Seeker The Dark Is Rising The
|
00:00:52 |
ВОСХОД ТЬМЫ |
00:01:23 |
Веселых каникул |
00:01:26 |
- Все, валим отсюда! |
00:01:30 |
Что кислый, братан? |
00:01:51 |
Привет, Уилл. |
00:01:54 |
Привет, Гвен. Давай, идем. |
00:02:14 |
Эй, Уилл. Впечатления приезжего |
00:02:18 |
- Ребята, ну, хватит. |
00:02:20 |
- Давай, ты ведь в Британии. |
00:02:23 |
Народ желает знать, |
00:02:25 |
Первый вопрос такой. |
00:02:30 |
- Уже есть крошка на примете? |
00:02:33 |
Эй, парни. Ну, все, отстаньте. |
00:02:35 |
- Заткнитесь. |
00:02:36 |
- Почему сам не подвалишь? |
00:02:40 |
Она новенькая, да? |
00:02:43 |
Правда, сядь к ней, Уилл. |
00:02:46 |
Чем плохо-то? |
00:03:00 |
Подожди! Ты забыла шарф! |
00:03:07 |
Лондон |
00:03:13 |
МЕТРО |
00:04:25 |
Добрый день, Стэнтоны. |
00:04:27 |
Мисс Грейторн желает пригласить |
00:04:31 |
...на рождественское празднество в ее |
00:04:35 |
- Так, мы вас ждем? |
00:04:36 |
А что вы, Уилл? |
00:04:39 |
- Э, да, мистер Лайон, мы... |
00:04:43 |
- Ясно. |
00:04:45 |
Мы придем. |
00:04:49 |
Если откажетесь, придется смеяться |
00:04:54 |
- Что такое фарш? |
00:04:56 |
Что они, не могут испечь пирог |
00:04:59 |
- Потому что если там мясо... |
00:05:01 |
...так это |
00:05:05 |
Смотрите, кто приехал. |
00:05:08 |
- Макс! |
00:05:10 |
- Привет, малышня. |
00:05:13 |
Эй! Семейный праздник. |
00:05:15 |
Семейный праздник? |
00:05:18 |
- И позапрошлый. |
00:05:20 |
Гвен, не слушай балбесов - дурной |
00:05:24 |
- Ну, Макс, как колледж? |
00:05:27 |
Эй, Макс. Еще не |
00:05:31 |
- Давай. |
00:05:32 |
Напади на меня. |
00:05:36 |
Не убейте его. Он только приехал. |
00:05:39 |
Привет, мам. |
00:05:41 |
- Как в школе? |
00:05:42 |
Да? |
00:05:44 |
Уилл. |
00:05:45 |
Я занял комнату. |
00:05:49 |
Привет, Уилл. |
00:05:53 |
Ты надолго? |
00:05:54 |
Не знаю. Неделька. Может, две. |
00:05:57 |
- Столько барахла на неделю? |
00:06:01 |
Мне со многими надо связаться, будут |
00:06:06 |
- Мне на чердак? |
00:06:12 |
У тебя день рождения, малыш. |
00:06:15 |
- Особенный день. Я не забыл. |
00:06:19 |
Тринадцать. |
00:06:23 |
Как летит время. |
00:06:26 |
Вообще-то, четырнадцать. |
00:06:34 |
Эй, парень. Неловко |
00:06:37 |
- Мы-то всегда рады. |
00:06:39 |
...вот для тебя местечко готово. |
00:06:43 |
А что? Забавно. |
00:07:20 |
- Мальчики, выключите телевизор. |
00:07:24 |
- Кетчуп. |
00:07:29 |
Не твое дело. |
00:07:31 |
Может... В следующем году приедет |
00:07:34 |
- Скучаешь по нему? |
00:07:37 |
Заманим его домой, |
00:07:40 |
- В Бермудском треугольнике. |
00:07:42 |
За Стивена. |
00:07:44 |
А ты чего с банкой? |
00:07:46 |
Ну, Макс, как прошел семестр? |
00:07:49 |
Да, ничего, хорошо. |
00:07:51 |
- В университет пойдешь? |
00:07:53 |
Я еще сомневаюсь. |
00:07:56 |
- Значит, в раздумьях. |
00:08:00 |
Я не жалуюсь. |
00:08:02 |
Я рад. Значит, ты уже в норме. |
00:08:04 |
Столько навалилось. |
00:08:07 |
Ты ведь не боец, привык |
00:08:10 |
Макс, уймись. |
00:08:13 |
Ничего, ничего. |
00:08:17 |
- Но год пока удачный. |
00:08:20 |
- Нам пошел на пользу переезд. |
00:08:22 |
Всем нам. |
00:08:25 |
Уилл. Уилл! |
00:08:28 |
На что ты смотришь? |
00:08:30 |
- На собак. |
00:08:32 |
Ага, ты так смотрел на ту |
00:08:34 |
- Познакомился с девочкой? |
00:08:38 |
- Видно, не его уровень. |
00:08:40 |
- Довольно. Оставьте его в покое. |
00:08:43 |
Разве не здорово? |
00:09:10 |
Надо было подрезать ветки. |
00:09:15 |
Принесли елочку. |
00:09:22 |
- Давай, Джордж, проталкивай. |
00:09:24 |
Какая пышная. Пожалуйста, заходите. |
00:09:28 |
Мальчики, помогайте. |
00:09:31 |
Прислоните к стене, |
00:09:35 |
Это мистер Доусон |
00:09:38 |
Я держу. |
00:09:40 |
Итак... |
00:09:42 |
...это Уилл Стэнтон, да? |
00:09:44 |
- Очень приятно. |
00:09:47 |
Эй, Джордж, гляди-ка. |
00:09:50 |
Да, я понял. |
00:09:54 |
- Да. |
00:09:56 |
Так и есть. |
00:09:58 |
Принести вам |
00:10:01 |
Нет, нам надо спешить. |
00:10:05 |
- Бураном? |
00:10:06 |
Погода испортится. |
00:10:09 |
А уж потом... |
00:10:11 |
...совсем люто. |
00:10:14 |
Извини. |
00:10:24 |
Ну, удачного дня, да? |
00:10:27 |
- Большое спасибо, джентльмены. |
00:10:29 |
- Подарки будете открывать? |
00:10:35 |
Эй, внимание. |
00:10:38 |
С днем рождения, здоровяк. |
00:10:41 |
Извини, ошибся с возрастом. |
00:10:45 |
Нет, нет, сойдет. |
00:10:47 |
- Держи, Уилл. С днем рождения. |
00:10:49 |
Второй будет на рождество. |
00:10:51 |
Да, с днем рождения. |
00:10:55 |
- Это и все молоко? |
00:10:59 |
Мальчики, успокойтесь. |
00:11:02 |
Гвен. |
00:11:06 |
- Дорого ведь. |
00:11:09 |
- Спасибо. |
00:11:13 |
- А что ты загадал? |
00:11:15 |
У тебя день рождения. |
00:11:19 |
Снежку. Помнишь, сколько |
00:11:23 |
- Да. |
00:11:42 |
- Ребята, я подключилась. Он на связи. |
00:11:44 |
- Стивен! |
00:11:47 |
Привет, мам, пап, братцы! |
00:11:50 |
- От кавалеров отбою не будет. |
00:11:52 |
Жаль, меня нет с вами. Как видите, |
00:11:56 |
- Мы скучаем по тебе. |
00:11:58 |
- Все подарки в гавайском стиле. |
00:12:02 |
Слушай, Уилл, твой - особенный. |
00:12:05 |
Я тут шел через рынок, и понял, |
00:12:08 |
- Клево. Спасибо, Стивен. |
00:12:10 |
Все потрясающе. |
00:12:12 |
В общем, с праздником. |
00:12:14 |
Взаимно. Желаем |
00:12:17 |
Парни, позаботьтесь о маме с папой. |
00:12:20 |
Веселого Рождества! |
00:13:25 |
АВТОБУСНАЯ |
00:13:33 |
Суббота, 23 декабря |
00:14:24 |
Ты все это хочешь, так ведь? |
00:14:45 |
Что вам показать? |
00:14:46 |
Будете покупать? |
00:14:50 |
Простите. Это для моей сестры. |
00:14:52 |
Пять фунтов. |
00:14:56 |
Благодарю. |
00:15:02 |
- Пожалуйста. Большое спасибо. |
00:15:25 |
Простите, сэр. |
00:15:27 |
Вы не могли бы пройти |
00:15:30 |
Мы думаем, что |
00:15:34 |
Что? Нет, вы перепутали. Извините. |
00:15:36 |
Ну, возможно, это ошибка, сэр. |
00:15:38 |
И все же, пройдемте в наш кабинет. |
00:15:41 |
Не обсуждать же этот |
00:15:45 |
- Сюда. |
00:16:05 |
Удобно? |
00:16:08 |
Стырил чего-то? Покажи. |
00:16:11 |
- "Стырил"? |
00:16:15 |
Мы следили за вами |
00:16:18 |
- Тоже мне, тихоня. |
00:16:22 |
Ручонки-то шаловливые. |
00:16:24 |
Дети хуже всего. |
00:16:27 |
Не возражаете, |
00:16:29 |
- Что? |
00:16:33 |
Пусть послушают, как вас |
00:16:35 |
...это уголовное преступление. |
00:16:38 |
- Именно. |
00:16:41 |
- Просто отдай Знак. |
00:16:44 |
- Отдай нам Знак, Уилл. |
00:16:47 |
- Отдай нам Знак. |
00:16:49 |
Знак. Отдай нам Знак. |
00:16:51 |
Отдай нам... Отдай нам Знак. |
00:17:00 |
Отвяжитесь! |
00:18:10 |
Уилл, уйди с дороги. |
00:18:14 |
- Привет, ребята. |
00:18:15 |
- Привет, папа. |
00:18:17 |
Пол. Сколько вам повторять? |
00:18:20 |
- Прости, пап. |
00:18:23 |
Может, потом Уилл? Мне надо |
00:18:26 |
В Рождество никому |
00:18:29 |
...я работаю за всех. Поговорим позже. |
00:18:34 |
Слушай, что-то происходит со мной. |
00:18:38 |
Не пойму сам. |
00:18:40 |
Тебе четырнадцать. |
00:18:43 |
Поговори с братьями. |
00:18:45 |
Что, непривычные ощущения? |
00:19:01 |
Прости. |
00:19:27 |
Приглашаем вас в Хантеркомб-Мэнор |
00:20:00 |
Красиво. |
00:20:03 |
- Проходите, сэр. Будьте как дома. |
00:20:06 |
- Стэнтоны. |
00:20:09 |
С Рождеством. |
00:20:10 |
Спасибо большое. |
00:20:12 |
- С Рождеством вас. |
00:20:15 |
Идите и наслаждайтесь. |
00:20:18 |
Смотрите. |
00:20:21 |
С Рождеством. |
00:20:23 |
- Надеюсь, вы голодны. |
00:20:25 |
- Поесть всегда готовы. |
00:20:27 |
С Рождеством вас, мисс Грейторн. |
00:20:34 |
- Пора объясниться с ним. |
00:20:37 |
Не надо опережать события. |
00:20:39 |
Надо все делать правильно. |
00:20:43 |
Викарию нечего пить. |
00:20:45 |
- Благодарю вас, Мерримэн. |
00:20:55 |
Быть не может. |
00:21:05 |
Фруктовые. Они фруктовые. |
00:21:06 |
- Слава создателю. |
00:21:13 |
Ага. |
00:21:16 |
- Что-нибудь съешь? |
00:21:19 |
- А выпить? |
00:21:21 |
Очень рад встрече. |
00:21:37 |
Не твой класс, малец. |
00:21:39 |
Смотри и учись. |
00:21:42 |
- Эй, как дела? |
00:21:44 |
Спасибо. |
00:21:48 |
- Перекусишь? |
00:21:58 |
- Он ускользнул. |
00:22:00 |
Надо идти за ним. |
00:22:02 |
Неудачный момент. |
00:22:05 |
Я привык к воинам, а не к юнцам. |
00:22:07 |
Юнец и есть наш воин. |
00:22:10 |
Мы не можем ждать. |
00:24:08 |
- Зачем ты бежишь, юнец? |
00:24:11 |
- Знак. |
00:24:20 |
Ты боишься меня? |
00:24:22 |
И правильно, Уилл. Я очень зол. |
00:24:26 |
- А теперь дай мне Знак. |
00:24:28 |
- Отдай его! |
00:24:31 |
Однажды ты сбежал, |
00:24:33 |
- Отдавай мне Знак. |
00:24:39 |
Оставь мальчика, Всадник. |
00:24:42 |
Ты не выстоишь против нас. |
00:24:45 |
- Тебе не по силам. |
00:24:49 |
Моя сила растет. Мне надо лишь |
00:24:53 |
...все вы будете уничтожены. |
00:24:58 |
С рождеством, Уилл. |
00:25:12 |
Идем, Уилл. |
00:25:15 |
- Куда? |
00:26:17 |
- Где мы? |
00:26:21 |
...здесь наша сила. |
00:26:24 |
Никто не может |
00:26:28 |
Кто вы? |
00:26:30 |
Мы - Древние. |
00:26:34 |
...мы не молоды и |
00:26:37 |
Ты рожден последним из нас. |
00:26:41 |
Все говорят мне |
00:26:44 |
Простите. Я ведь не знаю, что это. |
00:26:47 |
Сейчас пробудится |
00:26:52 |
Мы - Древние. Мы служим Свету. |
00:26:55 |
Всадник, он служит Тьме. |
00:26:57 |
Тьма восходит, Уилл. |
00:26:59 |
Лишь ты можешь |
00:27:03 |
Простите, мисс Грейторн, |
00:27:07 |
Тысячу лет назад здесь |
00:27:11 |
...между Светом и Тьмой. |
00:27:13 |
Свет победил, едва победил... |
00:27:16 |
...Землю спасли. |
00:27:18 |
Тьма была отброшена, |
00:27:21 |
Сила Света была сохранена... |
00:27:23 |
...и укрыта в форме |
00:27:26 |
И Ищущий... |
00:27:28 |
...соберет Знаки. |
00:27:31 |
Вы думаете, я - Ищущий? |
00:27:33 |
В четырнадцатый день рождения |
00:27:39 |
...и Тьма нашла тебя. |
00:27:42 |
Через пять дней |
00:27:45 |
Не соберешь все Знаки - не сможешь |
00:27:49 |
Я не чую эти Знаки. |
00:27:50 |
Книга подскажет тебе, |
00:27:53 |
Только Ищущий может прочесть книгу. |
00:27:57 |
Ты особенный, Уилл. |
00:28:00 |
Седьмой сын седьмого сына. |
00:28:04 |
Нет, это не так. Я шестой. |
00:28:07 |
Так что, вы просчитались. |
00:28:11 |
Обратного пути нет, Уилл. |
00:28:15 |
Советую взглянуть сейчас. |
00:28:17 |
Это случится через пять дней, |
00:29:02 |
Эй, Уилл. Ты поздно. |
00:29:03 |
- Где был? |
00:29:05 |
Где извозился? Эй, чувак. |
00:29:08 |
- Где тебя носило? |
00:29:09 |
Отстаньте! |
00:29:15 |
Ты живой? |
00:29:16 |
- Ага. А ты? |
00:29:20 |
Что это было? |
00:29:22 |
Не знаю. Взрослеет? |
00:29:29 |
Свет и Тьма |
00:29:37 |
Тайны Света и Тьмы |
00:29:47 |
Где ты это нашел? |
00:29:49 |
В Интернете. Показалось прикольным... |
00:29:51 |
...к тому же, у меня |
00:29:54 |
С каких пор |
00:29:56 |
Ты ведь тратишь на нее все свое время. |
00:30:01 |
Жаль, ты не выбрал более практичное |
00:30:05 |
Отец. Мне, правда, интересно. |
00:30:11 |
Это как уравнение |
00:30:14 |
Они словно сражаются |
00:30:16 |
Я хочу знать - может ли тьма победить? |
00:30:21 |
Да нет, все не так. |
00:30:25 |
Тут написано, что тьма - не просто |
00:30:32 |
Я что хотел спросить... |
00:30:34 |
...может ли тьма...? Реально убить? |
00:30:40 |
Тьма - убить? |
00:30:43 |
Все не так... |
00:30:47 |
Слушай, Уилл, давай, не морочь себе |
00:30:51 |
- Я хочу знать. |
00:30:56 |
Слушай, Уилл, ты дитя. Наслаждайся. |
00:30:59 |
Тебе надо быть беззаботным. |
00:31:11 |
Знаешь, пап, когда я был маленьким... |
00:31:14 |
...ты не учил, что тьмы бояться не надо. |
00:31:54 |
Старайся меньше ходить. |
00:31:56 |
Все нормально, мам. |
00:31:58 |
Я вызвала врача. Пусть скажет, |
00:32:01 |
- Я не хочу в больницу. |
00:32:04 |
Мам, я не поеду в больницу. |
00:32:06 |
- Здравствуйте, доктор. |
00:32:09 |
Надеюсь, не придется. |
00:32:13 |
Здравствуй, Уилл. |
00:32:19 |
Идем, милый. |
00:32:22 |
- Идем. |
00:32:24 |
- Милый, не упрямься. |
00:32:25 |
Не бойся. Не кусаюсь. |
00:32:28 |
Давай, давай. |
00:32:31 |
Вот так. Ну-ка, посмотрим. |
00:32:40 |
Миссис Стэнтон... |
00:32:41 |
...у вас найдется рулетка, |
00:32:44 |
- Да, наверное. Посмотрю. |
00:32:45 |
- Спасибо. |
00:32:47 |
Кое-кто не может ни минуты |
00:32:50 |
Да, ладно тебе. |
00:32:55 |
- Оставьте меня. |
00:32:56 |
...самим им не под силу, |
00:32:58 |
...но у вас нет шансов на успех. |
00:33:01 |
Отдай мне Знаки, Уилл. |
00:33:03 |
Я не забываю тех, |
00:33:05 |
- Как и тех, кто противился. |
00:33:08 |
Я - Тьма Земли. |
00:33:10 |
Я погибель всего, |
00:33:17 |
Я могу снять боль. |
00:33:30 |
Как могу и сделать ее чудовищной. |
00:33:35 |
Вот, пожалуйста. |
00:33:39 |
Отлично. |
00:33:42 |
Уже обошлись. |
00:33:44 |
- Хорошая новость - нет перелома. |
00:33:46 |
Но, похоже, связки повреждены. |
00:33:50 |
Мой тебе совет, Уильям: Отдыхай. |
00:33:54 |
И не переживай. Это не конец света. |
00:33:57 |
Еще нет. |
00:34:01 |
- Понятно. |
00:34:02 |
Замечательно. Спасибо, что зашли. |
00:34:05 |
- У вас прелестный дом. |
00:34:08 |
- До свидания! |
00:34:19 |
Робин |
00:34:29 |
Пол |
00:34:35 |
Уилл и Том |
00:34:42 |
Это твой брат. Том. |
00:34:45 |
Вы родились с разницей в минуты. |
00:34:51 |
Близнецы, еще пара. |
00:34:54 |
Можешь вообразить? |
00:34:56 |
Где он теперь? |
00:35:02 |
Мы... Мы не знаем. Мы не знаем. |
00:35:07 |
В смысле? |
00:35:11 |
Мам, что произошло? |
00:35:14 |
Вам было всего... |
00:35:16 |
...две недели, такие крошки... |
00:35:22 |
...и однажды ночью случилась гроза. |
00:35:23 |
Вы оба плакали, тебя я отнесла вниз. |
00:35:26 |
Папа работал в кабинете. |
00:35:28 |
"Свет и Тьма: |
00:35:29 |
Я попросила его посмотреть, как твой |
00:35:33 |
А когда пошел... |
00:35:36 |
...Том... |
00:35:43 |
Том исчез. |
00:35:47 |
Похитили его? |
00:35:50 |
Искали много месяцев - тщетно... |
00:35:54 |
Делали все, что могли, но... |
00:35:59 |
...Тома так и не нашли. |
00:36:01 |
- Почему не сказали мне? |
00:36:04 |
Особенно твой папа. |
00:36:08 |
Но текло время... |
00:36:13 |
...притуплялась острота... |
00:36:15 |
...и, в итоге... |
00:36:21 |
...все так, как есть. |
00:36:25 |
Значит... |
00:36:28 |
...брат Том старше меня? |
00:36:34 |
Да. |
00:36:36 |
Да, старше. |
00:36:42 |
Старший был братик. |
00:37:01 |
Седьмой сын. |
00:38:09 |
"Шесть Знаков созданы, |
00:38:12 |
...из камня, бронзы, |
00:38:18 |
Шестой Знак создан из энергии..." |
00:38:28 |
Человеческой души? |
00:38:35 |
"Знаки скрыты и рассеяны по времени. |
00:38:39 |
Ищущий найдет их". |
00:38:42 |
Ясно. |
00:38:43 |
Смотри. Этот узор. Фрактальный. |
00:38:46 |
Это физика. |
00:38:48 |
То есть, этот тайник |
00:38:51 |
И ключ, указующий на Знак, |
00:38:58 |
Джордж, дайте |
00:39:00 |
Прошу. |
00:39:03 |
Спасибо. |
00:39:06 |
Гвен, извини. |
00:39:22 |
Знак камня. |
00:39:26 |
Еще пять осталось. |
00:39:28 |
Да, ты седьмой сын седьмого сына, |
00:39:33 |
Можешь проходить сквозь время. |
00:39:34 |
Один за другим Знаки воззовут |
00:39:37 |
...и обретешь могущество Света. |
00:39:45 |
Но не все Знаки просто сыскать. |
00:39:49 |
Он может попытаться обмануть тебя. |
00:39:54 |
- Но как мне противостоять тьме? |
00:40:00 |
В тебе есть сила, Уилл. |
00:40:01 |
Ты властен над светом и огнем... |
00:40:05 |
...владеешь телекинезом, |
00:40:09 |
...и, конечно, проницать время. |
00:40:12 |
- А летать? |
00:40:14 |
В смысле, летать. |
00:40:16 |
Нет. Насколько я знаю, нет. |
00:40:19 |
С Рождеством. |
00:41:40 |
- Миссис Стэнтон. |
00:41:42 |
Позвольте представить |
00:41:44 |
Мама, это миссис Стэнтон. |
00:41:48 |
Очень приятно. |
00:41:49 |
А это тот самый мальчик, |
00:41:55 |
Всех вас со Светлым Рождеством. |
00:41:59 |
Попрошу вас встать... |
00:42:00 |
...и открыть книгу духовных песен. |
00:43:07 |
А где все? |
00:43:09 |
Точней сказать, "когда". |
00:43:13 |
Мы переместились. |
00:43:17 |
Они нас, конечно, не видят. |
00:43:20 |
Ты перенес нас сквозь время. |
00:43:24 |
Где-то в тринадцатый или |
00:43:29 |
Похоже. |
00:43:31 |
Крипта не обложена кирпичом, |
00:43:34 |
Я бы сказал, тысяча |
00:43:36 |
Действуй, Уилл. Всадник был |
00:43:42 |
Ну, я ведь точно не знаю, |
00:43:54 |
Приготовьтесь к битве. |
00:43:58 |
Мерримэн, охраняй Ищущего. |
00:44:02 |
Что это? |
00:44:04 |
Дракон. |
00:44:06 |
Он не пошлет против нас дракона, |
00:44:10 |
- Скорее, аморфный зверь, думаю. |
00:44:15 |
Сомневаюсь. |
00:44:18 |
Спорим на кружечку эля. |
00:44:35 |
Это не дракон. |
00:44:45 |
Осторожно! Она не та, кем кажется. |
00:44:58 |
Знаешь, где Знак, Уилл? |
00:45:01 |
- Я ищу. Это сложно. |
00:45:04 |
Стараюсь! |
00:45:10 |
Ребята! |
00:45:12 |
Назад, Уилл! Назад, Уилл! |
00:45:42 |
Скорее, Уилл! Поспеши! |
00:45:45 |
Пытаюсь. Фу, как противно. |
00:45:50 |
Старайся, мальчик! |
00:45:52 |
Найди Знак! |
00:45:56 |
Силу используй, Уилл. |
00:45:58 |
Мою силу? Ну, да. Моя сила. |
00:46:01 |
Свет! |
00:46:07 |
Отпадно. |
00:46:18 |
ТОМАС |
00:46:21 |
"Томас Стэнтон". |
00:46:25 |
- Вы как, мисс Грейторн? |
00:46:28 |
Может, поспешим, Уилл? |
00:46:30 |
Уилл! Сделай что-нибудь! |
00:46:34 |
Давай, Уилл. Используй силы. |
00:46:50 |
Поспеши, Уилл! |
00:47:14 |
Я нашел Знак. Все-таки, нашел! |
00:47:42 |
Большое вам спасибо. |
00:47:44 |
- Счастливого вам Рождества. |
00:47:47 |
Профессор, знаете, в храме |
00:47:52 |
- Из Стэнтонов? Я и не знал. |
00:47:56 |
Это самое старое крыло |
00:48:00 |
Камень врезан в стену. |
00:48:05 |
- Вам понравилась служба? |
00:48:11 |
Еще повоюем. |
00:48:14 |
"Здесь покоятся останки... |
00:48:17 |
...Томаса Стэнтона". |
00:48:19 |
ТОМАС СТЭНТОН |
00:48:20 |
- Том Стэнтон. |
00:48:22 |
...под церковью. |
00:48:25 |
Он мог быть предком. |
00:48:27 |
- Мой предок был Древним? |
00:48:32 |
Он был также умельцем. |
00:48:35 |
Во времена... |
00:48:37 |
...великой опасности, |
00:48:40 |
...он изготовил Знаки - втайне |
00:48:44 |
Он сказал, что пять - |
00:48:50 |
А шестой Знак? |
00:48:52 |
Стэнтон сказал, что Знак нельзя |
00:48:57 |
И как мне тогда его найти? |
00:48:59 |
Ты же Ищущий. Ты проводник. Только |
00:49:03 |
Душа, которая способна |
00:49:09 |
Его? |
00:49:13 |
Стэнтон сделал выбор, Уилл. |
00:49:17 |
Его семья... |
00:49:18 |
...бежала от зла далеко... |
00:49:21 |
...его потомки пересекли океан. |
00:49:24 |
Но однажды... |
00:49:27 |
...они вернулись. |
00:49:31 |
Теперь их уже не узнать. |
00:49:35 |
- Просто совпадение? |
00:49:37 |
Да, конечно. Совпадение. |
00:49:40 |
Ну, с Рождеством. |
00:49:42 |
Спасибо, и вас тоже. |
00:49:49 |
Мисс Грейторн щедро |
00:49:53 |
Поэтому мы здесь? |
00:49:55 |
Сюда тебя влекла судьба, Уилл. |
00:50:24 |
"Свет и Тьма: |
00:50:47 |
Моя сила растет и через |
00:50:51 |
Но у ищущего уже два Знака, |
00:50:56 |
Мое слово твердо. Действуй быстро, |
00:51:00 |
...и пожнешь награду. |
00:51:10 |
Роскошный был ужин. |
00:51:13 |
- Вкусно? |
00:51:15 |
Да, и я тоже. |
00:51:19 |
- Сделаем дивные сандвичи. |
00:51:22 |
- Привет, ребята! |
00:51:24 |
- Привет. |
00:51:26 |
- Мэгги. |
00:51:28 |
- Добрый вечер, Мэгги. |
00:51:29 |
Не нужна помощь? |
00:51:31 |
Нет, спасибо, ничего не нужно. |
00:51:34 |
Мы вообще на минуту. |
00:51:36 |
- Джеймс, иди, помоги маме. |
00:51:40 |
- Да, Джеймс, помоги маме. |
00:51:42 |
Да, иди сюда. |
00:52:38 |
Ты - Древняя? |
00:52:40 |
Я выгляжу так плохо? |
00:52:41 |
Нет, что ты! Это я оговорился. |
00:52:45 |
Я присмотрю за тобой. |
00:53:17 |
Мороз - сдохнуть можно. |
00:53:19 |
- Ждете кого-то? |
00:54:02 |
Красота. |
00:54:03 |
- Держи. |
00:54:06 |
Я могу больше. |
00:54:09 |
У меня сила. |
00:54:14 |
Идем. |
00:54:21 |
Так вы с Джеймсом типа, того? |
00:54:24 |
- Ну, это? |
00:54:28 |
- Дружите? |
00:54:31 |
В смысле, "Тили-тили-тесто"? |
00:54:35 |
У тебя что, теперь |
00:54:39 |
Это важно для меня. |
00:54:42 |
Я думаю о тебе... |
00:54:46 |
Просто, я чувствовал связь. |
00:54:51 |
Эй, куда смылись? |
00:54:53 |
Ждали тебя, болтали |
00:54:56 |
Такой милый. |
00:54:59 |
Идем. |
00:55:01 |
Да. |
00:55:04 |
"Милый". |
00:55:59 |
Есть разговор. |
00:56:01 |
Я всю жизнь был серой мышью |
00:56:06 |
Я был практически невидим. |
00:56:08 |
Вдруг явились вы, сказали, что |
00:56:12 |
Это классно. |
00:56:16 |
Нет. Ничуть. |
00:56:18 |
Я не супергерой. |
00:56:20 |
Я - как был. |
00:56:22 |
Ты - Ищущий, Уилл. |
00:56:26 |
Будущее мира зависит от тебя. |
00:56:30 |
Ну, да, мне спасать человечество? |
00:56:33 |
Я даже не умею |
00:56:36 |
Не отвлекайся на девушек. |
00:56:39 |
Осталось три дня. |
00:56:42 |
- Ладно. |
00:56:45 |
- Три дня, Уилл. |
00:57:09 |
Мисс Грейторн. Смотрите. |
00:57:10 |
Что он устроил? |
00:57:24 |
Самовыражается. |
00:57:26 |
Он понимает, |
00:57:29 |
Ты был с ним слишком |
00:57:32 |
Он пришел к тебе не за нотациями. |
00:57:54 |
Уилл? |
00:57:59 |
Ты откуда здесь? |
00:58:01 |
- Ты как, цел? |
00:58:05 |
Что ты делаешь? |
00:58:08 |
Ничего. |
00:58:19 |
Что? |
00:58:25 |
Не отходи. |
00:58:38 |
Что с нами? |
00:58:41 |
- Мы пронзили время. |
00:58:48 |
Гвен, иди! |
00:58:56 |
Гвен, ложись. Пригнись. |
00:59:09 |
Вот так. |
00:59:13 |
Ничего. Все будет хорошо. |
00:59:17 |
Я должен достать тот щит, Гвен. |
00:59:37 |
Стой здесь. Я быстро. |
01:00:00 |
Уилл! |
01:00:08 |
Оставь ее! |
01:00:10 |
Уилл! |
01:00:20 |
Хочешь мои часы? |
01:00:24 |
Хорошо. Обмен, да? |
01:00:30 |
Хорошо. |
01:00:42 |
Гвен, готово. |
01:00:45 |
Получилось! |
01:00:48 |
Уилл, я предупреждал! |
01:00:50 |
Гвен, иди домой. Я догоню. |
01:00:54 |
Ну, все, беги. |
01:00:55 |
Ты растратил свою силу. |
01:00:58 |
Я ведь добыл Знак! В одиночку. |
01:01:02 |
Это эгоизм и безответственность. |
01:01:06 |
- На ее пути лишь ты. |
01:01:10 |
Уилл, постой! |
01:01:13 |
...надо выговориться, то |
01:01:19 |
Это... Я ведь, типа... |
01:01:22 |
Ваша затея... Ясно? |
01:01:26 |
Закончил? |
01:01:28 |
- Да. |
01:01:32 |
Это в твоем возрасте естественно. |
01:01:40 |
Что, если я не справлюсь? |
01:01:43 |
Знай - ты осилишь. |
01:01:49 |
Даже самый слабый |
01:01:53 |
Борись. |
01:02:18 |
Моя сила растет... |
01:02:19 |
...но и мальчишка не мешкает. |
01:02:24 |
Ты знаешь, что делать. |
01:02:27 |
...тебя можно заменить. |
01:02:29 |
Исполни свое обещание, |
01:02:37 |
Ищущий! |
01:02:39 |
Узри мой гнев! |
01:03:04 |
У Ищущего мало времени. |
01:03:07 |
Возможно, слишком мало. |
01:03:12 |
- Кидай сюда. |
01:03:56 |
ЗАКРЫТО |
01:03:59 |
Никакой еды! |
01:04:01 |
Мы влипли! |
01:04:04 |
Будем доедать из морозилки. |
01:04:07 |
Пошли. |
01:04:11 |
- Макс, ты что? |
01:04:16 |
...я задержусь подольше. |
01:04:18 |
Да? Ладно. Мне пополам. |
01:04:22 |
"Пополам"? |
01:04:24 |
Достало твое отношение. |
01:04:27 |
Шипишь гадости за спиной, |
01:04:30 |
...думаешь, не знаю? |
01:04:32 |
- Макс, что с тобой? |
01:04:37 |
Разберемся? |
01:04:39 |
Учр. В 1690 |
01:04:54 |
Учр. В 1690 |
01:04:57 |
Что это с тобой, а? |
01:05:00 |
- Мы этим занимаемся, Ищущий? |
01:05:03 |
- Я не узнаю тебя. |
01:05:06 |
Может, это тебя убедит? |
01:05:20 |
- Дамы и господа. |
01:05:23 |
- Подходите. |
01:05:24 |
- Главный поединок. |
01:05:27 |
Наш чемпион! |
01:05:31 |
Против него выступит |
01:05:37 |
Дорогие дамы и господа, слава, |
01:05:49 |
- Пусть начнется поединок. |
01:05:58 |
Вышвырните его! |
01:06:02 |
Пустите меня! Пустите меня! |
01:06:10 |
Мы пронзили время. |
01:06:13 |
Дай мне Знаки. |
01:06:16 |
Дай мне все Знаки. |
01:06:20 |
Я... |
01:06:22 |
...не хочу резать своего брата... |
01:06:25 |
...но у меня нет выбора. |
01:06:30 |
- Раз. |
01:06:32 |
- Ничего, что ты вылетел из колледжа. |
01:06:34 |
- Три! |
01:06:37 |
- Ты возвращаться и не думал. |
01:06:39 |
- Ведь это не самое главное. |
01:06:42 |
Мама с папой поймут. |
01:06:46 |
- Шесть. |
01:06:48 |
- Семь. |
01:06:50 |
Ты завалил экзамены. |
01:06:54 |
- С этим можно справиться, Макс. |
01:06:56 |
И ведь ты не один. |
01:06:59 |
Нет. Девять. |
01:07:01 |
Макс... |
01:07:04 |
...я не хочу бить брата. |
01:07:14 |
Чемпион! |
01:07:25 |
"Чемпион тысяча шестьсот |
01:07:45 |
- Ну, как ты? |
01:07:49 |
- Что со мной? |
01:08:05 |
- Папа? |
01:08:08 |
Ты не занят? |
01:08:12 |
Нет. Давай. |
01:08:24 |
"Чемпион тысяча шестьсот |
01:08:39 |
Это ведь не кража. |
01:08:42 |
Точнее, ты оставишь. |
01:08:43 |
- Наше пари, Джордж. Кувшин эля. |
01:08:47 |
Не проведешь, мистер Доусон. |
01:08:49 |
Как же, драконы. |
01:08:51 |
Ладно, таверна не должна |
01:08:55 |
Отдыхаете, джентльмены? |
01:09:02 |
Опрометчиво с вашей |
01:09:05 |
Мы тут ради пари, Всадник. |
01:09:07 |
Можем поспорить и с тобой. |
01:09:10 |
Ох, Древние. |
01:09:12 |
Ничего не страшитесь, да? |
01:09:15 |
Что ж, хорошо. |
01:09:18 |
Это упрощает мне задачу. |
01:09:59 |
Район объявлен зоной бедствия. |
01:10:02 |
Предпринимаются попытки |
01:10:05 |
...пострадавшим от стихии. |
01:10:07 |
Синоптики говорят, что обильные |
01:10:10 |
...не меньше недели. |
01:10:12 |
Ребята, мисс Грейторн |
01:10:15 |
...перебраться в усадьбу. |
01:10:17 |
Там автономный генератор, |
01:10:21 |
...у нас с этим плоховато. |
01:10:23 |
Я разогрела нам суп, |
01:10:26 |
Решено. Вечером соберем вещи. |
01:10:29 |
- Завтра утром переезд. |
01:10:32 |
Так и есть. Буря будет |
01:10:36 |
А потом либо погибнем... |
01:10:39 |
...либо нет. |
01:10:53 |
Это я так, задумался. |
01:11:05 |
"Свет и Тьма". Ты работал над |
01:11:14 |
Мне надо было думать о вас. |
01:11:17 |
А я работал... |
01:11:20 |
В общем, мне казалось, |
01:11:23 |
Откровение. Как затмение нашло. |
01:11:26 |
Меня что-то будто... |
01:11:29 |
Подталкивало разгадать тьму. |
01:11:32 |
Я как в тумане был. |
01:11:36 |
Именно тогда... |
01:11:38 |
...исчез Том. |
01:11:41 |
- Из-за меня. |
01:11:44 |
Ты не виноват. |
01:11:52 |
Макс, давай! |
01:11:55 |
Нет, нет! Эй! |
01:12:00 |
Оставьте их. Они сами прибегут. |
01:12:08 |
- Уже четыре Знака? |
01:12:10 |
- А еще два? |
01:12:13 |
Что у нас завтра, Уилл? |
01:12:15 |
Уилл. Уилл. Наступает последний день. |
01:12:19 |
Я знаю. Но пусть даже |
01:12:21 |
...я не в курсе, где искать шестой. |
01:12:25 |
Увидев тебя, я решил: |
01:12:28 |
Был неправ. Ты вырос с тех пор... |
01:12:31 |
...и как Ищущий, и как Уилл Стэнтон. |
01:12:35 |
Я верю в тебя, Уилл. |
01:12:39 |
- Где мы сильнее? |
01:12:41 |
- Когда взойдет тьма, иди туда к нам. |
01:12:44 |
Единственный способ помочь |
01:12:59 |
А где Джордж? |
01:13:03 |
Наш враг не знает жалости. |
01:13:24 |
Ваши увертки - лишь отсрочка. |
01:13:29 |
Буран, равного |
01:13:32 |
...история метеонаблюдений, |
01:13:34 |
...на время подутих. |
01:13:37 |
Радоваться рано. |
01:13:40 |
Арктический атмосферный фронт |
01:13:42 |
...в окрестности Лондона. |
01:13:45 |
Их не избегут и графства |
01:13:52 |
С тьмой приходит стужа. |
01:14:39 |
Отдай мне Знаки, Уилл. |
01:14:43 |
Отдай Знаки, или я не пощажу |
01:14:48 |
Оставь нас в покое. |
01:14:50 |
Ты хочешь вернуться |
01:14:54 |
Отдай Знаки, и они будут жить. |
01:14:57 |
Отдай мне Знаки, Уилл. |
01:15:02 |
Нет. |
01:15:13 |
Гвен! Берегись! |
01:15:23 |
Держись. |
01:15:30 |
Идем, дитя! |
01:15:32 |
Ты любишь свою семью? |
01:15:35 |
Отдай мне Знаки, или я выберу жертву. |
01:15:39 |
Мэри. Мэри! |
01:15:42 |
Осторожно. |
01:15:43 |
- Помогите папе! |
01:15:48 |
Назад! |
01:15:56 |
Малец способней, |
01:15:59 |
Иди к нему. Принеси мне Знаки |
01:16:09 |
- Все целы? |
01:16:11 |
Что это? |
01:16:17 |
Пусть вода завершит, |
01:16:48 |
Будем держаться вместе. |
01:16:50 |
Держаться вместе. |
01:16:52 |
Это просто вода. |
01:17:02 |
Уилл! |
01:17:04 |
Иди со мной. Здесь небезопасно. |
01:17:18 |
Ты должен отдать мне Знаки. |
01:17:20 |
Нет. Я за них отвечаю. Я их не отдам. |
01:17:22 |
- Дай, я их сберегу. |
01:17:25 |
Я своя, Уилл. |
01:17:28 |
Я Мэгги. |
01:17:31 |
Ты ведь говорил всерьез? |
01:17:34 |
Про связь, что ощутил. |
01:17:36 |
Ну, да. |
01:17:39 |
Я тоже ощутила. |
01:17:42 |
Ты должен отдать мне Знаки, |
01:17:45 |
Ты должен верить мне. |
01:17:49 |
Веришь мне? |
01:17:57 |
Да, я верю. |
01:18:33 |
Торопись, ведьма. |
01:18:35 |
Еще один Знак - и он сокрушит тебя. |
01:18:38 |
Отдай мне Знаки. |
01:18:43 |
- Отдай же мне Знаки! |
01:19:44 |
Ты в последний раз подвела меня. |
01:19:54 |
- Отдай мне Знаки! |
01:19:56 |
Отдай Знаки! |
01:19:59 |
Пусти! |
01:20:09 |
- Помогите! |
01:20:11 |
- Мы здесь! |
01:20:16 |
Пожалуйста, помогите! |
01:20:21 |
Хватай его за руку, милая. |
01:21:12 |
Всадник на пике силы. |
01:21:17 |
У меня нет шестого Знака. |
01:21:18 |
Не сдавайся, Уилл. |
01:21:22 |
Нет. |
01:21:24 |
- Уилл. |
01:21:26 |
Впусти нас. Пожалуйста, впусти нас. |
01:21:29 |
- Папа, это ты? |
01:21:31 |
- Здесь твоя мама. |
01:21:33 |
- Гвен, это ты? |
01:21:37 |
- Открой дверь. |
01:21:39 |
- Помоги мне, Уилл. |
01:21:41 |
Мама! |
01:21:46 |
Открой дверь, Уилл. |
01:21:50 |
Не открывай дверь! |
01:21:52 |
Не открывай дверь! |
01:21:54 |
Помоги мне. Открой дверь! |
01:22:12 |
Спасибо, Уилл. |
01:22:31 |
И где твои охранители? |
01:22:37 |
Они бросили Ищущего? |
01:22:41 |
Ты разочаровал их, Уилл? |
01:22:44 |
Тысяча лет ожидания - и каков |
01:22:48 |
Мальчишка, не оправдавший надежд. |
01:22:51 |
Поколения питали надежду - тщетно. |
01:23:01 |
Взгляни-ка сюда - узнаешь? |
01:23:06 |
Однажды я сделал тебе предложение. |
01:23:10 |
Отдай мне Знаки, и он будет жить. |
01:23:13 |
Я не боюсь смерти. |
01:23:16 |
Я не боюсь умереть! |
01:23:19 |
Кто говорит о тебе? |
01:23:24 |
- Том? |
01:23:26 |
Бедняжка Том. |
01:23:28 |
Я перепутал. Мой пленник |
01:23:32 |
Представь, как он соскучился |
01:23:35 |
Борись с ним, Уилл! |
01:23:38 |
Ты - Ищущий! |
01:23:40 |
- Отдай их мне. |
01:23:43 |
Значит, ты обречен. |
01:24:06 |
Попрощайся с малышом Томом. |
01:24:10 |
Нет! Том! |
01:24:45 |
Ты один, малец. |
01:24:49 |
А с пятью ты бессилен против меня. |
01:24:53 |
Ты оплошал, Уилл. |
01:25:05 |
Я верю в тебя, Уилл. |
01:25:09 |
Ты найдешь искомое. |
01:25:12 |
Душу, которая высвободит |
01:25:28 |
Это я. Моя душа. |
01:25:54 |
Я - Уилл Стэнтон... |
01:25:59 |
...седьмой сын седьмого сына. |
01:26:09 |
Я читал книгу. |
01:26:14 |
Я прошел сквозь время. |
01:26:17 |
Я собрал пять Знаков. |
01:26:19 |
Шестой нельзя обнаружить. |
01:26:27 |
Я сам - шестой Знак. |
01:26:33 |
Сейчас я вызываю... |
01:26:36 |
...силу Света. |
01:27:51 |
Все кончено? |
01:27:52 |
Только битва. |
01:27:58 |
Джордж. |
01:28:01 |
Мистер Доусон. |
01:28:02 |
Джордж. |
01:28:06 |
Хочу домой. |
01:28:08 |
И правильно. |
01:28:13 |
Кое-кто хочет пойти с тобой. |
01:28:35 |
Том. |
01:28:43 |
Тебя надо знакомить с семьей. |
01:28:48 |
Идем. |
01:28:51 |
Уилл? |
01:28:53 |
Ты не оплошал. |
01:29:01 |
Он мог бы сказать нам спасибо. |
01:29:07 |
Ему четырнадцать. Трудный возраст |
01:29:58 |
Джон? Джон. |
01:30:14 |
Иди же. |
01:34:45 |
Субтитры: |