Secretary

de
00:01:10 DIE SEKRETÄRIN
00:02:47 SECHS MONATE VORHER
00:02:57 Am Tag der Hochzeit meiner
00:03:02 Ich hatte mich
00:03:05 8 Uhr Frühstück, 14 Uhr Kurse,
00:03:11 Du kannst mich jederzeit anrufen,
00:03:16 In der Anstalt war das Leben einfach.
00:03:20 Und deshalb
00:03:24 Gute Reise.
00:04:10 Hallo, Peter.
00:04:12 Ja, der Peter, den du fast
00:04:16 Das stimmt nicht.
00:04:18 Freust du dich, zu Hause zu sein?
00:04:22 Freust du dich wirklich?
00:04:26 Ich weiß nicht.
00:04:29 Ich weiß, was du meinst.
00:04:49 Weißt du was?
00:04:52 Du siehst wunderschön aus.
00:04:54 Danke, Papa.
00:04:58 Ich dachte, du hättest aufgehört.
00:05:04 Wir haben dich
00:05:07 Ich hab euch auch vermisst.
00:05:15 Mir geht's nicht gut.
00:06:16 JOD-TINKTUR
00:07:06 Du behandelst mich wie ein Kind!
00:07:12 Aber auch kein richtiger Mann!
00:07:20 Und ich bin froh darüber!
00:07:24 Na und? Du bist betrunken!
00:07:28 Warum sagst du das immer?
00:07:45 Du wirst schon sehen...
00:08:50 Versucht,
00:08:55 Drückt so auf die Tasten,
00:08:59 Drückt nicht aus Versehen
00:09:02 Und versucht ja nicht,
00:09:06 Meine Blumen
00:09:09 Deshalb hatten wir
00:09:12 außer ein paar Topfpflanzen
00:09:15 Schluss!
00:09:19 Ich bin so stolz auf dich, Schatz,
00:09:27 Als der Unfall passierte,
00:09:30 waren wir in der Küche,
00:09:34 Oben bereitete sich Papa
00:09:39 Es musste schnell gehen,
00:09:45 Der Schnitt wurde zu tief.
00:09:48 Wie ich mich nur
00:09:51 Schließlich mache ich das
00:10:09 Eine reine Vorsichtsmaßnahme...
00:10:37 STELLENANGEBOTE
00:10:56 Führungsqualitäten?
00:11:08 Ich hatte noch nie einen Job.
00:11:11 Aber ich kann Ihnen versichern,
00:11:13 dass ich mich über diese Chance
00:11:19 Na ja, bisher habe ich
00:11:24 Aber ich glaube,
00:11:27 für mich genau das Richtige ist,
00:11:33 Berufsleben einzusteigen.
00:11:44 Sekretärin...
00:12:06 SEKRETÄRIN GESUCHT
00:12:59 Hallo, ich...
00:13:03 Warten Sie, ich...
00:13:21 Hallo?
00:13:31 Hier hinten.
00:13:49 Sind Sie der Anwalt?
00:13:55 Ja.
00:13:58 Entschuldigung,
00:14:02 Nein, bleiben Sie.
00:14:22 Da stand "Sekretärin gesucht".
00:14:26 Das stimmt.
00:14:32 Sind Sie schwanger?
00:14:37 Nein.
00:14:40 Haben Sie vor, es zu werden?
00:14:45 Nein.
00:14:48 Wohnen Sie in einer Wohnung?
00:14:51 Allein?
00:14:54 Geschwister?
00:14:56 Na ja, meine Schwester und ihr Mann
00:15:02 Sind Sie verheiratet?
00:15:08 Haben Sie schon mal
00:15:12 Und für was?
00:15:21 Ist das lhr Zeugnis?
00:15:28 Lee.
00:15:30 Holloway.
00:15:41 Einen Kaffee mit Zucker, bitte.
00:16:42 Möchten Sie wirklich Sekretärin
00:16:54 Sie tippen schneller
00:16:59 Sie sind eigentlich überqualifiziert.
00:17:03 Sie würden sich langweilen.
00:17:14 Halbtags arbeitet hier
00:17:18 Ich brauche also nur eine Sekretärin.
00:17:23 Eine, die pünktlich zur Arbeit kommt
00:17:27 Das kann ich.
00:17:29 Wir haben hier Schreibmaschinen,
00:17:32 In Ordnung.
00:17:34 Die Arbeit ist sehr langweilig.
00:17:38 Ich mag langweilige Arbeit.
00:17:46 Sie haben etwas...
00:17:55 Sie sind eine starre,
00:18:00 Mauer.
00:18:03 Ich weiß.
00:18:06 Sind Sie manchmal entspannter?
00:18:12 Ich weiß nicht.
00:18:17 Ich bin nicht da.
00:18:33 In Zukunft weniger Zucker.
00:18:44 Wie war's?
00:18:47 Ich hab den Job.
00:18:57 Ich wusste, du würdest es schaffen!
00:19:31 Sie sind mit dem Büro
00:19:38 Bitte hinterlassen Sie eine
00:19:42 sowie lhre Telefonnummer
00:19:44 und wann Sie
00:19:50 Wir werden uns so schnell
00:20:02 Sekretärin...
00:20:16 Tippen Sie das und schicken Sie
00:20:20 Sofort, Sir.
00:20:35 Gut. Prima.
00:20:41 Du bist also die neue Sekretärin?
00:20:51 Entschuldigung, was genau macht
00:21:03 Bis dann.
00:21:30 Hochziehen
00:21:58 Ich hab Ihnen was mitgebracht.
00:22:07 Ich habe versehentlich die Notizen
00:22:12 Könnten Sie vielleicht...
00:22:21 Genau, Lee. Danke.
00:23:35 Was machst du hier?
00:23:37 Ich warte auf dich.
00:23:39 Aber ich muss noch
00:23:56 Entschuldigen Sie, Sir...
00:24:00 Schon gut,
00:24:05 Da muss mehr Zucker rein.
00:24:08 Und machen Sie
00:24:12 Stellen Sie hinten
00:24:42 Die Mäuse gehen auch
00:24:45 Wir müssen uns darum kümmern,
00:24:56 Geben Sie her.
00:25:13 Danke.
00:25:55 Büro E. Edward Grey.
00:25:58 Wir sind mit AT&T
00:26:02 Ist er da?
00:26:06 Ja, ein sehr gutes Angebot.
00:26:08 Ich geh jetzt rein.
00:26:14 Ja, ich verstehe.
00:26:16 Unterwürfig.
00:26:20 Wie bitte?
00:26:25 Keine Ahnung, wie oft im Monat
00:26:35 Sagen Sie ihm,
00:26:39 Mr Grey?
00:26:56 Ms Holloway...
00:27:11 Ich bin nicht da.
00:27:16 Okay.
00:27:24 Er ist leider weg.
00:27:26 Tatsächlich?
00:27:34 Büro E. Edward Grey.
00:27:38 Papa?
00:27:42 Papa, wo bist du?
00:27:45 Irgendwo in der Stadt.
00:27:49 Kannst du kurz dranbleiben?
00:27:53 Soll ich etwas ausrichten?
00:28:06 Er soll dem Vergleich zustimmen.
00:29:36 Wie ist der Job?
00:29:38 Prima.
00:29:40 Wie ist Mr Grey so?
00:29:43 Prima.
00:29:45 Peter hat angerufen.
00:29:55 Manche Leute
00:29:59 nach nur einmal tragen.
00:30:01 Die cooleren Leute waschen nur,
00:30:05 Zu welcher Sorte gehörst du?
00:30:08 Ich bin der Typ,
00:30:11 der heiraten
00:30:17 Ich wasche nur,
00:30:20 Ich auch. Und darauf
00:30:24 dass man zusammenpasst.
00:30:28 In einer Beziehung?
00:30:29 In einer echten...
00:30:43 Darf ich Ihnen
00:30:45 Es ist noch was da.
00:30:54 Du bist anders als damals
00:30:57 Ich hab mich verändert.
00:31:01 Ich hatte einen
00:31:04 Ich auch,
00:31:07 mehr oder weniger.
00:31:13 Das, und die hier.
00:31:17 Peter?
00:31:19 Ich hab gelesen,
00:31:24 dann klemmt man sich...
00:31:28 die Dinger ein.
00:31:30 Ja.
00:31:33 Meine Nüsse.
00:31:36 Meine...
00:31:37 Deine Hoden.
00:31:41 Dein Sperma wird abgedrückt
00:31:45 und du wolltest doch welche.
00:31:48 Jetzt ist es raus.
00:31:52 Auf die Babys!
00:31:55 Windeln!
00:31:57 Milchschorf!
00:31:59 Stillen und schreien!
00:32:46 Sehen Sie sich das an!
00:32:49 Sehen Sie's?
00:32:52 In diesem Brief sind drei Tippfehler,
00:32:56 Oh, das tut mir Leid.
00:32:59 Das ist nicht das erste Mal. Ich hab
00:33:02 So geht das nicht weiter.
00:33:04 Ist Ihnen klar,
00:33:09 Tut mir Leid...
00:33:10 Tippen Sie's noch mal,
00:33:30 Sie verschwenden meine Zeit.
00:34:02 Ein Teil von mir. Ein kleines Opfer
00:34:12 Wiedersehen.
00:34:29 Schreiben Sie der Frau
00:34:32 Lesen Sie den Brief
00:34:55 Sie repräsentieren mein Büro
00:35:00 Sie ziehen sich abstoßend an.
00:35:07 Tut mir Leid. - Sie klopfen mit dem
00:35:12 Entweder Sie tragen ein Haarnetz
00:35:20 Und noch was.
00:35:22 Ist Ihnen eigentlich klar, dass Sie
00:35:27 Hochziehen?
00:35:29 Und was ist eigentlich mit
00:35:35 Tut mir Leid. Ich wusste nicht,
00:35:39 Tun Sie aber.
00:35:49 Mr Grey!
00:35:51 Vielen, vielen Dank
00:35:58 Ich versuche nämlich,
00:36:02 für Sie die
00:36:09 Der Satz muss lauten:
00:36:11 "Ohne geeignete Hilfe
00:36:15 hätte meine Klientin
00:36:18 nicht treffen können."
00:36:21 Ich habe
00:36:38 Willst du wirklich keinen Wein?
00:36:40 Wir machen ihn selbst,
00:36:43 Probier mal, er ist gut.
00:36:46 Nein danke, Sylvia.
00:36:50 Weißt du, Peter redet ständig von dir.
00:36:52 Er sagt, er hätte
00:36:56 Hast du das gesagt?
00:37:01 Ja, hab ich.
00:37:02 Peters Schwester Lindsey heiratet
00:37:09 Peter hat einen sicheren Job.
00:37:13 Vielleicht
00:37:43 Ms Holloway,
00:37:48 Sofort!
00:38:08 ...bezüglich der Schadenersatzklage
00:38:19 Das Telefon klingelt.
00:38:26 Gehen Sie ran.
00:38:42 Hallo, hier ist das Büro von...
00:38:46 Sie sind doch schon groß.
00:38:48 Aus lhrer winzigen Kehle
00:38:53 Winzig?
00:38:56 Im Vorstellungsgespräch sagten Sie,
00:39:01 Kann ich auch.
00:39:03 Sind Sie ausgeschlafen?
00:39:06 Das Telefon klingelt!
00:39:11 Hallo.
00:39:13 Büro E. Edward Grey.
00:39:17 Sehen Sie!
00:39:20 Klasse! Das hier ist ja
00:39:24 Nein.
00:39:35 Lee?
00:39:42 Kommen Sie her.
00:40:09 Hatten Sie in letzter Zeit
00:40:15 Ja.
00:40:18 Mit wem waren Sie verabredet?
00:40:23 Peter. Hatten Sie Sex?
00:40:29 Nein?
00:40:32 Ich weiß nicht...
00:40:37 Sind Sie schüchtern?
00:40:41 Ich bin schüchtern.
00:40:44 Sie sind doch nicht schüchtern.
00:40:50 Doch, ich bin schüchtern.
00:40:52 Ich besiege meine Schüchternheit,
00:40:57 damit ich
00:41:01 Ich finde nicht,
00:41:08 Ich will ehrlich zu dir sein.
00:41:11 Ich weiß, ich bin dein Chef,
00:41:21 Aber du solltest wirklich
00:41:28 deine Probleme
00:41:42 Was machst du mit
00:41:57 Ich bin...
00:42:01 schüchtern.
00:42:06 Möchtest du
00:42:24 Warum schneidest du dich, Lee?
00:42:32 Ich weiß nicht.
00:42:34 Machst du es, weil der Schmerz in dir
00:42:40 Weil du dich dann spürst?
00:42:42 Und es ist tröstlich,
00:42:55 So kann man es sagen.
00:42:57 Ich sag dir etwas, Lee.
00:43:03 Hörst du mir zu?
00:43:08 Du wirst dich
00:43:14 Hast du verstanden?
00:43:20 Das ist jetzt vorbei.
00:43:35 Nie wieder.
00:43:42 Und jetzt möchte ich,
00:43:48 dass du früher nach Hause gehst.
00:43:52 Du bist ein großes Mädchen,
00:43:57 Mach einen schönen Spaziergang
00:44:02 Du brauchst Entspannung,
00:44:08 Oder?
00:44:10 Nein, Sir.
00:44:14 Gut.
00:44:30 Du bist früh dran.
00:44:33 Mama, ich gehe ab jetzt
00:44:40 Ich nahm eine Abkürzung
00:44:43 und es fühlte sich an, als wäre ich
00:44:48 Und dann wurde mir klar,
00:44:50 dass ich tatsächlich noch nie allein
00:44:54 Aber weil er es mir erlaubt hatte,
00:44:59 hatte ich das Gefühl,
00:45:04 Ich hatte das Gefühl,
00:45:08 Und gleichzeitig fühlte ich,
00:45:11 wie in Mr Grey etwas
00:45:14 Eine zarte Knospe, die in einer
00:45:19 die sich von dem Gefühl ernährte,
00:45:26 Am nächsten Tag kam ich
00:45:30 Aber ich machte
00:45:33 Was ist los? Du brauchst nur
00:45:37 Ist das zu viel verlangt?
00:45:39 Anscheinend.
00:45:41 Entschuldige dich nicht bei mir.
00:46:34 Komm in mein Büro
00:46:50 Leg den Brief
00:47:02 Und jetzt beug dich über den Tisch
00:47:08 Geh mit dem Gesicht ganz nah ran
00:47:14 Ich verstehe nicht...
00:47:19 Leg die Ellenbogen auf den Tisch,
00:47:25 und lies ihn vor.
00:47:38 "Sehr geehrter Mr Garvey,
00:47:54 Weiter!
00:48:00 Lesen Sie, Ms Holloway.
00:48:14 "...vielen Dank für den Auftrag.
00:48:18 Das Thema Tierfängerei
00:48:23 Meine Sekretärin
00:48:27 die aufschlussreich
00:48:30 Ich möchte Sie freundlichst bitten,
00:48:35 mir den Brief, von dem wir sprachen,
00:48:39 Wir werden ihn sofort prüfen.
00:48:43 Bitte rufen Sie mich an,
00:48:48 Mit freundlichen Grüßen
00:49:01 Lies ihn noch mal.
00:49:08 "Sehr geehrter Mr Garvey,
00:49:13 haben Sie vielen Dank
00:49:17 für den Auftrag.
00:49:20 Das Thema...
00:49:21 Tierfängerei interessiert mich...
00:49:30 seit geraumer Zeit.
00:49:34 Meine Sekretärin
00:49:40 die aufschlussreich
00:50:20 Mach dich frisch
00:52:06 Ms Holloway...
00:52:28 Mama,
00:52:31 du kannst das Schloss
00:52:42 Oh, mein Schatz...
00:53:47 Wechseln Sie die Glühbirne
00:53:52 120 Watt.
00:53:53 Mr Grey!
00:53:55 Sie kennen ja meine Sekretärin,
00:53:58 Entschuldigen Sie den Tippfehler.
00:54:10 Es gibt Porterhousesteak,
00:54:16 Eistee und Eis.
00:54:19 Okay, ein Löffel Kartoffelpüree,
00:54:25 vier Erbsen und...
00:54:29 so viel Eis, wie du willst.
00:55:10 "Cosmopolitan sagt Ihnen,
00:55:14 über seine Gefühle zu sprechen:
00:55:19 Fangen Sie auf keinen Fall
00:55:22 mit Beziehungsgesprächen an."
00:56:41 Ich bin deine Sekretärin.
00:56:45 Ein Löffel Kartoffelpüree,
00:56:49 ein Stück Butter...
00:56:52 und vier Erbsen!
00:57:00 Wie weit waren Sie entfernt?
00:57:04 Hatten Sie den Ofen abgeschaltet,
00:57:18 Vielleicht hatten Sie
00:57:22 Die Gefahr besteht,
00:57:28 Nein, dafür hatte ich
00:57:32 Ich tue, was ich kann.
00:57:40 Wo war sie,
00:57:42 als Sie unters Haus krochen?
00:57:47 Und hatten Sie das Schloss mit
00:57:50 Oben war Schlamm?
00:57:54 Ich verstehe nicht ganz.
00:57:57 Aha, aber...
00:57:59 War es das dicke Kind
00:58:04 Auf dem Geländer.
00:58:12 Ich muss arbeiten.
00:58:18 Okay. In einer Woche
00:58:21 Tut mir Leid,
00:58:26 überschüttet.
00:58:30 Mr Grey, ich gehe jetzt.
00:58:33 Wenn Sie noch etwas brauchen,
00:58:44 Danke, Ms Holloway. Gute Nacht.
00:58:54 Das wär's für heute.
00:59:01 Neulich hat er mich ins Red Lobster
00:59:07 Und gestern hat er mich gefragt,
00:59:12 Er sagte, ich hätte das nicht nötig.
00:59:16 Du solltest ihn wegen
00:59:21 Mein Anwalt vertritt eine Frau,
00:59:25 Ist er ein guter Anwalt?
00:59:28 Der beste.
00:59:30 "Der beste."
00:59:32 Wie lange muss er bleiben?
00:59:40 Wer war das?
01:00:41 Ja?
01:00:50 Ich...
01:00:52 Ich wollte nur...
01:00:58 Ich bräuchte...
01:01:01 Ich wollte Sie...
01:01:07 Was wollten Sie von mir?
01:01:16 Ich wollte Sie daran erinnern,
01:01:23 Das hab ich noch nicht gemacht.
01:01:31 Danke, Lee.
01:02:19 Nachdem er mich
01:02:21 musste ich zurück
01:02:24 und er hörte einfach auf... damit.
01:02:27 Er warf alle seine Rotstifte weg.
01:02:30 Ich machte weiterhin Fehler,
01:02:33 aber er behandelte mich einfach
01:02:37 Kommen Sie?
01:02:39 Ich begann mich zu fragen,
01:02:46 Hat Mr Garvey schon einen
01:02:51 Abheften.
01:03:01 Hübsche Krawatte.
01:03:03 Aber heute gehen Sie
01:03:07 lhre Krawatte.
01:03:17 Genau.
01:03:22 Verdammt!
01:06:23 Hab keine Angst.
01:06:26 Hab ich nicht.
01:06:39 Das meinte ich nicht.
01:06:44 Tut mir Leid.
01:06:47 Guck, hier...
01:06:50 Tut mir Leid.
01:06:53 Okay,
01:06:55 aber ich behalt meine Kleider an
01:07:35 Ich hab dir doch nicht
01:07:39 Nein...
01:09:09 Ms Holloway?
01:09:13 Ja, Mr Grey?
01:09:19 Aber Mr Marvel wartet.
01:09:23 Ms Holloway,
01:09:30 Endlich!
01:10:07 Hör nicht hin.
01:10:25 Und jetzt zieh deinen Rock hoch.
01:10:29 Warum?
01:10:32 Du hast doch keine Angst,
01:10:36 Das interessiert mich nicht
01:10:39 Jetzt zieh deinen Rock hoch.
01:10:53 Du sollst deinen Rock hochziehen.
01:10:57 Peter,
01:11:00 ich kann heute Abend
01:11:11 Weil... Schon gut.
01:11:37 Zieh die Strumpfhose
01:11:44 Ich hab doch gesagt,
01:14:34 Füll diese Formulare aus.
01:14:39 Bring mir mein Sandwich.
01:14:47 Du isst das Übliche.
01:14:52 Aber diesmal ohne Mayonnaise.
01:14:58 Schick Mr Sowieso rein.
01:15:52 Mr Grey...
01:16:13 Steck mir deinen
01:16:18 Fick mich!
01:16:41 Mayonnaise.
01:17:09 Edward...
01:17:30 Die meisten Menschen
01:17:34 Aber man hat
01:17:36 wenn man sich allen
01:17:40 Wenn wir Schmerz und Freude
01:17:44 wird unser Leben mit Sinn erfüllt.
01:17:47 COMING-OUT FÜR
01:18:20 Liebe Lee, es tut mir Leid. Ich weiß
01:18:34 Ms Holloway?
01:18:39 Ja, Sir?
01:19:06 Was ist passiert?
01:19:09 Sind Sie schwanger?
01:19:13 Nein.
01:19:16 Haben Sie vor, es zu werden?
01:19:18 Haben Sie vor,
01:19:22 Nein.
01:19:24 Wohnen Sie in einer Wohnung?
01:19:26 In einem Haus.
01:19:28 Allein?
01:19:33 Sind Sie verheiratet?
01:19:48 Ist das lhr Zeugnis?
01:19:58 Möchten Sie wirklich
01:20:03 Ja, ich will.
01:20:09 Für dich geht es hier nicht nur um
01:20:14 Nein, Sir.
01:20:17 Nein, Sir.
01:20:23 Ich mag dich, Lee, aber ich werde
01:20:30 Warum?
01:20:36 Was ist mit meinem Benehmen?
01:20:44 Es tut mir Leid.
01:20:48 Schluss.
01:20:51 Du bist gefeuert.
01:21:02 Warum sind
01:21:06 Ich habe deinen Schredder repariert.
01:21:09 Du ziehst die Schuhe unterm Tisch
01:21:14 Wechselst du je die Strumpfhose?
01:21:16 Dein ganzer Schreibtisch
01:21:20 Ich habe dir gesagt, dass der
01:21:24 Du bist hier, um zu arbeiten,
01:21:30 Ich habe ihn
01:21:34 Ich tu ihn weg.
01:22:13 Du musst gehen,
01:22:17 Dann hör nicht auf.
01:22:21 Ich kann das nicht mehr machen.
01:22:26 Aber ich will dich kennen lernen.
01:22:54 Was zwischen uns passiert ist,
01:22:57 Ich weiß jetzt, dass ich einen
01:23:05 Ich hoffe, du kannst mich verstehen.
01:23:10 Ich schreibe dir
01:23:18 Raus.
01:23:21 Raus!
01:23:23 Was machst du?
01:24:38 Zu Hause öffnete ich gleich
01:24:41 Es war ein Scheck über 680 Dollar.
01:24:45 Mehr als er mir schuldete.
01:24:47 Ich wollte den Scheck erst zerreißen,
01:24:50 Ich fühlte mich im Recht.
01:24:53 Und ich erzählte niemandem davon.
01:24:57 Ich tat weiter so,
01:25:00 Ich beobachtete sein Büro.
01:25:03 Er stellte ein neues Mädchen ein
01:25:09 Ich konnte gar nichts daran ändern.
01:25:22 Mein Arzt in der Anstalt
01:25:25 "Jede Reise fängt
01:25:29 Also suchte ich jemand Neuen.
01:25:31 SADIST SUCHT MASOCHIST
01:25:34 Einer wollte mich schon
01:25:37 bevor wir beim Auto waren.
01:25:41 Einer wollte ständig,
01:25:44 Als ich mich weigerte, sagte er:
01:25:47 Dann war da noch der,
01:25:52 und mit Tomaten bewerfen musste.
01:25:55 Dann gab ich auf
01:25:59 Dort half ich Papa
01:26:03 Bis eines Tages
01:26:04 Peter mir aus heiterem Himmel
01:26:08 im Keller des Waschsalons.
01:26:11 Ich habe wohl ja gesagt, weil
01:26:15 Ich war damals
01:26:23 Du darfst während der Hochzeit
01:26:25 Nicht bewegen, ich hole Stewart.
01:26:55 Vor der Hochzeit darf ich dich
01:27:14 Ich muss dir etwas sagen.
01:27:17 Ich liebe dich.
01:27:19 Lee, du solltest nicht hier sein.
01:27:21 Ich liebe dich.
01:27:36 Entschuldige,
01:27:39 Es ist aber wahr.
01:27:45 Diese Sache hat sich mit dem
01:27:52 Ich liebe dich.
01:27:56 Wir können das nicht
01:27:59 Warum nicht?
01:28:15 Leg die Hände auf den Tisch.
01:28:26 Ich möchte mit dir schlafen.
01:28:34 Lass beide Füße auf dem Boden,
01:29:27 Falls Sie lhre Verlobte suchen:
01:30:02 Lee, ich habe dich auch sehr gern.
01:30:12 Du bist's...
01:30:22 Was machst du, Lee?
01:30:25 Ich weiß nicht, was hier los ist.
01:30:27 Tut mir Leid,
01:30:33 Ich bin dein Verlobter, Lee!
01:30:38 unberechtigtes Eindringen,
01:30:40 heimliches Betreten
01:30:51 Ist das, was du da machst,
01:30:57 Sieht es denn so aus?
01:31:02 Ich weiß nicht, Lee!
01:31:05 Warum bewegst du
01:31:11 Weil ich es nicht will.
01:31:48 Peter,
01:31:51 ich will dich nicht.
01:31:58 Und jetzt geh.
01:32:01 Raus!
01:32:46 Ich hab dir Erbsen mitgebracht.
01:32:52 Es gibt keine Gesetze,
01:32:54 die Beziehungen zwischen
01:32:57 Du kannst deine Gefühle auch
01:33:01 Ich will das Kleid zurück,
01:33:05 Ich lass dir diese Bücher da.
01:33:10 Lies mal das
01:33:28 Weißt du, im Katholizismus
01:33:33 Mönche trugen
01:33:37 und Nonnen
01:33:40 Als es zwischen uns
01:33:43 Er ist mir entglitten.
01:33:46 Du bist Teil einer großen Tradition.
01:33:48 Ich bewundere Sie.
01:33:50 Er ist der verschlossenste Mann,
01:33:54 Das mit dem Wurm, unglaublich.
01:33:56 Wer sagt denn, dass die Liebe
01:34:00 Du bist ein Kind Gottes.
01:34:05 Du stammst von mir ab,
01:34:09 Dein Geist
01:34:13 Du kannst damit machen,
01:34:18 Danke, Papa.
01:34:37 Die Getränke.
01:34:39 Jeder kriegt nur das,
01:34:44 75 Bier an der Wand...
01:34:50 75 Flaschen Bier...
01:34:57 Eine weniger, das macht...
01:35:14 Wir berichten hier vom dritten Tag
01:35:17 des so genannten
01:35:20 Man fragt sich hier, ob Ms Holloway
01:35:30 Irgendwie habe ich immer gelitten.
01:35:33 Ich weiß nicht genau, warum.
01:35:35 Aber ich weiß, dass ich jetzt
01:35:40 Ich fühle mehr als je zuvor,
01:35:43 und ich habe jemanden gefunden,
01:35:46 Mit dem ich spielen kann,
01:35:50 so wie ich es gern möchte.
01:35:54 Hoffentlich weiß er,
01:35:58 Und dass ich ihn lieben will.
01:38:26 Jeder Schnitt, jede Narbe,
01:38:30 steht für eine bestimmte Stimmung.
01:38:33 Ich zeigte ihm, welche die erste war
01:38:39 Ich konnte mich an alle erinnern.
01:38:42 Zum ersten Mal im Leben
01:38:48 Endlich gehörte ich in diese Welt.
01:38:51 Ich fühlte mich verwurzelt.
01:39:16 Wo bist du
01:39:22 Wie war deine Mutter so?
01:39:25 Wie hieß sie?
01:39:31 Was stand unter deinem Foto
01:39:40 Wer war deine erste Liebe?
01:39:46 Wann wurde dir zum ersten Mal
01:39:57 Wo bist du geboren?
01:40:07 In Des Moines, Iowa.
01:40:29 All unsere Spiele
01:40:34 und bald waren wir
01:40:38 Dreh es um.
01:40:41 Jetzt glatt ziehen.
01:40:43 Diese Kissen müssen
01:40:49 Die kleinen auf die großen.
01:40:52 Wir heirateten im Juni.
01:40:58 Unsere Flitterwochen
01:41:01 Aber nur ein Wochenende,