Secretary
|
00:01:10 |
DIE SEKRETÄRIN |
00:02:47 |
SECHS MONATE VORHER |
00:02:57 |
Am Tag der Hochzeit meiner |
00:03:02 |
Ich hatte mich |
00:03:05 |
8 Uhr Frühstück, 14 Uhr Kurse, |
00:03:11 |
Du kannst mich jederzeit anrufen, |
00:03:16 |
In der Anstalt war das Leben einfach. |
00:03:20 |
Und deshalb |
00:03:24 |
Gute Reise. |
00:04:10 |
Hallo, Peter. |
00:04:12 |
Ja, der Peter, den du fast |
00:04:16 |
Das stimmt nicht. |
00:04:18 |
Freust du dich, zu Hause zu sein? |
00:04:22 |
Freust du dich wirklich? |
00:04:26 |
Ich weiß nicht. |
00:04:29 |
Ich weiß, was du meinst. |
00:04:49 |
Weißt du was? |
00:04:52 |
Du siehst wunderschön aus. |
00:04:54 |
Danke, Papa. |
00:04:58 |
Ich dachte, du hättest aufgehört. |
00:05:04 |
Wir haben dich |
00:05:07 |
Ich hab euch auch vermisst. |
00:05:15 |
Mir geht's nicht gut. |
00:06:16 |
JOD-TINKTUR |
00:07:06 |
Du behandelst mich wie ein Kind! |
00:07:12 |
Aber auch kein richtiger Mann! |
00:07:20 |
Und ich bin froh darüber! |
00:07:24 |
Na und? Du bist betrunken! |
00:07:28 |
Warum sagst du das immer? |
00:07:45 |
Du wirst schon sehen... |
00:08:50 |
Versucht, |
00:08:55 |
Drückt so auf die Tasten, |
00:08:59 |
Drückt nicht aus Versehen |
00:09:02 |
Und versucht ja nicht, |
00:09:06 |
Meine Blumen |
00:09:09 |
Deshalb hatten wir |
00:09:12 |
außer ein paar Topfpflanzen |
00:09:15 |
Schluss! |
00:09:19 |
Ich bin so stolz auf dich, Schatz, |
00:09:27 |
Als der Unfall passierte, |
00:09:30 |
waren wir in der Küche, |
00:09:34 |
Oben bereitete sich Papa |
00:09:39 |
Es musste schnell gehen, |
00:09:45 |
Der Schnitt wurde zu tief. |
00:09:48 |
Wie ich mich nur |
00:09:51 |
Schließlich mache ich das |
00:10:09 |
Eine reine Vorsichtsmaßnahme... |
00:10:37 |
STELLENANGEBOTE |
00:10:56 |
Führungsqualitäten? |
00:11:08 |
Ich hatte noch nie einen Job. |
00:11:11 |
Aber ich kann Ihnen versichern, |
00:11:13 |
dass ich mich über diese Chance |
00:11:19 |
Na ja, bisher habe ich |
00:11:24 |
Aber ich glaube, |
00:11:27 |
für mich genau das Richtige ist, |
00:11:33 |
Berufsleben einzusteigen. |
00:11:44 |
Sekretärin... |
00:12:06 |
SEKRETÄRIN GESUCHT |
00:12:59 |
Hallo, ich... |
00:13:03 |
Warten Sie, ich... |
00:13:21 |
Hallo? |
00:13:31 |
Hier hinten. |
00:13:49 |
Sind Sie der Anwalt? |
00:13:55 |
Ja. |
00:13:58 |
Entschuldigung, |
00:14:02 |
Nein, bleiben Sie. |
00:14:22 |
Da stand "Sekretärin gesucht". |
00:14:26 |
Das stimmt. |
00:14:32 |
Sind Sie schwanger? |
00:14:37 |
Nein. |
00:14:40 |
Haben Sie vor, es zu werden? |
00:14:45 |
Nein. |
00:14:48 |
Wohnen Sie in einer Wohnung? |
00:14:51 |
Allein? |
00:14:54 |
Geschwister? |
00:14:56 |
Na ja, meine Schwester und ihr Mann |
00:15:02 |
Sind Sie verheiratet? |
00:15:08 |
Haben Sie schon mal |
00:15:12 |
Und für was? |
00:15:21 |
Ist das lhr Zeugnis? |
00:15:28 |
Lee. |
00:15:30 |
Holloway. |
00:15:41 |
Einen Kaffee mit Zucker, bitte. |
00:16:42 |
Möchten Sie wirklich Sekretärin |
00:16:54 |
Sie tippen schneller |
00:16:59 |
Sie sind eigentlich überqualifiziert. |
00:17:03 |
Sie würden sich langweilen. |
00:17:14 |
Halbtags arbeitet hier |
00:17:18 |
Ich brauche also nur eine Sekretärin. |
00:17:23 |
Eine, die pünktlich zur Arbeit kommt |
00:17:27 |
Das kann ich. |
00:17:29 |
Wir haben hier Schreibmaschinen, |
00:17:32 |
In Ordnung. |
00:17:34 |
Die Arbeit ist sehr langweilig. |
00:17:38 |
Ich mag langweilige Arbeit. |
00:17:46 |
Sie haben etwas... |
00:17:55 |
Sie sind eine starre, |
00:18:00 |
Mauer. |
00:18:03 |
Ich weiß. |
00:18:06 |
Sind Sie manchmal entspannter? |
00:18:12 |
Ich weiß nicht. |
00:18:17 |
Ich bin nicht da. |
00:18:33 |
In Zukunft weniger Zucker. |
00:18:44 |
Wie war's? |
00:18:47 |
Ich hab den Job. |
00:18:57 |
Ich wusste, du würdest es schaffen! |
00:19:31 |
Sie sind mit dem Büro |
00:19:38 |
Bitte hinterlassen Sie eine |
00:19:42 |
sowie lhre Telefonnummer |
00:19:44 |
und wann Sie |
00:19:50 |
Wir werden uns so schnell |
00:20:02 |
Sekretärin... |
00:20:16 |
Tippen Sie das und schicken Sie |
00:20:20 |
Sofort, Sir. |
00:20:35 |
Gut. Prima. |
00:20:41 |
Du bist also die neue Sekretärin? |
00:20:51 |
Entschuldigung, was genau macht |
00:21:03 |
Bis dann. |
00:21:30 |
Hochziehen |
00:21:58 |
Ich hab Ihnen was mitgebracht. |
00:22:07 |
Ich habe versehentlich die Notizen |
00:22:12 |
Könnten Sie vielleicht... |
00:22:21 |
Genau, Lee. Danke. |
00:23:35 |
Was machst du hier? |
00:23:37 |
Ich warte auf dich. |
00:23:39 |
Aber ich muss noch |
00:23:56 |
Entschuldigen Sie, Sir... |
00:24:00 |
Schon gut, |
00:24:05 |
Da muss mehr Zucker rein. |
00:24:08 |
Und machen Sie |
00:24:12 |
Stellen Sie hinten |
00:24:42 |
Die Mäuse gehen auch |
00:24:45 |
Wir müssen uns darum kümmern, |
00:24:56 |
Geben Sie her. |
00:25:13 |
Danke. |
00:25:55 |
Büro E. Edward Grey. |
00:25:58 |
Wir sind mit AT&T |
00:26:02 |
Ist er da? |
00:26:06 |
Ja, ein sehr gutes Angebot. |
00:26:08 |
Ich geh jetzt rein. |
00:26:14 |
Ja, ich verstehe. |
00:26:16 |
Unterwürfig. |
00:26:20 |
Wie bitte? |
00:26:25 |
Keine Ahnung, wie oft im Monat |
00:26:35 |
Sagen Sie ihm, |
00:26:39 |
Mr Grey? |
00:26:56 |
Ms Holloway... |
00:27:11 |
Ich bin nicht da. |
00:27:16 |
Okay. |
00:27:24 |
Er ist leider weg. |
00:27:26 |
Tatsächlich? |
00:27:34 |
Büro E. Edward Grey. |
00:27:38 |
Papa? |
00:27:42 |
Papa, wo bist du? |
00:27:45 |
Irgendwo in der Stadt. |
00:27:49 |
Kannst du kurz dranbleiben? |
00:27:53 |
Soll ich etwas ausrichten? |
00:28:06 |
Er soll dem Vergleich zustimmen. |
00:29:36 |
Wie ist der Job? |
00:29:38 |
Prima. |
00:29:40 |
Wie ist Mr Grey so? |
00:29:43 |
Prima. |
00:29:45 |
Peter hat angerufen. |
00:29:55 |
Manche Leute |
00:29:59 |
nach nur einmal tragen. |
00:30:01 |
Die cooleren Leute waschen nur, |
00:30:05 |
Zu welcher Sorte gehörst du? |
00:30:08 |
Ich bin der Typ, |
00:30:11 |
der heiraten |
00:30:17 |
Ich wasche nur, |
00:30:20 |
Ich auch. Und darauf |
00:30:24 |
dass man zusammenpasst. |
00:30:28 |
In einer Beziehung? |
00:30:29 |
In einer echten... |
00:30:43 |
Darf ich Ihnen |
00:30:45 |
Es ist noch was da. |
00:30:54 |
Du bist anders als damals |
00:30:57 |
Ich hab mich verändert. |
00:31:01 |
Ich hatte einen |
00:31:04 |
Ich auch, |
00:31:07 |
mehr oder weniger. |
00:31:13 |
Das, und die hier. |
00:31:17 |
Peter? |
00:31:19 |
Ich hab gelesen, |
00:31:24 |
dann klemmt man sich... |
00:31:28 |
die Dinger ein. |
00:31:30 |
Ja. |
00:31:33 |
Meine Nüsse. |
00:31:36 |
Meine... |
00:31:37 |
Deine Hoden. |
00:31:41 |
Dein Sperma wird abgedrückt |
00:31:45 |
und du wolltest doch welche. |
00:31:48 |
Jetzt ist es raus. |
00:31:52 |
Auf die Babys! |
00:31:55 |
Windeln! |
00:31:57 |
Milchschorf! |
00:31:59 |
Stillen und schreien! |
00:32:46 |
Sehen Sie sich das an! |
00:32:49 |
Sehen Sie's? |
00:32:52 |
In diesem Brief sind drei Tippfehler, |
00:32:56 |
Oh, das tut mir Leid. |
00:32:59 |
Das ist nicht das erste Mal. Ich hab |
00:33:02 |
So geht das nicht weiter. |
00:33:04 |
Ist Ihnen klar, |
00:33:09 |
Tut mir Leid... |
00:33:10 |
Tippen Sie's noch mal, |
00:33:30 |
Sie verschwenden meine Zeit. |
00:34:02 |
Ein Teil von mir. Ein kleines Opfer |
00:34:12 |
Wiedersehen. |
00:34:29 |
Schreiben Sie der Frau |
00:34:32 |
Lesen Sie den Brief |
00:34:55 |
Sie repräsentieren mein Büro |
00:35:00 |
Sie ziehen sich abstoßend an. |
00:35:07 |
Tut mir Leid. - Sie klopfen mit dem |
00:35:12 |
Entweder Sie tragen ein Haarnetz |
00:35:20 |
Und noch was. |
00:35:22 |
Ist Ihnen eigentlich klar, dass Sie |
00:35:27 |
Hochziehen? |
00:35:29 |
Und was ist eigentlich mit |
00:35:35 |
Tut mir Leid. Ich wusste nicht, |
00:35:39 |
Tun Sie aber. |
00:35:49 |
Mr Grey! |
00:35:51 |
Vielen, vielen Dank |
00:35:58 |
Ich versuche nämlich, |
00:36:02 |
für Sie die |
00:36:09 |
Der Satz muss lauten: |
00:36:11 |
"Ohne geeignete Hilfe |
00:36:15 |
hätte meine Klientin |
00:36:18 |
nicht treffen können." |
00:36:21 |
Ich habe |
00:36:38 |
Willst du wirklich keinen Wein? |
00:36:40 |
Wir machen ihn selbst, |
00:36:43 |
Probier mal, er ist gut. |
00:36:46 |
Nein danke, Sylvia. |
00:36:50 |
Weißt du, Peter redet ständig von dir. |
00:36:52 |
Er sagt, er hätte |
00:36:56 |
Hast du das gesagt? |
00:37:01 |
Ja, hab ich. |
00:37:02 |
Peters Schwester Lindsey heiratet |
00:37:09 |
Peter hat einen sicheren Job. |
00:37:13 |
Vielleicht |
00:37:43 |
Ms Holloway, |
00:37:48 |
Sofort! |
00:38:08 |
...bezüglich der Schadenersatzklage |
00:38:19 |
Das Telefon klingelt. |
00:38:26 |
Gehen Sie ran. |
00:38:42 |
Hallo, hier ist das Büro von... |
00:38:46 |
Sie sind doch schon groß. |
00:38:48 |
Aus lhrer winzigen Kehle |
00:38:53 |
Winzig? |
00:38:56 |
Im Vorstellungsgespräch sagten Sie, |
00:39:01 |
Kann ich auch. |
00:39:03 |
Sind Sie ausgeschlafen? |
00:39:06 |
Das Telefon klingelt! |
00:39:11 |
Hallo. |
00:39:13 |
Büro E. Edward Grey. |
00:39:17 |
Sehen Sie! |
00:39:20 |
Klasse! Das hier ist ja |
00:39:24 |
Nein. |
00:39:35 |
Lee? |
00:39:42 |
Kommen Sie her. |
00:40:09 |
Hatten Sie in letzter Zeit |
00:40:15 |
Ja. |
00:40:18 |
Mit wem waren Sie verabredet? |
00:40:23 |
Peter. Hatten Sie Sex? |
00:40:29 |
Nein? |
00:40:32 |
Ich weiß nicht... |
00:40:37 |
Sind Sie schüchtern? |
00:40:41 |
Ich bin schüchtern. |
00:40:44 |
Sie sind doch nicht schüchtern. |
00:40:50 |
Doch, ich bin schüchtern. |
00:40:52 |
Ich besiege meine Schüchternheit, |
00:40:57 |
damit ich |
00:41:01 |
Ich finde nicht, |
00:41:08 |
Ich will ehrlich zu dir sein. |
00:41:11 |
Ich weiß, ich bin dein Chef, |
00:41:21 |
Aber du solltest wirklich |
00:41:28 |
deine Probleme |
00:41:42 |
Was machst du mit |
00:41:57 |
Ich bin... |
00:42:01 |
schüchtern. |
00:42:06 |
Möchtest du |
00:42:24 |
Warum schneidest du dich, Lee? |
00:42:32 |
Ich weiß nicht. |
00:42:34 |
Machst du es, weil der Schmerz in dir |
00:42:40 |
Weil du dich dann spürst? |
00:42:42 |
Und es ist tröstlich, |
00:42:55 |
So kann man es sagen. |
00:42:57 |
Ich sag dir etwas, Lee. |
00:43:03 |
Hörst du mir zu? |
00:43:08 |
Du wirst dich |
00:43:14 |
Hast du verstanden? |
00:43:20 |
Das ist jetzt vorbei. |
00:43:35 |
Nie wieder. |
00:43:42 |
Und jetzt möchte ich, |
00:43:48 |
dass du früher nach Hause gehst. |
00:43:52 |
Du bist ein großes Mädchen, |
00:43:57 |
Mach einen schönen Spaziergang |
00:44:02 |
Du brauchst Entspannung, |
00:44:08 |
Oder? |
00:44:10 |
Nein, Sir. |
00:44:14 |
Gut. |
00:44:30 |
Du bist früh dran. |
00:44:33 |
Mama, ich gehe ab jetzt |
00:44:40 |
Ich nahm eine Abkürzung |
00:44:43 |
und es fühlte sich an, als wäre ich |
00:44:48 |
Und dann wurde mir klar, |
00:44:50 |
dass ich tatsächlich noch nie allein |
00:44:54 |
Aber weil er es mir erlaubt hatte, |
00:44:59 |
hatte ich das Gefühl, |
00:45:04 |
Ich hatte das Gefühl, |
00:45:08 |
Und gleichzeitig fühlte ich, |
00:45:11 |
wie in Mr Grey etwas |
00:45:14 |
Eine zarte Knospe, die in einer |
00:45:19 |
die sich von dem Gefühl ernährte, |
00:45:26 |
Am nächsten Tag kam ich |
00:45:30 |
Aber ich machte |
00:45:33 |
Was ist los? Du brauchst nur |
00:45:37 |
Ist das zu viel verlangt? |
00:45:39 |
Anscheinend. |
00:45:41 |
Entschuldige dich nicht bei mir. |
00:46:34 |
Komm in mein Büro |
00:46:50 |
Leg den Brief |
00:47:02 |
Und jetzt beug dich über den Tisch |
00:47:08 |
Geh mit dem Gesicht ganz nah ran |
00:47:14 |
Ich verstehe nicht... |
00:47:19 |
Leg die Ellenbogen auf den Tisch, |
00:47:25 |
und lies ihn vor. |
00:47:38 |
"Sehr geehrter Mr Garvey, |
00:47:54 |
Weiter! |
00:48:00 |
Lesen Sie, Ms Holloway. |
00:48:14 |
"...vielen Dank für den Auftrag. |
00:48:18 |
Das Thema Tierfängerei |
00:48:23 |
Meine Sekretärin |
00:48:27 |
die aufschlussreich |
00:48:30 |
Ich möchte Sie freundlichst bitten, |
00:48:35 |
mir den Brief, von dem wir sprachen, |
00:48:39 |
Wir werden ihn sofort prüfen. |
00:48:43 |
Bitte rufen Sie mich an, |
00:48:48 |
Mit freundlichen Grüßen |
00:49:01 |
Lies ihn noch mal. |
00:49:08 |
"Sehr geehrter Mr Garvey, |
00:49:13 |
haben Sie vielen Dank |
00:49:17 |
für den Auftrag. |
00:49:20 |
Das Thema... |
00:49:21 |
Tierfängerei interessiert mich... |
00:49:30 |
seit geraumer Zeit. |
00:49:34 |
Meine Sekretärin |
00:49:40 |
die aufschlussreich |
00:50:20 |
Mach dich frisch |
00:52:06 |
Ms Holloway... |
00:52:28 |
Mama, |
00:52:31 |
du kannst das Schloss |
00:52:42 |
Oh, mein Schatz... |
00:53:47 |
Wechseln Sie die Glühbirne |
00:53:52 |
120 Watt. |
00:53:53 |
Mr Grey! |
00:53:55 |
Sie kennen ja meine Sekretärin, |
00:53:58 |
Entschuldigen Sie den Tippfehler. |
00:54:10 |
Es gibt Porterhousesteak, |
00:54:16 |
Eistee und Eis. |
00:54:19 |
Okay, ein Löffel Kartoffelpüree, |
00:54:25 |
vier Erbsen und... |
00:54:29 |
so viel Eis, wie du willst. |
00:55:10 |
"Cosmopolitan sagt Ihnen, |
00:55:14 |
über seine Gefühle zu sprechen: |
00:55:19 |
Fangen Sie auf keinen Fall |
00:55:22 |
mit Beziehungsgesprächen an." |
00:56:41 |
Ich bin deine Sekretärin. |
00:56:45 |
Ein Löffel Kartoffelpüree, |
00:56:49 |
ein Stück Butter... |
00:56:52 |
und vier Erbsen! |
00:57:00 |
Wie weit waren Sie entfernt? |
00:57:04 |
Hatten Sie den Ofen abgeschaltet, |
00:57:18 |
Vielleicht hatten Sie |
00:57:22 |
Die Gefahr besteht, |
00:57:28 |
Nein, dafür hatte ich |
00:57:32 |
Ich tue, was ich kann. |
00:57:40 |
Wo war sie, |
00:57:42 |
als Sie unters Haus krochen? |
00:57:47 |
Und hatten Sie das Schloss mit |
00:57:50 |
Oben war Schlamm? |
00:57:54 |
Ich verstehe nicht ganz. |
00:57:57 |
Aha, aber... |
00:57:59 |
War es das dicke Kind |
00:58:04 |
Auf dem Geländer. |
00:58:12 |
Ich muss arbeiten. |
00:58:18 |
Okay. In einer Woche |
00:58:21 |
Tut mir Leid, |
00:58:26 |
überschüttet. |
00:58:30 |
Mr Grey, ich gehe jetzt. |
00:58:33 |
Wenn Sie noch etwas brauchen, |
00:58:44 |
Danke, Ms Holloway. Gute Nacht. |
00:58:54 |
Das wär's für heute. |
00:59:01 |
Neulich hat er mich ins Red Lobster |
00:59:07 |
Und gestern hat er mich gefragt, |
00:59:12 |
Er sagte, ich hätte das nicht nötig. |
00:59:16 |
Du solltest ihn wegen |
00:59:21 |
Mein Anwalt vertritt eine Frau, |
00:59:25 |
Ist er ein guter Anwalt? |
00:59:28 |
Der beste. |
00:59:30 |
"Der beste." |
00:59:32 |
Wie lange muss er bleiben? |
00:59:40 |
Wer war das? |
01:00:41 |
Ja? |
01:00:50 |
Ich... |
01:00:52 |
Ich wollte nur... |
01:00:58 |
Ich bräuchte... |
01:01:01 |
Ich wollte Sie... |
01:01:07 |
Was wollten Sie von mir? |
01:01:16 |
Ich wollte Sie daran erinnern, |
01:01:23 |
Das hab ich noch nicht gemacht. |
01:01:31 |
Danke, Lee. |
01:02:19 |
Nachdem er mich |
01:02:21 |
musste ich zurück |
01:02:24 |
und er hörte einfach auf... damit. |
01:02:27 |
Er warf alle seine Rotstifte weg. |
01:02:30 |
Ich machte weiterhin Fehler, |
01:02:33 |
aber er behandelte mich einfach |
01:02:37 |
Kommen Sie? |
01:02:39 |
Ich begann mich zu fragen, |
01:02:46 |
Hat Mr Garvey schon einen |
01:02:51 |
Abheften. |
01:03:01 |
Hübsche Krawatte. |
01:03:03 |
Aber heute gehen Sie |
01:03:07 |
lhre Krawatte. |
01:03:17 |
Genau. |
01:03:22 |
Verdammt! |
01:06:23 |
Hab keine Angst. |
01:06:26 |
Hab ich nicht. |
01:06:39 |
Das meinte ich nicht. |
01:06:44 |
Tut mir Leid. |
01:06:47 |
Guck, hier... |
01:06:50 |
Tut mir Leid. |
01:06:53 |
Okay, |
01:06:55 |
aber ich behalt meine Kleider an |
01:07:35 |
Ich hab dir doch nicht |
01:07:39 |
Nein... |
01:09:09 |
Ms Holloway? |
01:09:13 |
Ja, Mr Grey? |
01:09:19 |
Aber Mr Marvel wartet. |
01:09:23 |
Ms Holloway, |
01:09:30 |
Endlich! |
01:10:07 |
Hör nicht hin. |
01:10:25 |
Und jetzt zieh deinen Rock hoch. |
01:10:29 |
Warum? |
01:10:32 |
Du hast doch keine Angst, |
01:10:36 |
Das interessiert mich nicht |
01:10:39 |
Jetzt zieh deinen Rock hoch. |
01:10:53 |
Du sollst deinen Rock hochziehen. |
01:10:57 |
Peter, |
01:11:00 |
ich kann heute Abend |
01:11:11 |
Weil... Schon gut. |
01:11:37 |
Zieh die Strumpfhose |
01:11:44 |
Ich hab doch gesagt, |
01:14:34 |
Füll diese Formulare aus. |
01:14:39 |
Bring mir mein Sandwich. |
01:14:47 |
Du isst das Übliche. |
01:14:52 |
Aber diesmal ohne Mayonnaise. |
01:14:58 |
Schick Mr Sowieso rein. |
01:15:52 |
Mr Grey... |
01:16:13 |
Steck mir deinen |
01:16:18 |
Fick mich! |
01:16:41 |
Mayonnaise. |
01:17:09 |
Edward... |
01:17:30 |
Die meisten Menschen |
01:17:34 |
Aber man hat |
01:17:36 |
wenn man sich allen |
01:17:40 |
Wenn wir Schmerz und Freude |
01:17:44 |
wird unser Leben mit Sinn erfüllt. |
01:17:47 |
COMING-OUT FÜR |
01:18:20 |
Liebe Lee, es tut mir Leid. Ich weiß |
01:18:34 |
Ms Holloway? |
01:18:39 |
Ja, Sir? |
01:19:06 |
Was ist passiert? |
01:19:09 |
Sind Sie schwanger? |
01:19:13 |
Nein. |
01:19:16 |
Haben Sie vor, es zu werden? |
01:19:18 |
Haben Sie vor, |
01:19:22 |
Nein. |
01:19:24 |
Wohnen Sie in einer Wohnung? |
01:19:26 |
In einem Haus. |
01:19:28 |
Allein? |
01:19:33 |
Sind Sie verheiratet? |
01:19:48 |
Ist das lhr Zeugnis? |
01:19:58 |
Möchten Sie wirklich |
01:20:03 |
Ja, ich will. |
01:20:09 |
Für dich geht es hier nicht nur um |
01:20:14 |
Nein, Sir. |
01:20:17 |
Nein, Sir. |
01:20:23 |
Ich mag dich, Lee, aber ich werde |
01:20:30 |
Warum? |
01:20:36 |
Was ist mit meinem Benehmen? |
01:20:44 |
Es tut mir Leid. |
01:20:48 |
Schluss. |
01:20:51 |
Du bist gefeuert. |
01:21:02 |
Warum sind |
01:21:06 |
Ich habe deinen Schredder repariert. |
01:21:09 |
Du ziehst die Schuhe unterm Tisch |
01:21:14 |
Wechselst du je die Strumpfhose? |
01:21:16 |
Dein ganzer Schreibtisch |
01:21:20 |
Ich habe dir gesagt, dass der |
01:21:24 |
Du bist hier, um zu arbeiten, |
01:21:30 |
Ich habe ihn |
01:21:34 |
Ich tu ihn weg. |
01:22:13 |
Du musst gehen, |
01:22:17 |
Dann hör nicht auf. |
01:22:21 |
Ich kann das nicht mehr machen. |
01:22:26 |
Aber ich will dich kennen lernen. |
01:22:54 |
Was zwischen uns passiert ist, |
01:22:57 |
Ich weiß jetzt, dass ich einen |
01:23:05 |
Ich hoffe, du kannst mich verstehen. |
01:23:10 |
Ich schreibe dir |
01:23:18 |
Raus. |
01:23:21 |
Raus! |
01:23:23 |
Was machst du? |
01:24:38 |
Zu Hause öffnete ich gleich |
01:24:41 |
Es war ein Scheck über 680 Dollar. |
01:24:45 |
Mehr als er mir schuldete. |
01:24:47 |
Ich wollte den Scheck erst zerreißen, |
01:24:50 |
Ich fühlte mich im Recht. |
01:24:53 |
Und ich erzählte niemandem davon. |
01:24:57 |
Ich tat weiter so, |
01:25:00 |
Ich beobachtete sein Büro. |
01:25:03 |
Er stellte ein neues Mädchen ein |
01:25:09 |
Ich konnte gar nichts daran ändern. |
01:25:22 |
Mein Arzt in der Anstalt |
01:25:25 |
"Jede Reise fängt |
01:25:29 |
Also suchte ich jemand Neuen. |
01:25:31 |
SADIST SUCHT MASOCHIST |
01:25:34 |
Einer wollte mich schon |
01:25:37 |
bevor wir beim Auto waren. |
01:25:41 |
Einer wollte ständig, |
01:25:44 |
Als ich mich weigerte, sagte er: |
01:25:47 |
Dann war da noch der, |
01:25:52 |
und mit Tomaten bewerfen musste. |
01:25:55 |
Dann gab ich auf |
01:25:59 |
Dort half ich Papa |
01:26:03 |
Bis eines Tages |
01:26:04 |
Peter mir aus heiterem Himmel |
01:26:08 |
im Keller des Waschsalons. |
01:26:11 |
Ich habe wohl ja gesagt, weil |
01:26:15 |
Ich war damals |
01:26:23 |
Du darfst während der Hochzeit |
01:26:25 |
Nicht bewegen, ich hole Stewart. |
01:26:55 |
Vor der Hochzeit darf ich dich |
01:27:14 |
Ich muss dir etwas sagen. |
01:27:17 |
Ich liebe dich. |
01:27:19 |
Lee, du solltest nicht hier sein. |
01:27:21 |
Ich liebe dich. |
01:27:36 |
Entschuldige, |
01:27:39 |
Es ist aber wahr. |
01:27:45 |
Diese Sache hat sich mit dem |
01:27:52 |
Ich liebe dich. |
01:27:56 |
Wir können das nicht |
01:27:59 |
Warum nicht? |
01:28:15 |
Leg die Hände auf den Tisch. |
01:28:26 |
Ich möchte mit dir schlafen. |
01:28:34 |
Lass beide Füße auf dem Boden, |
01:29:27 |
Falls Sie lhre Verlobte suchen: |
01:30:02 |
Lee, ich habe dich auch sehr gern. |
01:30:12 |
Du bist's... |
01:30:22 |
Was machst du, Lee? |
01:30:25 |
Ich weiß nicht, was hier los ist. |
01:30:27 |
Tut mir Leid, |
01:30:33 |
Ich bin dein Verlobter, Lee! |
01:30:38 |
unberechtigtes Eindringen, |
01:30:40 |
heimliches Betreten |
01:30:51 |
Ist das, was du da machst, |
01:30:57 |
Sieht es denn so aus? |
01:31:02 |
Ich weiß nicht, Lee! |
01:31:05 |
Warum bewegst du |
01:31:11 |
Weil ich es nicht will. |
01:31:48 |
Peter, |
01:31:51 |
ich will dich nicht. |
01:31:58 |
Und jetzt geh. |
01:32:01 |
Raus! |
01:32:46 |
Ich hab dir Erbsen mitgebracht. |
01:32:52 |
Es gibt keine Gesetze, |
01:32:54 |
die Beziehungen zwischen |
01:32:57 |
Du kannst deine Gefühle auch |
01:33:01 |
Ich will das Kleid zurück, |
01:33:05 |
Ich lass dir diese Bücher da. |
01:33:10 |
Lies mal das |
01:33:28 |
Weißt du, im Katholizismus |
01:33:33 |
Mönche trugen |
01:33:37 |
und Nonnen |
01:33:40 |
Als es zwischen uns |
01:33:43 |
Er ist mir entglitten. |
01:33:46 |
Du bist Teil einer großen Tradition. |
01:33:48 |
Ich bewundere Sie. |
01:33:50 |
Er ist der verschlossenste Mann, |
01:33:54 |
Das mit dem Wurm, unglaublich. |
01:33:56 |
Wer sagt denn, dass die Liebe |
01:34:00 |
Du bist ein Kind Gottes. |
01:34:05 |
Du stammst von mir ab, |
01:34:09 |
Dein Geist |
01:34:13 |
Du kannst damit machen, |
01:34:18 |
Danke, Papa. |
01:34:37 |
Die Getränke. |
01:34:39 |
Jeder kriegt nur das, |
01:34:44 |
75 Bier an der Wand... |
01:34:50 |
75 Flaschen Bier... |
01:34:57 |
Eine weniger, das macht... |
01:35:14 |
Wir berichten hier vom dritten Tag |
01:35:17 |
des so genannten |
01:35:20 |
Man fragt sich hier, ob Ms Holloway |
01:35:30 |
Irgendwie habe ich immer gelitten. |
01:35:33 |
Ich weiß nicht genau, warum. |
01:35:35 |
Aber ich weiß, dass ich jetzt |
01:35:40 |
Ich fühle mehr als je zuvor, |
01:35:43 |
und ich habe jemanden gefunden, |
01:35:46 |
Mit dem ich spielen kann, |
01:35:50 |
so wie ich es gern möchte. |
01:35:54 |
Hoffentlich weiß er, |
01:35:58 |
Und dass ich ihn lieben will. |
01:38:26 |
Jeder Schnitt, jede Narbe, |
01:38:30 |
steht für eine bestimmte Stimmung. |
01:38:33 |
Ich zeigte ihm, welche die erste war |
01:38:39 |
Ich konnte mich an alle erinnern. |
01:38:42 |
Zum ersten Mal im Leben |
01:38:48 |
Endlich gehörte ich in diese Welt. |
01:38:51 |
Ich fühlte mich verwurzelt. |
01:39:16 |
Wo bist du |
01:39:22 |
Wie war deine Mutter so? |
01:39:25 |
Wie hieß sie? |
01:39:31 |
Was stand unter deinem Foto |
01:39:40 |
Wer war deine erste Liebe? |
01:39:46 |
Wann wurde dir zum ersten Mal |
01:39:57 |
Wo bist du geboren? |
01:40:07 |
In Des Moines, Iowa. |
01:40:29 |
All unsere Spiele |
01:40:34 |
und bald waren wir |
01:40:38 |
Dreh es um. |
01:40:41 |
Jetzt glatt ziehen. |
01:40:43 |
Diese Kissen müssen |
01:40:49 |
Die kleinen auf die großen. |
01:40:52 |
Wir heirateten im Juni. |
01:40:58 |
Unsere Flitterwochen |
01:41:01 |
Aber nur ein Wochenende, |