weißen gegenüber.
01:19:12 Das ist der große Cicatriz.
01:19:21 Ich sehe, woher der Name kommt.
01:19:25 Sie sind Breitschulter.
01:19:27 Der Junge Der, welcher folgt.
01:19:32 Du sprichst ein gutes Englisch
01:19:36 Wo lerntest du es?
01:19:45 Wir kamen, um zu verhandeln.
01:19:50 Ich rede nicht gern im Wind.
01:20:17 Du sprichst unsere Sprache.
01:20:22 Bleib draußen.
01:20:30 Seine Söhne sind tot. Deshalb nehmen
01:20:41 Sind das alles seine Frauen?
01:20:43 Zwei Söhne von den Weißen getötet.
01:20:46 Für jeden Sohn eroberte ich zahlreiche...
01:20:51 Skalps.
01:21:25 Wir sahen früher schon Skalps.
01:21:29 Und das?
01:21:38 Seine Kollektion interessiert mich nicht.
01:21:40 Wir kampieren beim Fluß und besprechen
01:22:00 Es ist nicht aus Angst.
01:22:02 Ich werde dich gut belohnen.
01:22:06 Er weiß, wer Sie sind, und warum Sie
01:22:12 Ich will kein Blutgeld annehmen.
01:22:32 Will Scar uns umbringen?
01:22:36 Er muß.
01:22:38 Seit fünf Jahren sind wir hinter ihm her.
01:22:42 Warum tat er es nicht dort?
01:22:46 Vermutlich wegen der Gastfreundschaft
01:22:53 Warum? Willst du auch weggehen?
01:23:00 Breitschulter!
01:23:18 Kennst du mich noch? Dein Bruder, Martin.
01:23:22 Erinnerst du dich?
01:23:25 Debbie, erinnerst du dich...
01:23:28 Ich ließ dich mein Pferd besteigen.
01:23:32 Ich erzählte dir Märchen.
01:23:36 Erinnerst du dich?
01:23:38 Ja.
01:23:41 Seit langem.
01:23:43 Ich betete, daß du mich...
01:23:48 holen würdest. Aber du kamst nicht.
01:23:53 Ich bin jetzt gekommen.
01:23:55 Es sind jetzt meine Leute.
01:23:59 Geh, ich flehe dich an!
01:24:03 Mach Platz!
01:24:08 Nicht schießen, Ethan!
01:24:15 Weg mit dir!
01:26:37 Es wird nötig sein,
01:26:41 Das Gift muß ausfließen.
01:26:44 Ich weiß nicht,
01:26:48 Lies das.
01:27:01 "Ich...
01:27:04 "Ethan Edwards...
01:27:07 "bei vollem Verstand...
01:27:11 "und...
01:27:13 "ohne nächste Verwandte...
01:27:22 "hinterlasse..."
01:27:27 Hinterlasse. D. h. "vererbe".
01:27:31 "...hinterlasse hiermit...
01:27:34 "mein ganzes...
01:27:38 "Besitztum...
01:27:43 "Martin Pawley."
01:27:47 Aber du hast doch "Verwandte"?
01:27:51 Debbie ist eine Verwandte!
01:27:52 Nicht mehr!
01:27:55 Behalte dein Testament!
01:27:57 Und deine Güter!
01:27:59 Du wolltest sie umbringen.
01:28:03 Was für ein Mensch bist du?
01:28:04 Sie lebt mit einem Indianer zusammen!
01:28:14 Hoffentlich stirbst du!
01:28:16 Zähle nicht darauf!
01:29:15 Allen einen guten Abend!
01:29:20 Hier ist er! Elegant gekleidet
01:29:24 Ich erkannte Sie kaum wieder!
01:29:27 Ich mich auch nicht.
01:29:31 Auf geht's, Luther!
01:29:49 Wollen Sie was trinken?
01:29:50 Oh nein, Nesby.
01:29:53 Die Bar ist geschlossen, nicht wahr?
01:29:55 Also los! Laßt uns beginnen!
01:30:09 Auf geht's.
01:30:13 Die Bibel.
01:30:17 -Zieh die Sporen aus!
01:30:24 Okay, sich aufstellen, Jungs.
01:30:37 "Wir werden uns am Fluß versammeln
01:30:45 "Dem wunderschönen Fluß
01:30:52 "Versammeln uns mit den Heiligen am Fluß
01:30:59 "Der bei Gottes Thron fließt"
01:31:16 Ist das uns zu Ehren?
01:31:18 Zähl nicht darauf!
01:31:26 Mir geht es gut.
01:31:32 lhr könnt nicht herein.
01:31:37 Was hat das mit uns zu tun?
01:31:38 Man fahndet nach euch wegen Mordes...
01:31:40 an Futterman...
01:31:43 Der Pfarrer und die Rangers sind dort.
01:31:46 Trotzdem, was passiert?
01:31:56 lhr habt euch viel zu erzählen.
01:31:59 -Komm schon, Lars.
01:32:01 Wieso?
01:32:08 Schaut alle her!
01:32:11 Schau, Mama!
01:32:16 Guten Abend.
01:32:20 Ist die Bar geöffnet?
01:32:23 Und unsere Kleine?
01:32:26 Sie ist keine Kleine mehr.
01:32:28 Hast du sie gesehen? Lebt sie?
01:32:30 Ich habe sie gesehen. Sie lebt.
01:32:33 Hallo, Herr Pfarrer,
01:32:38 Ich komme zu einer Hochzeit.
01:32:40 Bis zum Ende der Zeremonie
01:32:44 Ist Marty bei Ihnen?
01:32:52 Freut mich, dich wiederzusehen, Ethan.
01:32:55 Ich schrieb dir einen Brief.
01:32:58 Ein Brief in fünf Jahren!
01:33:01 Ich las ihn, bis er total unlesbar wurde.
01:33:07 Ein armseliger Brief, wie?
01:33:09 Nein.
01:33:12 Du hättest deine Liebe gestehen können.
01:33:15 Du hättest mich bitten können,
01:33:21 Aber ich liebte dich immer!
01:33:24 Du wußtest es doch!
01:33:27 Es war ungerecht, Martin Pawley!
01:33:31 Und du weißt es!
01:33:33 Weine nicht, Laurie.
01:33:44 Das Beste, das ich tun kann,
01:33:50 Wenn du gehst, sterbe ich!
01:34:04 Laß meine Braut in Ruhe.
01:34:11 Heiratest du ihn?
01:34:16 Allerdings!
01:34:18 Und deine Rückkehr ändert
01:34:22 Ich bin nicht sicher.
01:34:25 Wir haben noch nicht
01:34:27 Was unterstehst du dich!
01:34:31 Wenn du an die Mordanklage denkst...
01:34:33 Und weiteres.
01:34:35 Du hieltest dich für schlau,
01:34:43 Wetten, daß sie nicht
01:34:45 Warum, du bist kein guter...
01:34:49 Schon wieder!
01:34:55 Aus dem Weg!
01:34:57 Ich will nicht,
01:34:59 Dann streiten wir eben draußen weiter!
01:35:02 Ich bin unbewaffnet!
01:35:04 Das ist kein Problem.
01:35:09 -Nach dir, Marty.
01:35:18 Schau.
01:35:22 Danke.
01:35:31 Spucke über das Brennholz.
01:35:51 Hör auf! Das ist nicht fair!
01:36:02 Marty, hör schon auf!
01:36:13 Gehört das zum Dienst?
01:36:16 Nein. Eine private Angelegenheit.
01:36:19 Dann los. Aber kämpft fair.
01:36:24 Und Fußtritte!
01:36:28 Auf geht's! Ein fairer Kampf!
01:36:32 Einen Moment!
01:36:34 Eine Geige.
01:36:43 Herr Edwards, stoppen Sie sie!
01:36:45 Wozu? Es ist wegen Ihnen.
01:36:47 Marty, paß auf seine Füße auf!
01:36:52 Benehmen Sie sich als Dame.
01:37:11 Komm schon, Charlie. Steh auf!
01:37:12 Alles in Ordnung?
01:37:14 Ich glaube.
01:37:17 Gebt euch die Hand und seid Freunde.
01:37:22 Es tut mir leid wegen dem Ohr.
01:37:26 Es tut nicht weh.
01:37:28 Reinigt euch, und wir feiern Hochzeit.
01:37:32 Wo ist meine Bibel?
01:37:33 Es wird nichts daraus.
01:37:43 Nicht bevor einige Dinge abgeklärt sind.
01:37:52 Es war eine gute Zeremonie,
01:37:59 Du und Martin müßt mich...
01:38:02 zur Hauptstadt begleiten.
01:38:05 Eine Einladung zum Hängen?
01:38:08 Ich glaube kaum.
01:38:11 Du hattest vielleicht gute Gründe,
01:38:14 Vielleicht warst du gezwungen.
01:38:17 Ich spreche als Ranger, nicht als Pfarrer.
01:38:21 Tatsache ist, daß alle...
01:38:24 von hinten erschossen wurden.
01:38:27 Dazu kommt noch...
01:38:29 das Goldstück, das Futterman besaß,
01:38:33 kurz vor seinem Tod.
01:38:37 Gib mir deine Waffe, Ethan.
01:38:52 Wenn es Ihnen nichts ausmacht,
01:38:56 komme ich nicht nach Austin.
01:38:57 Wenn er es befiehlt, gehst du.
01:39:00 Hört auf! Aufhören!
01:39:01 Sonst stecke ich euch
01:39:07 Guten Abend. Hauptmann Clayton?
01:39:11 Entschuldigen Sie.
01:39:17 Ich bin Hauptmann Clayton.
01:39:22 Oberst Greenhill möchte wissen...
01:39:24 -lst Ihnen kalt?
01:39:28 Es tut mir leid.
01:39:30 -ln Ordnung. Von Anfang an also.
01:39:34 Moment. Wer ist Oberst Greenhill?
01:39:36 Oberst Greenhill ist Oberst Greenhill.
01:39:38 -Oberst der 15...
01:39:40 Ich bin Leutnant Greenhill.
01:39:42 Was will lhr Papa wissen?
01:39:45 Fahren Sie fort.
01:39:47 Mein Vater will wissen...
01:39:49 -wie schnell Sie eine Kompanie...
01:39:53 Ja, er gehört zur Kavallerie der Yankees.
01:39:56 Oberst Greenhill will wissen,
01:40:00 Es ist nur ein Scherz.
01:40:03 Wie bald können Sie eine Kompanie...
01:40:05 gegen die Comanchen aufstellen?
01:40:10 Es gibt eine Bande Comanchen
01:40:16 Er ist vielleicht in der Nähe.
01:40:17 Woher wissen Sie das?
01:40:19 Wir fanden einen Mann,
01:40:21 der kürzlich sein Gefangener war.
01:40:23 Er scheint verrückt zu sein,
01:40:26 Er sagt, er wohnt hier und erwähnt
01:40:34 Nehmt seine Waffen.
01:40:39 Es ist Mose!
01:40:41 Guten Abend.
01:40:44 Bring ihn zum Feuer.
01:40:48 Laß ihn aufstehen!
01:40:51 Hol einen Stuhl.
01:40:53 Bring ihm zu trinken!
01:40:56 Paß auf seinen Kopf auf!
01:40:59 -Trink, Mose.
01:41:06 Sag uns, Mose, wo ist Scar?
01:41:09 Mein Stuhl.
01:41:13 Frag ihn, ob Debbie wohlauf ist.
01:41:18 Ich spielte den Irrsinnigen.
01:41:23 Sie halten mich nicht für verrückt, oder?
01:41:26 Sie sind nur krank und verletzt.
01:41:28 Danke.
01:41:29 Wo ist Scars Camp?
01:41:33 Ich aß Gras und Erde.
01:41:36 Wo hält sich Scar auf?
01:41:38 Ich sage es dir nicht.
01:41:41 Ich sage es nur Marty.
01:41:43 Bei Sieben Finger, Marty.
01:41:47 Das reicht, Ethan. Bringen wir ihn zu Bett.
01:41:49 Sieben Finger?
01:41:52 Er sagte es uns,
01:41:58 Ist es nicht der Indianername
01:42:02 Die Sieben Finger des Brazos!
01:42:07 Mein Schaukelstuhl?
01:42:08 Wir bringen ihn.
01:42:11 Sagen Sie lhrem Vater,
01:42:14 eine Kompanie Rangers...
01:42:16 nach Malapai vorrücken wird.
01:42:18 Wir ziehen zuerst in den Süden Malapais.
01:42:20 Wenn er uns einholt, ist es um so besser!
01:42:23 Morgen geht es noch nicht.
01:42:28 Es ist eine Bande von Mördern,
01:42:31 die ein weißes Mädchen dort haben.
01:42:34 Wenn Sie uns beschützen wollen,
01:42:37 Und jetzt schnell zu deinem Papi!
01:42:40 Ich ernenne Martin und dich
01:42:44 Ruf die Kompanie zusammen.
01:42:57 Geh nicht! Nicht dieses Mal!
01:43:00 Bist du von Sinnen?
01:43:02 Sie ist jetzt eine Frau.
01:43:05 Ich bringe sie nach Hause.
01:43:09 Was von ihr übrig bleibt!
01:43:13 Laurie, sei still!
01:43:15 Wenn sich eine Gelegenheit bietet,
01:43:17 wird Ethan sie töten.
01:43:20 Martha wäre einverstanden!
01:43:23 Nur über meine Leiche!
01:44:11 Wir können uns bis auf 200 m nähern.
01:44:14 Links hat es einen Hügel.
01:44:17 Wieviele sind es?
01:44:19 Ein Dutzend pro Kopf.
01:44:22 Genug für alle.
01:44:32 Endlich fanden wir sie!
01:44:35 Und jetzt...
01:44:37 zahlt euch der Staat Texas
01:44:42 Aber ihr müßt es verdienen!
01:44:44 Zieht die Sattelgurte an.
01:44:48 Einen Augenblick, Herr Pfarrer!
01:44:56 Greifen wir an, so töten sie sie.
01:44:59 -Darauf zähle ich.
01:45:02 Ich lasse das nicht zu.
01:45:05 Mit den Comanchen?
01:45:07 Das ist besser, als getötet zu werden!
01:45:10 Es steht mehr auf dem Spiel,
01:45:13 als nur deine Schwester.
01:45:15 Ganz bestimmt.
01:45:19 Ich wollte es dir nie sagen, aber...
01:45:22 Erinnerst du dich an den Skalp,
01:45:26 Es war weder Marthas noch Lucys Skalp!
01:45:29 Es war der deiner Mutter.
01:45:35 Das ändert nichts.
01:45:42 Gebt mir eine Chance,
01:45:45 Und wenn sie dich erwischen?
01:45:50 Geh! Aber beim geringsten Alarm
01:45:56 Es wird schwierig sein,
01:46:03 Es geht um dein Leben.
01:47:13 Was zum Teufel...?
01:47:19 Warum lassen Sie nicht auch lhren
01:47:25 Weiß lhr Vater, daß Sie hier sind?
01:47:28 Ja. Die Truppen sind 15 km entfernt.
01:47:30 Der Oberst sand mich, um Sie zu suchen.
01:47:32 Wir haben uns also getroffen.
01:47:35 Kann ich helfen?
01:47:37 Gott verhüte.
01:47:38 Sagen Sie lhrem Vater, wo wir sind,
01:47:43 Kann ich nicht bleiben?
01:47:48 Passen Sie gut auf mich auf.
01:47:51 Ich bin den Indianern gewachsen.
01:47:55 Wenn Sie meinen ersten Ruf nicht hören,
01:47:58 versuchen Sie, meine Gedanken zu lesen...
01:47:59 Ich rufe nicht zweimal.
01:48:06 Vorsichtig mit der Klinge!
01:48:07 Entschuldigung.
01:48:30 Aufsitzen!
01:49:11 Sage nichts!
01:49:12 Es ist dein Bruder, Marty!
01:49:14 Ich nehme dich weg von hier.
01:49:18 Ja, Marty!
01:49:28 Laßt uns hingehen, meine Brüder!
01:50:09 Vertreibt die Herde...
01:50:12 Vorsichtig mit der Klinge!
01:50:14 Auf geht's!
01:50:48 Nein, Ethan!
01:51:27 Kehren wir nach Hause zurück.
01:51:38 Schmerzt es, Herr Pfarrer?
01:51:55 Gut gemacht, Hauptmann!
01:51:57 Verwundet?
01:52:00 Eine Kugel?
01:52:51 "Ein Mensch geht tief
01:52:55 "Tief in sich hinein
01:52:58 "Er sucht
01:53:05 "Sein Seelenheil
01:53:09 "Er weiß, daß er es finden wird
01:53:12 "Aber sag mir wo, oh Herr
01:53:16 "Herr, wo
01:53:21 "Reite weit"