Seeker The Dark Is Rising The

tr
00:01:23 İyi tatiller
00:01:26 - Haydi, çıkalım!
00:01:30 Ne haber küçük kardeş?
00:01:52 Selam Will.
00:01:54 Selam Gwen. Haydi, gidelim.
00:02:15 Hey Will. Yurt dışında bir Amerikalı
00:02:19 - Kes şunu.
00:02:20 - İngiltere'de bir yerde.
00:02:23 Halk arkadaş edindin mi bilmek istiyor.
00:02:26 Sana sormak istedikleri bu.
00:02:31 - Belki de bir sevgili?
00:02:34 Tamam çocuklar. Çekilin.
00:02:35 - Kes şunu.
00:02:37 - Sen niye konuşmuyorsun?
00:02:41 Hey, o yeni kız değil mi?
00:02:43 Will, neden onunla konuşmuyorsun?
00:02:46 Yani, neden?
00:03:00 Dur, atkını unuttun!
00:03:08 Londra
00:03:13 METRO
00:03:48 Futbol maçına gidecek miyiz?
00:04:26 İyi günler, Stantonlar.
00:04:28 Bn. Greythorne bütün ailenizi
00:04:31 ...Noel partisine davet etmek istiyor.
00:04:35 - Gelir misiniz?
00:04:37 Peki ya sen Will?
00:04:40 - Tabii Bay Lyon. Biz...
00:04:43 - Pekala.
00:04:45 Orada olacağız.
00:04:49 Reddederseniz, korkarım arkanızdan
00:04:54 - Kıyma nedir?
00:04:56 Tartlarına vişne veya elma koysalar
00:05:00 - Eğer içinde et varsa...
00:05:02 ...ona tart denmez.
00:05:06 Hey çocuklar, bakın kim geldi.
00:05:09 - Max!
00:05:10 - Selam çocuklar.
00:05:14 Hey. Aile Noel'i.
00:05:16 Aile Noel'i mi?
00:05:19 - Ve ondan önceki yıl.
00:05:20 Hey Gwen, tatlım, bunlar sakın seni
00:05:24 - Ee, Max, okul nasıl?
00:05:28 Hey Max.
00:05:31 - Gel.
00:05:33 Saldır bana.
00:05:36 Onu öldürme. Eve yeni geldi.
00:05:39 Merhaba anne.
00:05:41 - Okul nasıldı?
00:05:43 Öyle mi?
00:05:44 Will.
00:05:46 Odanı aldım.
00:05:49 Hey Will.
00:05:53 Ne kadar kalacaksın?
00:05:54 Bilmem. Bir hafta, belki de iki.
00:05:58 - Bu eşyalar bir iki hafta için mi?
00:06:02 Göreceğim insanlar var, telefonla
00:06:07 - Ama ben yaparım öyle mi?
00:06:12 Hey. Doğum gününde
00:06:16 - Özel gün. Unutmadım.
00:06:19 On üç.
00:06:24 Ne çabuk büyüyorlar.
00:06:27 Aslında on dört.
00:06:35 Hey aslanım. Max'e kızdık.
00:06:38 - İyi ki geldin.
00:06:40 ...senin bölgen burası olacak.
00:06:43 Bant. Ne olmuş?
00:07:20 - Çocuklar, televizyonu kapatın. James.
00:07:25 - Ketçap.
00:07:29 Seni ilgilendirmez.
00:07:31 Belki... Belki gelecek yıl
00:07:35 - Stephen'ı görmek ister misin?
00:07:37 Getirtmeye çalışırız. Donanmanın
00:07:41 - Bermuda Üçgenine.
00:07:43 Stephen'a.
00:07:44 Seninki niye teneke kutuda?
00:07:46 Ee, Max, bu sömestr nasıl geçti?
00:07:49 İyiydi.
00:07:51 - Master yapma konusunu düşündün mü?
00:07:53 Hâlâ seçeneklerimi tartıyorum.
00:07:57 - Demek seçeneklerini tartıyorsun.
00:08:00 Her şey yolunda.
00:08:02 İyi, demek başa çıkabiliyorsun.
00:08:05 Yani, durumun oldukça zor.
00:08:08 Kendini işe yarar hissetmeyeli
00:08:10 Max, kes şunu.
00:08:13 Yo, önemli değil. Önemli değil.
00:08:17 - İyi bir yıl olacak gibi.
00:08:20 - Buraya taşınmamız iyi oldu.
00:08:23 Hepimiz için.
00:08:25 Will. Will!
00:08:28 Neye bakıyorsun?
00:08:30 - Köpeklere.
00:08:32 Bugün otobüsteki kızın sana bakışı.
00:08:34 - Otobüste bir kızla mı tanıştın?
00:08:38 - Tipi değildi.
00:08:40 - Pekala. Onu rahat bırakın.
00:08:43 Bu çok güzel değil mi?
00:09:10 Sana biraz budayalım demiştim.
00:09:15 Hey çocuklar, ağaç geldi.
00:09:22 - Haydi George, it.
00:09:24 Gelin. Çok güzel. İçeri getirin.
00:09:29 Çocuklar, gelip yardım edin.
00:09:31 Şu duvara dayayın,
00:09:35 Will, bu Court Çiftliği'nden
00:09:39 Tamam.
00:09:41 Demek...
00:09:43 ...bu Will Stanton, ha?
00:09:45 - Memnun oldum.
00:09:47 Hey George, bak. Bu Will.
00:09:51 Demek öyle. Hem de
00:09:54 - Evet.
00:09:56 Evet, doğru.
00:09:59 Size bir şey ikram edebilir miyim,
00:10:02 Hayır, sadece uğradık.
00:10:05 - Fırtına mı?
00:10:07 Fırtına geliyor.
00:10:09 Sonraki geceler ise...
00:10:11 ...feci olacak.
00:10:14 İzninle.
00:10:25 Evet, size iyi günler.
00:10:28 - Çok teşekkürler beyler.
00:10:30 - Hediyelerini açacak mısın?
00:10:35 Hey, yukarı bakın.
00:10:38 Doğum günün kutlu olsun koca adam.
00:10:41 Pardon, yaşında yanlışlık yapmışım.
00:10:46 Yo, yo, önemli değil.
00:10:47 - Al Will. Doğum günün kutlu olsun.
00:10:50 İkincisi Noel'de.
00:10:52 Doğum günün kutlu olsun adamım.
00:10:55 - Süt bu kadar mı?
00:10:59 Çocuklar, gelin.
00:11:03 Gwen.
00:11:07 - Hiç gerek yoktu.
00:11:09 - Sağ ol.
00:11:13 - Ee, dileğin ne?
00:11:15 Bugün doğum günün.
00:11:20 Kar. Hani bizim orada yağardı ya,
00:11:24 - Evet.
00:11:42 - Ona ulaştım. Ekranda.
00:11:45 - Stephen!
00:11:47 Selam anne, baba.
00:11:50 - Çok güzelleşmişsin.
00:11:53 Üzgünüm, gelemedim. Gördüğünüz gibi
00:11:56 - Seni özledik oğlum.
00:11:59 - Hediyelerin hepsi Hawaii temalı.
00:12:03 Hey Will, seninki farklı.
00:12:05 Pazarda gezerken
00:12:09 - Çok güzel. Sağ ol Stephen.
00:12:10 Ah, bunlar harika.
00:12:12 İyi tatiller, keşke ben de
00:12:15 Sana da.
00:12:17 Çocuklar, annemle babama iyi bakın.
00:12:20 Mutlu Noeller!
00:13:25 OTOBÜS DURAĞI
00:13:33 CUMARTESİ 12-23
00:14:24 Hepsini mi istiyorsun?
00:14:45 Yardımcı olabilir miyim?
00:14:47 Bakar mısınız? Onu alacak mısınız?
00:14:50 Pardon. Kız kardeşim için.
00:14:52 Fiyatı 5 sterlin.
00:14:56 Teşekkürler.
00:15:02 - İşte. Teşekkürler.
00:15:26 Affedersiniz bayım.
00:15:28 Lütfen bizimle arka tarafa gelin.
00:15:30 Mağazadan ödeme yapmadan
00:15:34 Ne? Yo, üzgünüm, yanılıyorsunuz.
00:15:36 Basit bir yanlışlık da olabilir bayım...
00:15:39 ...ama bunu ortalıkta
00:15:42 ...bizimle arka tarafa gelseniz iyi olur.
00:15:46 - Bu taraftan.
00:16:06 İyi misin?
00:16:08 Bir şey arakladın, değil mi?
00:16:12 - "Arakladım" mı?
00:16:15 Geldiğinden beri seni izliyoruz.
00:16:18 - Baş belasına benziyor.
00:16:22 Aylak ellerin cebi derindir.
00:16:25 En kötüsü de çocuklardır.
00:16:27 O zaman üzerini aramamıza
00:16:30 - Ne?
00:16:33 Mağaza hırsızlığından
00:16:36 ...ki bu ülkede bu ciddi bir suçtur.
00:16:38 - Evet.
00:16:41 - İşareti ver.
00:16:44 - Bize işareti ver Will.
00:16:47 - Bize işareti ver.
00:16:49 İşareti. Bize işareti ver.
00:16:51 Ver... Bize işareti ver.
00:17:01 Çekilin!
00:18:10 Will, çekil oradan.
00:18:14 - Selam çocuklar.
00:18:16 - Selam baba.
00:18:18 Paul. Kaç defa söyleyeceğiz?
00:18:20 - Affedersin baba.
00:18:23 Sonra konusalım mı Will? Tatilden önce
00:18:27 Noel'de kimse fizikle uğraşmak
00:18:30 ...ben yapacağım. Daha sonra, söz.
00:18:34 Bak, bana bir şeyler oluyor.
00:18:38 Çok karışık.
00:18:40 Will, 14 yaşındasın.
00:18:44 Ağabeylerinle konuş.
00:18:46 Vücudun tuhaf ve farklı geliyor mu?
00:19:01 Pardon.
00:19:27 Noel partisi için Huntercombe
00:20:01 Çok güzel.
00:20:03 - İçeri girin. İyi eğlenceler.
00:20:07 - Stantonlar.
00:20:09 İyi Noeller.
00:20:11 Çok teşekkürler.
00:20:13 - İyi Noeller.
00:20:16 İçeri girip eğlenin.
00:20:18 Ah, şuna bak.
00:20:22 İyi Noeller.
00:20:24 - Umarım açsınızdır.
00:20:25 - Onlar hep açtır.
00:20:27 İyi Noeller Bn. Greythorne.
00:20:35 - Onunla konuşmalıyız.
00:20:37 İşleri halletmenin doğru yolu vardır.
00:20:40 Bir de halletme yolu.
00:20:43 Rahibe bir içki lütfen.
00:20:45 - Teşekkür ederim Merriman.
00:20:56 Olamaz.
00:21:05 Meyveliymiş. Kıymalı tart meyveli.
00:21:07 - Şükürler olsun.
00:21:13 Pekala.
00:21:17 - Yiyecek bir şey?
00:21:19 - İçecek?
00:21:22 Sizi tekrar görmek ne güzel.
00:21:37 Sana göre değil ahbap.
00:21:39 İzle ve öğren.
00:21:42 - Selam, nasılsın?
00:21:44 Teşekkürler.
00:21:49 - Yiyecek bir şey ister misin?
00:21:59 - Kaçtı.
00:22:01 Arkasından gitmeliyiz.
00:22:02 Bu doğru zaman olmayabilir.
00:22:05 Ben savaşçılarla uğraşırım,
00:22:08 Bu savaşçı bir çocuk.
00:22:10 Bekleyemeyiz.
00:24:08 - Niye kaçıyorsun çocuk?
00:24:12 - İşareti.
00:24:20 Benden korkuyor musun?
00:24:22 Korkmalısın Will. Çok kızgınım.
00:24:26 - Bana işareti ver.
00:24:29 - Ver onu bana!
00:24:31 Benden bir kere kaçtın,
00:24:34 - Şimdi, bana işareti ver.
00:24:39 Çocuğu rahat bırak Süvari.
00:24:42 Hepimizle savaşamazsın.
00:24:45 - O kadar güçlü değilsin.
00:24:49 Gücüm artıyor.
00:24:54 ...sen ve türdeşlerin yok olacaksınız.
00:24:58 İyi Noeller Will.
00:25:13 Bizimle yürü Will.
00:25:15 - Nereye?
00:26:17 - Neredeyim?
00:26:22 ...en güçlü olduğumuz yer.
00:26:25 Buraya biz davet etmeden
00:26:29 Siz kimsiniz?
00:26:30 Biz Yaşlılarız.
00:26:34 ...ne genciz, ne de yaşlı,
00:26:38 Sen en son doğanımızsın.
00:26:41 Herkes bu işaretlerden söz ediyor.
00:26:44 Üzgünüm. Gerçekten,
00:26:48 Will, sen hayatın boyunca
00:26:52 Biz, yani Yaşlılar, ışığın hizmetindeyiz.
00:26:55 Süvari ise Karanlığın hizmetinde.
00:26:58 Karanlık yükseliyor Will.
00:27:00 Işığa gücünü yeniden
00:27:03 Üzgünüm Bn. Greythorne, ama belki de
00:27:08 Bin yıl önce burada
00:27:11 ...Işık ile Karanlık arasında.
00:27:14 Işık kazandı, ama kıl payı...
00:27:17 ...ve Dünya kurtuldu.
00:27:19 Karanlık yenildi ama yok olmadı.
00:27:21 Işığın gücü korunsun diye...
00:27:23 ...bölündü ve altı işaret
00:27:27 Ve Arayıcı...
00:27:28 ...işaretleri bulacak.
00:27:31 Sizce bu Arayıcı ben miyim?
00:27:33 14. yaş gününde, bir işareti
00:27:39 ...Karanlık da seni hissetti.
00:27:42 Beş güne kadar gücünün
00:27:45 Bütün işaretleri bulamazsan,
00:27:49 İşaret nasıl hissedilir bilmem.
00:27:51 Kitap sana işaretlerin
00:27:54 Kitabı sadece Arayıcı okuyabilir.
00:27:58 Sen özel birisin Will.
00:28:00 Yedinci oğlun yedinci oğlu.
00:28:04 Yanılıyorsunuz. Aslında altıncı.
00:28:08 Galiba hata yaptınız.
00:28:12 Bundan kaçamayacaksın Will.
00:28:15 Bunu açsan iyi olur.
00:28:17 Beş gün içinde Karanlık egemen olursa
00:29:02 Hey Will. Çok geciktin.
00:29:04 - Neredeydin?
00:29:05 Üstün niye kirli? Hey çocuk.
00:29:08 - Neredeydin?
00:29:09 Beni rahat bırakın!
00:29:15 İyi misin?
00:29:16 - Evet. Ya sen?
00:29:20 Bu da neydi böyle?
00:29:22 Bilmem. Ergenlik mi?
00:29:30 Işık ve karanlık
00:29:38 Işık ile Karanlığın Gizleri
00:29:47 Bunu nereden buldun?
00:29:50 İnternet'ten. İlginç geldi...
00:29:52 ...dedim ki, bu fizik problemi,
00:29:54 Fizik ne zamandır ilginç oldu?
00:29:57 Zamanını ona harcıyorsun.
00:30:01 X-box gibi daha doyurucu şeylerle
00:30:05 Baba. Gerçekten, ilgileniyorum.
00:30:11 Aydınlıkla karanlık arasında
00:30:14 Sanki aynı alan için mücadele ediyorlar.
00:30:17 Bilmek istediğim şey şu,
00:30:22 Böyle bakılmaz. Fizikte galipler
00:30:25 Ama buna göre baba, karanlık sadece
00:30:32 Yani demek istediğim...
00:30:34 ...karanlık...
00:30:40 "Birine zarar vermek" mi?
00:30:43 Öyle denemez...
00:30:47 Bak Will, zamanını bunlarla harcama.
00:30:51 - Bilmek istiyorum.
00:30:56 Bak Will, sen çocuksun. Tadını çıkar.
00:30:59 Bunlarla uğraşmaya mecbur kalmadığın
00:31:11 Biliyor musun baba, küçükken...
00:31:14 ...bana hiç karanlıktan
00:31:54 Will, o ayağına basma.
00:31:56 Anne, bir şey yok. Sadece burktum.
00:31:58 Hastaneye gitmemiz gerekiyor mu
00:32:01 - Hastaneye gitmek istemiyorum.
00:32:05 Anne, hastaneye gitmek istemiyorum.
00:32:07 - Merhaba Doktor Bey. Girin.
00:32:10 Umarım gitmeniz gerekmez.
00:32:13 Merhaba Will.
00:32:19 Gel canım.
00:32:22 - Gel.
00:32:24 - Tatlım, tamam.
00:32:26 Korkma, ısırmam.
00:32:29 Gel. İşte.
00:32:31 Tamam. Bir bakayım.
00:32:40 Acaba, Bn. Stanton...
00:32:41 ...şişliği ölçebilmem için
00:32:44 - Var, var, getireyim.
00:32:46 - Teşekkür ederim.
00:32:48 Birisi annesinden ayrılmak istemiyor.
00:32:50 Haydi, yapma.
00:32:55 - Beni rahat bırak.
00:32:57 ...işi sana yaptıracaklar...
00:32:59 ...ama başaramayacağını söylemediler.
00:33:01 Artık şu işaretleri ver bana Will.
00:33:03 Bana yardım edenleri unutmam.
00:33:06 - Ne de bana karşı çıkanları.
00:33:09 Will, bu dünyadaki Karanlık benim.
00:33:11 Gördüğün ve bildiğin
00:33:18 Ama sana yardım edebilirim.
00:33:30 Ya da durumu çok daha kötüleştiririm.
00:33:36 Buyurun.
00:33:40 Harika.
00:33:42 Aslında, durumu iyi.
00:33:44 - İyi haber şu ki, kırılmamış.
00:33:47 Ama bağlar zedelenmiş,
00:33:50 Sana tavsiyem ise William, sakin ol.
00:33:54 Bu kadar kaygılanma.
00:33:57 Yani henüz.
00:34:01 - Tamam.
00:34:02 Harika. Geldiğiniz için sağ olun.
00:34:05 - Eviniz çok güzel.
00:34:09 - Hoşça kalın!
00:34:42 O senin kardeşin. Tom.
00:34:45 Birkaç dakika aralıkla doğmuştunuz.
00:34:51 Bir çift ikiz daha.
00:34:55 Düşünebiliyor musun?
00:34:56 Ne... Ne oldu?
00:35:03 Biz... Bilmiyoruz. Bilmiyoruz.
00:35:07 Nasıl yani?
00:35:11 Anne, ne demek istiyorsun?
00:35:14 İkiniz de...
00:35:17 ...daha 2 haftalıkken,
00:35:22 ...bir gece fırtına çıktı.
00:35:24 İkiniz de ağlıyordunuz,
00:35:26 Baban odasında çalışıyordu.
00:35:28 "Işık ve Karanlık:
00:35:29 Ona kardeşine bakmasını söyledim.
00:35:33 İçeri gittiğinde...
00:35:37 ...Tom...
00:35:43 Yoktu.
00:35:47 Ne yani, kaçırıldı mı?
00:35:50 Aylarca aradılar, biz de...
00:35:54 Yıllarca umut ettik, ama onu...
00:35:59 Hiçbir şey bulamadılar.
00:36:02 - Bana niye hiç anlatmadınız?
00:36:05 Özellikle de baban.
00:36:09 Yıllar geçtikçe...
00:36:13 ...bu konuyu daha az
00:36:16 ...sonuçta da...
00:36:22 ...hiç konuşmamaya.
00:36:25 Söylesene...
00:36:28 ...Tom benden önce mi doğmuştu?
00:36:34 Evet.
00:36:36 Evet, öyle.
00:36:42 Bir ağabey daha.
00:37:01 Yedinci oğul.
00:38:09 "Işığın gücünü saklamaları için
00:38:12 ...taştan, bronzdan, demirden,
00:38:19 Ama altıncısının taşıyıcısı..."
00:38:28 Bir insan ruhunun özü olacaktı?
00:38:35 "İşaretler zaman boyunca
00:38:39 Onları Arayıcı bulacak."
00:38:42 Pekâlâ.
00:38:43 Şuna bakın.
00:38:46 Bu fizik.
00:38:49 Sonsuza kadar giden bir
00:38:51 İşaretin varlığını gösteren
00:38:58 George, bana çekici verir misin?
00:39:00 Al.
00:39:03 Teşekkür ederim.
00:39:07 Gwen, beni bağışla.
00:39:22 Taş işaret.
00:39:26 Beş tane daha var.
00:39:28 Sen yedinci oğlun
00:39:33 Zamanı aşıyorsun.
00:39:35 İşaretler tek tek sana seslenecek.
00:39:38 ...Işığın gücünü elde edeceksin.
00:39:45 Bütün işaretler kolay bulunmayacak.
00:39:50 Seni kandırabilir veya tehdit edebilir.
00:39:54 - Karanlığa nasıl karşı koyacağım?
00:40:00 Senin güçlerin var Will.
00:40:02 Işığa ve ateşe söz geçirebilecek...
00:40:05 ...eşyaları hareket ettirebilecek,
00:40:09 ...ve tabii zamanın
00:40:12 - Uçabilir miyim?
00:40:15 Bilirsin işte... uçmak.
00:40:16 Hayır. Yo, uçabileceğini sanmam.
00:40:19 Mutlu Noeller.
00:41:40 - Bn. Stanton.
00:41:42 Sizi annemle tanıştırabilir miyim?
00:41:44 Anne, bu Bn. Stanton.
00:41:48 Merhaba.
00:41:49 Bu da sana bahsettiğim delikanlı.
00:41:56 Hepinize mutlu Noeller.
00:41:59 Ayağa kalkalım...
00:42:01 ...ve ilahi kitabındaki
00:43:07 Herkes nerede?
00:43:10 Oldukları yerde kaldılar.
00:43:14 Hareket eden biz olduk.
00:43:17 Tabii bunu göremezler.
00:43:21 Bizi zamanda hareket ettirdin.
00:43:24 13. yüzyıl sonu veya 14. yüzyıl başı.
00:43:29 Görüyorum.
00:43:31 Yeraltı kemerinin üzeri örülmemiş,
00:43:35 Bence 1290 civarı.
00:43:36 Çabuk ol Will. Süvari de oradaydı,
00:43:42 Burada bir yerde ama
00:43:54 Bence hazırlık yapalım.
00:43:59 Merriman, Arayıcıyı koru.
00:44:03 Tahminin ne?
00:44:05 Ejderha.
00:44:06 Bize ejderha göndermez Bay Dawson.
00:44:11 - Bence şekilsiz bir canavar olabilir.
00:44:15 Hiç sanmıyorum.
00:44:19 Bir sürahi birasına iddiaya girerim.
00:00:13 Dikkatli olun.
00:00:26 Will, işaret nerede?
00:00:29 - Arıyorum. Emin değilim.
00:00:32 Çalışıyorum!
00:00:38 Millet!
00:00:40 Geri çekil Will! Geri çekil Will!
00:01:10 Acele et Will! Acele et!
00:01:13 Çalışıyorum. İğrenç.
00:01:18 Haydi çocuk!
00:01:20 İşareti bul!
00:01:24 Will, güçlerini kullan.
00:01:26 Güçlerim mi? Doğru. Güçlerim.
00:01:29 Işık!
00:01:35 Harika.
00:01:49 "Thomas Stanton."
00:01:53 - İyi misiniz Bn. Greythorne?
00:01:56 Will, lütfen çabuk ol!
00:01:58 Will! Bir şey yap! Will!
00:02:02 Pekala Will. Güçlerin.
00:02:18 Will, çabuk!
00:02:42 İşareti buldum.
00:03:10 Çok teşekkürler.
00:03:12 - Size mutlu Noeller.
00:03:15 Profesör, bu kilisede bir Stanton'ın
00:03:20 - Bir Stanton mı? Hayır, bilmiyordum.
00:03:24 Burası kilisenin en eski kısmıdır.
00:03:28 Duvara gömülü bir taş.
00:03:33 - Ayini beğendiniz mi?
00:03:39 Zamanınız gelecek.
00:03:42 "Burada yatan kişi...
00:03:45 ...Thomas Stanton."
00:03:48 - Stanton, Tom.
00:03:50 ...yeraltı kemerinde gömülü.
00:03:53 Belki atalarınızdan biridir.
00:03:55 - Atam Yaşlılardan mıydı?
00:04:00 Aynı zamanda da zanaatçıydı.
00:04:03 Büyük tehlike zamanında...
00:04:05 ... Karanlık tehdit ederken...
00:04:08 ... bizden bile gizli olarak
00:04:12 Bize beş tanesinin bildik
00:04:18 Ya altıncı işaret?
00:04:20 Stanton dedi ki, o hiç bulunamazmış,
00:04:25 O zaman nasıl bulacağım?
00:04:27 Sen Arayıcısın. Kılavuzumuzsun.
00:04:31 Işığın gücünün serbest kalmasına
00:04:37 Kendisininki mi?
00:04:41 Stanton bir seçim yaptı Will.
00:04:45 Ailesi...
00:04:46 ...Karanlıktan karada kaçtı...
00:04:49 ...sonraki kuşaklar ise denizleri aştı.
00:04:52 Ta ki günün birinde...
00:04:55 ...geri dönene kadar.
00:04:59 Bilmemiz olanaksız değil mi?
00:05:03 - Yani, rastlantıdır.
00:05:05 Evet, tabii. Rastlantı.
00:05:08 Neyse, mutlu Noeller.
00:05:10 Evet. Size de mutlu Noeller.
00:05:17 Bn. Greythorne üniversiteye
00:05:21 Babama siz iş ayarladınız.
00:05:23 Seni buraya getiren kader Will.
00:05:52 "Işık ve Karanlık:
00:06:15 Gücüm her gün artıyor,
00:06:19 Ama Arayıcı iki işareti buldu
00:06:24 Teklifim hâlâ geçerli.
00:06:28 ...ondan sonra ödülünü alacaksın.
00:06:38 Şahane olmuş.
00:06:41 - Güzeldi, değil mi?
00:06:43 O kadar doydum ki.
00:06:47 - Harika sandviç yapılır.
00:06:50 - Selam millet.
00:06:52 - Merhaba.
00:06:54 - Maggie, bizimkiler.
00:06:56 - Merhaba Maggie.
00:06:57 Yardım edeyim mi?
00:06:59 Yo, gerek yok.
00:07:02 Şöyle bir uğramıştık.
00:07:04 - James haydi, annene yardım et.
00:07:08 - Evet James. Annene yardım et.
00:07:10 Evet. Gel.
00:08:06 Sen bir Yaşlı mısın?
00:08:08 Yaşlı gibi mi görünüyorum?
00:08:09 Yo, yo! Ben sadece... Yaş olarak.
00:08:13 Sadece seni kollamaya geldim.
00:08:45 Soğukta donacaksın.
00:08:47 - Yardımcı olabilir miyim?
00:09:30 Çok iyi.
00:09:31 - İşte al.
00:09:34 Daha fazlasını da yapabilirim.
00:09:37 Güçlerim var.
00:09:42 Şuraya gel.
00:09:49 Sen ve James, şimdi siz...
00:09:52 - Siz şey misiniz?
00:09:56 - Arkadaş?
00:09:59 "Kız arkadaş-erkek arkadaş" gibi
00:10:03 Will, şu anda düşünmen gereken
00:10:07 Bu benim için önemli.
00:10:10 Seni düşünüp duruyorum...
00:10:14 Ben... Aramızda bir bağ
00:10:19 Hey, nerelerdeydin?
00:10:21 Seni beklerken küçük kardeşinle
00:10:24 Çok tatlı.
00:10:27 Gidelim.
00:10:29 Evet.
00:10:32 "Tatlı."
00:11:27 Konuşabilir miyiz?
00:11:29 Ben hep toplumsal olarak uyumsuz
00:11:33 Çoğu zaman varlığımı kimse fark etmez.
00:11:36 Sonra siz çıkıp özel biri olduğumu, bazı
00:11:40 Ben de şöyle diyorum: "Harika, hayatım
00:11:44 Hayır. Hayır, olmuyor.
00:11:46 Ben bir süper kahraman değilim.
00:11:48 Ben hâlâ benim.
00:11:50 Sen Arayıcısın Will.
00:11:54 İnsanlığın geleceği sana bağlı.
00:11:58 Dünyayı ben mi kurtaracağım?
00:12:00 Oldu, ben daha bir kızla
00:12:04 Bir kız aklını dağıtmasın.
00:12:07 Sadece üç gün kaldı. Haydi işine.
00:12:10 - Güzel.
00:12:13 - Üç gün Will.
00:12:36 Bn. Greythorne. Bakın.
00:12:38 Ne yapıyor bu?
00:12:52 Kendini ifade ediyor.
00:12:54 Güçlerini tüketeceğini bilmiyor mu?
00:12:57 Senin de öğreneceğin
00:13:00 Sana kendisini uyar diye gelmedi.
00:13:22 Will?
00:13:27 Gwen, burada ne işin var?
00:13:29 - Sen iyi misin?
00:13:33 Ne yapıyorsun?
00:13:36 Hiç.
00:13:47 Ne?
00:13:53 Bana yakın dur.
00:14:06 Ne oldu?
00:14:09 - Zamanda atlayış yaptık.
00:14:15 Gwen, yürü!
00:14:24 Gwen! Gwen, eğil. Eğil.
00:14:37 İşte orada.
00:14:41 İyisin. Bir şey yok.
00:14:45 O kalkanı almalıyım Gwen. Eve sadece
00:15:05 Sesini çıkarma. Tamam.
00:15:28 Will!
00:15:35 Bırak onu!
00:15:38 Will!
00:15:47 Tamam. Saati mi istiyorsun?
00:15:52 Pekala. Değişelim mi? Pekala.
00:15:58 Tamam.
00:16:10 Gwen, bulduk.
00:16:13 Onu bulduk!
00:16:16 Will! Seni uyarmıştım!
00:16:18 Gwen, eve git. Sana yetişirim.
00:16:22 Tamam, eve git. Git.
00:16:23 Güçlerini tükettin.
00:16:26 İşareti buldum ama değil mi? Tek
00:16:29 Bencil ve sorumsuz davrandın.
00:16:34 - Önündeki tek engel sensin.
00:16:37 Will, Will, Will, lütfen!
00:16:41 ...kendini ifade etmek istersen,
00:16:46 Bu öyle... Yani, şey gibiyim...
00:16:49 Bütün bunlar... Anlıyor musun?
00:16:54 Bu kadar mı?
00:16:56 - Evet.
00:17:00 Bunlar senin yaşındaki
00:17:07 Ya bu işi başaramazsam?
00:17:11 Başaracağına inan.
00:17:17 Karanlıkta en küçük ışık bile parlar.
00:17:20 Haydi.
00:17:45 Gücümün doruğuna ulaşmak üzereyim...
00:17:47 ...ama çocuk hâlâ topluyor
00:17:52 Yapman gerekeni biliyorsun.
00:17:54 ...emrime aldığım tek sen değilsin.
00:17:57 Bu yüzden, ya sen sözünü tut,
00:18:05 Arayıcı!
00:18:06 Gazabımdan kork!
00:18:32 Arayıcımızın çok az zamanı kaldı...
00:18:35 ...belki de yetmeyecek.
00:18:40 - Arkaya at.
00:19:24 KAPALI
00:19:27 Bütün yemekler bitmiş!
00:19:29 Hiç kalmamış!
00:19:31 Annemin dondurucusunda kalanları
00:19:35 Gel.
00:19:38 - Max, iyi misin?
00:19:43 ...iki haftadan fazla kalacağım.
00:19:46 Öyle mi? Evet, ne yapalım. Öyle olsun.
00:19:50 "Öyle olsun" mu?
00:19:52 Senin bu ukalalıklarından bıktım.
00:19:54 Arkamdan konuşuyor, herkesi
00:19:57 ...anlamadığımı mı sanıyorsun?
00:19:59 - Max. Max, neler oluyor?
00:20:05 Onları çözmek ister misin?
00:20:07 KURULUŞU 1690
00:20:22 KURULUŞU 1690
00:20:25 Burada ne varmış bakalım?
00:20:28 - O yüzden mi buraya geldik, Arayıcı?
00:20:31 - Bu gerçek sen değilsin.
00:20:33 Sence bu yeterince gerçek mi?
00:20:48 - Bayanlar, baylar.
00:20:51 - Toplanın.
00:20:52 - Büyük karşılaşma için.
00:20:55 Şampiyon burada!
00:20:59 Bugün şampiyonumuzun
00:21:05 Bayanlar, baylar, şöhret, para ve
00:21:16 - Şampiyonluk karşılaşması başlasın.
00:21:25 Çıkarın onu! Onu çıkarın buradan.
00:21:30 Bırak beni! Bırak beni!
00:21:38 Zamanda atlayış yaptık.
00:21:41 İşaretleri bana ver.
00:21:44 Bütün işaretleri bana ver.
00:21:47 Ben...
00:21:50 ...bunu kendi kardeşime
00:21:53 ...ama bana başka seçenek
00:21:58 - Bir.
00:22:00 - Üniversite kimsenin umurunda değil.
00:22:02 - Üç!
00:22:05 - Çünkü okula dönmeyeceksin.
00:22:07 - Çünkü okulu bıraktın. Ne olmuş?
00:22:10 Annemle babam anlayacaktır.
00:22:13 - Altı.
00:22:16 - Yedi.
00:22:18 Bazı derslerden kaldın.
00:22:22 - Önemli olan nasıl başa çıktığın Max.
00:22:24 Tek başına başa çıkman gerekmez.
00:22:27 Hayır. Dokuz.
00:22:29 Max...
00:22:32 ...kendi kardeşime bunu yapmayı
00:22:42 Şampiyon!
00:22:52 "Şampiyon, 1690."
00:23:12 - İyi misin?
00:23:17 - Ne oldu?
00:23:33 - Baba?
00:23:36 Bir dakikan var mı?
00:23:40 Evet. Gelsene.
00:23:52 Şampiyon
00:24:07 Çalmak sayılmaz.
00:24:09 Yani sen bırakırsın.
00:24:11 - Önemsiz bir bahis. Bir sürahi bira.
00:24:15 İyi denemeydi Bay Dawson.
00:24:17 Ejderhaymış.
00:24:19 Neyse, zaten burayı böyle
00:24:23 İzinde misiniz beyler?
00:24:29 Dikkatsizlik işte, böyle bir zamanda
00:24:33 Bir bahse girmiştik Süvari.
00:24:35 İstersen seninle de gireriz.
00:24:38 Siz Yaşlılar.
00:24:40 Hiçbir şeyden korkmazsınız, değil mi?
00:24:43 Ama bu iyi.
00:24:46 İşleri daha da kolaylaştıracak.
00:25:27 Hükümet olağanüstü hal ilan etti.
00:25:30 En çok etkilenen bölgelere
00:25:33 ...gönderilmesine çalışılıyor.
00:25:35 Uzmanlar mevcut durumun en az
00:25:39 Çocuklar, Bn. Greythorne
00:25:43 ...malikânesinde kalmaya davet etti.
00:25:45 Kendi jeneratörleri var,
00:25:49 ...bizde olandan fazlası.
00:25:50 Bu, son gazımızda ısıtılmış
00:25:54 Buraya kadar.
00:25:56 - Yarın sabah gideriz.
00:25:59 Evet. Fırtına iki gün sonra çok
00:26:04 Eğer o zaman dinmezse...
00:26:07 ...asla dinmeyecek.
00:26:21 Sadece sesli düşünüyorum.
00:26:32 "Işık ve Karanlık." Tom kaybolduğunda
00:26:42 Çocuklarıma bakmam gerekirdi.
00:26:45 Oysa ben...
00:26:47 Çalışmam. Çok önemli bir şey
00:26:51 Bir aydınlanma.
00:26:54 Sanki ben...
00:26:57 Karanlığa doğru itiliyordum.
00:27:00 Ve kendimi kaybettim.
00:27:04 Daha da kötüsü...
00:27:06 ...Tok’u kaybettim.
00:27:09 - Benim hatamdı.
00:27:12 Senin hatan değildi.
00:27:19 Max, gel!
00:27:23 Yo, yo! Hey!
00:27:28 Bırak gitsinler. Bir şey olmaz.
00:27:36 - Dört işaretimiz mi var?
00:27:38 - Ya diğer ikisi?
00:27:40 Will, yarın hangi gün?
00:27:43 Will. Will. Yarın son gün.
00:27:46 Evet, biliyorum.
00:27:49 ...altıncıyı nasıl bulacağımı
00:27:52 Seni ilk gördüğümde
00:27:56 Yanılmışım.
00:27:59 ...hem Arayıcı hem de
00:28:02 Sana güveniyorum Will.
00:28:06 - En güçlü olduğumuz yer neresiydi?
00:28:09 - Karanlık doruğa ulaşırsa, oraya gel.
00:28:12 Ailene yardım etmenin tek yolu
00:28:27 George nerede?
00:28:31 Düşmanımızın hiç merhameti yok.
00:28:51 Oyunlarınız yalnızca geciktirmeye
00:28:57 Meteoroloji dairesinin kayda geçen...
00:28:59 ... en korkunç fırtına dediği
00:29:02 ... geçici bir sakinlik oluştu.
00:29:04 Değişik yerlerden gelen raporlara
00:29:08 Kar getirecek arktik rüzgarların...
00:29:10 ... yarın sabah itibariyle
00:29:13 ...ve güneyde Londra'ya kadar olan
00:29:19 Şimdi karanlıkla birlikte
00:30:07 Bana işaretleri ver Will.
00:30:11 Bana işaretleri ver, yoksa
00:30:15 Bizi rahat bırak.
00:30:18 Onlarla birlikte eve gitmek
00:30:22 Bana işaretleri ver, yaşasınlar.
00:30:25 Bana işaretleri ver Will.
00:30:29 Hayır.
00:30:40 Gwen! Dikkat!
00:30:51 Dayan.
00:30:58 Haydi çocuk!
00:30:59 Aileni seviyor musun?
00:31:03 İşaretleri bana ver,
00:31:07 Mary. Mary!
00:31:09 Dikkat.
00:31:11 - Baba yardım et!
00:31:16 Geri çekilin!
00:31:24 Çocuk sandığımdan daha yetenekli çıktı.
00:31:26 Ona geri dön. Bana işaretleri
00:31:37 - İyi misin?
00:31:39 Neler oluyor?
00:31:45 Buzun başlattığını su bitirsin.
00:32:16 Bir arada kalın.
00:32:18 Bir arada kalın.
00:32:20 Sadece su.
00:32:30 Will!
00:32:32 Benimle gel. Burada güvende değilsin.
00:32:46 İşaretleri bana vermen lazım.
00:32:48 Onlar benim sorumluluğumda.
00:32:50 - Onları ben koruyayım.
00:32:52 Benim Will.
00:32:56 Maggie.
00:32:59 Söylediğin şey doğru muydu?
00:33:01 Aramızda bir bağ olduğu.
00:33:04 Evet.
00:33:06 Bunu ben de hissettim.
00:33:10 Vakit geç olmadan
00:33:13 Bana güvenmelisin.
00:33:17 Bana güveniyor musun?
00:33:25 Evet, sana güveniyorum.
00:34:01 Acele et cadı.
00:34:03 Bir işaret daha bulursa,
00:34:06 Bana işaretleri ver.
00:34:11 - Versene işaretleri!
00:35:12 Bu artık beni son kez
00:35:21 - İşaretleri bana ver!
00:35:24 Bana işaretleri ver!
00:35:27 Çekil!
00:35:37 - İmdat!
00:35:39 - Geliyorum!
00:35:44 Yardım edin, lütfen! Yardım edin!
00:35:49 Bay Merriman'in ellerini tutun.
00:36:40 Süvari tam güç kazandı.
00:36:44 Hâlâ altıncı işareti bulamadım.
00:36:46 Umudunu yitirme Will.
00:36:49 Hayır.
00:36:51 - Will.
00:36:53 Will, bizi içeri al.
00:36:57 - Baba, sen misin?
00:36:59 - Annen kötü.
00:37:01 - Gwen, sen misin?
00:37:05 - Kapıyı aç.
00:37:06 - Bana yardım et Will.
00:37:09 Anne!
00:37:13 Kapıyı aç Will.
00:37:18 Sakın kapıyı açma!
00:37:20 Sakın kapıyı açma!
00:37:22 Bana yardım et. Kapıyı aç!
00:37:40 Sağ ol Will.
00:37:59 Koruyucuların şimdi nerede?
00:38:05 Arayıcılarını terk mi ettiler?
00:38:09 Düş kırıklığına mı uğradılar?
00:38:11 Bin yıl bekledikten sonra
00:38:16 Kendinden isteneni
00:38:19 Kuşaklar boyu umut ve vaat,
00:38:29 Elimde tanıyacağın bir şey var.
00:38:34 Sana daha önce de bir teklif
00:38:38 İşaretleri bana ver, çocuk yaşasın.
00:38:41 Ölmekten korkmuyorum.
00:38:44 Ölmekten korkmuyorum!
00:38:46 Sen olduğunu kim söyledi?
00:38:52 - Tom mu?
00:38:54 Zavallı küçük Tom.
00:38:56 Yanlış ikiz.
00:39:00 Kim bilir ikizini ne kadar özlemiştir.
00:39:03 Ona karşı koy Will!
00:39:06 Sen Arayıcısın.
00:39:08 - Onları bana ver.
00:39:10 Öyleyse zamanın bitti.
00:39:34 Küçük Tom ile vedalaş.
00:39:38 Hayır! Tom!
00:40:13 Yalnız kaldın çocuk.
00:40:17 Sadece beşiyle benimle baş edemezsin.
00:40:21 Başaramadın Will.
00:40:33 Sana güveniyorum Will.
00:40:36 İhtiyacın olan şeyi bulacaksın.
00:40:39 Işığın gücünün serbest kalmasına
00:40:56 Bu benim. Benim ruhum.
00:41:21 Ben Will Stanton...
00:41:27 ...yedinci oğlun yedinci oğluyum.
00:41:36 Kitabı okudum.
00:41:41 Zaman içinde dolaştım.
00:41:44 Beş işareti topladım.
00:41:47 Altıncı bulunamadı, çünkü
00:41:54 Altıncı işaret benim.
00:42:01 Ve ışığa gücünü yeniden...
00:42:04 ...kazandırdım.
00:43:19 Bitti değil mi?
00:43:20 Asla bitmez.
00:43:26 George.
00:43:28 Bay Dawson.
00:43:30 George.
00:43:34 Eve gitmek istiyorum.
00:43:36 Bence de gitmelisin.
00:43:40 Seninle gitmek isteyen biri var.
00:44:03 Tom.
00:44:10 Tanışmanı istediğim birileri var.
00:44:16 Gel.
00:44:18 Will?
00:44:20 İyi iş çıkardın.
00:44:29 Onun için yaptığımız onca şeyden
00:44:34 Daha 14 yaşında.
00:45:26 John? John.
00:45:42 Tamam.