Secret Of Moonacre The

br
00:00:50 O Segredo de Moonacre
00:02:01 Coronel Jorge atchim
00:02:11 ...cinzas às cinzas...
00:02:13 ...pó ao pó...
00:02:31 EM MEMÓRIA DE ELIZA
00:03:13 ...Senhorita Merryweather...
00:03:19 Este é o último
00:03:22 do Coronel Jorge
00:03:27 ...ele... ele... perdeu tudo?
00:03:31 ...a casa inclusive?
00:03:35 Não!
00:03:36 ...não o papá não
00:03:39 ...porque é que ele
00:03:41 que vinha para casa,
00:03:46 ...bem...
00:03:48 O seu pai lhe
00:03:54 ...como herança...
00:04:04 As Crônicas Antigas
00:04:10 Eu sei que isto é difícil...
00:04:13 Mas tenho certeza que
00:04:17 ...realmente te amava...
00:04:21 ...ele... só...
00:04:23 ...e você sabe,
00:04:24 todos têm que seguir a
00:04:28 ...vidas.
00:04:29 Senhorita Heliotrop
00:04:32 Sério!
00:04:37 Sim...
00:05:23 "Era uma vez...
00:05:27 ...há muitas centenas
00:05:29 ...quando a velha magia
00:05:34 ...havia uma mulher
00:05:36 tanto como a
00:05:38 ...e cujo o coração era
00:05:42 ...tal era a sua
00:05:45 ...que era amada
00:05:47 ...como se fosse a
00:06:01 ...numa noite especial...
00:06:04 ...a Lua presenteou-a
00:06:08 ...que iria mudar
00:06:11 ...para sempre!
00:06:14 As Pérolas da Lua!
00:06:19 ...desde esse dia...
00:06:21 ...ela ficou conhecida...
00:06:22 ...como a Princesa da Lua!
00:06:34 Duas famílias antigas vivem em
00:06:38 Partilhando os
00:06:43 Filha do clã De Noir...
00:06:45 A Princesa da Lua
00:06:48 e casou-se com Sir
00:06:54 O seu pai...
00:06:55 ...Sir William De Noir...
00:06:57 ...abençoou a união
00:07:00 um raro Leão negro.
00:07:02 Para a minha filha e noivo!
00:07:15 Obrigada pai!
00:07:21 Sir Wolf deu-lhe o seu
00:07:25 Oriundo dos selvagens
00:07:32 Só um animal de tal
00:07:35 ser o companheiro
00:07:38 O seu coração
00:07:41 A Princesa da Lua
00:07:43 Mágicas... a ambas
00:07:46 Nascidas e mantidas
00:07:50 Estas Pérolas
00:07:52 Pela própria Mãe Natureza!
00:07:55 Prometem riqueza inimaginável
00:07:59 ...Olhem!
00:08:00 Elas têm um poder único!
00:08:02 Elas podem revelar
00:08:05 ...no coração dos Homens!
00:08:07 Reza a Lenda que
00:08:10 ...é tão forte que
00:08:13 Tanto os bons quanto os maus!
00:08:38 Adeus...
00:08:41 Adeus...
00:08:42 Espero que você seja
00:08:46 Cocheiro
00:08:48 Rápido!
00:08:52 Minha senhora...
00:08:56 Ande logo!
00:08:58 Adeus...
00:09:00 ...sim,sim,sim...
00:09:02 Senhorita Heliotrop?
00:09:04 Maria...
00:09:05 Quando a sua
00:09:08 Eu prometi a ela solenemente
00:09:11 Então eu não vou
00:09:15 Se vai viver
00:09:16 entre os rigores
00:09:19 ...então eu devo
00:09:50 Onde estão as minhas
00:09:52 Oh isto não está adiantando
00:10:03 Como é possível eu
00:10:06 Está cheio de
00:10:16 Muito bem, só há uma coisa
00:10:18 Ponto de Cruz...
00:10:19 Clássico...
00:10:20 Francês!
00:10:51 O que aconteceu?!
00:10:52 Já chegamos?
00:10:55 Ele é surdo ou o quê?!
00:10:58 O homem tem meio
00:11:27 Quem eram eles?
00:11:28 O que é que eles queriam?
00:11:29 Não se preocupe querida...
00:11:31 Sir Benjamin vai nos proteger!
00:11:59 Senhoras...
00:12:11 Bem-vindas a Moonacre!
00:12:21 Infelizes circunstâncias...
00:12:23 Mas aqui estamos nós...
00:12:30 Encantada em conhecê-lo tio...
00:12:33 Senhorita Heliotrop...
00:12:35 Oh... Sir Benjamin...
00:12:37 Que viagem tivemos!
00:12:39 Não muito longe
00:12:42 - por um bando de...
00:12:44 Eu ouvirei a sua
00:12:46 noutra hora,
00:13:15 O nome dele é Wrolf.
00:13:18 Mas há aqueles que
00:13:20 Ele pode matar num instante.
00:13:23 Mas vocês são Merryweather.
00:13:26 Ele provavelmente
00:13:44 Senhorita Heliotrop, o seu
00:13:47 Oh... muito obrigada
00:13:51 oh... venha comigo Maria
00:13:53 Com certeza o seu quarto...
00:13:55 Não, o quarto da Maria
00:13:58 Mas... tio...
00:13:59 Talvez seja melhor ver o seu
00:14:20 Boa noite tio!
00:14:24 Encantado com certeza...
00:16:46 Mas o que é isto?
00:16:52 Oh não!
00:16:55 ...acho que não posso...
00:17:33 Jovem...
00:17:36 Tomamos o café da manhã ali...
00:17:39 Onde foste buscar isso?!
00:17:42 O meu pai deixou-me...
00:17:45 Bem, ele não
00:17:48 Isto pertence a este lugar.
00:17:51 Mas isso é meu!
00:17:57 Senhorita Heliotrop!
00:17:59 Diga a ele!
00:18:00 Diga a ele que não pode tirar
00:18:04 Maria!
00:18:05 Comporte-se,
00:18:08 Mas ele não pode...
00:18:09 Maria!
00:18:11 Não se preocupe.
00:18:12 Tenho certeza que ele o
00:18:14 Sente-se, tome o café
00:18:16 Senhorita...
00:18:29 Bom café, senhorita
00:18:39 Maria você devia experimentar
00:18:43 Hum... Um prato
00:18:44 deve ser apreciado
00:19:00 Tio, você tem que me devolver
00:19:15 Bem...
00:19:17 Com certeza tem uma
00:19:19 já a tem há
00:19:21 Madame... Nenhuma mulher
00:19:25 E acredite que o
00:19:33 Bem... devo dizer...
00:19:39 Já chega! Um homem
00:19:41 um refeição na sua
00:19:54 Diga-nos tio...
00:19:56 Por que que convidou mulheres
00:19:59 ...para a sua bonita
00:20:02 Gostaria de saber.
00:20:05 O inútil do meu
00:20:07 e é minha obrigação
00:20:09 O homem era um...
00:20:12 Sir Benjamin!
00:20:13 Como se atreve a dizer isso?
00:20:15 O meu pai era um Coronel!
00:20:17 Sim
00:20:18 E morreu em dívida para
00:20:21 Ele lutou pelo seu país!
00:20:23 E se matou jogando pelas ruas
00:20:27 Pediu dinheiro
00:20:29 às pessoas erradas.
00:20:32 Ele não me pediria
00:20:34 O não...
00:20:36 O maldito e
00:20:40 Você é uma Merryweather,
00:20:42 E é aqui que pertences.
00:20:47 Aqui estamos nós...
00:20:49 Não há mais nada a fazer.
00:20:54 Biblioteca privada e o
00:21:01 ...e aqui...
00:21:04 ...a ala Este, fechada...
00:21:06 ...a ala Oeste por ali...
00:21:08 Aqui estamos nós...
00:21:09 Tio... sobre o
00:21:12 Não há nada que
00:21:13 Sim... mantenha o seu
00:21:16 Desculpe?
00:21:17 Mantenha-se
00:21:20 Mas por quê? Quem são eles?
00:21:21 Há um bando de desonestos
00:21:26 Quer dizer os "De Noir"
00:21:28 Não sei, mas estes
00:21:30 Caçadores furtivos,
00:21:34 Senhoras...
00:21:35 Isto deverá satisfazer
00:21:39 Esta será a sua sala
00:21:50 Et des...
00:24:26 Digweed...
00:24:31 Não espera que...
00:24:34 Ela não sabe montar, não?
00:24:35 Sir Benjamin não
00:24:36 mas uma senhora nunca
00:24:39 ...quer dizer, eles são
00:24:40 instáveis, incertos,
00:24:53 Penso que seria
00:24:56 para me retirar
00:25:00 Cuide-se!
00:25:03 Venha... Maria...
00:25:06 Todos os Merryweather
00:25:08 Está no sangue.
00:25:10 Este é Peririco...
00:25:11 Ela é um pouco
00:25:15 Apenas lhe passe a mão...
00:25:18 Dou-lhe a minha palavra...
00:25:19 Ficará apegada Senhorita...
00:25:53 Está vendo senhorita?
00:25:55 Ela sabe...
00:26:09 Você se deu bem
00:26:11 Sim tio.
00:26:20 Devíamos voltar.
00:26:21 Está ficando tarde.
00:26:27 Tio eu estou
00:26:29 Posso ficar
00:26:33 Como queira, desde que não
00:26:37 Lembre-se...
00:26:38 Só posso zelar
00:26:40 se estiver longe
00:26:43 Estarei em casa
00:26:45 E Peririco cuidará bem de mim.
00:26:48 Muito bem.
00:26:53 Adeus tio!
00:27:07 O que é que a floresta
00:27:22 Você fica aqui.
00:27:39 ...pobrezinho...
00:27:40 Quem é que fez isso?
00:27:46 Uma armadilha para você.
00:27:49 O que você quer?
00:27:54 Chame a sua babá para
00:27:57 Eu sei o que vocês são!
00:27:58 São bandidos e assaltantes
00:28:07 Você!
00:28:09 Você agora vem conosco!
00:28:10 O meu pai está morrendo
00:28:18 É o cão demônio!
00:28:33 Obrigada!
00:28:38 Venha pequenina...
00:28:39 Deixe-me levá-lo
00:28:53 Robin é o seu pai!
00:29:03 O que é que eu fiz para
00:29:28 Espero que Peririco tenha
00:29:34 Tenho aqui uma lebre ferida...
00:29:38 Isso minha jovem, é um raro
00:29:41 Uma das criaturas mais
00:29:45 E já que a trouxe
00:29:47 ela será sua
00:29:49 E com os seu conhecimentos
00:29:51 duvido que sobreviva
00:29:55 Mantenha-se afastada
00:29:58 Maria?
00:30:01 Oh céus!
00:30:03 Olha para o seu...
00:30:05 ...vestido!
00:30:11 Maria, tem algo
00:30:14 Senhorita Heliotrop
00:30:17 Este é um coelho
00:30:20 Uma criatura bonita,
00:30:24 Tenciono cuidar dela.
00:30:30 E vou chamá-la Serena.
00:31:21 Tio?
00:31:22 Eu acho que temos alguns
00:31:27 Existem coisas muito estranhas
00:31:30 Primeiro, quem é
00:31:33 e os biscoitos
00:31:36 As estrelas no
00:31:37 Há um cavalo branco
00:31:40 Este lugar está caindo aos
00:31:43 coisas que desaparecem.
00:31:46 Quer dizer, eu nem
00:31:49 Então de onde vem
00:31:51 Será que você nunca
00:31:59 Tio eu...
00:32:05 Sente-se minha querida...
00:32:12 Wrolf?
00:32:17 Onde estamos indo?
00:32:29 Wrolf?
00:32:33 Wrolf?
00:32:35 Wrolf?!
00:33:05 Marmaduke Scarlet...
00:33:10 Ao seu serviço
00:33:25 Como é que fez isso?
00:33:26 Traga-me um "Coiso” sim?!
00:33:29 ...rapidinho...
00:33:32 Eu realmente não
00:33:35 Esqueça... eu vou buscar...
00:33:43 Então é você que me
00:33:52 Nestes últimos dias,
00:34:17 Sr. Scarlet,
00:34:18 pode ficar quieto
00:34:21 Certamente que alguém
00:34:23 responder às
00:34:24 Pequena Princesa,
00:34:27 ...voltou a este Vale.
00:34:30 Você certamente ainda não
00:34:37 O livro?
00:34:38 Impossível.
00:34:39 Mas o meu tio tirou-me...
00:34:44 ...na biblioteca?
00:34:46 ...encontrará
00:34:48 Portas Secretas e
00:34:52 Talvez uma fatia de...
00:34:54 Tarte de Estarreja
00:35:33 PORTAS SECRETAS E
00:36:11 A Princesa da
00:36:12 verdadeiramente na
00:36:16 Mas o Homem
00:36:17 ganância que havia
00:36:20 Cada um deles desesperados por
00:36:27 Nós somos os Escolhidos!
00:36:30 Estas Pérolas vão ficar no
00:36:36 Pai?
00:36:37 Ande! Fique comigo.
00:36:39 Deixe que Moonacre
00:36:41 e eu a sua família.
00:36:42 Fale a verdade!
00:36:47 Com o poder
00:36:49 poderia reclamar
00:36:53 ...não...
00:36:54 Juntos... Juntos
00:37:00 Estas Pérolas não
00:37:02 ...elas pertencem à natureza!
00:37:05 Dê elas para mim!
00:37:07 Não! Dê para mim!
00:37:11 Não não não!
00:37:12 Eu imploro... por favor!
00:37:15 Não deixe que o seu coração
00:37:19 Traída por aqueles
00:37:22 A Princesa da Lua usou o
00:37:26 ...e lançou-lhes uma
00:37:30 Ouçam-me!
00:37:32 Vocês falaram
00:37:35 ...e vocês deverão
00:37:38 A Natureza
00:37:40 e lançar uma
00:37:43 Um dia...
00:37:44 ...um coração puro
00:37:47 ...e se ela não for ouvida...
00:37:49 ...quando a 5000ª lua
00:37:53 ...este Vale será enterrado
00:38:02 As Pérolas da Lua
00:38:05 ...e onde encontrá-las,
00:38:08 Marmaduke... a casa...
00:38:12 Amaldiçoado!
00:38:14 Oh sim!
00:38:17 Olha à sua volta...
00:38:20 Está tudo em ruínas...
00:38:25 Desde aquele terrível dia...
00:38:27 ...as duas famílias têm estado
00:38:31 ...com orgulho...
00:38:33 ...e ódio cego.
00:38:38 E a única capaz de
00:38:42 É uma verdadeira
00:38:45 A Princesa da Lua?
00:38:47 ...mas...
00:38:48 ...ela viveu há
00:38:50 A Lenda diz... que um
00:38:54 Um companheiro místico
00:38:57 ...uma criatura mágica...
00:38:58 Dizem que é invisível...
00:39:02 ...exceto para a
00:39:06 Quer dizer...
00:39:08 ...que acham que eu sou...
00:39:12 ...que acham eu
00:39:15 Todos conhecem a lenda
00:39:17 A Paz jamais
00:39:19 ...até que as Pérolas
00:39:22 e a família
00:39:24 Isto é tudo uma loucura!
00:39:29 O tempo está se esgotando.
00:39:33 ...5.000 luas...
00:39:35 ...para acertar.
00:39:38 Pare! pare... eu não quero
00:39:43 Vocês são todos malucos!
00:39:51 Trezentos... e oitenta
00:39:59 ...vezes treze pela
00:40:06 ...mais
00:40:12 ...sete luas para este ano...
00:40:16 Isso é...
00:40:21 Isso faz...
00:40:25 Quatro mil novecentos
00:40:29 Oh Serena, então a próxima
00:40:36 Todos conhecem a lenda
00:40:38 Estas Pérolas não
00:40:40 Elas pertencem à Natureza!
00:40:41 5.000 luas para acertar!
00:40:45 Você é uma Merryweather...
00:40:48 Nós somos os escolhidos!
00:40:56 Mantenha-se afastada
00:41:18 Eu tenho de sair
00:41:20 Não quero ter mais
00:41:25 A Senhorita Heliotrop
00:41:52 ...Maria...
00:41:59 ...Maria...
00:42:17 Quem é você?
00:42:27 ...você parece... a
00:42:32 Vamos.
00:42:45 oh entre!
00:42:54 Seu ouriço malandro!
00:42:56 Na minha cadeira
00:43:00 Seu macaco saltitante!
00:43:07 seja simpática e quieta...
00:43:08 ...não faça
00:43:10 Assim ela não terá tanto medo!
00:43:13 Eu tentarei!
00:43:15 oh! eu estava
00:43:19 Eu salvo todas as criaturas
00:43:26 E você é o "L”
00:43:28 vestidos estranhos
00:43:30 Sim, sou eu.
00:43:34 O meu nome é Loveday.
00:43:49 ...o dia está chegando
00:43:54 a lua não será
00:44:16 Você viu algo não viu?
00:44:20 Eu tenho que ir embora!
00:44:22 Não não não não...
00:44:24 Perdoe-me!
00:44:26 Eu assustei você, não foi?
00:44:27 É que eu não estou
00:44:30 Tenho certeza que
00:44:33 O seu pai...
00:44:36 ...ele também tentou fugir.
00:44:38 Mas não há como se esconder
00:44:40 Ele a reenviou para
00:44:43 Porque Moonacre é o seu lugar.
00:44:50 Você e eu somos a mesma.
00:44:54 Exceto...
00:44:57 Exceto?
00:45:00 Que onde eu falhei, você
00:45:04 E que tal o meu tio?
00:45:05 Sir Benjamin...
00:45:08 Nunca mais pronuncies esse
00:45:15 O seu passado
00:45:18 O seu futuro lhe
00:45:22 Você decide.
00:45:24 Eu quero ajudar...
00:45:26 Eu só não sei o que
00:45:29 Encontra as Pérolas!
00:45:31 Ninguém sabe onde elas estão.
00:45:33 Cada família culpa a
00:45:38 São ambas culpadas.
00:45:41 Os De Noir levaram a caixa
00:45:55 A chave!
00:46:09 Agora vamos
00:46:10 Você tem que me levar lá.
00:46:12 - Onde?
00:46:14 Tem de me levar
00:46:28 Ali está ele!
00:46:32 Loveday... você esta bem?
00:46:36 Desculpe! Eu nunca
00:46:43 Loveday!
00:46:45 Loveday!
00:48:28 Pai, eu preparei
00:48:31 Não vá para perto de Moonacre.
00:48:35 Agora... onde está...
00:48:38 ...ela está para cair.
00:48:57 Que delicado de sua
00:48:59 Princesa da Lua.
00:49:05 Oh... O que é isto?
00:49:08 Ela trouxe-nos a chave
00:49:13 Porque os
00:49:16 tiveram as Pérolas
00:49:21 Então é verdade não é?!
00:49:23 Os seus antepassados
00:49:25 Os meus antepassados?!
00:49:28 Bem, talvez princesa...
00:49:31 ...eu deva apresentar-lhe...
00:49:37 Maria Merryweather...
00:49:42 Sir William...
00:49:45 O primeiro De Noir...
00:49:55 A caixa das Pérolas!
00:49:57 E você tão amavelmente
00:50:09 Você as escondeu!
00:50:10 Elas nunca estiveram aqui,
00:50:14 A sua família imunda
00:50:18 Antes que ele...
00:50:21 Eles roubaram as Pérolas...
00:50:25 Mas em breve...
00:50:27 ...a última lua erguer-se-á...
00:50:30 ...e os Merryweather
00:50:35 E agora que
00:50:38 Não há nada que ninguém
00:50:41 Finalmente o Vale
00:50:47 E os De Noir, vão finalmente
00:51:08 Deixe-me em paz
00:51:11 Para alguém
00:51:12 eu tenho que admirar
00:51:20 Bruxa!
00:51:24 Hey! Prendam-na!
00:51:27 Bem-vinda à sua
00:51:30 Faça amizade com as baratas!
00:51:36 Guarda tome conta
00:52:13 Onde está aquela menina?
00:52:16 Inacreditável!
00:52:26 Absolutamente irresponsável!
00:53:29 Oh este vestido...
00:54:02 Volte aqui bruxa maléfica!
00:54:05 Ela está fugindo!
00:54:28 Princesa!
00:54:32 O que é que vais fazer agora?
00:54:57 Ela nunca encontrará
00:55:15 Ela não conseguiria
00:55:16 Vamos ver
00:55:49 Vá e encontre ela!
00:55:55 Eu quero ela morta!
00:55:59 Não vou deixar que ela
00:56:01 A morte deles é
00:56:07 Menina estúpida... Devia
00:56:34 Robin!
00:57:03 Por aqui!
00:57:12 Oh Wrolf!
00:57:19 Rápido! Você consegue
00:57:33 Esse cão demônio não pode
00:57:49 A senhorita Maria
00:57:54 Tio Benjamin;
00:57:57 Preciso contar uma coisa!
00:58:01 Onde estão... onde estão...
00:58:03 Senhorita Heliotrop!
00:58:05 Senhorita Heliotrop!
00:58:07 Sim... estou
00:58:09 Mas onde está a sua
00:58:12 Como se atreve
00:58:14 desse jeito e
00:58:16 Desculpa! Mas você não
00:58:19 Eu estava... eu
00:58:22 Na floresta?
00:58:23 Eu já não a proibi
00:58:24 - de ir à floresta?
00:58:26 mas... escute, eu
00:58:29 Vá imediatamente
00:58:33 - Mas...
00:58:40 Você não é o meu pai!
00:58:58 Maria!
00:58:59 Maria, abra essa porta!
00:59:03 Escute...
00:59:05 É possível que eu
00:59:10 É que estiva desaparecida
00:59:13 E sem nos dizer nada!
00:59:16 ...eu...
00:59:17 Nós!
00:59:18 A Senhorita Heliotrop
00:59:25 Maria...
00:59:34 Eu sei que...
00:59:37 ...as mulheres não são muito
00:59:46 ...o que eu quero
00:59:51 Fico feliz por ter voltado.
01:00:04 Quem pôs isso de
01:00:08 Digweed? Digweed!
01:00:25 Em breve já não haverão
01:00:32 A Lua está cada
01:00:36 ...o que é que vamos fazer?
01:01:19 Como pode me deixar
01:01:21 ...na floresta...
01:01:24 Isto pertenceu à primeira
01:01:30 ...perdoe-me?
01:01:43 Serve como uma luva!
01:01:49 Oh Loveday, isto
01:01:52 O quê?
01:01:53 Eu estou o mais longe possível
01:01:57 Elas têm que estar
01:02:04 venha, venha comigo.
01:02:06 Onde?
01:02:08 Lá embaixo?
01:02:08 oh não não, eu não
01:04:01 Não dá azar,
01:04:03 Eu queria que me visses tal
01:04:06 E o que é que isso quer dizer?
01:04:17 Benjamin...
01:04:20 Tenho algo para lhe contar...
01:04:22 Algo que devia ter dito
01:04:26 Minha querida... e o que é?
01:04:31 Não sou quem pensa que sou.
01:04:36 Eu sou uma De Noir
01:04:38 Uma De Noir?
01:04:40 Eu fui trazida para
01:04:42 te conheci e
01:04:45 - Você me enganou
01:04:49 - Você fingiu me amar!
01:04:51 E todo este tempo você
01:04:54 aquelas Pérolas ridículas
01:05:04 Foi o seu pai que
01:05:07 Não...
01:05:08 Casando com você perderei
01:05:11 Mas Benjamin, não vê?
01:05:13 O nosso amor pode voltar
01:05:16 Pode acabar com a maldição!
01:05:19 Maldição?... não me
01:05:22 Você encheu a casa com
01:05:25 Não não por favor...
01:05:28 Não é o amor que muda tudo?
01:05:31 Não... minha querida...
01:05:33 ...mas o ódio sim.
01:06:01 Então...
01:06:03 Então,.. você perdeu a
01:06:10 Ele me partiu o coração...
01:06:17 Eu acho que ele partiu
01:06:20 Mas ele me deixou
01:06:24 Deve ter sido um grande
01:06:28 Quero dizer...
01:06:30 Talvez se o tivesse
01:06:33 Talvez pedir desculpa?
01:06:35 Eu pedir desculpa!
01:06:44 Você não percebe, não é?
01:06:47 Estou a começando
01:06:50 A verdadeira
01:06:52 ...é o orgulho!
01:06:59 Digweed, pare!
01:07:04 Não mexa um músculo!
01:07:16 Exatamente!
01:07:18 Mas Maria, conte-me
01:07:26 Aqui está ela...
01:07:29 Sempre que uma nova
01:07:32 ...também volta este quadro.
01:07:34 Mas olhem para
01:07:40 Digweed... já pode se mexer...
01:07:44 Oh... graças a Deus!
01:08:08 Não conseguem ver?!
01:08:10 Ali, olhem!
01:08:11 Ela está nos mostrando!
01:08:13 Ela é que ficou
01:08:16 Maria...
01:08:17 ...está dizendo...
01:08:18 ...que a própria Princesa de
01:08:21 Sim!
01:08:23 Sim e ela está me
01:08:27 Mas aonde?
01:08:30 Numa árvore em algum
01:08:33 ...grande ajuda...
01:08:34 A que eu vi é aqui perto...
01:08:36 Eu acho que se a visse
01:08:39 ...hum o quê?
01:08:42 O quê?
01:08:44 Só há uma pessoa que andou nos
01:08:48 Alguém que tem isso
01:08:53 Robin?!
01:08:54 Impossível!
01:08:55 Ele é um arrogante!
01:08:57 Eu nunca mais
01:09:00 É uma questão de honra.
01:09:03 ...é uma questão de...
01:09:04 ...orgulho?!
01:09:25 Boa sorte pequena princesa!
01:09:27 Adeus!
01:09:30 Espera... espera...
01:09:31 Não Senhorita Heliotrop...
01:09:34 Não vai me impedir!
01:09:36 Esta é a minha casa
01:09:38 Não, não não... eu sei
01:09:43 Eu começo a
01:09:46 Eu acredito em você!
01:09:52 - Adeus...
01:09:58 Mas tenha cuidado!
01:09:59 Eu terei!
01:10:04 Isto é para o senhor...
01:10:18 Loveday?
01:10:57 Princesa!
01:10:59 Entregando-se!
01:11:10 ...o grande caçador... caçado!
01:11:12 Ponha-me no chão
01:11:15 Certamente...
01:11:16 Não não não, não se atreva!
01:11:21 oh... o meu pé...
01:11:25 Obrigada querida Serena...
01:11:27 ...pode ir...
01:11:29 Por favor!
01:11:34 Espera!
01:11:36 Isto está doendo, posso
01:11:39 Oh não...
01:11:43 Eu tiro você daí se
01:11:46 O quê?
01:11:47 Apenas prometa
01:11:50 Diga "Eu prometo"!
01:11:52 Diga de uma vez!
01:11:53 Eu prometo!
01:11:55 Está bem, você venceu,
01:11:57 Muito bem...
01:12:07 E quanto a ele?
01:12:11 Você é um De Noir...
01:12:14 É bem provável que
01:12:22 ...estou ouvindo...
01:12:40 Senhorita De Noir...
01:12:42 Sir Benjamin...
01:12:51 - Bem...
01:13:00 Benjamin?
01:13:02 Eu estou aqui...
01:13:07 Acredito que deverão
01:13:10 Sim, deverão...
01:13:11 O comportamento
01:13:14 não foi correto.
01:13:15 Pois não...
01:13:23 Eu sinto muito
01:13:24 Sim você deveria sentir.
01:13:27 Perdão?
01:13:30 Deverá ser fácil
01:13:32 Perdoar-me?!
01:13:34 Do que você esta falando?
01:13:36 Não brinque comigo
01:13:39 Você pediu que eu viesse
01:13:41 Foi você que
01:13:57 ...foi a Maria...
01:13:58 Maria...
01:14:00 Onde diabos se
01:14:02 - Adeus!
01:14:06 Eu prometi que
01:14:09 ...e ouvi!
01:14:11 Robin você tem que me ajudar!
01:14:14 Você é uma Merryweather!
01:14:20 Vou ter que matá-la...
01:14:22 Mate-me e todo o
01:14:25 Você e eu
01:14:26 e só temos até
01:14:29 Esta noite!
01:14:30 Eu ainda
01:14:38 Ela está de volta
01:14:40 ...e desta vez...
01:14:42 ...ela não vai sair de lá...
01:14:49 Existem homens
01:14:51 principal objetivo
01:14:55 Eu nunca teria concordado...
01:15:00 ...eu não sabia...
01:15:03 Eu devo procurá-la
01:15:04 Nem pensar... eu vou,
01:15:10 Se me perdoa...
01:15:11 Acredito que sei onde
01:15:15 - Sabe?
01:15:17 Eu sou um chef
01:15:19 ...e acontece que também
01:15:23 Na minha juventude...
01:15:26 conseguia detectar qualquer
01:15:32 Além do mais, ela
01:15:45 O que era aquilo?
01:15:46 Falsas pistas...
01:15:48 O que fazia uma das
01:15:54 Elas estão numa árvore,
01:15:57 tem grandes raízes torcidas
01:16:01 Eu sei onde é isso.
01:16:05 Suponhamos que realmente
01:16:08 e que realmente
01:16:10 encontrar as Pérolas...
01:16:11 e depois?
01:16:14 ...bem... nós...
01:16:16 Devolvemos as Pérolas
01:16:18 Você sabe que meu pai
01:16:20 É só uma questão
01:16:21 antes que ele
01:16:27 Senhorita De Noir,
01:16:28 perigoso, não é
01:16:31 Talvez devesse ter
01:16:34 ...e disse de fato.
01:16:36 ...freqüentemente...
01:16:36 Esperem!
01:16:40 ...e será mais uma
01:16:43 Madame... você não será
01:16:58 ...oh... assim está melhor!
01:16:59 Já chega... Digweed...
01:17:04 Eu tenho cuidado da Maria
01:17:07 E tenciono protegê-la agora!
01:17:17 Eu sei por onde devemos ir!
01:17:22 Venham!
01:17:32 Marmaduke?
01:17:38 Marmaduke seu destrambelhado,
01:17:42 Desculpe senhor...
01:17:46 Parece que os
01:17:49 não são os mesmos
01:17:51 Apenas nos diga
01:18:04 Reparei que a casa
01:18:07 É triste ver uma casa
01:18:11 Se gostava tanto dela,
01:18:14 Você tirou tudo
01:18:18 Como poderia ter ficado?
01:18:22 Foste para longe?
01:18:24 Não para muito longe...
01:18:26 Mas também, você nunca
01:18:34 Andou meses
01:18:36 escalou todo o
01:18:41 Marmaduke?
01:18:42 Esta liderando esta
01:18:50 Hum... morango...
01:18:54 ...por este lado!
01:18:56 Penso que teríamos maiores
01:18:59 se nos dividíssemos
01:19:09 É pela clareira,
01:19:11 já não
01:19:17 Wrolf!
01:19:21 Wrolf?
01:19:25 Robin?
01:19:34 Robin?!
01:19:43 Wrolf?
01:19:46 Wrolf...
01:19:50 Wrolf!
01:19:53 Vamos lá rapaz!
01:20:20 Que bonito...
01:20:24 Não bastava que um membro
01:20:27 agora descubro que o irmão
01:20:31 Eu cuidarei desta
01:20:35 de uma vez
01:20:45 Wrolf?
01:21:41 É este o lugar!
01:21:56 Onde estão as Pérolas?!
01:21:58 Escute! A Lua vai
01:22:14 Wrolf, temos que
01:22:21 Wrolf!
01:22:48 Você! Como pode me trair?!
01:22:55 Não vou deixar
01:22:56 Baixe a faca rapaz...
01:22:58 Por favor pai, tem de ouvir
01:23:02 Traidor!
01:23:07 Vamos!
01:23:09 Eu saberei onde
01:23:14 De volta aonde tudo começou...
01:23:34 Aqui...
01:23:54 Para onde foram eles?
01:24:01 Robin olhe para isto!
01:24:44 Onde é que elas estão...
01:24:55 É dela só pode ser.
01:25:01 Onde... onde as colocou?
01:25:43 As Pérolas!
01:25:48 Abram a porta!
01:25:50 Robin vamos embora!
01:26:10 Está tão escuro aqui...
01:26:12 Queridas Pérolas...
01:26:14 do teu poder...
01:26:40 De repente...
01:26:44 Deve-se à ausência
01:26:55 Sir Benjamin!
01:27:03 Estamos perdidos!
01:27:20 Maria!
01:27:21 Vamos Robin!
01:27:27 Não vê?
01:27:29 Ela está nos
01:27:57 De Noir!
01:28:01 Merryweather!
01:28:04 Boa noite!
01:28:07 A sua sobrinha falhou!
01:28:11 Se você a feriu
01:28:16 Parem!
01:28:18 - Não tio! não!
01:28:22 Olhem!
01:28:22 Me dê as Pérolas!
01:28:23 Essas Pérolas
01:28:25 Só nos trouxeram
01:28:27 Não tio... não foram as
01:28:30 nos seus corações que
01:28:33 Pai!
01:28:39 Por que que há tanto
01:28:42 Minha filha!
01:28:49 Não quer ser livre de toda a
01:28:53 É ele! É ele!
01:28:56 Pai!
01:28:58 Benjamin!
01:29:08 Olhem!
01:29:10 A 5000ª Lua,
01:29:14 Se vocês sacrificarem
01:29:16 nós poderemos salvar
01:29:19 nós podemos salvar o Vale!
01:29:22 você primeiro...
01:29:23 Não não... depois de você
01:29:28 Terei de fazer isso sozinha!
01:29:45 À Lua 5.000...
01:29:47 Eu...
01:29:48 Maria Merryweather,
01:29:52 para que remova a maldição
01:29:55 Leve de volta o que é seu!
01:30:52 Não!
01:30:55 Não!
01:33:31 Maria!
01:33:33 Maria!
01:33:43 Ó minha doce criança,
01:33:47 Tio!
01:34:22 Estava preocupado Robin?
01:34:23 Não, qualquer um faria isso
01:34:37 Você é a verdadeira
01:34:44 Óhh Aquilo são dentes!
01:34:46 Aquilo será um Leão
01:34:50 Está tudo bem tio.
01:34:55 É só o Wrolf...
01:35:28 Por favor perdoe o
01:35:35 Loveday...
01:35:37 Parem agora mesmo!
01:35:58 Maria! Eu estou aqui!
01:36:02 Eu vim salvá-la
01:36:21 Vai...
01:36:23 haver um casamento?
01:36:34 Oh mãe!
01:36:44 Sr. Dogweed?!
01:37:01 Então aqui estamos nós...
01:37:04 Não há nada a ser feito!
01:37:33 Sincronização: