Seeker The Dark Is Rising The

it
00:01:23 Buone vacanze
00:01:26 - Ehi, amico, andiamocene!
00:01:30 Come va, fratellino?
00:01:52 Ciao, Will.
00:01:54 Ciao, Gwen. Dai, andiamo.
00:02:15 Ehi, Will. Com'è stato il tuo primo
00:02:19 - Piantala.
00:02:20 - In un posto inglese.
00:02:23 La gente vuole sapere
00:02:26 Questo ti vogliono chiedere.
00:02:31 - Conosciuto qualche amichetta?
00:02:34 Okay, ragazzi. Ragazzi, fatela finita.
00:02:35 - State zitti.
00:02:37 - Perché non vai a parlarci tu?
00:02:41 Ehi, quella è la nuova ragazza, vero?
00:02:43 Will, perché non vai a parlarci?
00:02:46 Voglio dire, perché no?
00:03:00 Aspetta, hai dimenticato la sciarpa!
00:03:48 Andiamo a vedere una partita di pallone?
00:04:26 Buongiorno, famiglia Stanton.
00:04:28 La signorina Greythorne
00:04:31 ...alla festa per la vigilia di Natale
00:04:35 - Ci sarete?
00:04:37 E tu, Will?
00:04:40 - Oh, sì, signor Lyon. Verremo--
00:04:43 - Okay.
00:04:45 Ci saremo.
00:04:49 Se ti rifiuti, temo che saremo costretti
00:04:54 - Cos'è un macinato?
00:04:56 Non sono capaci di metterci delle
00:05:00 - Se c'è dentro della carne...
00:05:01 .. .non dovrebbero chiamarla torta.
00:05:06 Ehi, ragazzi, guardate chi c'è.
00:05:09 - Max!
00:05:10 - Ciao, ragazzi.
00:05:14 Ehi. Natale in famiglia.
00:05:16 Natale in famiglia?
00:05:19 - Neanche l'anno prima.
00:05:20 Ehi, Gwen, tesoro, non farti corrompere
00:05:24 - Allora, Max, come va l'università?
00:05:27 Ehi, Max.
00:05:31 - Avanti.
00:05:33 Sfidami.
00:05:36 Non ammazzatelo. EUR appena
00:05:39 Ehi, mamma.
00:05:41 - Com'è andata a scuola?
00:05:43 Sì?
00:05:44 Will.
00:05:46 Ho preso la tua stanza.
00:05:49 Ehi, Will.
00:05:53 Quanto stai?
00:05:54 Non lo so. Una settimana, magari due.
00:05:58 - E hai tutta questa roba?
00:06:02 Devo vedere gente, fare chiamate.
00:06:07 - lo sì, invece?
00:06:12 Ehi. Usciamo tutti assieme
00:06:16 - Non me lo scordo il tuo giorno speciale.
00:06:19 Tredici anni.
00:06:24 Crescono così in fretta.
00:06:27 Veramente, ne ho quattordici.
00:06:35 Ehi. Mi spiace per Max. Vieni dentro.
00:06:38 - EUR bello averti qui.
00:06:40 - ...questa sarà la tua area.
00:06:43 EUR scotch. Che c'è? Fa ridere. E dai.
00:07:19 - Ragazzi, spegnete la TV. James.
00:07:25 - Ketchup.
00:07:29 Non sono affari tuoi.
00:07:31 Forse-- Forse l'anno prossimo Stephen
00:07:35 - Ti piacerebbe vedere Stephen?
00:07:37 Beh, cercheremo di farlo tornare a casa.
00:07:41 - Al Triangolo delle Bermuda.
00:07:43 A Stephen.
00:07:44 Perché il tuo è in una lattina?
00:07:46 Allora, Max, com'è finito il semestre?
00:07:49 Beh, è andata bene.
00:07:51 - Hai ancora dubbi sul master?
00:07:53 Sto ancora soppesando
00:07:57 - Soppesando le varie possibilità.
00:08:00 Va tutto bene.
00:08:02 Bene, allora te la stai cavando?
00:08:05 Voglio dire, è un bel peso.
00:08:08 Ce n'è voluto di tempo
00:08:10 Max, dacci un taglio.
00:08:13 No, non fa niente. Non fa niente.
00:08:17 - Sento che sarà un bell'anno.
00:08:20 - Trasferirci qui è stata una buona cosa.
00:08:23 Per tutti.
00:08:25 Will. Will!
00:08:28 Cosa stai guardando?
00:08:30 - l cani.
00:08:32 EUR lo sguardo che quella ragazza
00:08:34 - Hai conosciuto una ragazza sul bus?
00:08:38 - Non era il suo tipo.
00:08:40 - Va bene. Lasciatelo in pace.
00:08:43 Non è bello?
00:09:10 Te l'ho detto che prima
00:09:15 Ehi, ragazzi, è arrivato l'albero.
00:09:22 - Forza, George, spingi.
00:09:24 Avanti. EUR stupendo. Portatelo dentro.
00:09:29 Ragazzi, venite a dare una mano.
00:09:31 Appoggiatelo contro quella parete,
00:09:35 Will, questi è il signor Dawson
00:09:39 Ce l'ho.
00:09:41 Allora.. .
00:09:42 ...tu sei Will Stanton, eh?
00:09:45 - Piacere di conoscerti.
00:09:47 Ehi, George, guarda qui. EUR Will.
00:09:50 Così pare. Ed è anche
00:09:54 - Sì.
00:09:56 Sì, è vero.
00:09:59 Posso offrirvi qualcosa, caffè o tè?
00:10:02 No, siamo di fretta. C'è troppo da fare
00:10:05 - Bufera?
00:10:07 Brutto tempo in arrivo.
00:10:09 Le notti successive.. .
00:10:11 - ...al di là dell'immaginazione.
00:10:14 Scusate.
00:10:25 Beh, divertiti, eh?
00:10:28 - Grazie mille, signori.
00:10:30 - Vieni ad aprire i tuoi regali?
00:10:35 Ehi, al volo.
00:10:38 Buon compleanno, roccia.
00:10:41 Scusa, ho fatto un errorino con l'età.
00:10:45 No, no, non fa niente.
00:10:47 - Tieni, Will. Buon compleanno.
00:10:50 ll secondo arriva a Natale.
00:10:52 Sì, buon compleanno, bello.
00:10:55 - EUR tutto il latte che abbiamo?
00:10:59 Dai, ragazzi. Datemi una mano.
00:11:03 Gwen.
00:11:06 - Non avresti dovuto.
00:11:09 - Grazie.
00:11:13 - Allora, qual è il tuo desiderio?
00:11:15 EUR il tuo compleanno. Hai diritto
00:11:20 Neve. Come quella che c'era
00:11:24 - Sì.
00:11:42 - Ragazzi, è collegato. EUR qui.
00:11:45 - Stephen!
00:11:47 Cíao mamma. cíao papà.
00:11:50 - Staí díventando una spezzacuorí.
00:11:53 Mí spíace non poter essere fli. Vedete.
00:11:56 - Ci manchi, figliolo.
00:11:58 - Tuttí í regalí hanno un tema hawaííano.
00:12:03 Ehí. Wíll. ascolta. íl tuo è díverso.
00:12:05 Ero ín gíro al mercato e ho pensato
00:12:08 - Grande. Grazie, Stephen.
00:12:10 Oh, sono fantastiche.
00:12:12 Comunque. dívertíteví.
00:12:15 Divertiti. Anche noi vorremmo
00:12:17 Fate í braví con mamma e papà. ragazzí.
00:12:20 Buon Natale!
00:13:33 SAB 23-1 2
00:14:24 Vuoi tutte quelle cose, vero?
00:14:45 Hai bisogno?
00:14:47 Ehilà? Vuoi comprarlo?
00:14:50 Mi scusi. EUR per mia sorella.
00:14:52 Cinque sterline.
00:14:56 Grazie.
00:15:02 - Ecco qua. Grazie.
00:15:26 Mi scusi, signore.
00:15:28 Le spiace venire di là con noi?
00:15:30 Ci sembra che sia uscito dal negozio
00:15:34 Cosa? No, non credo proprio. Mi spiace.
00:15:36 Forse è solo un piccolo errore, signore...
00:15:39 ...ma forse preferisce venire con noi
00:15:42 .. .piuttosto che risolvere la cosa
00:15:46 - Da questa parte.
00:16:05 Allora, tutto bene?
00:16:08 Hai taccheggiato qualcosa, vero?
00:16:11 - ''Taccheggiato''?
00:16:15 Ti controllavamo da quando sei entrato.
00:16:18 - Ha la faccia da combinaguai.
00:16:22 Quelli come te hanno le manine svelte.
00:16:25 l bambini sono sempre i peggiori.
00:16:27 Allora non ti spiace se ti frughiamo?
00:16:30 - Cosa?
00:16:33 E diciamo loro che sei indagato
00:16:36 ...che è un reato criminale
00:16:38 - Esatto.
00:16:41 - Dacci il Segno e basta.
00:16:44 - Dacci il Segno, Will.
00:16:47 - Dacci il Segno.
00:16:49 ll Segno. Dacci il Segno.
00:16:51 Dacci-- Dacci il Segno. Dacci il Segno!
00:17:01 Vattene via!
00:18:10 Will, togliti di mezzo.
00:18:14 - Ciao, ragazzi.
00:18:16 - Ciao, papà.
00:18:18 Paul. Quante volte dobbiamo dirtelo?
00:18:20 - Scusa, papà.
00:18:23 Facciamo più tardi, Will? Devo valutare
00:18:27 Dato che nessuno vuole faticare
00:18:30 - ...devo fare da me. Dopo, promesso.
00:18:34 Senti, mi sta succedendo qualcosa.
00:18:38 Mi sento strano.
00:18:40 Will, hai quattordici anni.
00:18:44 Parlane coi tuoi fratelli.
00:18:46 Senti che il tuo corpo comincia
00:19:01 Scusa.
00:19:27 Siete cordialmente invitati al Maniero
00:20:01 Che bello.
00:20:03 - Si accomodi pure. Buona serata.
00:20:07 - Gli Stanton.
00:20:09 Buon Natale. Datemi i vostri cappotti.
00:20:11 Grazie mille. Cappotto, cara.
00:20:13 - Buon Natale.
00:20:15 Accomodatevi e vi auguro
00:20:18 Oh, guardate qua.
00:20:21 Buon Natale. Prendete qualcosa
00:20:24 - Spero che avrai fame.
00:20:25 - Hanno sempre fame.
00:20:27 Buon Natale, signorina Greythorne.
00:20:35 - Dobbiamo parlargli.
00:20:37 C'è un modo adeguato di fare le cose.
00:20:40 E c'è un modo per ottenerle.
00:20:43 Un drink per il parroco, per favore.
00:20:45 - Grazie mille, Merriman.
00:20:56 Ma dai.
00:21:05 EUR frutta. La torta al macinato è alla frutta.
00:21:07 - Oh, grazie a Dio.
00:21:13 Bene.
00:21:17 - Vuoi qualcosa da mangiare?
00:21:19 - Da bere?
00:21:22 EUR un piacere rivedervi.
00:21:37 Non fa per te, amico.
00:21:39 Guarda e impara.
00:21:42 - Ehi, come va?
00:21:44 Grazie.
00:21:49 - Vuoi mangiare qualcosa?
00:21:59 - Sta scappando.
00:22:01 Dovremmo andargli dietro.
00:22:02 Non credo che sia il momento migliore.
00:22:05 lo sono abituato a trattare coi guerrieri,
00:22:08 Questo guerriero è un ragazzino.
00:22:10 Non possiamo permetterci di attendere.
00:24:08 - Perché corri, ragazzo?
00:24:12 - Il Segno.
00:24:20 Hai paura di me?
00:24:22 Dovresti averla, Will. Sono molto
00:24:26 - Dammi il Segno.
00:24:29 - Dammelo!
00:24:31 Mi sei già sfuggito una volta,
00:24:34 - Ora, dammi il Segno.
00:24:39 Lascia in pace il ragazzo, Cavaliere.
00:24:42 Non puoi combatterci tutti.
00:24:45 - Non sei abbastanza forte.
00:24:49 ll mio potere si sta risvegliando.
00:24:54 ...e tutta la tua gente verrete distrutti.
00:24:58 Buon Natale, Will.
00:25:13 Vieni con noi, Will.
00:25:15 - Dove?
00:26:17 - Dove mi trovo?
00:26:22 ...dove noi siamo più forti.
00:26:25 Nessuno può venire qui
00:26:29 Chi siete?
00:26:30 Siamo gli Antichi. Beh, a dire la verità...
00:26:34 ...non siamo né giovani né vecchi,
00:26:37 Tu sei l'ultimo nato tra di noi.
00:26:41 Tutti continuano a parlare
00:26:44 Chiedo scusa. Veramente,
00:26:48 Will, tu fai parte di qualcosa che
00:26:52 Noi, gli Antichi, serviamo la Luce.
00:26:55 ll Cavaliere, lui serve le Tenebre.
00:26:58 Le Tenebre si stanno risvegliando, Will.
00:27:00 Sei tu che devi ripristinare
00:27:03 Mi dispiace, signorina Greythorne, ma
00:27:08 Mille anni fa, una grande battaglia
00:27:11 ...tra la Luce e le Tenebre.
00:27:14 La Luce vinse, ma per un soffio...
00:27:16 ...e la Terra venne salvata.
00:27:19 Le Tenebre vennero sconfitte
00:27:21 Per proteggere il potere della Luce...
00:27:23 ...questa venne divisa e nascosta
00:27:27 E il Cercatore...
00:27:28 ...troverà i Segni.
00:27:31 E voi credete che io sia
00:27:33 Al tuo quattordicesimo compleanno,
00:27:39 ...le Tenebre hanno sentito te.
00:27:42 Tra cinque giorni, raggiungerà l'apice.
00:27:45 Se non avrai tutti i Segni,
00:27:49 Non so come si fa a sentire un Segno.
00:27:51 ll libro ti dirà come si trovano i Segni.
00:27:54 Solo il Cercatore può leggere il libro.
00:27:58 Tu sei speciale, Will.
00:28:00 ll settimo figlio di un settimo figlio.
00:28:04 Vi siete sbagliati. Io sono il sesto.
00:28:08 Mi sa che vi siete sbagliati. Mi spiace.
00:28:12 Non potrai fuggire da questo, Will.
00:28:15 Meglio se lo apri ora.
00:28:17 Guarda cosa succederà tra cinque giorni,
00:29:02 Ehi, Will. EUR tardi.
00:29:04 - Dove sei stato?
00:29:05 Com'è che sei tutto sporco? Ehi, amico.
00:29:08 - Dov'eri?
00:29:09 Lasciatemi in pace!
00:29:15 Stai bene?
00:29:16 - Sì. Tu?
00:29:20 Come ha fatto?
00:29:22 Non lo so. Pubertà?
00:29:29 la luce e le tenebre
00:29:38 Segreti della Luce e delle Tenebre
00:29:47 Dove li hai trovati?
00:29:50 Su Internet.
00:29:52 ...e ho pensato, problema di fisica,
00:29:54 Da quand'è che la fisica
00:29:57 Tu ci passi tutto il tuo tempo.
00:30:01 Ho sempre sperato che avresti perseguito
00:30:05 Papà. Veramente, mi interessa.
00:30:11 EUR come una specie di equazione
00:30:14 EUR come se stessero combattendo
00:30:17 Quello che mi serve sapere è,
00:30:22 Non funziona così. Non ci sono vincitori
00:30:25 Ma come c'è scritto qui, forse le tenebre
00:30:32 Quindi, voglio dire...
00:30:34 .. .le tenebre potrebbero--?
00:30:40 ''Far del male a qualcuno''?
00:30:43 Non è così che...
00:30:47 Will, non ti consiglio di perdere tempo
00:30:51 - Voglio sapere.
00:30:56 Senti, Will, sei un bambino.
00:30:59 Ringrazia solo che non devi
00:31:11 Sai, papà, quando ero piccolo...
00:31:14 ...non mi hai mai detto
00:31:54 Will, non sforzare quel piede.
00:31:56 Mamma, va tutto bene.
00:31:58 Ho chiamato il dottore per vedere
00:32:01 - Non voglio andare all'ospedale.
00:32:05 Mamma, non voglio andare all'ospedale.
00:32:07 - Salve, dottore. Venga.
00:32:10 E spero che non dovrai andarci.
00:32:13 Ciao, Will.
00:32:19 Dai, tesoro.
00:32:22 - Su.
00:32:24 - Tesoro, va tutto bene.
00:32:26 Non ti preoccupare. Non mordo.
00:32:29 Avanti. Così.
00:32:31 Bene, bene. Vediamo.
00:32:40 Signora Stanton, per caso...
00:32:41 ...ha un metro così posso
00:32:44 - Sì, sì, vado a vedere.
00:32:46 - Grazie.
00:32:48 Qualcuno non vuole essere separato
00:32:50 Avanti, su. Non ti succede niente.
00:32:55 - Lasciami in pace.
00:32:57 ...ti faranno fare cose
00:32:58 ...ma non ti hanno detto che fallirai.
00:33:01 Ora, dammi i Segni, Will.
00:33:03 Non dimentico quelli
00:33:06 - Né quelli che stanno contro di me.
00:33:09 Will, io sono le Tenebre su questa Terra.
00:33:11 lo sono la fine di tutto ciò che vedi e sai.
00:33:17 Ma posso aiutarti.
00:33:30 O posso rendere le cose molto peggiori.
00:33:36 Eccomi.
00:33:40 Meraviglioso.
00:33:42 Veramente, è tutto a posto.
00:33:44 - La buona notizia è che non c'è frattura.
00:33:47 Ma credo che si sia stirato i legamenti,
00:33:50 Ora, il consiglio che ti do, William,
00:33:54 E non fare quella faccia.
00:33:57 Non ancora, perlomeno.
00:34:01 - Va bene.
00:34:02 Fantastico. Grazie per essere passato.
00:34:05 - Gran bella casa.
00:34:09 - Arrivederci!
00:34:42 EUR tuo fratello. Tom.
00:34:45 Síete natí a pochí mínutí dí dístanza.
00:34:51 Un altro paio di gemelli.
00:34:55 Ma ci pensi?
00:34:56 Cosa--? Cos'è successo?
00:35:03 Non-- Non lo sappiamo.
00:35:07 Cosa vuoi dire?
00:35:11 Mamma, cosa vuoi dire?
00:35:14 Quando avevate entrambi.. .
00:35:17 ...soltanto due settimane, appena nati...
00:35:22 ...ci fu una bufera, una notte.
00:35:23 Píangevate tuttí e due
00:35:26 Tuo padre era ín studío a lavorare.
00:35:28 ''Luce e Tenebre:
00:35:29 Glí chíesí dí controllare tuo fratello.
00:35:33 E quando entrò.. .
00:35:37 ...Tom...
00:35:43 Era sparito.
00:35:47 Come, rapito?
00:35:50 Lo cercarono per mesi e noi...
00:35:54 Noi abbiamo sperato per anni, ma non...
00:35:59 Non hanno mai trovato nulla.
00:36:02 - Perché non me l'avete mai detto?
00:36:05 Specialmente tuo papà.
00:36:09 Col passare degli anni...
00:36:13 ...ne abbiamo parlato sempre di meno...
00:36:15 ...finché alla fine...
00:36:22 ...non ne abbiamo parlato più.
00:36:25 Quindi.. .
00:36:28 ...Tom è nato prima di me?
00:36:34 Sì.
00:36:36 Sì, è così.
00:36:42 Un altro fratello maggiore.
00:37:01 ll settimo figlio.
00:38:09 Sei Segni vennero creati per contenere
00:38:12 ...con pietra, bronzo, ferro,
00:38:19 Ma il sesto doveva essere portato
00:38:28 L'essenza di un'anima umana?
00:38:35 ''l Segni vennero nascosti
00:38:39 ll Cercatore li troverà'' .
00:38:42 Okay.
00:38:43 Guardate qui. Questa configurazione,
00:38:46 EUR fisica. Mio padre insegna queste cose.
00:38:49 EUR come un nascondiglio
00:38:51 Come un indizio alla luce del sole
00:38:58 George, puoi darmi il tuo martello?
00:39:00 Tieni.
00:39:03 Grazie.
00:39:06 Gwen, mi dispiace.
00:39:22 ll Segno della Pietra.
00:39:26 Ne mancano cinque.
00:39:28 Tu sei il settimo figlio
00:39:33 Tu puoi viaggiare nel tempo.
00:39:35 Uno a uno, i Segni ti chiameranno.
00:39:38 ...e acquisterai il potere della Luce.
00:39:45 Non sarà così facile per tutti i Segni.
00:39:50 Potrebbe provare ad ingannarti
00:39:54 - Beh, allora come le affronto, le tenebre?
00:40:00 Tu hai poteri, Will.
00:40:02 Riuscirai a comandare luce o fuoco...
00:40:05 .. .spostare oggetti,
00:40:09 ...e, ovviamente, a viaggiare nel tempo.
00:40:12 - Posso volare?
00:40:15 Sai... Volare.
00:40:16 No. No, non credo.
00:40:19 Buon Natale.
00:41:40 - Signora Stanton.
00:41:42 Posso presentarle mia madre?
00:41:44 Mamma, ti presento la signora Stanton.
00:41:48 Salve.
00:41:49 E questo è il giovanotto di cui ti parlavo.
00:41:56 Un sentito augurio di buon Natale
00:41:59 Se ci alziamo ora...
00:42:01 ...cantiamo il primo inno
00:43:07 Dove sono tutti quanti?
00:43:10 Esattamente quando stavano.
00:43:14 Siamo noi che ci siamo spostati.
00:43:17 Loro non possono vederlo, ovviamente.
00:43:21 Ci hai spostato nel tempo.
00:43:24 Siamo alla fine del tredicesimo
00:43:29 Vedo.
00:43:31 La cripta non è ancora stata murata,
00:43:35 lntorno al 1 290, direi.
00:43:36 Fai in fretta, Will. Il Cavaliere era
00:43:42 Non so dove si trovi di preciso,
00:43:54 Suggerisco di prepararci.
00:43:58 Merriman, proteggi il Cercatore.
00:44:02 Cosa pensi che sia?
00:44:05 Drago.
00:44:06 Non manderà un drago contro di noi,
00:44:11 - Potrebbe essere una bestia informe.
00:44:15 Non credo.
00:44:18 Un boccale di birra che è un drago.
00:44:36 Quello non è affatto un drago.
00:44:45 State attenti. Non è quello che sembra.
00:44:59 Will, dov'è il Segno?
00:45:01 - Lo sto cercando. Non ne sono sicuro.
00:45:04 Ci sto provando!
00:45:10 Gente!
00:45:12 Stai indietro, Will! Stai indietro, Will!
00:45:42 Presto, Will! Presto!
00:45:46 Ci sto provando. Che schifo.
00:45:50 Forza, ragazzo!
00:45:52 Trova il Segno!
00:45:56 Will, usa i tuoi poteri.
00:45:58 l miei poteri? Giusto. l miei poteri.
00:46:01 Luce!
00:46:08 Fantastico.
00:46:21 ''Thomas Stanton'' .
00:46:25 - Sta bene, signorina Greythorne?
00:46:28 Will, fai presto!
00:46:30 Will! Fai qualcosa! Will!
00:46:34 Okay, Will. l tuoi poteri.
00:46:50 Will, sbrigati!
00:47:14 Ho trovato il Segno.
00:47:42 Grazie mille.
00:47:44 - Buon Natale.
00:47:48 Professore, lo sa che c'è uno Stanton
00:47:52 - Uno Stanton qui? Non ne avevo idea.
00:47:56 Questa sezione è la parte più antica
00:48:00 Una pietra inserita nel muro.
00:48:06 - Ha gradito la messa?
00:48:11 Verrà il vostro momento.
00:48:14 ''Qui giacciono i resti di...
00:48:17 .. .Thomas Stanton'' .
00:48:20 - Stanton, Tom.
00:48:23 ...sotto la chiesa.
00:48:25 Un antenato, forse.
00:48:27 - Il mio antenato era un Antico?
00:48:32 Era un artigiano.
00:48:35 ln un período...
00:48:37 .. .dí grande perícolo. quando le Tenebre
00:48:40 .. .fabbrícò í Segní ín segreto da tuttí.
00:48:45 Cí dísse che cínque dí essí
00:48:51 E il sesto Segno?
00:48:52 Stanton disse che non si poteva trovare
00:48:57 Allora come faccio a trovarlo?
00:48:59 Tu sei il Cercatore. Sei la nostra guida.
00:49:03 Un'anima predisposta a scatenare
00:49:09 La sua?
00:49:13 Stanton fece una scelta, Will.
00:49:17 La sua famiglia...
00:49:19 .. .fuggì dalle Tenebre,
00:49:22 ...e i suoi discendenti, attraverso i mari.
00:49:25 Finché un giorno...
00:49:27 - .. .tornarono.
00:49:31 Non c'è modo di saperlo, vero?
00:49:35 - Voglio dire, solo una coincidenza.
00:49:37 Sì, ma certo. Una coincidenza.
00:49:40 Beh, buon Natale.
00:49:42 Sì. Buon Natale a lei.
00:49:50 La signorina Greythorne è
00:49:53 Hai trovato un lavoro a mio padre?
00:49:56 ll destino ti ha portato qui, Will.
00:50:25 ''Luce e Tenebre:
00:50:47 ll mio potere cresce di giorno in giorno,
00:50:51 Ma il Cercatore ha due Segni, ora,
00:50:57 La mia offerta è reale.
00:51:01 ...e poi riceverai la tua ricompensa.
00:51:10 Mai mangiato meglio.
00:51:13 - Era buono, vero?
00:51:16 Sono strapiena. Ed è avanzato
00:51:19 - EUR perfetto per farci i panini.
00:51:22 - Ciao, ragazzi.
00:51:24 - Ciao.
00:51:26 - Maggie, tutti quanti.
00:51:28 - Ciao, Maggie.
00:51:30 Posso darvi una mano?
00:51:31 No, non ce n'è bisogno, davvero.
00:51:34 Eravamo solo di passaggio.
00:51:36 - Dai, James, aiuta tua mamma.
00:51:40 - Esatto, James. Aiuta tua mamma.
00:51:42 Sì. Vieni qui.
00:52:38 Sei un'anziana?
00:52:40 Ti sembro un'anziana?
00:52:42 No, no! Cioè... Più adulta.
00:52:45 Sono qui solo per proteggerti. Okay?
00:53:17 Si muore di freddo, qui fuori.
00:53:20 - Posso aiutarla?
00:54:02 Bravissimo.
00:54:03 - Tieni.
00:54:06 Posso fare molto di più.
00:54:09 Ho dei poteri.
00:54:14 Vieni qui.
00:54:21 Allora, tu e James, siete...?
00:54:24 - Siete...?
00:54:28 - Amici?
00:54:31 Voglio dire, ''ragazzo-ragazza'' amici?
00:54:35 Will, non ci sono cose più importanti
00:54:39 Questo per me è importante.
00:54:42 Ti ho pensato--
00:54:46 EUR che... Ho sentito che
00:54:51 Ehi, dove sei stata?
00:54:53 Ti aspettavo, facevo due chiacchiere
00:54:56 EUR tanto dolce.
00:54:59 Andiamo.
00:55:01 Sì.
00:55:04 ''Dolce'' .
00:55:59 Possiamo parlare?
00:56:01 Ho passato la mia vita ad essere
00:56:06 La maggior parte del tempo
00:56:08 Poi arrivi tu e mi dici che sono speciale
00:56:12 Quindi penso: ''Fantastico, ora !a mia vita
00:56:16 No. No, non lo è affatto.
00:56:18 Non sono un supereroe.
00:56:20 Sono ancora io.
00:56:22 Tu sei il Cercatore, Will.
00:56:26 ll futuro della razza umana
00:56:30 Senti, io dovrei salvare il mondo?
00:56:33 Okay, io non so neanche
00:56:36 Non farti distrarre da una ragazza.
00:56:39 Restano soltanto tre giorni. Avanti.
00:56:42 - Bene.
00:56:45 - Tre giorni, Will.
00:57:09 Signorina Greythorne. Guardi.
00:57:11 Che cosa sta facendo?
00:57:24 Si sta esprimendo.
00:57:26 Non lo sa che esaurirà i suoi poteri?
00:57:29 Anche tu devi imparare qualche lezione,
00:57:33 EUR venuto da te, non per altri avvertimenti.
00:57:54 Will?
00:57:59 Gwen, che ci fai qui?
00:58:01 - Stai bene?
00:58:05 Cosa stai facendo?
00:58:08 Niente.
00:58:19 Cosa?
00:58:25 Stammi vicino.
00:58:38 Cos'è successo?
00:58:41 - Abbiamo viaggiato nel tempo.
00:58:48 Gwen, forza!
00:58:56 Gwen! Gwen, stai giù. Stai giù.
00:59:09 Eccolo.
00:59:13 Sei al sicuro. Andrà tutto bene.
00:59:17 Devo prendere quello scudo, Gwen.
00:59:37 Stai in silenzio. Va tutto bene. Stai qui.
01:00:00 Will!
01:00:08 Lasciala stare!
01:00:10 Will!
01:00:20 Okay. Vuoi l'orologio? Sì? Sì?
01:00:24 Va bene. Uno scambio? D'accordo.
01:00:30 D'accordo.
01:00:42 Gwen, ce l'abbiamo fatta.
01:00:45 Ce l'abbiamo fatta!
01:00:48 Will! Ti avevo avvertito!
01:00:50 Gwen, vai a casa. Ti raggiungo.
01:00:54 Okay, vai a casa. Vai.
01:00:55 Hai esaurito i tuoi poteri.
01:00:58 Ho preso il Segno, no? Da solo. Non ho
01:01:02 Sei stato egoista e irresponsabile. Ogni
01:01:06 - Soltanto tu puoi fermarle.
01:01:10 Will, Will, Will, ti prego!
01:01:13 .. .esprimerti, sono qui per ascoltarti.
01:01:19 EUR così-- Sai, e mi sento--
01:01:22 Tutta questa cosa è... Capisci?
01:01:26 Tutto qui?
01:01:28 - Sì.
01:01:32 EUR naturale per uno della tua età.
01:01:40 E se non dovessi riuscirci?
01:01:43 Devi crederci.
01:01:49 Anche la più piccola luce
01:01:53 Vai.
01:02:18 L'apice del mio potere si avvicina...
01:02:19 ...ma il ragazzo continua a raccogliere,
01:02:24 Sai cosa devi fare. Ma ricorda...
01:02:27 ...che non sei l'unico che ho arruolato.
01:02:29 Perciò, mantieni la tua promessa
01:02:37 Cercatore!
01:02:39 Subisci la mia ira!
01:03:04 Al nostro Cercatore
01:03:07 ...forse non gli basterà.
01:03:12 - Mettilo di dietro.
01:03:56 CHIUSO
01:03:59 Non hanno più niente da mangiare!
01:04:01 Non c'è più niente!
01:04:04 Dovremo mangiare quello
01:04:07 Andiamo.
01:04:11 - Max, stai bene?
01:04:16 ...ci starò più di due settimane.
01:04:18 Sì? Sì, okay. Quel che sarà.
01:04:22 ''Quel che sarà''?
01:04:24 Sono stufo marcio
01:04:27 Mi parli alle spalle,
01:04:30 ...credi che non me ne accorga?
01:04:32 - Max. Max, che ti succede?
01:04:37 Vuoi risolverli?
01:04:57 Bene, bene. Cosa abbiamo qui, eh?
01:05:00 - EUR per questo che siamo qui, Cercatore?
01:05:03 - Amico, questo non sei tu.
01:05:06 Questo non è vero abbastanza per te?
01:05:20 - Signore e signori.
01:05:23 - Accorrete.
01:05:24 - Per il grande evento.
01:05:27 Ecco a voi il campione!
01:05:31 Che oggi verrà sfidato dallo sfidante.
01:05:37 Signore e signori, fama, fortuna e felicità
01:05:49 - Che il campionato abbia inizio.
01:05:58 Portatelo fuori! Lo voglio fuori di qui.
01:06:02 Mettimi giù! Mettimi giù!
01:06:10 Abbiamo viaggiato nel tempo.
01:06:13 Dammi i Segni.
01:06:16 Dammi tutti i Segni.
01:06:20 lo...
01:06:22 .. .detesto dover fare questo
01:06:25 ...ma non mi stai dando altra scelta.
01:06:30 - Uno.
01:06:32 - Non farti problemi per l'università.
01:06:34 - Tre!
01:06:37 - Perché non hai intenzione di tornarci.
01:06:39 - Perché ti sei ritirato. E allora?
01:06:43 Mamma e papà capiranno.
01:06:46 - Sei.
01:06:48 - Sette.
01:06:50 Non hai passato degli esami. E allora?
01:06:54 - Ciò che importa è come reagisci, Max.
01:06:56 Non devi farlo da solo.
01:06:59 No. Nove.
01:07:01 Max.. .
01:07:04 .. .detesto dover fare questo
01:07:14 ll campione!
01:07:25 ''ll campione, 1 690''.
01:07:45 - Stai bene?
01:07:49 - Cos'è successo?
01:08:05 - Ehi, papà?
01:08:08 Hai un secondo?
01:08:12 Sì. Vieni.
01:08:24 ll Campione
01:08:39 Non stiamo rubando.
01:08:42 Te lo consiglio.
01:08:43 - Scommessina? Un boccale di birra.
01:08:47 Complimenti, signor Dawson.
01:08:49 Draghi, come no.
01:08:51 Comunque, è un peccato lasciare questo
01:08:55 Non siete di servizio, signori?
01:09:02 Molto imprudente, andare in giro
01:09:05 Siamo qui per una scommessa, Cavaliere.
01:09:07 Possiamo scommettere anche su di te.
01:09:10 Voi Antichi.
01:09:12 Non avete paura di niente, vero?
01:09:15 Beh, benissimo.
01:09:18 Renderà le cose molto più semplici.
01:09:59 ll governo ha díchíarato
01:10:02 Sí sta cercando dí far arrívare
01:10:05 .. .alle aree píù gravemente colpíte.
01:10:07 Secondo glí espertí. Ie condízíoní attualí
01:10:12 Ragazzi, la signorina Greythorne
01:10:15 ...ad andare a stare al maniero.
01:10:17 Hanno un generatore di corrente
01:10:21 ...che è più di quello che abbiamo noi.
01:10:23 Questa è l'ultima zuppa calda,
01:10:26 Okay, basta. Stasera facciamo le valigie.
01:10:29 - Domattina, andiamo.
01:10:32 Si sbaglia. Tra due giorni la bufera sarà
01:10:36 Se poi il tempo non migliorerà...
01:10:39 ...non migliorerà mai più.
01:10:53 Stavo solo pensando a voce alta.
01:11:05 ''Luce e Tenebre''. Stavi lavorando
01:11:14 Avrei dovuto prendermi cura
01:11:17 E invece, ero...
01:11:20 ll mio lavoro. Beh, credevo di essere
01:11:23 Una rivelazione.
01:11:26 Era come se qualcosa...
01:11:29 Mí stesse spíngendo a díschíudere
01:11:32 E ho perso il senno.
01:11:36 Peggío.. .
01:11:38 ...ho perso Tom.
01:11:41 - EUR stata colpa mia.
01:11:44 Non è stata colpa tua.
01:11:52 Max, dai!
01:11:55 No, no! Ehi!
01:12:00 Lasciali andare. Staranno bene. Avanti.
01:12:08 - Abbiamo quattro Segni?
01:12:10 - Gli altri due?
01:12:13 Will, cos'è domani?
01:12:15 Will. Will. Domani è il giorno finale.
01:12:19 Sì, lo so. Ma anche
01:12:21 ...non ho idea di come trovare il sesto.
01:12:25 Quando ti ho visto la prima volta, pensai:
01:12:28 Mi sbagliavo.
01:12:31 .. .sia come Cercatore,
01:12:35 lo credo in te, Will.
01:12:39 - Ora, dov'è che siamo più forti?
01:12:41 - Se le Tenebre si risvegliano, vediamoci lì.
01:12:44 L'unico modo per aiutarla è sconfiggendo
01:12:59 Dov'è George?
01:13:03 ll nostro nemico non conosce pietà.
01:13:24 l vostri giochetti servono a poco.
01:13:29 Al momento c'è un período
01:13:32 .. .ín quella che l'Uffícío Meteorologíco
01:13:34 .. .la bufera píù feroce maí regístrata.
01:13:37 Motízíe da tutto íl mondo prevedono
01:13:40 Ventí artící che porteranno
01:13:42 .. .provocheranno sconvolgímentí
01:13:45 ...e píù a sud verso Londra
01:13:52 Ora, con l'oscurità, arriva il freddo.
01:14:39 Dammí í Segní. Wíll.
01:14:43 Dammí í Segní. o farò del male
01:14:48 Lascíací ín pace.
01:14:50 Vuoí tornare dí nuovo a casa con loro?
01:14:54 Dammí í Segní e vívranno.
01:14:57 Dammí í Segní. Wíll.
01:15:02 Mo.
01:15:13 Gwen! Attenta!
01:15:23 Attenzione.
01:15:30 Vieni, bambino!
01:15:32 Amí la tua famíglía? Tí stanno a cuore?
01:15:35 Dammi i Segni o deciderò io per te.
01:15:39 Mary. Mary!
01:15:42 Attenzione.
01:15:43 - Aiuto, papà!
01:15:48 State indietro!
01:15:56 ll ragazzo è più abile di quanto pensassi.
01:15:59 Torna da lui. Portami i Segni
01:16:09 - Stai bene?
01:16:11 Che sta succedendo?
01:16:17 E ora, che l'acqua finisca
01:16:48 Restate uniti.
01:16:50 Restate uniti.
01:16:52 EUR solo acqua.
01:17:02 Will!
01:17:04 Vieni con me. Non sei al sicuro qui.
01:17:18 Devi darmi i Segni.
01:17:20 Sono una mia responsabilità.
01:17:22 - Lascia che li protegga.
01:17:25 Sono io, Will.
01:17:28 Maggie.
01:17:31 Ci credi a quello che hai detto?
01:17:34 Che c'è un legame tra di noi?
01:17:36 Sì.
01:17:38 L'ho sentito anch'io.
01:17:42 Devi darmi i Segni
01:17:45 Devi fidarti di me.
01:17:49 Ti fidi di me?
01:17:57 Sì, mi fido di te.
01:18:33 Sbrígatí. strega.
01:18:35 Con un altro Segno. tí rovínerà.
01:18:38 Dammi i Segni.
01:18:43 - Dammi solo i Segni!
01:19:44 EUR l'ultíma volta che mí deludí.
01:19:54 - Dammi i Segni!
01:19:56 Dammi i Segni!
01:19:59 lndietro!
01:20:09 - Aiuto!
01:20:11 - Sto arrivando!
01:20:16 Aiuto, vi prego! Aiuto!
01:20:21 Prendete le mani del signor Merriman.
01:21:12 ll Cavaliere ha raggiunto il sommo potere.
01:21:16 Mi manca ancora il sesto Segno.
01:21:18 Continua a crederci, Will.
01:21:22 No.
01:21:24 - Will.
01:21:26 Will, facci entrare.
01:21:29 - Papà, sei tu?
01:21:31 - C'è tua madre.
01:21:33 - Gwen, sei tu?
01:21:37 - Apri la porta.
01:21:39 - Aiutami, Will.
01:21:41 Mamma!
01:21:46 Apri questa porta, Will.
01:21:50 Non aprire la porta!
01:21:52 Non aprire la porta!
01:21:54 Aiutami. Apri la porta!
01:22:12 Grazie, Will.
01:22:31 Dove sono ora i tuoi guardiani?
01:22:37 Hanno abbandonato il loro Cercatore?
01:22:41 Li hai delusi, Will?
01:22:43 Mille anni di attesa per cosa? Niente!
01:22:48 Niente eccetto un ragazzino che non ha
01:22:51 Generazioni di speranze e promesse,
01:23:01 Ho qui qualcosa che forse riconoscerai.
01:23:06 Già una volta ti ho fatto un'offerta, Will.
01:23:10 Dammi i Segni e il ragazzo vivrà.
01:23:13 Non ho paura di morire.
01:23:16 Non ho paura di morire!
01:23:19 Chi ha detto che sei tu?
01:23:24 - Tom?
01:23:26 Povero piccolo Tom.
01:23:28 ll gemello sbagliato. Mio prigioniero
01:23:32 Pensa a quanto gli sarà mancato
01:23:35 Non cedere, Will! Tu sei Will Stanton.
01:23:38 Tu sei il Cercatore.
01:23:40 - Dammeli.
01:23:42 Allora il tuo tempo è scaduto.
01:24:06 Dì addio al piccolo Tom.
01:24:10 No! Tom!
01:24:45 Sei solo, ragazzo.
01:24:49 E con solo cinque Segni,
01:24:53 Hai fallito, Will.
01:25:05 lo credo ín te. Wíll.
01:25:08 Troveraí quello che dí cuí haí bísogno.
01:25:12 Un'aníma predísposta a scatenare
01:25:28 Sono io. La mia anima.
01:25:54 lo sono Will Stanton...
01:25:59 ...il settimo figlio di un settimo figlio.
01:26:08 Ho letto il libro.
01:26:14 Ho viaggiato nel tempo.
01:26:17 Ho raccolto cinque Segni.
01:26:19 ll sesto non può essere trovato,
01:26:27 Sono io il sesto Segno.
01:26:33 E ho ripristinato...
01:26:36 ...il potere della Luce.
01:27:51 EUR finita, vero?
01:27:52 Non è mai finita.
01:27:58 George.
01:28:00 Signor Dawson.
01:28:02 George.
01:28:06 Voglio andare a casa.
01:28:08 Direi che dovresti.
01:28:12 C'è qualcuno che vuole venire con te.
01:28:35 Tom.
01:28:42 Ci sono delle persone
01:28:48 Andiamo.
01:28:51 Will?
01:28:53 Sei stato bravo.
01:29:01 Avrebbe potuto ringraziarci, dopo tutto
01:29:07 Ha solo quattordici anni.
01:29:58 John? John.
01:30:14 Vai.
01:34:45 Sottotítolato da:
01:34:47 [ITALIAN]