Secret of Kells The

hu
00:01:10 Sok-sok kort megéltem már
00:01:15 Lazac,
00:01:17 szarvas
00:01:19 és farkas képében.
00:01:23 Láttam a fekete embereket feldúlni
00:01:39 Láttam kínokat a sötétségben.
00:01:48 És mégis... láttam szépséget
00:01:57 Láttam a könyvet, mely a
00:02:05 KELLS TITKA
00:02:22 Brendan! Ne engedd el!
00:02:32 Gyere csak ide! Szép libuska vagy...
00:02:42 Vigyázz, majd én elkapom!
00:02:58 Merre ment?
00:03:13 Brendan! Az az állvány nem biztonságos!
00:03:17 Ne aggódj, Assoua testvér, vigyázok.
00:03:22 Bocsánat.
00:03:39 Brendan!
00:03:41 Megyek!
00:03:51 Brendan!
00:03:52 Megsebesültél?
00:04:27 Hallgattasd el, Brendan!
00:04:30 Sajnálom, de muszáj megtennünk.
00:04:39 Nem is fájt annyira, igaz?
00:04:41 Szerencsés madár vagy te.
00:04:44 A tollaiddal szent szövegekkel
00:05:06 Apát! Hadd magyarázzam meg...
00:05:08 próbáltuk elkapni ezt a
00:05:12 És beleestem a sárba...
00:05:15 Bocsásson meg, apát.
00:05:17 Brendan! Hol vannak a
00:05:20 A tervek? A scriptorium-ban
00:05:24 - Hozd a várba!
00:05:26 Holnap visszamész dolgozni a
00:05:31 Maga meg, Leonardo testvér...
00:05:33 ... mosakodjon meg, az ég szerelmére.
00:05:43 Nem is értem, hogy falépítéshez
00:05:49 Így van, semmi más nem számít
00:05:54 A bácsi csak meg akar védeni minket.
00:05:57 A vikingek nem tesznek majd különbséget
00:06:02 Készülj a végzetedre!
00:06:07 Ti ezt nem értitek...
00:06:11 Brendan, te sosem voltál e falakon túl.
00:06:15 Attól még tudom, mennyire veszélyes.
00:06:18 - Hol voltatok?
00:06:23 Látnia kellett volna Sergei testvér,
00:06:25 kitárta a szárnyait, akár
00:06:28 Ez egyáltalán nem vicces.
00:06:30 Az apát meglátott és megharagudott,
00:06:35 Elég ebbõl! És a könyvek,
00:06:40 Könyvek nélkül minden tudás
00:06:46 Nem építhetünk örökké csak falakat!
00:06:47 Az embereknek könyvekre van szükségük,
00:06:50 Egy illuminátor mesterre
00:06:53 Imádkozzunk, hogy az
00:06:56 Igen! Imádkozzunk!
00:06:58 De hát önöknek nem kell mester,
00:07:02 Köszönjük Brendan, de mi
00:07:05 - ...egy valódi mesterhez képest.
00:07:09 Mint Iona-i Aidan testvér.
00:07:13 Aidan, a legnagyobb.
00:07:15 Ki az az Aidan testvér?
00:07:17 Egy bölcs.
00:07:19 Bölcsebb mindannyiunknál.
00:07:21 A tökéletes illuminátor.
00:07:23 És hol van?
00:07:24 Iona aprócska szigetén él.
00:07:27 Egy kolostorban dolgozik egy
00:07:35 A könyvet 200 évvel ezelõtt maga Szent
00:07:44 Iona könyve minden
00:07:47 Kolumbán harmadik szeme miatt.
00:07:49 Nem a harmadik szeme miatt, hanem a
00:07:55 Nem igaz! Három szeme
00:07:58 Nem hallott még Kolumbán szemérõl?!
00:08:00 Dehogyisnem, de a harmadik
00:08:04 míg a harmadik kezével
00:08:07 Elég! Csak meséljetek a
00:08:11 Írásai kiragyogtak a
00:08:17 A bûnösök elvesztették szemük
00:08:20 A lapra pillantani olyan volt,
00:08:23 Iona könyve.
00:08:26 De hol van Iona?
00:08:28 Messze innen, a tengerben. Minden
00:08:33 Egy gyönyörû hely,
00:08:35 ahol az illuminátoroknak
00:08:39 De az apát azt mondja, hogy a
00:08:57 Brendan! Még mindig itt vagy?!
00:08:59 Vidd a terveket az apátnak,
00:09:02 A bácsi!
00:09:03 Siess fiú!
00:09:13 Megjöttem, bácsikám.
00:09:15 Brendan! Hogy bízzam benned,
00:09:21 Egy nap te fogod
00:09:24 Ám ma még egy egyszerû feladatot
00:09:28 Sajnálom.
00:09:30 A barátok meséltek nekem Iona-ról.
00:09:35 Olyan valóságos volt!
00:09:38 Mert valóság, Brendan.
00:09:42 Egy nap ez a szörnyûség minket is elér.
00:09:45 Éppen ezért kell felkészülnünk rá.
00:10:07 A fal ezen szakaszát három
00:10:11 Bácsikám, jött valaki!
00:10:15 Egy fehér macska van nála!
00:10:16 Semmi kétség, a vikingek újabb áldozata.
00:10:19 Lássuk csak.
00:10:32 Honnan jössz? Messzebbrõl, mint Afrika?
00:10:34 Nem, nem, nem... nem olyan messzirõl.
00:10:39 De mégis, honnan
00:10:43 Nem, ám ha egy ilyen
00:10:47 fele olyan hosszúnak tûnik az út.
00:10:50 Nem igaz, Pangur Bán?
00:10:55 Isten hozta Kells-ben, testvér.
00:10:57 - Cellach apát!
00:10:59 Testvéreim, üdvözöljétek
00:11:04 Biztosan kõfaragó...
00:11:06 Aidan testvér, Iona-ról.
00:11:13 Testvéreim, egyszerre csak egy kérdést.
00:11:15 Ahogy Szent Kolumbán mondaná: "A
00:11:22 Isten hozta, Aidan testvér!
00:11:24 Erre, erre testvér.
00:11:33 Szia! Isten hozott Kells-ben!
00:11:37 Várj!
00:11:41 Épp rólad beszéltünk és a kódexrõl.
00:11:49 Szép tágas helység!
00:11:52 Friss levegõ, ragyogó fény
00:11:55 Testvér!
00:11:57 Itt tartja a könyvet?
00:12:02 Itt... tartja... a...
00:12:07 És te ki volnál, alacsony testvérem?
00:12:11 Bár az alacsony termet
00:12:15 És miért érdekel téged a kódex?
00:12:18 Hát... a testvérek azt mondták,
00:12:24 Testvérek, most, hogy üdvözöltétek
00:12:29 Kells megerõsítésének munkálatait.
00:12:35 A tervek a dolgozószobámban vannak.
00:12:37 - Én arra gondoltam, itt maradhatnék
00:12:42 Fiú! Keress valami ennivalót a...
00:12:45 Tudja, két éven belül
00:12:48 Szóval te vagy Pangur
00:12:52 Hé! Várj! Meg kell etesselek!
00:12:55 Várj!
00:12:59 Pangur Bán!
00:13:03 Pangur Bán!
00:13:05 Nem lett volna szabad idejönnie.
00:13:08 Talán maradnom kellett
00:13:10 Elmenekültem és messze magam mögött
00:13:15 Akarom mondani... Cellach apát.
00:13:18 A kódex ép, és befejezésre vár.
00:13:23 Igen. Nos… nekünk sürgetõbb
00:13:27 - A falára gondol?
00:13:30 Hanem a civilizáció
00:13:33 A könyve megmentéséé!
00:13:37 Pogányok...
00:13:39 Crom imádók...
00:13:41 A falunk szilárdsága fogja
00:13:48 Mindig is jól rajzolt, Cellach.
00:13:51 Igen. Megbocsásson, de
00:13:58 Nincs fal, mely
00:14:01 Ha ideérnek, csak egyet tehetünk:
00:14:03 futunk, remélve, hogy
00:14:13 Gyere, Pangur.
00:14:49 Pangur!
00:14:51 Nem akartam bántani a könyvet.
00:14:54 Sosem jártam még a falon kívül.
00:14:57 Csak látni akartam
00:15:00 Kérlek.
00:15:08 No csak!
00:15:09 Csak nem a kicsi testvér
00:15:12 - Nem akartam...
00:15:14 Meguntad a hallgatózást, ezért
00:15:20 Nem, nem errõl van szó!
00:15:22 Nyugalom fiú, nem haragszom.
00:15:27 Talán nem...
00:15:29 A testvérek szerint, ha egy bûnös
00:15:33 Szóval lehet, hogy nem kellene...
00:15:34 Valóban azt hiszed,
00:15:38 Az élet csupa kétely, nem igaz fiú?
00:15:42 Ez csakis a te döntésed.
00:15:53 Nem a borító az igazi kincs. Nyisd ki!
00:16:02 Az angyalok mûve.
00:16:06 "Angyalok mûve..." Hallod ezt Pangur?
00:16:11 Nem tudtam, hogy az angyalok olyan
00:16:14 Talán a fiú tényleg megvakult.
00:16:18 Én is ugyanezt gondoltam,
00:16:21 Pedig a kódex csupán olyan egyszerû
00:16:27 A kódex a fény ezekben a sötét idõkben.
00:16:31 Szeretnéd látni a legszebb oldalt?
00:16:34 Amelyik világossággá
00:16:42 Ez a "Chi Ro" oldal.
00:16:49 De hát még nincs is kész!
00:16:51 Nincsen, de ez lesz a könyv
00:16:56 Mondd csak, szeretnél segíteni?
00:16:58 Igen, nagyon szívesen! A testvéreknek
00:17:02 Nyugalom, aprócska testvérem.
00:17:04 Elõször is gyûjts nekem
00:17:09 De hát mi ez?
00:17:11 Ebbõl a kis bogyóból lesz a legsötétebb
00:17:16 Ha szerzel nekem egy tucatot, akkor
00:17:26 Mi baj?
00:17:28 Nem mehetek a falon túlra.
00:17:32 Túl veszélyes.
00:17:34 Valóban az.
00:17:38 Iona-n
00:17:40 elveszítettem a tesvéreimet
00:17:44 Már csak e könyv õrzi az emléküket.
00:17:48 De ha ma itt lennének, azt
00:17:55 többet tanulhatsz a fáktól és a
00:17:58 Csodákat láthatsz.
00:18:00 Ezt réges-régen az apát is tudta.
00:18:13 Sosem láttam még ehhez foghatót, Pangur.
00:18:17 Nagyon szeretnék
00:18:21 Azt hiszem, meg tudom szerezni
00:18:26 Elmegyek az erdõbe. Hogy meg
00:18:30 De az apát...
00:18:32 Visszaérek, még mielõtt keresne.
00:18:35 De... mi lesz, ha eltévedek...
00:18:38 ... a sötétben?
00:18:39 Nem! Nem mehetek ki oda!
00:18:44 De ha folyamatosan a
00:18:50 ... nem fogok félni a sötétben.
00:18:53 Különben sem hiszem, hogy
00:18:56 Na jó, Pangur Bán.
00:19:19 Pangur!
00:20:40 Egyszerûbb lenne, ha tudnám,
00:21:03 Lehet, hogy jobb lenne hazamenni...
00:21:08 Errefelé volt? Nem emlékszel?
00:21:14 Ne félj, Pangur. Csak vissza kell
00:22:32 Ne, elég...
00:22:35 Ez a te macskád?
00:22:43 Nos?
00:22:44 Hallottam hozzád
00:22:48 Te egy tündér vagy, igaz?
00:22:51 Mit keresel az erdõmben?
00:22:57 Biztosan a családod küldött
00:23:04 Most azonnal vissza is
00:23:07 Mert ha nem, szólok a farkasoknak.
00:23:11 Ne!
00:23:14 Én nem akartam... Figyelj, sajnálom.
00:23:17 Nem ételért jöttem ide,
00:23:21 Nincs is családom, és van
00:23:24 Szóval nem azért jöttem,
00:23:27 Nincs családod?
00:23:30 Nincs.
00:23:32 Nincs anyukád?
00:23:36 Én is egyedül vagyok.
00:23:41 Ha ez a te erdõd, biztosan
00:23:44 Hát persze.
00:23:45 Várj!
00:23:47 Hahó!
00:23:49 Ne olyan hangosan! Menj el!
00:23:52 Várj! Kérlek! Nem
00:23:56 De igen.
00:23:58 De azt nem lehet megenni.
00:23:59 Nem is akarom megenni, a tintához kell.
00:24:06 Az meg micsoda?
00:24:08 Az a... könyvhöz kell.
00:24:10 A rajzokhoz.
00:24:12 Színes folyadék, amit a papírra teszel.
00:24:15 Mint a levelek... nehéz
00:24:20 Nem tudom, mirõl beszélsz,
00:24:24 De Aidan testvér...
00:24:25 Segítek neked, egy feltétellel...
00:24:30 Meg kell ígérned, hogy te és az
00:24:41 Jól van. Ígérjük.
00:24:44 Akkor gyertek, megkérdezem az erdõt.
00:24:48 Megkérdezed a... Mi?!
00:24:51 Hé, várj!
00:24:53 Az én nevem Brendan. És a tiéd?
00:25:05 Ez egy csoda, épp, ahogyan Aidan mondta.
00:25:09 Aidan a barátom.
00:25:11 Segítek neki elkészíteni a
00:25:15 Ami világossággá változtatja
00:25:20 Várj csak, míg te látod
00:25:38 Hú, de gyors vagy.
00:25:39 Bizony, én vagyok a leggyorsabb.
00:25:42 Szóval...
00:25:44 Hol vannak a bogyók?
00:25:51 Másztál már fára, ugye?
00:25:55 Igen, hát persze. Könnyû.
00:25:59 Akkor gyere!
00:26:31 Ma már másodszorra mentem meg az életed.
00:26:33 Azt mondtad, tudsz fára mászni.
00:26:37 Tudok is. Csak kisebbekre.
00:26:39 Persze... bokrokra.
00:26:43 Ne nézz le. Gyere!
00:26:51 Nézd!
00:26:56 A bogarak felismerik egymást.
00:27:26 Gyerünk!
00:27:28 Ha kinyitod a szemed,
00:27:35 Aisling.
00:27:39 Ez pedig az én erdõm.
00:27:54 Megkértem õket, hogy
00:27:56 Itt van, amit keresel...
00:27:58 ...de ezek nem egészen bogyók.
00:28:02 Inkább olyanok, mint a vadkan kaki.
00:28:04 És büdösek is.
00:28:09 Ha végeztél, ideje lemásznunk.
00:28:14 Lemászni...
00:28:17 Egy kicsit balra.
00:28:19 Ne, várj! Ne lépj arra az...
00:28:22 ... ágra.
00:28:25 Sajnálom, hogy ilyen
00:28:28 Kivéve az utolsó szakaszt...
00:28:30 Jobb lesz, ha indulunk. Tudok
00:28:34 Gyere!
00:28:43 Ide nézz!
00:28:47 Brendan?
00:29:04 Mit csinálsz? Gyere már!
00:29:09 Ez a szenvedés helye.
00:29:11 Szenvedés? Ezt hogy érted?
00:29:14 Csak gyere onnan! Túl veszélyes.
00:29:17 Nem lehet veszélyesebb,
00:29:21 Ez a Sötétség barlangja.
00:29:24 Crom Cruach-é?
00:29:25 De hát az csak egy gyerekmese.
00:29:28 Kells apátja szerint nem kell
00:29:32 Ez nem képzeletbeli.
00:29:36 A sötétségben vár,
00:29:41 Aisling, csak ijesztgeted magad.
00:29:43 Az apát megmondta, hogy ez
00:29:46 Crom Cruach nem létezik.
00:29:53 Ne mondd ki a nevét!
00:29:55 Te tényleg félsz.
00:30:11 Aisling!
00:30:18 Megsebesültél?
00:30:22 Mi volt az?
00:30:24 Mondtam neked...
00:30:26 Crom!
00:30:35 - Brendan?
00:30:38 Eljöhetsz újra, ha akarsz.
00:30:41 És Pangur is jöhet.
00:30:54 - De Iona-n mindig körbe állítottuk...
00:30:58 Az én utasításaim szerint
00:31:01 De ez így nem jó...
00:31:04 Úgy lesz, ahogy mondtam.
00:31:07 Aidan testvér! Megtaláltam!
00:31:10 Brendan. Már épp ideje.
00:31:16 Hol voltál?
00:31:28 Hallgatlak. Hol voltál?
00:31:31 Az...
00:31:33 Az erdõbe mentem.
00:31:34 De csak egy kis idõre, nem sokág.
00:31:39 Aidan testvér miatt...
00:31:40 Brendan. Nem figyelmeztettelek elégszer,
00:31:45 Mégsem hallgatsz rám.
00:31:46 Tudom, de a könyv...
00:31:47 Brendan. Többé nem hagyhatod el
00:31:52 De bácsikám, ha látnád a könyvet...
00:31:53 Megértetted?
00:31:55 Igen, bácsikám.
00:31:58 Akkor jó.
00:31:59 Most gyere velem, dolgunk
00:32:47 - Nézd! - Mi, mi
00:32:50 Valóban. Szóval megtaláltad.
00:32:53 Segítõm is volt...
00:32:55 egy barát az erdõbõl.
00:32:58 És barátokkal nincs
00:33:02 Lássuk csak.
00:33:03 Igen, igen... úgy tûnik,
00:33:07 Az apró bogyók nagyszerû
00:33:11 Gyere!
00:33:39 Ez a sok füst... jó jel.
00:33:42 - Igen?
00:33:46 - Gyönyörû.
00:33:49 A tintakészítés remek, de hiábavaló...
00:33:52 ...enélkül.
00:33:54 Nekem nem szabad.
00:33:55 Senki sincs itt rajtunk kívül.
00:33:58 Csak te
00:34:00 és a képzeleted.
00:34:07 Félsz?
00:34:08 Én? Nem. Nem félek a
00:34:17 Folytasd! Fejezd be, amit elkezdtél.
00:34:45 Arany!
00:35:29 Nem is rossz.
00:35:32 Azt is mondhatnám, egész jól csinálod.
00:35:34 Mit?
00:35:35 Be kell vallanom valamit, fiam.
00:35:38 Nem voltam teljesen õszinte hozzád.
00:35:42 Én nem tudom megrajzolni
00:35:46 A szemem nem elég éles,
00:35:49 De... azt mondta...
00:35:51 Neked kell megalkotnod!
00:35:53 Nekem? Nem! Én csak egy...
00:35:55 Biztosan van valaki más!
00:35:57 Magának kell megcsinálnia!
00:36:00 Nem, nem, nem. Képes vagy rá.
00:36:02 A bogyókat is megtaláltad.
00:36:04 Biztos a kezed is.
00:36:07 Már érkezésem elõtt is sokat
00:36:12 Csak engedd szabadjára a fantáziád.
00:36:14 Mennem kell.
00:36:24 Hol voltál ilyen korán?
00:36:26 Gyere, vár ránk a munka.
00:36:32 Nem tudom, Pangur...
00:36:34 Valami akadályozza õt...
00:36:41 Ha valaha megalkotja a Chi-Ro oldalt,
00:36:46 akkor bármi is az,
00:37:12 Brendan!
00:37:13 Átvisszük az állványzatot
00:38:28 Azt hiszem, ideje, hogy
00:38:33 A káprázatos részleteket...
00:38:36 Persze szükséged lesz egy másik szemre.
00:38:38 Nos…
00:38:41 - Egyszer találtam egy kristályt.
00:38:44 Az apró csodák egészen új
00:38:47 Kolumbán azt mondta, hogy csak
00:38:53 Iona-n használtam utoljára.
00:38:55 Milyen egy... kristály?
00:38:57 Ez nem egy kristály, hanem A kristály.
00:39:01 Kolumbián szeme.
00:39:04 Kolumbán több mint 300
00:39:08 Saját kezûleg!
00:39:10 A halálos ágyán azért imádkozott,
00:39:13 és csodálatos víziói
00:39:16 És ahogy kilehelte lelkét...
00:39:19 ... kiesett a kezébõl...
00:39:21 ... Kolumbián szeme!
00:39:24 Kolumbán azt akarta
00:39:28 Hol lehet?
00:39:29 Bocsáss meg, Pangur.
00:39:30 Te nem láttad?
00:39:34 Elveszett.
00:39:36 Elveszett!
00:39:38 Mikor látta utoljára?
00:39:53 Nem értem.
00:39:54 Ha meg tudnám mutatni
00:39:57 ... mindent megértenél.
00:40:00 - De így...
00:40:04 Tanulmányoztad valaha a levéltetvek
00:40:07 - Nem.
00:40:11 És ha csodáért imádkoznánk?
00:40:13 Ahogy Kolumbián tette?
00:40:15 Egyesek szerint mielõtt a kristály
00:40:21 volt egy régebbi neve.
00:40:23 Azután a lény után, akitõl
00:40:31 Crom Cruach!
00:40:32 Úgy hívták: "Crom Cruach szeme".
00:40:36 Nem tudom, a történet mely
00:40:39 ... fedi homály.
00:40:43 Ó, az élet csupa homály...
00:40:47 És csak oly rövid
00:41:08 Ne aggódj, Pangur.
00:41:10 Nem leszek egyedül.
00:41:27 Megtiltottam, hogy elhagyd az apátságot.
00:41:29 Ezek után a scriptoriumba
00:41:32 Kérlek bácsikám, te ezt nem érted.
00:41:34 Nagyon is jól értem!
00:41:37 Nincs többé se kirándulás,
00:41:39 se scriptorium, se Aidan testvér.
00:41:43 Nem.
00:41:47 Mit mondtál?
00:41:49 Nem tehetem.
00:41:51 Nem hagyhatom cserben a könyvet.
00:41:53 Ha belenéznél, megértenéd miért.
00:41:56 Már elfelejtetted, milyen fontos!
00:41:58 Csak a fallal törõdsz.
00:42:00 Aidan testvér mesélte, hogy
00:42:03 - Azt is mondta, hogy...
00:42:09 Ha nem bízhatok benned, akkor itt
00:42:32 Cellach, ne hibáztasd
00:42:36 - Azt már nem.
00:42:39 Tang testvér visz neki ételt, ott
00:42:43 Hadd tartsam meg a kódexet, Cellach.
00:42:46 Rám bízták.
00:42:49 Jól van.
00:42:52 Egy feltétellel: amint beköszönt
00:43:45 Brendan!
00:43:53 Aisling!
00:44:01 Hogy tudlak kihozni onnan?
00:44:03 Nem tudom.
00:44:05 A torony zárva van.
00:44:07 Az ajtó pedig kívülrõl van bereteszelve.
00:44:10 Az apát szobájában van a kulcs.
00:44:14 Talán... vihetnél egy
00:44:42 Oda kell menned, ahova én nem mehetek...
00:44:51 Pangur bán...
00:46:15 Miért zárt be oda az apát?
00:46:17 Mert engedetlen voltam.
00:46:19 Miért?
00:46:21 Nézd!
00:46:23 - Crom szeme!
00:46:26 Szerintem van egy a
00:46:29 Oda kell mennem.
00:46:31 Nem Brendan, téged félrevezettek.
00:46:36 Crom Cruach elvette a
00:46:40 Mindent elvesz. Meg fogsz halni!
00:46:44 Aisling, ha nem próbálom meg,
00:46:55 A könyv...
00:46:58 Jól van, segítek neked.
00:47:30 Aisling! Ez a hely bánt
00:47:35 Találok más megoldást.
00:47:37 Segítenem kell...
00:47:50 Most már menj vissza, kérlek!
00:47:53 Változtasd világossággá a sötétséget.
00:50:28 Aisling!
00:50:32 Aisling!
00:50:55 Vén bolond!
00:50:58 A vén bolondnak tartania
00:51:00 Csakhogy az ifjú bolond hallani akarta…
00:51:03 Hát itt vagy?! Hogy... hogy tudtál...?
00:51:07 Hogy jutottál ki a toronyból?
00:51:09 Vissza kell menned, még
00:51:11 Ez nem neked való hely,
00:51:15 Itt van maga, itt van a kódex...
00:51:18 és itt van a szem.
00:51:31 Hogyan lehetséges
00:51:34 A szemnek több története van,
00:51:37 a Sötétségnek több lakhelye,
00:51:40 és több mint egy szeme van.
00:51:43 Te bementél a Sötétség
00:51:47 Nem lehet mindent könyvekbõl megtanulni.
00:51:51 Azt hiszem, ezt már olvastam valahol…
00:51:54 Nos... akkor ideje elkezdenünk.
00:52:27 A reggelije, apát.
00:52:30 Vidd be Brendan-nak.
00:52:33 Nézd meg, hogy...
00:52:35 ...nézd meg, hogy
00:55:09 Olyan, mint a mennyország.
00:55:12 A Földre szállt Mennyország.
00:55:16 Kérlek... az én hibám, apát.
00:55:21 Te kis ostoba!
00:55:23 A vikingek fenyegetnek
00:55:29 A vikingek egy nap múlva
00:55:32 - De a kapu nem bírja ki!
00:55:34 De ki fogja bírni! A menekülteket
00:55:38 Ott biztonságban lesznek,
00:55:41 Tang! Mond meg az embereknek,
00:55:45 Cellach!
00:55:47 Te biztonságban leszel itt,
00:57:06 Ne, még ne!
00:57:12 Maradjatok bent!
00:57:44 Tang! Nyisd ki az ajtót!
00:57:47 A toronyba!
00:58:00 Egyszerre csak egy!
00:58:05 Túl sokan vannak Tang!
00:58:11 Túl késõ.
00:58:24 Csukd be az ajtót!
00:58:31 Brendan!
00:59:15 Tintát! Csináljunk tintát!
00:59:17 - Brendan! Nem lehet...
00:59:45 Bácsikám!
00:59:48 Nem!
00:59:51 Ne! Meg kell mentenünk!
00:59:53 Brendan, hol van a
00:59:56 Meg kell mentenünk!
00:59:58 Most nem segíthetünk rajta.
01:00:04 Brendan!
01:00:48 Nem állhatunk meg.
01:00:53 Vissza kell mennem.
01:00:54 A vikingek senkinek sem kegyelmeztek
01:00:59 - Õ a bácsikám.
01:01:02 Az egyetlen módon, amit ismert...
01:01:05 Most nekem kell megvédenem téged
01:01:08 Cellachért és a kódexért.
01:01:13 Arany!
01:01:21 Brendan!
01:02:46 Aisling!
01:02:55 Tovább kell mennünk, Brendan, és csak
01:03:19 Életben van!
01:03:25 Olyan fáradt vagyok.
01:03:31 Hagyj.
01:03:34 Kérlek...
01:03:36 Hagyj.
01:03:44 Kells apátja vagy!
01:03:47 Fel kell kelned.
01:05:24 A kódex helye nem falak mögött van...
01:05:27 ...elzárva a világ
01:05:32 Brendan,
01:05:33 el kell vinned az emberekhez,
01:05:36 hogy reményt merítsenek belõle!
01:05:38 Hogy megvilágítsa az északi emberek
01:06:22 Aisling?
01:06:40 Olyan fáradt vagyok.
01:06:43 Kérem apát, pihenjen le.
01:06:45 Pihenjek? Most, hogy a legfõbb
01:06:50 De honnan tudhattam volna?
01:06:52 Honnan tudhattam volna, hogy meghal?
01:06:55 Kérem, apát.
01:07:02 Csak egy kisfiú volt...
01:07:15 Sötétség angyala! Még ne!
01:07:19 Még kell egy kis idõ!
01:07:40 Bácsikám!
01:07:45 Brendan?
01:07:51 Álmodom...
01:07:55 Ez nem álom.
01:07:57 Úgy örülök, hogy itt talállak.
01:08:00 Azt hittem, hogy elveszítettelek.
01:08:04 Brendan!
01:08:06 Csak egy kisfiú voltál...
01:08:08 Az a sok ártatlan ember...
01:08:11 - Mind miattam halt meg.
01:08:14 ...ne hibáztasd magad.
01:08:16 Te ezt nem érted.
01:08:18 Nincs már idõm, Brendan.
01:08:20 Igazad volt...
01:08:22 Kells-rõl...
01:08:24 Aidan-rõl...
01:08:26 A könyvrõl...
01:08:27 Nem szabadott volna...
01:08:30 Csak ez maradt nekem.
01:08:35 Ez az egyetlen vigaszom ezen a földön.
01:08:38 Aidan testvérnek igaza volt...
01:08:41 És én meg akartam állítani õt.
01:08:45 Aidan sosem hallgatott rád, bácsikám.
01:08:51 Valószínûleg nem...
01:08:53 Aidan testvér azért élt, hogy a
01:09:13 Iona könyve!
01:09:15 Kells könyve?
01:09:20 Kells könyve.