Searching For Bobby Fischer
|
00:00:48 |
[Джош] |
00:00:51 |
весь мир сомневался, |
00:01:04 |
самолеты задерживали |
00:01:06 |
прогуливался и ел бутерброды. |
00:01:10 |
Генри Киссенджер позвонил, |
00:01:11 |
и попросил его выступить |
00:01:17 |
Вскоре по прибытию, |
00:01:19 |
он оскорбил Исландцев, |
00:01:20 |
назвав их страну захолустьем |
00:01:22 |
потому что у них негде |
00:01:26 |
Он жаловался на ТВ камеры, |
00:01:28 |
на свет, |
00:01:30 |
на стол и стулья, |
00:01:32 |
и контраст квадратов на доске. |
00:01:35 |
Сказал что вид из окна |
00:01:39 |
Конечно это все не имело |
00:01:43 |
а может имело. |
00:01:47 |
он был бы первым в истории |
00:01:51 |
Если бы проиграл, |
00:01:53 |
он был бы "еще одним дворовым |
00:01:58 |
На 40-м ходу 21-й партии, |
00:02:01 |
он нейтрализовал слона |
00:02:04 |
ходом пешкой на Н4. |
00:02:07 |
На этом все закончилось. |
00:02:11 |
Он вернулся домой героем. |
00:02:13 |
Хвастался что |
00:02:18 |
Он так и сделал. |
00:02:20 |
Теперь Бобби зарабатывал не хуже |
00:02:23 |
чем боксеры тяжеловесы. |
00:02:25 |
Его приглашали на ужин |
00:02:30 |
Тогда Фишер сделал свой |
00:02:37 |
Он исчез. |
00:02:44 |
[Девочка] |
00:02:46 |
[Мальчик 1] |
00:02:48 |
[Мальчик 2] |
00:02:51 |
Тебе что-нибудь видно? |
00:02:54 |
[Мальчик 3] |
00:02:57 |
[Мальчик 4] |
00:03:00 |
[Джош] Если он не появится |
00:03:03 |
тогда и пойдём. |
00:03:06 |
Привет ребята. |
00:03:07 |
Ааа! |
00:03:21 |
[Мужчина] |
00:03:23 |
Я думал ты хотел домой. |
00:03:25 |
[Люди разговаривают] |
00:03:38 |
[Трясут кости] |
00:03:47 |
Мне самому |
00:03:50 |
Ты что-то сказал |
00:03:51 |
насчет того, что бросать |
00:03:54 |
Это моя сторона. |
00:03:55 |
Помнишь об этом? |
00:03:56 |
Бросай на своей стороне. |
00:04:00 |
Болтливый ты. |
00:04:01 |
Сам ты болтливый. |
00:04:29 |
[Гром] |
00:04:44 |
Джош? |
00:04:55 |
[Мужчина] |
00:04:57 |
Джош! |
00:05:22 |
[Фрэд] |
00:05:22 |
Еще... |
00:05:24 |
Не слишком много, |
00:05:26 |
Еще чуть чуть. |
00:05:28 |
Так хорошо. |
00:05:30 |
Важно не перелить, |
00:05:33 |
но мало тоже плохо. |
00:05:35 |
Еще чуть чуть. |
00:05:36 |
Хорошо. |
00:05:37 |
Хорошо получилось. |
00:05:39 |
Как ты думаешь? |
00:05:42 |
Нормально. |
00:05:43 |
Хорошо. |
00:05:44 |
Теперь натереть нужно. |
00:05:46 |
Смотри как впитывается. |
00:05:49 |
Хорошо пахнет, правда? |
00:05:51 |
Понюхай. |
00:05:53 |
Ага. Классно. |
00:05:56 |
А теперь.. |
00:05:57 |
Ох... |
00:06:01 |
Что не так? |
00:06:03 |
Я забыл купить мяч. |
00:06:05 |
Ты поверишь в это? |
00:06:06 |
В перчатку мяч |
00:06:09 |
Твердый мяч... |
00:06:11 |
Чтобы форма была правильная. |
00:06:18 |
Ага. |
00:06:21 |
Так сойдет. |
00:06:21 |
Ладно. |
00:06:23 |
Вкладываем внутрь... |
00:06:25 |
Сгибаем. |
00:06:27 |
Ладно. |
00:06:29 |
Завтра куплю настоящий |
00:06:33 |
Знаешь, |
00:06:36 |
не могу поверить. |
00:06:38 |
Никак не могу поверить. |
00:06:40 |
Что? |
00:06:42 |
Тебе уже 7 лет. |
00:06:47 |
С днем рождения. |
00:06:52 |
Спокойной ночи, Джош. |
00:06:53 |
Спокойной ночи. |
00:07:27 |
[Звонок] |
00:07:33 |
Джош! |
00:07:34 |
Пока. |
00:07:35 |
Как школа? |
00:07:36 |
Хорошо. |
00:07:38 |
Ладно, пока. |
00:07:40 |
Пока. |
00:07:42 |
Нормально. Пока. |
00:07:43 |
До встречи. |
00:07:46 |
Как на счет того, чтобы |
00:07:48 |
Не знаю. А ты ? |
00:07:50 |
Ты в порядке? |
00:07:52 |
Да, а что? |
00:07:54 |
Где ты пиццу возьмешь? |
00:07:56 |
Хочешь посмотреть как люди |
00:08:00 |
Какие люди в парке? |
00:08:02 |
Я ему по заднице надаю. |
00:08:07 |
Пожар тут у нас. Горим. |
00:08:09 |
Еще не все. |
00:08:12 |
Когда стрелка упадет, |
00:08:14 |
Тогда всё. |
00:08:20 |
[1й] |
00:08:22 |
[ 2й ] |
00:08:24 |
В шахматы. |
00:08:27 |
Вот теперь |
00:08:29 |
Ну давай, Джош, |
00:08:31 |
Это всё на что ты способен? |
00:08:33 |
Лучше никак? |
00:08:35 |
Да ничего у тебя нет. |
00:08:36 |
Ты уверен, что раньше |
00:08:38 |
Хочешь к китайцам пойти, |
00:08:42 |
Нет, не поможет. |
00:08:43 |
Хочешь так? Хорошо. |
00:08:45 |
Нет, так не пойдёт. |
00:08:46 |
Нет, так тоже не пойдёт. |
00:08:49 |
Привыкни к этому. |
00:08:51 |
Ты не можешь со мной ферзями |
00:08:53 |
Я не занимаюсь обменом. |
00:08:55 |
Что ты пытаешься? |
00:08:56 |
Этого не хватит. |
00:08:58 |
Это Камран Ширази. |
00:09:07 |
Ширази! |
00:09:08 |
У нас тот гроссмейстер. |
00:09:10 |
Ты пришел кинуть кидалу? |
00:09:12 |
Не смотри на мои часы |
00:09:16 |
Хочу домой. |
00:09:17 |
Хотел прийти й обчистить меня? |
00:09:19 |
Джош, пошли. |
00:09:21 |
Давай гроссмейстер, |
00:09:23 |
Все. Шах его величеству! |
00:09:27 |
Нет, нет. Верни. |
00:09:28 |
Себя зашахуй сначала. |
00:09:30 |
Так не пойдёт. |
00:09:32 |
Хмм. Все дома? |
00:09:33 |
Так. Беги! |
00:09:35 |
Беги. |
00:09:38 |
Кто-нибудь, позвоните в полицию. |
00:09:40 |
Он слоняется тут. |
00:10:35 |
На табличке: "Игра или фото человека |
00:10:49 |
Прошу прощения. |
00:10:50 |
[Говорит по-русски] |
00:10:55 |
Я заметила табличку. |
00:10:57 |
Где твой фотоаппарат? |
00:10:59 |
О! Нет. Мой сын хотел |
00:11:25 |
[Бормочет] |
00:11:40 |
Шах. |
00:12:01 |
Нет, нет. |
00:12:03 |
Все. |
00:12:04 |
Ты проиграл. |
00:12:10 |
Спасибо. |
00:12:13 |
Как его зовут? |
00:12:15 |
Джош. |
00:12:16 |
Какой Джош? |
00:12:17 |
Не говори ему – |
00:12:18 |
Джош Уэйтцкин. |
00:12:22 |
Я за тобой буду следить, |
00:12:25 |
Расскажешь этим недоучкам. |
00:12:27 |
Я видел что ты играл |
00:12:28 |
Покажешь им это. |
00:12:29 |
Мадам, ваш малыш для аттаки |
00:12:35 |
Заткнись. |
00:12:36 |
Смотри что ты наделал. |
00:12:38 |
[Болельщики] |
00:12:45 |
[Бейсбольные коментарии] |
00:12:49 |
Бросок. |
00:12:50 |
Он его поймал. |
00:12:52 |
О! Привет. |
00:12:53 |
Привет. |
00:12:58 |
Где Джош? |
00:12:59 |
Там. |
00:13:01 |
Привет, Джош. |
00:13:03 |
Как дела? |
00:13:04 |
Едди. |
00:13:05 |
Иди сюда. |
00:13:06 |
Дай пять. |
00:13:09 |
Что я пропустил? |
00:13:10 |
По нулям пока. |
00:13:12 |
Я была в парке с |
00:13:15 |
Он играл в шахматы. |
00:13:18 |
Хмм... |
00:13:19 |
Джош не умеет |
00:13:22 |
Не спрашивай как, |
00:13:25 |
Будешь спортивным |
00:13:28 |
или будешь играть? |
00:13:29 |
Буду играть за команду Янки. |
00:13:31 |
Вы играли 4-ю игру подряд! |
00:13:35 |
Им в команду нужен игрок |
00:13:48 |
Осторожно. |
00:13:51 |
Вот. |
00:13:52 |
Ну... |
00:13:54 |
Смотри что я нашел. |
00:14:01 |
Сиграем? |
00:14:06 |
Зачем? |
00:14:07 |
Просто так. |
00:14:10 |
Давай лучше пойдём на новые |
00:14:14 |
Ну покажи ему. |
00:14:17 |
Твой отец хочет посмотреть, |
00:14:19 |
Как в парке. |
00:14:21 |
Ну... Будет интересно. |
00:14:22 |
А потом пойдём |
00:14:39 |
Ты только не очень... |
00:14:41 |
Я очень давно не играл. |
00:15:19 |
Шах. |
00:15:34 |
Ох... |
00:15:35 |
Мат. |
00:15:37 |
Смотри, ты под боем |
00:15:40 |
Видишь? |
00:15:41 |
Теперь подем? |
00:15:46 |
Конечно. |
00:15:47 |
Сходи в туалет и надень куртку. |
00:15:52 |
Я знаю. |
00:15:54 |
Я должен был дать |
00:15:55 |
Я подставлялся много раз. |
00:15:57 |
Он не пытался выиграть. |
00:16:02 |
Ты так думаешь? |
00:16:05 |
Ну.. Бонни... |
00:16:06 |
Не важно. |
00:16:08 |
Нет? |
00:16:10 |
Ты не понял? |
00:16:14 |
Он не хотел обыграть |
00:16:23 |
Папа. |
00:16:25 |
Она думает что ты поддался. |
00:16:27 |
Ты знаешь, |
00:16:30 |
Нет. |
00:16:31 |
Так, теперь |
00:16:35 |
Я пытался. |
00:16:37 |
Я знаю. |
00:16:38 |
Но теперь мы еще раз сыграем. |
00:16:43 |
Джош... |
00:16:45 |
Если ты выиграешь, |
00:16:46 |
Он не обидется. |
00:17:09 |
Твой ход. |
00:17:31 |
Твой ход, Джош! |
00:17:52 |
Я не могу. |
00:17:53 |
Играю в шахматы с папой. |
00:17:56 |
В шахматы, это такая игра, |
00:17:59 |
Джош! |
00:18:00 |
Не вешай трубку. |
00:18:14 |
Привет. |
00:18:28 |
Твой ход, Джош! |
00:18:30 |
Ты походил той пешкой? |
00:18:33 |
Да, я походил пешкой А2. |
00:18:35 |
Ага, той пешкой. |
00:18:36 |
Поставь мою лошадь |
00:18:38 |
В смысле твоего слона. |
00:18:40 |
Да. |
00:18:46 |
Хорошо. |
00:18:49 |
Он потеряет ферзя. |
00:18:52 |
Серьезно? |
00:18:54 |
Походил? |
00:18:55 |
Да. |
00:18:56 |
Теперь мы можем идти? |
00:18:59 |
Джош, игра еще не закончена. |
00:19:03 |
Закончена. |
00:19:15 |
Бобби Фишеру было 6 лет, |
00:19:18 |
когда они с мамой переехали |
00:19:20 |
в маленькую квартиру |
00:19:23 |
Вечерами, |
00:19:24 |
когда утихал шум улицы |
00:19:26 |
можно было услышать шум |
00:19:31 |
Его сестра приносила домой |
00:19:34 |
пока мама работала. |
00:19:38 |
Монополию... |
00:19:39 |
Парчиси... |
00:19:41 |
Шахматы. |
00:19:44 |
Хотя она была всего |
00:19:47 |
очень скоро |
00:19:49 |
Ему стало намного интересней |
00:19:51 |
играть против себя самого. |
00:19:53 |
Он играл за обе стороны |
00:19:58 |
осторожно, чтобы не |
00:19:59 |
и он всегда выигрывал. |
00:20:04 |
[Учитель балета] |
00:20:08 |
Теперь в другую сторону. |
00:20:09 |
Вытянули руки, девочки, |
00:20:11 |
вниз. |
00:20:12 |
Теперь на другую сторону. |
00:20:16 |
Вытянули шею. |
00:20:19 |
Плие. |
00:20:21 |
И вниз. |
00:20:29 |
4. Очень хорошо. |
00:20:31 |
Поправляю. |
00:20:32 |
Ты что делаешь |
00:20:33 |
Поправляю. |
00:20:34 |
Поправляешь? |
00:20:36 |
Нет, я поправил фигуру. |
00:20:38 |
Поправляю. |
00:20:39 |
Нет, ты походил, |
00:20:41 |
Нет, я поправил... |
00:20:42 |
Не слышу, откуда вы |
00:20:44 |
Нет, ты взял фигуру... |
00:20:46 |
Клуб Хадасса на |
00:20:48 |
Я верну позицию. |
00:20:49 |
Какое у вас предложение? |
00:20:51 |
Лекция? |
00:20:53 |
Я ищу Брюса Пандольфини. |
00:20:56 |
Сколько вы готовы заплатить? |
00:20:59 |
$30. |
00:21:01 |
Да вы знаете сколько я |
00:21:06 |
[Шелест] |
00:21:22 |
Сыграем? |
00:21:29 |
Дашь конфетку? |
00:21:50 |
Хорошо, я прийду. |
00:21:51 |
Да, я... я согласен |
00:21:55 |
Да, есть адрес. |
00:21:57 |
в Ахем. |
00:21:59 |
До свидания. |
00:22:01 |
[Бьет по часам] |
00:22:13 |
Я работаю на газету. |
00:22:16 |
Да не знаю я |
00:22:22 |
Я говорил с парнем который |
00:22:25 |
Он мне сказал что |
00:22:29 |
Я ищу учителя |
00:22:32 |
Я больше не преподаю. |
00:22:33 |
Он был уверен |
00:22:37 |
Нет. |
00:22:55 |
Пойдём, Джош. |
00:22:56 |
Минуточку. |
00:24:16 |
Спасибо. |
00:24:21 |
Какой был счет? |
00:24:22 |
33:8 |
00:24:23 |
33:8? |
00:24:26 |
Три гола, 3 тройных |
00:24:29 |
Было бы 4 гола, |
00:24:32 |
если бы я не поскользнулся, |
00:24:33 |
Я в эту игру больше не играю. |
00:24:37 |
О! Я видел |
00:24:39 |
Закуришь? |
00:24:41 |
Никогда не играй в защиту. |
00:24:42 |
Даже когда отступаешь, |
00:24:44 |
Понял? |
00:24:45 |
Да. |
00:24:46 |
Во. |
00:24:48 |
Правильно. |
00:24:50 |
Теперь у меня проблемы. |
00:24:53 |
Что же делать? |
00:24:55 |
Молодой "Фишер" . |
00:24:56 |
Погонись за мной. |
00:24:58 |
Вот. |
00:24:59 |
Великолепно. |
00:25:01 |
И я ничего не могу сделать. |
00:25:03 |
У меня проблема, |
00:25:05 |
У меня теперь большая проблема. |
00:25:08 |
[Катя] |
00:25:09 |
Это ходит так. |
00:25:11 |
А это ходит так. |
00:25:13 |
А это может прыгать |
00:25:15 |
Эта фигура |
00:25:17 |
А теперь идут пешки - |
00:25:20 |
и еще пешки - |
00:25:21 |
пешки бьют так... |
00:25:23 |
Это пешка... |
00:25:24 |
Ты опять здесь, |
00:25:26 |
Да. |
00:25:27 |
Тебе давно пора спать. |
00:25:30 |
Пожелай брату спокойной ночи. |
00:25:33 |
Спокойной ночи. |
00:25:36 |
Хорошо. |
00:25:39 |
Мама? |
00:25:41 |
Да? |
00:25:43 |
Винни ночует в парке ? |
00:25:47 |
Я без понятия где он живет. |
00:25:50 |
Я тут думал... |
00:25:52 |
может он смог бы спать |
00:25:55 |
А когда я доросту |
00:25:58 |
он мог бы спать внизу. |
00:26:01 |
У тебя доброе сердце. |
00:26:05 |
И это самое главное. |
00:26:15 |
Спокойной ночи. |
00:26:16 |
Спокойной ночи мама. |
00:26:48 |
Я рад что ты пришел. |
00:26:56 |
Ну, как дела? |
00:26:59 |
Нормально. |
00:27:00 |
Ладно. |
00:27:02 |
Хорошо. |
00:27:04 |
Ну, что ты думаешь |
00:27:06 |
Ты когда-нибудь |
00:27:09 |
Нет. |
00:27:09 |
Ах. Тогда тебе повезло. |
00:27:11 |
Это один из самых пристижных. |
00:27:13 |
Здесь собрались самые |
00:27:16 |
Все здесь. |
00:27:18 |
Джоел Бенджамин - |
00:27:20 |
в 6-ке лучших игроков страны. |
00:27:26 |
В углу, Роман |
00:27:31 |
двух-кратный чемпион штатов. |
00:27:32 |
Пару лет назад он был... |
00:27:34 |
в 1-ой десятке в мире. |
00:27:43 |
Аса Хоффман. |
00:27:45 |
Оба его родителя адвокаты. |
00:27:46 |
Он вырос на Парк Авеню, |
00:27:48 |
учился в Университете |
00:27:50 |
пока не бросил чтобы всё |
00:27:53 |
Он участвует в 200 турнирах |
00:27:55 |
Аса. |
00:28:02 |
Сколько ты зарабатываешь |
00:28:04 |
около $2.000 в год? |
00:28:06 |
Посмотри! Он задумался. |
00:28:09 |
Может быть я выиграю пешку. |
00:28:20 |
Я понял, |
00:28:22 |
я на всё это посмотрел. |
00:28:24 |
Но если ты хотел, чтобы |
00:28:28 |
моему сыну учиться шахматам, |
00:28:30 |
ты бы не позвал меня сюда. |
00:28:32 |
Ты хочешь, чтобы я подумал, что |
00:28:36 |
но в действительности... |
00:28:39 |
ты хочешь чтобы я согласился. |
00:28:43 |
Ты понятия не имеешь чего я хочу. |
00:28:48 |
Как ты думаешь, |
00:28:50 |
Те кто играет для развлечения |
00:28:53 |
считают шахматы игрой. |
00:28:55 |
Те, кто посвящают шахматам |
00:28:59 |
считают шахматы наукой. |
00:29:03 |
Бобби Фишер раскусил проблему, |
00:29:04 |
как никто до него, |
00:29:06 |
и нашел, |
00:29:08 |
искусство. |
00:29:09 |
Я всю жизнь убил на то, |
00:29:13 |
Почти все здесь такие. |
00:29:15 |
Но мы как подделки. |
00:29:18 |
Мы хорошие подделки. |
00:29:23 |
Его последователь |
00:29:27 |
Его здесь не было. |
00:29:31 |
Он спит в своей кроватке, |
00:29:36 |
Твой сын играет как Фишер. |
00:29:40 |
Он видит как он... |
00:29:42 |
внутри. |
00:29:44 |
Ты это определил |
00:29:45 |
по его игре |
00:29:47 |
Да! |
00:29:52 |
Хочешь знать что мне нужно? |
00:29:55 |
Я тебе скажу что мне нужно. |
00:29:57 |
Я хочу вернуть то, |
00:29:59 |
что Бобби Фишер унес с собой, |
00:30:07 |
Да, посмотри вокруг. |
00:30:12 |
Ох! |
00:30:18 |
Ты его отец. |
00:30:19 |
Это твое решение. |
00:30:36 |
Джош. |
00:30:37 |
Я... Я хотел тебя познакомить |
00:30:40 |
Здравствуй, Джош. |
00:30:41 |
Это Брюс. |
00:30:43 |
Привет. |
00:30:47 |
Ладно, |
00:30:49 |
я буду внизу. |
00:31:31 |
Я обожаю водный баскетбол. |
00:31:33 |
Ну, он вроде, когда-то, ну |
00:31:37 |
Какой-то у него уровень.. |
00:31:41 |
что-то в этом роде. |
00:31:42 |
Раньше. |
00:31:43 |
Ну да. Ну, |
00:31:46 |
на том уровне... |
00:31:50 |
ну... или как |
00:31:54 |
Интересный мужик. |
00:32:10 |
Ну ладно, все. |
00:32:15 |
Мистер Зеленый в теплице |
00:32:17 |
со свечкой. |
00:32:23 |
Ключ. |
00:32:26 |
Фрере Жакё (фр. песня) |
00:32:31 |
Дорме-ву (фр. песня) |
00:32:35 |
Мне нужно поговорить |
00:32:37 |
Встретимся через неделю, |
00:32:39 |
Мне понравилось, Джош. |
00:32:41 |
Мне тоже. |
00:32:43 |
Пока. |
00:32:45 |
хорошо, как мне кажется. |
00:32:48 |
Хорошо. |
00:32:51 |
Ну так... |
00:32:52 |
вы там... |
00:32:54 |
говорили... |
00:32:55 |
о шахматах? |
00:32:56 |
Нет, как-то не сложилось. |
00:33:01 |
Ну, я тогда зайду в |
00:33:05 |
Хорошо. |
00:33:15 |
Замечательно. |
00:33:19 |
Пока. |
00:33:24 |
Как на счет сыграть в Пак-Ман |
00:33:27 |
Пак-Ман и пицца. |
00:33:28 |
Договорились. |
00:33:29 |
Ладно. |
00:33:30 |
Я сам выход найду. |
00:33:32 |
Было приятно познакомиться. |
00:33:42 |
Мат в 4 хода |
00:33:44 |
позиция перед тобой. |
00:33:46 |
Не ходи, пока не просчитаешь |
00:33:50 |
Не смотри на меня. |
00:33:53 |
Я не могу не двигая фигуры. |
00:33:55 |
Можешь. |
00:33:57 |
Мысленно убери |
00:33:59 |
по одной, |
00:34:01 |
и останется один король, |
00:34:03 |
Как парень на углу. |
00:34:10 |
Ладно, я тебе помогу. |
00:34:38 |
Конь на С8. |
00:34:40 |
Да. |
00:34:59 |
Я тебе еще вот что |
00:35:12 |
Это редкость. |
00:35:14 |
Здесь написано, "сертификат |
00:35:17 |
выдан .. |
00:35:18 |
потом пробел для имени... |
00:35:21 |
"за наивысшее достижение |
00:35:24 |
выдан ... пробел |
00:35:29 |
осторожно. |
00:35:36 |
Это очень загадочная |
00:35:39 |
Её выдали всего .. |
00:35:43 |
Не знаю .. |
00:35:44 |
несколько раз за всю историю. |
00:35:48 |
И только тем, кто набрал |
00:35:51 |
много очков. |
00:35:53 |
Потом, большая церемония, |
00:35:56 |
А как набрать очки? |
00:35:59 |
Их зарабатывают. |
00:36:01 |
Ты только что заработал 10 |
00:36:03 |
за коня на С8. |
00:36:07 |
10... |
00:36:10 |
мастер... |
00:36:11 |
.. ских |
00:36:12 |
очков. |
00:36:43 |
[Дети кричат] |
00:36:52 |
Давай, Джош, давай! |
00:37:03 |
Давай! Давай! |
00:37:05 |
Вторая попытка! |
00:37:09 |
Здравствуйте. |
00:37:12 |
Ты слишком тепло оделся, Брюс. |
00:37:14 |
3,4,6,9, |
00:37:17 |
за кого мы болеем? |
00:37:19 |
Орлы ! (название команды) |
00:37:21 |
Оооо...орлы |
00:37:23 |
Хорошо! |
00:37:26 |
Хорошо сыграли. |
00:37:27 |
Давайте все причиндалы |
00:37:29 |
Хорошо сыграли ребята |
00:37:38 |
Пошли, Джош. |
00:37:39 |
Его шахматные идеи |
00:37:42 |
Он не хочет |
00:37:44 |
Например, он не может смириться |
00:37:47 |
чтобы он не выводил ферзя |
00:37:49 |
А почему бы и нет? |
00:37:51 |
Он выиграл много партий |
00:37:54 |
Почему вдруг это плохо? |
00:37:55 |
Попробуй заставить |
00:37:58 |
то чему я его пытаюсь учить, |
00:38:01 |
это совершенно разные вещи. |
00:38:03 |
Игроки в парке берут тактикой, |
00:38:05 |
Они делают дикие, |
00:38:08 |
с целью запугать противника. |
00:38:09 |
И это работает в 2-минутной |
00:38:12 |
но Джош может поплатиться |
00:38:15 |
Ну,... по крайней мере он |
00:38:20 |
Ты мог-бы ему не давать |
00:38:24 |
Конечно. |
00:38:24 |
Нет. |
00:38:28 |
Он очень любит играть в парке. |
00:38:31 |
Это усложнит мне жизнь. |
00:38:34 |
Тогда у тебя |
00:38:45 |
О чем ты говоришь? |
00:38:47 |
Мы уже спаковались. |
00:38:49 |
Смотри чтобы шнурки завязал, |
00:38:53 |
Я не знаю почему, |
00:38:55 |
Ты не соглашался. |
00:38:57 |
И должен был его отговорить. |
00:38:59 |
Я вырос играя в турнирах. |
00:39:01 |
Они не имеют отношения |
00:39:03 |
Кто-то победит, кто-то |
00:39:05 |
Это не шахматы. |
00:39:07 |
Ах да, это искусство. |
00:39:08 |
Именно. |
00:39:09 |
Нет. Шахматы - |
00:39:12 |
за 60 долларов в час. |
00:39:14 |
Вы будете готовы |
00:39:18 |
Он не поедет. |
00:39:19 |
Можно я с ним поговорю? |
00:39:21 |
Минуту. |
00:39:22 |
Джош! |
00:39:23 |
Я не .. |
00:39:27 |
Телефон. |
00:39:32 |
Привет. |
00:39:33 |
Джош, как дела? |
00:39:35 |
Ага. |
00:39:36 |
Слушай, я не могу приехать. |
00:39:38 |
У меня неотложные дела. |
00:39:42 |
[вздох] |
00:39:43 |
Ничего. |
00:39:44 |
Я о тебе буду думать. |
00:39:45 |
Ты хорошо отыграешь, |
00:39:47 |
Увидимся когда вернешься. |
00:39:50 |
Хорошо. |
00:39:50 |
Пока. |
00:39:52 |
Ладно, пока. |
00:40:02 |
[музыка] |
00:40:12 |
Здорово. |
00:40:30 |
Кто из них твой? |
00:40:34 |
Вон там, на ступеньках. |
00:40:36 |
А, этот мой. |
00:40:37 |
[дети разговаривают] |
00:40:39 |
Похоже они уже подружились. |
00:40:44 |
А какой у него рейтинг? |
00:40:56 |
В смысле 1500? |
00:40:58 |
Да. |
00:41:03 |
Сколько ему? |
00:41:07 |
Думаю они не будут друг |
00:41:11 |
Морган еще до 1000 недотянул. |
00:41:13 |
Да-а. |
00:41:21 |
1500? |
00:41:24 |
Вопросы во время игры - |
00:41:27 |
подними руку. |
00:41:29 |
[дети болтают] |
00:41:32 |
Я хочу всем напомнить, |
00:41:38 |
как взрослые. |
00:41:39 |
Нам не нужны проблемы. |
00:41:41 |
И вы все знаете, |
00:41:44 |
Если хотите наблюдать |
00:41:47 |
наблюдайте со спины. |
00:41:51 |
Никаких покашливаний. |
00:41:54 |
Никаких комментариев. |
00:41:56 |
Никаких подмигиваний. |
00:41:59 |
Никого не волнует, |
00:42:02 |
Если все будут |
00:42:04 |
мы все останемся довольны. |
00:42:08 |
Я не шучу. |
00:42:11 |
Извините, мой сын не может |
00:42:13 |
Моей дочке нужны свои часы. |
00:42:19 |
[Женщина] |
00:42:22 |
Запустили... |
00:42:24 |
часы. |
00:42:54 |
[нажимают кнопки] |
00:42:55 |
[Мужчина] |
00:42:58 |
[Мужчина] |
00:43:00 |
Не правда! |
00:43:02 |
- Лгун! |
00:43:04 |
Он с ума сошел! |
00:43:06 |
Прекратите! |
00:43:07 |
Меня не волнует! |
00:43:08 |
Убери руки! |
00:43:10 |
Это ты пытался... |
00:43:13 |
Мы пришли |
00:43:15 |
Я этого не понимаю. |
00:43:17 |
Эй! |
00:43:18 |
Эй, в чем дело?! |
00:43:24 |
[апплодисменты] |
00:43:33 |
Думаю ты можешь думать я |
00:43:37 |
Много сигналов. |
00:43:38 |
Да прекратите вы ради бога. |
00:43:40 |
Я не хочу прекращать |
00:43:43 |
Я многосигнальный человек. |
00:43:45 |
Да, я могу себя |
00:43:48 |
или еще что-нибудь. |
00:43:52 |
Ты по правилам играй. |
00:43:56 |
Так что, ты видел |
00:43:59 |
и оно не чесалось. |
00:44:02 |
Ты думал оно зачесалось |
00:44:07 |
Так что следи. |
00:44:10 |
Везет тебе. |
00:44:38 |
Привет. |
00:44:40 |
Если твой выиграет, |
00:44:42 |
и мой выиграет, |
00:44:43 |
они будут играть друг |
00:44:47 |
Не могу дождаться. |
00:44:48 |
Эй! Это просто игра. |
00:44:53 |
Пойду куплю бутерброд. |
00:44:55 |
- Тебе купить? |
00:44:58 |
Я все таки куплю тебе бутерброд. |
00:45:20 |
Взял пешку Ферзём. |
00:45:29 |
У Джоша проблема. |
00:45:34 |
Не могу поверить. |
00:45:38 |
Вряд ли, слишком велик |
00:45:40 |
Он проиграет. |
00:45:53 |
Конь берет ладью. |
00:46:00 |
Петя "повесил" ладью! |
00:46:07 |
Это наверное ради |
00:46:09 |
У него по-прежнему |
00:46:31 |
Конец. |
00:46:36 |
Что? |
00:46:43 |
Кто выиграл? |
00:47:28 |
В школе, |
00:47:32 |
Бобби читал |
00:47:33 |
пока учителя рассказывали |
00:47:37 |
когда ему сказали |
00:47:40 |
он их убрал. |
00:47:41 |
Но мысленно |
00:47:43 |
Когда выдали табель |
00:47:47 |
там было написано |
00:47:49 |
"неудовлетворительно" |
00:47:50 |
он снизу дописал |
00:47:52 |
такими-же буквами |
00:47:55 |
"Ну и ладно" |
00:47:57 |
Ему было 14 |
00:47:59 |
И он уже обыграл |
00:48:01 |
страны |
00:48:03 |
и стал самым |
00:48:08 |
[Звук мяча] |
00:48:13 |
[Джош] Уэлч готов бросать. |
00:48:15 |
Он замахивается... |
00:48:26 |
Пока, мама |
00:48:27 |
Удачи. |
00:48:28 |
[Фрэд] Мы тебе звякнем |
00:48:31 |
Пока! |
00:48:38 |
Вон твой папа. |
00:48:46 |
Ага! |
00:48:48 |
Смотри. Видишь? |
00:48:50 |
Никто из вас чайников |
00:48:53 |
Заткнись. |
00:48:55 |
Он помал, |
00:48:57 |
Бросил на 1-ю... |
00:48:58 |
Догони его! |
00:49:00 |
И мяч уходит за пределы. |
00:49:03 |
Спасибо. |
00:49:10 |
[Фрэд] Он "дал пять" |
00:49:14 |
Теперь точно выиграют. |
00:49:19 |
Давай, Брюс! |
00:49:22 |
Ладно. |
00:49:32 |
Замахивается. и .. |
00:49:34 |
бросок! |
00:49:37 |
Хорошо. |
00:49:41 |
ушел. |
00:49:48 |
Ой! |
00:49:51 |
И первое место занял-- |
00:50:15 |
Мистер Уэйтцкин? |
00:50:16 |
Здравствуйте. |
00:50:18 |
Здравствуйте. |
00:50:20 |
Я тоже рад. |
00:50:22 |
О, да. Дети постарались. |
00:50:25 |
Джош рассказал вы только что |
00:50:28 |
Замечательно. |
00:50:29 |
Да, хорошо было. |
00:50:30 |
Он нам все про |
00:50:33 |
Она на него очень большое |
00:50:34 |
Вы во многих местах |
00:50:37 |
Я думаю это хорошо. |
00:50:38 |
Для детей |
00:50:40 |
Они много нового узнают. |
00:50:43 |
что есть и другие места |
00:50:45 |
Да, он про парк тоже |
00:50:49 |
Хм |
00:50:50 |
Так вот... |
00:50:52 |
Мы слышали про гостиницы |
00:50:53 |
в Сиракузах, Филадельфии, |
00:50:55 |
Бостоне... |
00:50:56 |
теперь в Вашингтоне. |
00:50:57 |
Похоже он ничего больше |
00:51:00 |
Ни Белый Дом |
00:51:01 |
или Капитолий |
00:51:03 |
или мемориал Линкольну. |
00:51:04 |
И вы не понимаете почему? |
00:51:06 |
Все потому, что я плохой отец |
00:51:08 |
Я как последни эгоист, |
00:51:11 |
таскаю его по всей стране. |
00:51:13 |
Фрэд! Как у Джоша |
00:51:15 |
Нормально. |
00:51:17 |
Но меня больше |
00:51:19 |
Взаимоотношения |
00:51:20 |
- У него сложности? |
00:51:22 |
Так есть сложности или нет? |
00:51:24 |
Мистер Уэйтцкин... |
00:51:25 |
Я уверена он очень хорошо |
00:51:28 |
но проблема не в этом |
00:51:30 |
"фигурки двигает". |
00:51:31 |
Прошу прощения? |
00:51:31 |
"фигурки двигает". |
00:51:33 |
Я уверена он здорово играет, |
00:51:35 |
Вот например - |
00:51:37 |
если бы он... |
00:51:38 |
ну, не знаю... |
00:51:40 |
карты |
00:51:41 |
в дурака. |
00:51:43 |
например. |
00:51:44 |
в дурака. |
00:51:45 |
Фрэд... |
00:51:47 |
[Фрэд] |
00:51:49 |
Она сравнивает шахматы |
00:51:50 |
Что я могу на это ответить? |
00:51:53 |
Она хотела привести пример. |
00:51:55 |
Может нам стоит послушать. |
00:51:56 |
Винни тоже думает что он много |
00:51:59 |
Винни? Винни наркоман. |
00:52:02 |
Я должен к его мнению |
00:52:05 |
Извините, но ваш пример |
00:52:07 |
совершенно неудачный. |
00:52:08 |
Если вам нужно |
00:52:11 |
сравните с.. |
00:52:12 |
математикой, музыкой |
00:52:15 |
потому что иначе вы унижаете |
00:52:18 |
У меня в мыслях |
00:52:20 |
Тем не менее... |
00:52:23 |
Мистер Уэйтцкин, |
00:52:25 |
Я вам расскажу как он играет. |
00:52:28 |
На сколько я не был |
00:52:31 |
Он лучше в этом, чем вы |
00:52:35 |
У него дар. |
00:52:37 |
У него дар, и когда |
00:52:41 |
тогда может быть, |
00:52:42 |
у нас будет о чем поговорить. |
00:52:47 |
Джош. |
00:52:49 |
Это называется шахматы |
00:52:51 |
а не "фигурки двигать" |
00:52:53 |
Шахматы. |
00:53:03 |
Какой у школы номер? |
00:53:05 |
У нее нет номера. |
00:53:08 |
Только у государственных |
00:53:11 |
Она называется Далтон. |
00:53:15 |
Ты можешь видеть |
00:53:19 |
После школы или по выходным. |
00:53:21 |
Когда нет турнира конечно. |
00:53:27 |
Твой друг Морган |
00:53:28 |
Морган ходит в эту школу? |
00:53:30 |
О да. |
00:53:31 |
Он бы не ходил в нее если бы |
00:53:34 |
А, это лучшая школа. |
00:53:35 |
Там даже преподают шахматы |
00:53:39 |
А как школьный двор выглядит? |
00:53:42 |
Двор? |
00:53:43 |
Там есть всякие перекладины |
00:53:46 |
Я уверен что есть. |
00:53:47 |
Я ее не видел, но уверен что |
00:53:54 |
Ну, так что ты думаешь |
00:53:58 |
Если ты говоришь это классная |
00:54:18 |
Это ошибка. |
00:54:31 |
Что не так со старой школой? |
00:54:33 |
Не знаю. Наверное |
00:54:37 |
А новая? Лучше? |
00:54:38 |
Там шахматы преподают. |
00:54:40 |
У них предмет шахматы есть. |
00:54:50 |
Ты в порядке? |
00:55:03 |
Что там пройсходит? |
00:55:08 |
[Одновременно] |
00:55:39 |
Молодой Фишер. |
00:55:48 |
Шах. |
00:56:05 |
Приплыли. |
00:56:14 |
Почему позиция черных лучше? |
00:56:16 |
У белых пешки разбиты |
00:56:18 |
И какая группа |
00:56:20 |
Одинокая пешка. |
00:56:21 |
Только король может ее спасти. |
00:56:23 |
Правильно. |
00:56:26 |
Очень хорошо. |
00:56:27 |
Ты заработал 20 очков. |
00:56:58 |
Работаете над |
00:57:02 |
Джош, пойди возьми себе банку |
00:57:07 |
Возьми себе банку кока-колы. |
00:57:15 |
Что тебе нужно? |
00:57:18 |
Сказал бы "Привет", "Как дела?" |
00:57:21 |
или "Как здоровье?" |
00:57:23 |
Что-нибудь в этом роде. |
00:57:29 |
Я хотел-бы в клуб вступить. |
00:57:31 |
На самом деле не я лично, |
00:57:36 |
[Усмехается] |
00:57:39 |
Приведи его через |
00:57:42 |
Мы хотели бы вступительную |
00:57:44 |
если не трудно. |
00:58:22 |
Он у меня учился с 4х лет. |
00:58:25 |
Родители мне его поручили. |
00:58:29 |
Он больше ни чем не |
00:58:31 |
Никаких других интересов. |
00:58:32 |
Что, в школу не ходит? |
00:58:34 |
О, нет. |
00:58:36 |
Здорово. Ты можешь |
00:58:38 |
А я и горжусь. |
00:58:47 |
Ты увидишь как он играет. |
00:58:50 |
Только он никогда не сдается. |
00:58:52 |
Джош. |
00:58:53 |
Это не в его характере. |
00:58:55 |
Он не разочарует |
00:59:20 |
"И когда он узнал что |
00:59:24 |
монстр взвыл с ненавистью |
00:59:27 |
и ушел в лес." |
00:59:34 |
А вот дальше совсем страшно: |
00:59:36 |
они за ним погнались |
00:59:38 |
с факелами и всеми делами. |
00:59:40 |
Но об этом завтра. |
00:59:44 |
Спокойной ночи, тигрёнок. |
00:59:45 |
Спокойной ночи. |
00:59:55 |
Папа... |
01:00:02 |
Может нам не стоит учавсвовать |
01:00:14 |
О чем ты говоришь? |
01:00:16 |
Конечно мы поедем. |
01:00:18 |
Это то, к чему |
01:00:21 |
Если я выиграю... |
01:00:27 |
Все скажут, |
01:00:30 |
У него самый высокий рейтинг." |
01:00:33 |
Но если я проиграю... |
01:00:38 |
Не проиграешь, Джош. |
01:00:39 |
А если проиграю? |
01:00:41 |
Не проиграешь |
01:00:43 |
Я боюсь что проиграю. |
01:00:44 |
Джош... они боятся. |
01:00:49 |
Они боятся тебя. |
01:00:58 |
А тепер спать. |
01:01:08 |
Может лучше не быть 1-ым. |
01:01:15 |
Тогда можно проиграть, |
01:01:35 |
Люди не сразу осознали |
01:01:40 |
Он и раньше пропадал. |
01:01:42 |
Один раз его |
01:01:45 |
Перед сокрушительной победой |
01:01:51 |
Но когда он не приехал |
01:01:53 |
на защйту титула, |
01:01:55 |
титул у него забрали |
01:01:57 |
и вернули его русским. |
01:02:06 |
Ладно, пошли. |
01:02:08 |
Фред Уэйтцкин согласился |
01:02:10 |
Я правильно |
01:02:11 |
Фрэд, как вам нравится быть |
01:02:14 |
В моем случае, самое тяжелое |
01:02:16 |
следить за его игрушками, |
01:02:19 |
убедиться что он съел что-нибудь |
01:02:29 |
Привет. |
01:02:33 |
Считается что скорее |
01:02:36 |
Да, у него самый высокий |
01:02:39 |
Так что, все остальные |
01:02:41 |
Шучу, Фрэд. |
01:02:47 |
Спасибо. Он теперь может |
01:02:50 |
Следующй. |
01:03:16 |
[Открывается дверь] |
01:03:21 |
Неужели. |
01:03:28 |
Быстро они что-то. |
01:03:33 |
Терпеть не могу эту процедуру. |
01:03:37 |
Что? |
01:03:39 |
[Смеётся] |
01:03:43 |
Нет. |
01:04:06 |
[Гром] |
01:04:12 |
Семь ходов. |
01:04:16 |
Семь. |
01:04:18 |
Как можно проиграть |
01:04:27 |
Может у меня нет |
01:04:29 |
Да ты сам знаешь |
01:04:31 |
Все не из-за этого случилось. |
01:04:33 |
Я не могу понять |
01:04:36 |
Почему так произошло? |
01:04:41 |
Думай... |
01:04:44 |
Не спеши с ответом. |
01:04:46 |
Подумай дольше, чем ты |
01:04:49 |
разберись в чем дело. |
01:04:51 |
Он тебя поймал? |
01:04:53 |
Вывел ферзя рано, |
01:04:56 |
несмотря на то, что Брюс |
01:05:01 |
Может он просто лучше меня. |
01:05:04 |
Нет, не рассказывай мне, что |
01:05:07 |
Потому, что он не лучше. |
01:05:19 |
Почему ты так далеко |
01:05:35 |
Иди сюда. |
01:05:43 |
Ничего. |
01:05:51 |
[Джош] |
01:05:56 |
Со всем своим талантом. |
01:05:59 |
Больше чем любой другой игрок. |
01:06:00 |
Он просыпался |
01:06:02 |
Он ложился спать думая о |
01:06:05 |
Почему? Разве не достаточно, |
01:06:08 |
Если тебе все равно, выиграешь ты |
01:06:10 |
но он хотел выиграть. |
01:06:12 |
Он хотел стать чемпионом. |
01:06:14 |
И ради того, |
01:06:17 |
И это то, что мы делаем. |
01:06:19 |
Ладно. |
01:06:20 |
Пообещай что ты не будешь |
01:06:23 |
даже если ты думаешь, |
01:06:26 |
Обещаю. |
01:06:27 |
Представь, что все что я тебе |
01:06:30 |
потому, что я знаю все игры |
01:06:32 |
так что на самом деле, |
01:06:35 |
и ты станешь им. |
01:06:37 |
Пообещай. |
01:06:38 |
Хорошо. |
01:06:40 |
Новые правила: |
01:06:43 |
Никаких скоростных шахмат. |
01:06:45 |
Я знаю ты любишь блиц, |
01:06:48 |
но он вредит игре. |
01:06:49 |
Арбаков пострадал от этого, |
01:06:53 |
И больше никаких игр в парке. |
01:06:56 |
Они чайники, и ты у них |
01:06:59 |
Они не чайники. |
01:07:01 |
Они неудачники, |
01:07:03 |
и если ты не хочешь |
01:07:06 |
не ходи к ним. |
01:07:07 |
Они не чайники. |
01:07:12 |
Я тебя предупредил. |
01:07:16 |
Приступим... |
01:07:24 |
Ты какая фигура? |
01:07:25 |
Не понял? |
01:07:28 |
Какая ты фигура? |
01:07:31 |
Никакая. |
01:07:34 |
Это ты. |
01:07:55 |
Выбери лучший ход. |
01:07:57 |
Ладья на Д1. |
01:07:59 |
А как насчет взять на Е5? |
01:08:00 |
А что? |
01:08:02 |
Ты не подумал об этом. |
01:08:04 |
Сядь ровно. |
01:08:05 |
Я прав. |
01:08:08 |
Ты не изучил позицию. |
01:08:10 |
Ты походил до того |
01:08:12 |
Дай мне свой дневник. |
01:08:14 |
Зачем? |
01:08:15 |
Дай мне свой дневник. |
01:08:18 |
Зачем? |
01:08:19 |
Ты потерял очки, тигрёнок. |
01:08:21 |
Я не могу потерять очки. |
01:08:23 |
Нет? Ты только что потерял из- |
01:08:31 |
Ладно, Тим, хватит. |
01:08:33 |
Что происходит? |
01:08:36 |
Много разговоров, |
01:08:39 |
О, задел ты меня. |
01:08:46 |
Черт. |
01:08:50 |
Черт! |
01:08:56 |
Ты знаешь что значит |
01:09:04 |
Это значит думать |
01:09:08 |
что они не достойны быть |
01:09:16 |
Я так не думаю. |
01:09:18 |
Да? Пора начинать. |
01:09:23 |
Если ты думаешь это не |
01:09:26 |
ты не прав. |
01:09:27 |
Ты должен презирать соперника. |
01:09:30 |
Ты должен его ненавидеть. |
01:09:36 |
Я так не думаю. |
01:09:38 |
Они тебя ненавидят. |
01:09:45 |
Они тебя ненавидят, Джош. |
01:09:51 |
Я не презираю никого. |
01:09:54 |
Бобби Фишер |
01:10:02 |
Я - не ОН. |
01:10:13 |
А то я не знаю. |
01:10:16 |
В основной подгруппе, |
01:10:18 |
На первом месте |
01:10:21 |
Джонатан По. |
01:10:27 |
Аплодисменты победителям. |
01:10:39 |
Белые ходят. |
01:10:47 |
Скоро ходить будем? |
01:10:50 |
А сколько очков я за это получу? |
01:10:52 |
За 1й ход? |
01:10:54 |
Ага. |
01:10:55 |
Забудь про очки. |
01:10:57 |
Сколько очков за ход? |
01:11:00 |
Играй ради игры. |
01:11:03 |
Я хочу знать сколько мне |
01:11:06 |
Забудь о сертификате. |
01:11:07 |
Я хочу знать. |
01:11:09 |
- Не знаю. |
01:11:11 |
Мне все равно. |
01:11:12 |
Не понял. |
01:11:15 |
Белые ходят. |
01:11:24 |
Я хочу сертификат. |
01:11:25 |
Хочешь сертификат? |
01:11:27 |
Тебе обязательно |
01:11:29 |
Пока сертификат не получишь, |
01:11:32 |
Ладно. Твоя взяла. |
01:11:33 |
На тебе сертификат. |
01:11:38 |
Он никому не нужен. |
01:11:40 |
Ксерокопия. |
01:11:43 |
Еще одну хочешь? |
01:11:44 |
А может 10? |
01:11:49 |
Или 20? |
01:11:51 |
30? |
01:11:53 |
У меня их полно. |
01:12:01 |
Сертификат ничего не значит. |
01:12:08 |
Уходите из моего дома. |
01:12:28 |
Ребенок должен |
01:12:31 |
Было бы неправильно не |
01:12:34 |
Вон из моего дома. |
01:12:53 |
Я понимаю что ты не хочешь |
01:12:57 |
Ты бы не записал бы его в |
01:13:00 |
и потом оставил бы его |
01:13:03 |
Ты его подготовил. |
01:13:04 |
Это конец. |
01:13:05 |
Бонни, у него депрессия. |
01:13:07 |
Да похоже. |
01:13:09 |
Когда ты впал в депрессию, |
01:13:11 |
В конце концов ты из нее |
01:13:14 |
Ситуация как в бейсболе. |
01:13:16 |
Если боишься проиграть, |
01:13:18 |
Он боится. |
01:13:19 |
Он не боится проиграть. |
01:13:22 |
Он боится, что ты его |
01:13:24 |
Сколько игроков вырастают |
01:13:25 |
и боятся потерять |
01:13:28 |
каждый раз выходя на поле? |
01:13:30 |
Все! |
01:13:35 |
Он знает что ты его не одобряешь |
01:13:37 |
Он знает что |
01:13:40 |
Только он не слабак. |
01:13:42 |
Он порядочный мальчик. |
01:13:45 |
И если ты или Брюс |
01:13:48 |
попытается выбить |
01:13:50 |
клянусь богом, я его заберу. |
01:13:56 |
С каких это пор вы |
01:14:00 |
С тех пор как... |
01:14:03 |
Нуу, ... я всегда к шахматам |
01:14:06 |
С тех пор как |
01:14:12 |
Говорят он писал письма |
01:14:16 |
но никто их не видел. |
01:14:20 |
Говорят у него нервный срыв, |
01:14:23 |
и он больше никогда |
01:14:27 |
Говорят он с ума сошел, |
01:14:29 |
что он бродит |
01:14:33 |
скрывается под другими именами. |
01:14:34 |
Шах. |
01:14:37 |
Говорят .. |
01:14:41 |
он умер. |
01:14:45 |
Я думаю он просто тихо живет, |
01:14:47 |
ждет момент |
01:14:51 |
и отвоевать свою корону. |
01:15:20 |
Привет, Джош. |
01:15:21 |
Шшш. |
01:15:27 |
Что с твоей комнатой? |
01:15:31 |
Я убрал. |
01:15:39 |
Знаешь, |
01:15:40 |
ты можешь бросить шахматы. |
01:15:43 |
Ты можешь бросить шахматы |
01:15:53 |
Честно говоря... |
01:15:56 |
Я бы хотел |
01:16:00 |
Как я могу бросить шахматы ? |
01:16:02 |
Я не понимаю что ты имеешь ввиду. |
01:16:08 |
Но я же должен выиграть. |
01:16:12 |
Ты меня не правильно понял. |
01:16:14 |
Ты же говорил, |
01:16:17 |
Ну, теперь я тебе говорю, |
01:16:22 |
Но я должен. |
01:16:24 |
Я должен. |
01:16:26 |
Зачем? |
01:16:30 |
Потому что я должен. |
01:16:34 |
Зачем? |
01:16:35 |
Это же ничего не значит. |
01:16:37 |
Это просто игра. |
01:16:42 |
Это не просто игра. |
01:17:05 |
[Дети играют] |
01:17:15 |
[Шум] |
01:17:33 |
Доброе утро. |
01:17:41 |
Это твои награды. |
01:18:13 |
Сыграем? |
01:18:21 |
По 2 минуты. |
01:18:27 |
Что это? |
01:18:28 |
Атака Шлимана. |
01:18:29 |
Где ты такое откопал? |
01:18:31 |
Учитель показал. |
01:18:32 |
Забудь. Играй как раньше. |
01:18:35 |
Начинай двигать пешки |
01:18:38 |
Брось сигарету. |
01:18:40 |
Твой учитель учил тебя |
01:18:43 |
Ты должен идти на риск. |
01:18:46 |
Ты должен дойти |
01:18:49 |
Но.. |
01:18:50 |
Что "Но"? Игра. |
01:18:51 |
Никогда не играй против фигур. |
01:18:54 |
Ты должен играть против |
01:18:58 |
Ты у меня должен выиграть, |
01:19:00 |
Я не против тебя играю. |
01:19:02 |
Ты сечас против меня играешь. |
01:19:07 |
Во. |
01:19:09 |
Ладно. |
01:19:11 |
Хорошо. |
01:19:13 |
Хорошо! |
01:19:15 |
Да! |
01:19:16 |
Здорово! |
01:19:18 |
Лучше! |
01:19:19 |
Хорошо! |
01:19:22 |
Хороший ход! |
01:19:24 |
Молодец! |
01:19:25 |
Хорошо! |
01:19:27 |
Давай! |
01:19:28 |
Ходи! |
01:19:30 |
Здорово! |
01:19:32 |
Вот так! |
01:19:34 |
Хорошо. Давай! |
01:19:36 |
А это что? |
01:19:37 |
Мат. |
01:19:38 |
Да-а. |
01:20:11 |
Как дела? |
01:20:13 |
Нормально. |
01:20:14 |
Как там Джош? |
01:20:16 |
Нормально. |
01:20:17 |
Вы еще в Чикаго собираетесь |
01:20:20 |
Да. |
01:20:21 |
Я видел вас в парке. |
01:20:23 |
Да, мы туда заходили |
01:20:26 |
Ты думаешь это хорошо? |
01:20:30 |
Да, я так думаю. |
01:20:31 |
Он играет как никогда. |
01:20:34 |
Откуда ты знаешь? |
01:20:40 |
Ты прав. |
01:20:40 |
Я... я не знаю. |
01:20:43 |
Но я знаю точно, |
01:20:47 |
в первый раз за долгое время. |
01:20:50 |
Конечно ты стараешься |
01:20:52 |
но это приведет к самому |
01:20:56 |
его соперник не тратит время |
01:20:59 |
Поверь, он не играет в Пак-Ман. |
01:21:01 |
Я для него делаю только то, |
01:21:03 |
что я могу для него сделать. |
01:21:06 |
Я не знаю, что еще |
01:21:08 |
Не пускай его. |
01:21:14 |
Это то, что ты можешь |
01:21:17 |
Ты его отец. |
01:21:19 |
Не могу. |
01:21:21 |
Фрэд... |
01:21:22 |
его там убьют. |
01:21:23 |
И от него |
01:21:26 |
Ты понятия не имеешь как такое |
01:21:31 |
Я знаю. |
01:21:37 |
Что ты знаешь? |
01:21:41 |
Ты должен поехать с нами. |
01:21:43 |
Это было бы |
01:21:49 |
Этого я не могу сделать. |
01:22:14 |
Ну вот. |
01:22:16 |
Спасибо. |
01:22:18 |
Пошли, Катя. |
01:22:26 |
Не плохо, |
01:22:30 |
Капабланка не так походил. |
01:22:31 |
Терпение, смотри. |
01:22:32 |
Глупцы спешат. |
01:22:34 |
Нужно пойти на 7ю линию. |
01:22:36 |
Привет, Морган. |
01:22:38 |
Джош, ты где был? |
01:22:40 |
На рыбалке. |
01:22:42 |
Ух-ты. Ты посмотри. |
01:22:45 |
Никаких шахмат, |
01:22:48 |
Целых 2 недели мне не |
01:22:51 |
Только рыбалка. |
01:22:53 |
Да ну-у. |
01:22:54 |
Это мой отец предложил. |
01:22:56 |
Привет, Калев, |
01:22:58 |
Как дела? |
01:23:00 |
Рыбалка? |
01:23:01 |
Ага. |
01:23:08 |
200 молодых шахматистов |
01:23:11 |
Это самые лучшие умы |
01:23:14 |
всех возрастов в стране. |
01:23:16 |
Они приехали с всех концов, |
01:23:19 |
они приехали сюда чтобы |
01:23:22 |
В течение 2-х долгих дней. |
01:23:24 |
Чтобы стать чемпионом, |
01:23:26 |
нужно выиграть все 7 партий. |
01:23:28 |
Совершенно верно. |
01:23:29 |
Это Донован Кленан, |
01:23:30 |
Директор национального |
01:23:33 |
Скажите Донован, |
01:23:34 |
следующий Бобби Фишер в зале? |
01:23:37 |
Привет, мама. |
01:23:53 |
Рейтинг девочки против |
01:23:56 |
Ладно, я быстро сыграю. |
01:23:58 |
Тогда ты сможешь отдохнуть |
01:24:00 |
Ладно. |
01:24:01 |
Скоро увидимся. |
01:24:04 |
Пока. |
01:24:07 |
Джош... |
01:24:10 |
удачи. |
01:24:16 |
Не все из вас знают |
01:24:20 |
Если вы записываете хода, |
01:24:24 |
время соперника |
01:24:29 |
вы больше не обязаны .. |
01:24:32 |
Привет. |
01:24:35 |
Всем понятно? |
01:24:37 |
Удачи. |
01:24:38 |
И еще - |
01:24:39 |
если вам нужна помощь.. |
01:24:41 |
Морган. |
01:24:42 |
если вам нужна помощь, |
01:24:45 |
спрашивать соперника |
01:24:47 |
В зале много помощников |
01:24:50 |
в сиреневых кепках. |
01:24:51 |
Просто поднимите руку, |
01:24:54 |
Просто поднимите руку, |
01:24:57 |
Не спорьте с соперником. |
01:25:00 |
Это смешно. |
01:25:01 |
Удачи всем. |
01:25:03 |
Запустили часы. |
01:26:51 |
Можно? |
01:27:12 |
Как ты себя чувствуешь? |
01:27:18 |
Боишься? |
01:27:21 |
Я не могу у него выиграть. |
01:27:26 |
Может ты и прав. |
01:27:27 |
Я не должен так говорить, |
01:27:30 |
но ты бы догадался |
01:27:38 |
Я тебе принес кое-что. |
01:27:48 |
Здесь написано, |
01:27:50 |
"Сертификат выдан Джошу Уэйтцкин, |
01:27:56 |
он по мнению учителя... |
01:28:02 |
достиг уровня гроссмейстера." |
01:28:32 |
Я еще никогда в жизни |
01:28:41 |
Я горжусь что могу назвать |
01:28:54 |
Я боюсь. |
01:28:57 |
Я знаю. |
01:29:10 |
Ты останешься до конца? |
01:29:14 |
Останусь ли я? |
01:29:19 |
Да я бы это ни за что |
01:29:33 |
[Дети говорят] |
01:30:08 |
Жаль не правда ли? |
01:30:11 |
Когда ты понимаешь |
01:30:14 |
чему ты можешь |
01:30:17 |
И в конце концов... |
01:30:21 |
дети есть дети. |
01:30:26 |
Удачи. |
01:30:37 |
Запустили часы. |
01:30:56 |
Что происходит? |
01:30:57 |
Почему он не ходит? |
01:30:58 |
Тянет время. |
01:31:00 |
Пытается давить на Джоша. |
01:31:29 |
Не делай этого, Джош. |
01:31:31 |
Даже не думай об этом. |
01:31:33 |
Выводи. |
01:31:36 |
Нет, не спеши. |
01:31:37 |
Выводи ферзя, Джош. |
01:31:44 |
Надо-же! |
01:31:45 |
Это? |
01:32:23 |
Уже сыграли? |
01:32:24 |
Уже? Да он просто |
01:32:26 |
Джош ему ловушку готовит. |
01:32:28 |
Это я его научил. |
01:32:53 |
Шах. |
01:33:10 |
Ну вот! |
01:33:19 |
Приплыли. |
01:33:56 |
Он ошибся. |
01:33:57 |
В чем ошибка? |
01:33:59 |
Кто ошибся? |
01:34:04 |
Думай глубже, Джош. |
01:34:06 |
Может нужно 12 ходов, |
01:34:09 |
Теперь он твой. |
01:34:10 |
Бери пешку пешкой. |
01:34:12 |
G берет F6 с вилкой |
01:34:17 |
Не бери слоном. |
01:34:19 |
Тебе слон нужен чтобы |
01:34:22 |
Он заберет, |
01:34:24 |
слоном или конем. |
01:34:26 |
когда он возьмет, |
01:34:29 |
жертвуй ладью. |
01:34:31 |
Бери его на F6 с шахом. |
01:34:33 |
Король должен взять его ладью |
01:34:34 |
Он берет на F6. |
01:34:35 |
Отдай коня с шахом на Е7, |
01:34:38 |
вилка на короля й ладью. |
01:34:40 |
Он отступит. |
01:34:42 |
Король F5. |
01:34:43 |
Бери ладью конем. |
01:34:45 |
Он заберет королем, |
01:34:47 |
и ты выиграл. |
01:34:51 |
Не ходи пока ты все |
01:34:54 |
Не вижу. |
01:34:57 |
Не ходи пока ты все |
01:35:00 |
Не вижу. |
01:35:02 |
Не ходи пока ты все |
01:35:05 |
Извини, папа. |
01:35:10 |
Смотри, я тебе помогу. |
01:35:45 |
Он решил. |
01:35:46 |
Он решил? |
01:35:48 |
Откуда ты знаешь? |
01:35:50 |
Он решил. |
01:35:59 |
Что? |
01:36:05 |
Давай, ходи. |
01:36:12 |
Что это значит? |
01:36:14 |
Что происходит? |
01:36:16 |
Он предложил ничью. |
01:36:18 |
Я предлагаю ничью. |
01:36:20 |
Ничью? Да ты шутишь. |
01:36:29 |
Ты проиграл. |
01:36:31 |
Ты просто этого не видишь. |
01:36:33 |
Я проиграл? |
01:36:34 |
Да посмотри на доску. |
01:36:36 |
Я уже посмотрел. |
01:36:38 |
Прими ничью |
01:36:46 |
Согласись на ничью. |
01:36:56 |
Ходи. |
01:37:49 |
Шах. |
01:38:25 |
Хорошая партия. |
01:38:43 |
Эй! |
01:38:44 |
эй, хорошо сыграл. |
01:38:46 |
Молодец! |
01:38:48 |
[Аплодисменты] |
01:39:01 |
[Винни] |
01:39:02 |
Джош, молодчина. |
01:39:11 |
Я знал что у тебя получится. |
01:39:14 |
Я же говорил... |
01:39:19 |
Бобби Фишер тоже |
01:39:21 |
Видишь? Смотри. Джош Уэйтцкин. |
01:39:22 |
Морган. |
01:39:24 |
Морган... |
01:39:26 |
Иди сюда? |
01:39:35 |
Я дал ему шанс |
01:39:38 |
Я знаю. |
01:39:51 |
Ты почему рано ферзя вывел? |
01:39:53 |
Слышишь? |
01:39:55 |
Ты понимаешь |
01:40:01 |
Ты меня слышишь? |
01:40:04 |
что случилось? |
01:40:06 |
Я проиграл. |
01:40:07 |
Только и всего. |
01:40:11 |
А что тебе отец сказал? |
01:40:13 |
"Нужно было коня выводить |
01:40:16 |
вместо ферзя. |
01:40:18 |
Ты рано ферзя вывел." |
01:40:20 |
Я тоже иногда рано ферзя вывожу. |
01:40:24 |
И это все что он сказал? |
01:40:26 |
В общем да. |
01:40:31 |
Морган... |
01:40:34 |
Рассказать тебе секрет? |
01:40:39 |
Я тебе расскажу. |
01:40:44 |
Ты играешь на много лучше, |
01:40:50 |
Спасибо. |
01:40:57 |
Джошуа Уэйтцкин до сих пор играет в шахматы, |
01:41:02 |
сейчас у него самый высокий в США |
01:41:07 |
Он так же играет в бейсбол, баскетбол, |
01:41:10 |
а летом ходит на рыбалку. |
01:41:17 |
В сентябре 1992 года |
01:41:21 |
чтобы сразиться со своим старым |
01:41:27 |
После победы |
01:41:35 |
Реавторинг, синхронизация звука |