15 Minutes
|
00:00:53 |
Próximo, por favor. |
00:00:58 |
O próximo. |
00:01:13 |
-Não perca tempo. |
00:01:20 |
Ouviu o que eu disse? |
00:01:23 |
Quero documentar |
00:01:26 |
Próximo, por favor. |
00:01:30 |
Como vai? |
00:01:33 |
Qual o propósito |
00:01:36 |
Duas semanas de férias. |
00:01:37 |
Tem passagem de volta? |
00:01:39 |
Com licença. |
00:01:42 |
Ele está viajando com você? |
00:01:44 |
Os dois estão juntos? |
00:01:46 |
Por que não fica aqui conosco? |
00:01:50 |
Algum problema? |
00:01:52 |
Se estão juntos, |
00:01:55 |
- Posso ver seus documentos? |
00:01:57 |
Passaporte, por favor. |
00:01:59 |
Vocês são parentes? |
00:02:00 |
Ele é meu amigo. |
00:02:06 |
Você é tcheco e você é russo. |
00:02:09 |
- Como se conhecem? |
00:02:13 |
Quanto tempo planejam ficar? |
00:02:15 |
Duas semanas. |
00:02:17 |
Deixe que ele responda. |
00:02:19 |
Ele não fala inglês. |
00:02:21 |
Eu falo inglês muito bem. |
00:02:25 |
Vim pelo cinema. |
00:02:27 |
Pelo cinema? Não entendo. |
00:02:30 |
Quando eu era criança, |
00:02:32 |
vi um filme chamado |
00:02:37 |
dirigido por Frank Capra. |
00:02:39 |
Desde então, quero vir aos EUA. |
00:02:43 |
Terra da liberdade, lar dos valentes... |
00:02:45 |
o país onde se pode ser alguém. |
00:02:48 |
Tolice! |
00:02:50 |
Um bebê abandonado. |
00:02:54 |
Não vai dar audiência, |
00:02:57 |
Sugere fabricarmos |
00:03:00 |
É para isso que nos sintonizam. |
00:03:04 |
A emissora está me pressionando. |
00:03:07 |
Mães e políticos... |
00:03:09 |
reclamam da violência no horário nobre. |
00:03:11 |
Temos que variar as notícias. |
00:03:13 |
Faça isso. |
00:03:14 |
No fim, voltarão a |
00:03:17 |
Como eu, querem audiência. |
00:03:19 |
Quanto mais sangue, melhor. |
00:03:21 |
- O que tem para mim? |
00:03:23 |
De novo? |
00:03:24 |
Ele está na capa da People. |
00:03:26 |
Não é excitante. |
00:03:27 |
Adoro o Eddie, |
00:03:29 |
mas já esgotamos com ele. |
00:03:31 |
Será bom. |
00:03:32 |
O psiquiatra irá ao tribunal. |
00:03:34 |
Vai dar audiência. |
00:03:35 |
Qual o caso do Eddie? |
00:03:36 |
Vigia um assassino jamaicano. |
00:03:39 |
Eu não quero apenas sangue! |
00:03:42 |
Preciso ampliar o formato. |
00:03:43 |
Sei que está aqui para melhorar |
00:03:48 |
Eddie na TV é sempre uma boa. |
00:03:51 |
Não bêbado. |
00:03:53 |
Tem um novo remédio para isso. |
00:04:49 |
Quando? |
00:04:51 |
Amanhã no almoço. |
00:05:02 |
Está pronto? |
00:05:06 |
Vamos. |
00:05:10 |
A excitação da caçada. |
00:05:25 |
Times Square. |
00:05:29 |
Veja. |
00:05:43 |
Táxi! |
00:05:46 |
Veja. Times Square. |
00:05:49 |
Não fale em russo! |
00:05:51 |
Por que devo falar em tcheco |
00:05:55 |
Porque não gosto do seu |
00:06:18 |
''Fuji color. |
00:06:21 |
Velocidade ajustável. |
00:06:24 |
Infra-vermelho. |
00:06:27 |
Preto e branco. |
00:06:29 |
Faça seus próprios filmes.'' |
00:06:50 |
Cadê o cara com a câmera? |
00:06:52 |
Fui roubado! |
00:06:54 |
- Vá! |
00:06:57 |
Estamos chegando. |
00:07:00 |
Preciso de material |
00:07:02 |
Ao meu sinal, |
00:07:14 |
Bem, o que é único? |
00:07:16 |
Não é o quê, é quem. |
00:07:18 |
A namorada fez com |
00:07:21 |
que se |
00:07:23 |
- Furou-a com uma garrafa. |
00:07:26 |
Muito bem, isso é único. |
00:07:28 |
E ele ainda foi à festa. |
00:07:34 |
Último andar, nos fundos. |
00:07:35 |
Eddie. Um autógrafo, cara. |
00:07:37 |
Número do telefone. |
00:07:39 |
Por que não tem sua foto? |
00:07:41 |
- Suma daqui. |
00:07:44 |
Oi, Único. |
00:07:48 |
- Vamos. |
00:07:51 |
- Quem ele pensa que Leon era? |
00:07:53 |
Ele vai sair de lá. |
00:07:56 |
Siga-me em silêncio. |
00:07:57 |
Prepare-se. |
00:07:59 |
Estou pronto. |
00:08:02 |
Vou contar a história de Geller |
00:08:04 |
Já cansou de contar essa história. |
00:08:07 |
Ele vai a julgamento amanhã. |
00:08:08 |
Está começando. |
00:08:10 |
A audiência vai subir. |
00:08:14 |
Saiam daqui. Vão embora. |
00:08:20 |
Retirem minha entrevista. |
00:08:22 |
Por quê? |
00:08:24 |
Está recebendo críticas? |
00:08:27 |
Só você resolve casos difíceis. |
00:08:29 |
Meus casos rendem |
00:08:32 |
Isso atrapalha mais do que ajuda. |
00:08:34 |
Provoca ciúmes. |
00:08:37 |
Fique atrás de mim. |
00:08:39 |
Tomara que não fuja. |
00:08:42 |
Fique atrás. |
00:08:44 |
Está preocupado comigo? |
00:08:51 |
- Mantenha-os longe de mim. |
00:08:53 |
- Está preparado? |
00:08:56 |
Bem, vamos lá. |
00:08:58 |
Dê o fora! |
00:09:04 |
Venha filmando! |
00:09:07 |
Por que a pressa? |
00:09:09 |
Por que me persegue? |
00:09:11 |
Sempre sai de casa assim? |
00:09:13 |
Eu não moro aqui. |
00:09:15 |
- Você mora aqui ou não? |
00:09:18 |
Está parecendo um assalto. |
00:09:20 |
Pode fazer isso de novo? |
00:09:22 |
Não queria fazer nem a primeira vez. |
00:09:26 |
Está me gozando? |
00:09:28 |
Desligue isso! |
00:09:30 |
Céus! Onde diabos você estava?! |
00:09:31 |
Vocês são dois grandes inúteis! |
00:09:50 |
Não, Emil. |
00:09:52 |
O quê? |
00:09:53 |
Primeira cena do meu filme. |
00:09:55 |
Pegando nossa parte |
00:09:58 |
E ação. |
00:10:04 |
Um momento. |
00:10:09 |
-Quem está aí? |
00:10:24 |
Kalinka |
00:10:26 |
Kalinka |
00:10:28 |
Kalinka, hey! |
00:10:30 |
Kalinka |
00:10:31 |
Kalinka, Kalinka |
00:10:34 |
Hey |
00:10:39 |
Como vai? |
00:10:43 |
É um prazer ver você. |
00:10:52 |
Olga disse que não sabia onde |
00:10:55 |
Se queria se esconder... |
00:10:56 |
não devia lhe escrever pondo o |
00:11:03 |
Belo colar. |
00:11:20 |
Não tenho culpa se os pegaram. |
00:11:22 |
Eu sei. |
00:11:24 |
Ouça, foi culpa dele. |
00:11:28 |
Queria pegar o número da caixa. |
00:11:30 |
Como ia esperar? |
00:11:31 |
Ei, não nos disse que era sua |
00:11:34 |
Por causa disso! |
00:11:40 |
Vamos esquecer tudo isso! |
00:11:44 |
Calma. |
00:11:50 |
Sabe de uma coisa? |
00:11:53 |
Dê-me meu dinheiro. |
00:11:58 |
Nós o gastamos, Emil. |
00:12:02 |
O quê? |
00:12:04 |
Veja as condições em que vivemos. |
00:12:07 |
Sou um encanador. |
00:12:10 |
- Acha que trabalho de alegre? |
00:12:16 |
O que há? |
00:12:21 |
- Eu vou ajudar você. |
00:12:23 |
Vou lhe arrumar um emprego. |
00:12:26 |
Um emprego? |
00:12:27 |
A grana é boa. |
00:12:29 |
Como encanador? |
00:12:31 |
Sim. É tranqüilo. E legal. |
00:12:33 |
Acha que eu vim até a América |
00:12:38 |
Sem chance. |
00:12:39 |
É vida nova. |
00:12:43 |
Ouça, Emil. |
00:12:51 |
- Desculpe. |
00:12:52 |
Por favor. |
00:12:56 |
Por favor! Solte a faca! |
00:13:00 |
Gastou meu dinheiro enquanto |
00:13:02 |
Quer que eu seja encanador... |
00:13:05 |
para consertar |
00:13:07 |
Solte a faca! |
00:13:08 |
- Você é meu amigo. |
00:13:11 |
Meu melhor amigo. |
00:13:12 |
Por favor, solte a faca. |
00:13:34 |
Cale-se! |
00:14:01 |
Ela viu. |
00:14:06 |
- O que está procurando? |
00:14:13 |
''Daphne Handlova.'' |
00:14:15 |
Visto de seis meses. |
00:14:17 |
Já está aqui há dois anos. |
00:14:21 |
Ela vai chamar a polícia! |
00:14:23 |
Sua situação é ilegal. |
00:14:45 |
Desligue essa droga de uma vez! |
00:15:08 |
O que está procurando? |
00:15:19 |
Oh, vamos ter churrasco. |
00:16:07 |
O que tem para mim? |
00:16:09 |
Não tenho tempo para isso. |
00:16:10 |
Onde pensa que vai? |
00:16:12 |
Dê o fora daqui. |
00:16:14 |
Vou ter que machucá-lo? |
00:16:16 |
Você escolheu o cara errado. |
00:16:18 |
Passe o dinheiro para cá. |
00:16:21 |
Você está preso. |
00:16:23 |
- Você é tira? |
00:16:25 |
Bombeiros não usam armas. |
00:16:27 |
Engana-se. |
00:16:29 |
Investigo incêndios criminosos. |
00:16:32 |
Tire o pé de cima de mim, cara. |
00:16:34 |
Quando eu contar até três, |
00:16:36 |
levante-se. |
00:16:38 |
Por que não me deixa ir? |
00:16:40 |
Eu nem sequer o machuquei. |
00:16:43 |
Qual é, cara? |
00:16:46 |
- Levante a mão. |
00:16:49 |
- Onde você vai? |
00:16:52 |
- Não faça isso! |
00:16:55 |
Filha da mãe! |
00:16:56 |
Não pode |
00:16:59 |
Algum louco pode me dar |
00:17:16 |
Veja como estão as coisas. |
00:17:19 |
Temos que tirar os corpos... |
00:17:21 |
e também desocupar |
00:17:24 |
Foi o primeiro a chegar? |
00:17:27 |
Há dois ''assados'' no último andar. |
00:17:30 |
Mas pode deixar, |
00:17:31 |
a homicídios |
00:17:33 |
Quem os deixou subir? |
00:17:35 |
A causa ainda não foi determinada. |
00:17:37 |
É Eddie Fleming. |
00:17:38 |
Maldito Fleming. |
00:17:39 |
Onde estava? |
00:17:42 |
Eu soube. |
00:17:45 |
Não sei. |
00:17:47 |
Talvez até um beijo. |
00:17:53 |
- Cap. |
00:17:59 |
- Ei, Eddie. |
00:18:01 |
Parece que eles estavam transando. |
00:18:05 |
Deviam estar puxando fumo, |
00:18:06 |
e estavam tão tocados... |
00:18:08 |
que puseram fogo no colchão... |
00:18:10 |
e provocaram o incêndio. |
00:18:13 |
Sei lá. |
00:18:15 |
Mostre a eles o que achou. |
00:18:19 |
Tudo bem. |
00:18:20 |
Detetive Fleming, |
00:18:22 |
Como vai? |
00:18:23 |
Meu tio trabalhou com você. |
00:18:25 |
Apague o charuto. |
00:18:28 |
Desculpe. |
00:18:29 |
Agradeço a intervenção de |
00:18:31 |
mas podemos fazer nosso trabalho? |
00:18:34 |
Iríamos nos sentir mais úteis. |
00:18:35 |
Nenhuma objeção. |
00:18:40 |
- Eu agradeço. |
00:18:42 |
Obrigado. |
00:18:43 |
Por falar em fumar após fazer sexo. |
00:18:55 |
Foi um incêndio rápido. |
00:18:59 |
Há bons indícios da rapidez do fogo. |
00:19:05 |
Boca limpa. |
00:19:06 |
Limpa? |
00:19:09 |
Acham que um casal de drogados |
00:19:13 |
É o que parece. |
00:19:15 |
Iam continuar transando mesmo |
00:19:18 |
São persistentes. |
00:19:20 |
Algumas pessoas mantém suas prioridades. |
00:19:22 |
Acho que sim. |
00:19:28 |
Inflamável. |
00:19:31 |
Obrigado. |
00:19:33 |
O que é isso? |
00:19:34 |
Prova de um homicídio. |
00:19:39 |
- Sabe o que é isso, certo? |
00:19:41 |
Faça um buraco. |
00:19:48 |
Bocas limpas significa... |
00:19:50 |
que não respiravam antes do incêndio. |
00:19:53 |
Parece que molharam as roupas |
00:19:57 |
e os colocaram na cama. |
00:19:59 |
Para um amador, |
00:20:02 |
Sem querer ofender. |
00:20:03 |
O que ele procura? |
00:20:08 |
Um detonador. |
00:20:15 |
Aqui está. |
00:20:20 |
Muito bom. |
00:20:22 |
Respire fundo. |
00:20:24 |
Viu a cara que o Eddie fez |
00:20:29 |
Eu queria ter tirado uma foto. |
00:20:31 |
- Ele sabia o tempo todo. |
00:20:34 |
Por que acha |
00:20:36 |
Estava nos testando. |
00:20:38 |
Você acha? |
00:20:41 |
Foi assassinato? |
00:20:43 |
Ainda não sabemos a causa das mortes. |
00:20:46 |
Temos que investigar. |
00:20:47 |
- Quantas vítimas? |
00:20:49 |
Já os identificaram? |
00:20:51 |
Não. |
00:20:52 |
Tráfico de drogas? |
00:20:53 |
Não sabemos |
00:20:57 |
Quando soubermos, |
00:20:59 |
O que tem na mão? Uma prova? |
00:21:01 |
Achamos isso. |
00:21:02 |
Ainda vamos checar se é uma prova. |
00:21:05 |
- Obrigada. |
00:21:07 |
Olhe para cá, Eddie! |
00:21:12 |
Até mais. |
00:21:33 |
- Você a viu? |
00:21:37 |
Uma mulher de olhar |
00:21:39 |
Parecia querer falar conosco. |
00:21:44 |
Merda! |
00:21:58 |
Agora que você chega? |
00:22:01 |
O que houve? |
00:22:02 |
Uma mulher levou minha roupa. |
00:22:05 |
Arrancou minha roupa, |
00:22:06 |
apertando meu saco. |
00:22:09 |
Você tem sorte de eu |
00:22:12 |
Está livre. |
00:22:13 |
Um cão mijou em mim. |
00:22:17 |
Podíamos prendê-lo por assalto. |
00:22:20 |
Bem, antes de dormir com ela... |
00:22:23 |
com a esposa do seu próprio |
00:22:26 |
você não pensou nas conseqüências? |
00:22:29 |
Assumo a responsabilidade... |
00:22:30 |
pelo meu ato. |
00:22:32 |
Eu tenho uma baixa auto-estima. |
00:22:34 |
Tinha que competir com alguém. |
00:22:36 |
E acabou sendo com meu filho. |
00:22:38 |
Culpa sua baixa auto-estima por isso? |
00:22:41 |
Eu tinha muitos distúrbios |
00:22:43 |
A baixa auto-estima... |
00:22:45 |
o levou a fazer sexo |
00:22:47 |
A culpa não é toda dele. |
00:22:49 |
Não é só culpa dele. |
00:22:52 |
Ele me ignorou durante meses! |
00:22:54 |
Ficava isolada. |
00:23:10 |
Como alguém pode fazer isso? |
00:23:13 |
É a pior coisa |
00:23:15 |
''Auto-estima.'' |
00:23:23 |
''Baixa auto-estima.'' |
00:23:32 |
Desligue isso. |
00:23:34 |
Não estou filmando. |
00:23:35 |
-Desligue! |
00:23:39 |
Desligue! |
00:23:42 |
Solte. |
00:23:44 |
Não a quebre! |
00:23:47 |
Como se cancela? |
00:23:48 |
-Eu faço isso! |
00:23:52 |
Não fale comigo em russo. |
00:23:54 |
Entendeu? |
00:23:57 |
Cancele isso! Agora! |
00:24:01 |
Cancele isso tudo! |
00:24:15 |
Daphne Handlova. |
00:24:24 |
O que é isso? |
00:24:27 |
''Serviço de Acompanhantes.'' |
00:24:29 |
''Acompanhantes.'' O que é isso? |
00:24:34 |
O que é isso? |
00:24:36 |
- Estou falando sério. |
00:24:45 |
Ajoelhe-se. |
00:24:48 |
Olhe para mim e peça perdão |
00:24:53 |
Peço perdão pelo que fiz. |
00:25:01 |
Está procurando companhia? |
00:25:04 |
Sim. Tenho saudades de casa. |
00:25:06 |
Posso lhe arrumar uma bela mulher. |
00:25:11 |
Tem garotas do leste europeu? |
00:25:13 |
Claro. |
00:25:15 |
Pergunte pelo passaporte dela. |
00:25:16 |
O que você quiser. |
00:25:18 |
Na verdade, tenho uma linda |
00:25:23 |
Mande-a para mim. Eu a quero. |
00:25:26 |
Qual o seu endereço? |
00:25:28 |
- Pode perdoá-lo? |
00:25:31 |
Espere só um instante. |
00:25:38 |
É um começo. |
00:26:02 |
Talvez Eddie o ponha |
00:26:05 |
- Você acha? |
00:26:12 |
O que há, chefe? |
00:26:13 |
O que diabos é isso? |
00:26:15 |
O que tem na mão? Uma prova? |
00:26:18 |
Achamos isso. |
00:26:19 |
Ainda vamos checar se é uma prova. |
00:26:22 |
Deu a prova a Eddie Fleming? |
00:26:25 |
Quem descobriu causa |
00:26:27 |
Quem você acha? |
00:26:29 |
Então, por que não falou |
00:26:31 |
Temos mais o que fazer, |
00:26:33 |
como descobrir quem foi. |
00:26:35 |
É mesmo? |
00:26:41 |
Vocês não entendem? |
00:26:45 |
Quanto melhor a nossa, |
00:27:01 |
Boa noite. |
00:27:03 |
Sou Robert Hawkins, |
00:27:06 |
Hoje, vamos entrevistar Stephen |
00:27:09 |
que horrorizou o país... |
00:27:11 |
quando assassinou |
00:27:13 |
numa loja de calçados em Manhattan. |
00:27:15 |
Mas agora, Geller está calmo, |
00:27:17 |
fala mansa e articuladamente... |
00:27:19 |
que ele é que é a vítima. |
00:27:22 |
Difícil de acreditar? |
00:27:27 |
Essas pessoas morreram... |
00:27:30 |
por causa |
00:27:33 |
Ele não manteve |
00:27:35 |
Então, não se sente responsável |
00:27:39 |
Meu dedo puxou o gatilho, |
00:27:42 |
mas não sou |
00:27:45 |
Meu psiquiatra sabia |
00:27:48 |
Como ia saber? |
00:27:49 |
Parece bem lúcido |
00:27:52 |
considerado mentalmente insano. |
00:27:54 |
Bem, eu sou uma vítima. |
00:27:56 |
Minha vida |
00:27:58 |
Uma perturbação? |
00:27:59 |
Esse incidente, como o chama, |
00:28:02 |
motivou sua carreira de ator? |
00:28:04 |
Não haverá um filme |
00:28:06 |
Sim, estamos em negociação. |
00:28:09 |
Mas a lei não proíbe criminosos |
00:28:12 |
de lucrar |
00:28:13 |
Não se aplica a mim. |
00:28:16 |
Não fui condenado. |
00:28:19 |
Fui considerado |
00:28:23 |
Adoro a América. |
00:28:26 |
Ninguém é responsável |
00:28:32 |
- Vá para o banheiro. |
00:28:35 |
- Para o banheiro! |
00:28:37 |
Fique aí e não abra a boca! |
00:28:51 |
Sou Honey, |
00:28:54 |
Você ligou? |
00:28:57 |
Como se sente esta noite? |
00:29:00 |
Cadê a garota tcheca? |
00:29:02 |
Querido, eu sou |
00:29:05 |
Sou uma estudante, |
00:29:10 |
Gosto de receber |
00:29:13 |
Quer pôr o dinheiro |
00:29:16 |
Sim, mas preciso |
00:29:20 |
Conhece a Daphne? |
00:29:22 |
É tudo operado por telefone. |
00:29:25 |
Não conheço as outras garotas. |
00:29:27 |
- Não vai se despir? |
00:29:30 |
Isso é confidencial. |
00:29:32 |
Quer por o dinheiro |
00:29:35 |
Sim, claro. |
00:29:37 |
Obrigada. |
00:29:47 |
Quero falar com a dona |
00:29:52 |
Pode me dar o endereço dela? |
00:29:54 |
Algum problema? |
00:29:58 |
Ótimo, pois não há razão |
00:30:03 |
Vou fazer você se sentir muito bem. |
00:30:11 |
Desculpe, |
00:30:17 |
Depois que terminarmos... |
00:30:19 |
não vai se lembrar |
00:30:26 |
Ouça. |
00:30:31 |
Eu não quero sexo. |
00:30:34 |
Basta me dar o endereço. |
00:30:37 |
Não me importa se quer sexo |
00:30:41 |
você está pagando. |
00:30:43 |
Preste bem atenção. |
00:30:44 |
Basta me dar o endereço, |
00:30:48 |
O que está fazendo?! |
00:30:51 |
Ouça. |
00:30:54 |
Fique calma e ouça. |
00:30:56 |
Dê-me o maldito endereço |
00:31:00 |
Por favor! Tem que me ajudar! |
00:31:13 |
Tudo bem! Tudo bem! |
00:31:15 |
Está na minha bolsa! |
00:31:22 |
Socorro! |
00:31:26 |
Socorro! |
00:31:35 |
Socorro! |
00:31:54 |
O que me chamou a atenção |
00:31:58 |
Ela tinha os maiores e mais |
00:32:03 |
E eram absolutamente lindos. |
00:32:06 |
Há quanto tempo moravam no |
00:32:10 |
Ligo assim que soubermos |
00:32:13 |
- O que conseguiu? |
00:32:17 |
Eram quietos e reservados. |
00:32:18 |
Ninguém sabe da garota. |
00:33:07 |
Posso fumar? |
00:33:09 |
Agora é com você. |
00:33:13 |
Assiste ao noticiário? |
00:33:16 |
Não. Nunca me lembro. |
00:33:18 |
Bem, então deve saber... |
00:33:22 |
que dei o crédito a vocês. |
00:33:25 |
Deve saber... |
00:33:28 |
não ligo a mínima para essas coisas. |
00:33:31 |
Por que deveria? |
00:33:33 |
Eu nem sequer vejo TV. |
00:33:35 |
Ótimo. Isso é louvável. |
00:33:43 |
- Tem um relatório médico? |
00:33:49 |
Quero lhe perguntar uma coisa. |
00:33:52 |
Se me pegasse interferindo |
00:33:57 |
como fez |
00:34:00 |
você também iria ficar zangado. |
00:34:05 |
E quanto ao relatório? |
00:34:07 |
Tinha razão, foram mortos |
00:34:10 |
O cara |
00:34:11 |
A ponta da faca quebrou |
00:34:14 |
Parece que foi algo bem pessoal. |
00:34:29 |
O zelador disse que já a viu |
00:34:36 |
A minha mais bela suspeita. |
00:34:38 |
Não sei se tem algo a ver com isso. |
00:34:41 |
Eu a vi depois do incêndio. |
00:34:45 |
Achei que podia ter visto alguma coisa. |
00:34:47 |
Por que tiveram a preocupação de... |
00:34:53 |
pôr os corpos naquela posição? |
00:34:56 |
Talvez para mandar um aviso a alguém. |
00:34:59 |
O enterro é coisa séria no |
00:35:02 |
- Podia ser para humilhá-los. |
00:35:05 |
Meus pais são poloneses. |
00:35:15 |
Onde? |
00:35:16 |
Foi mesmo uma faca? |
00:35:20 |
É mesmo? Está bem. |
00:35:24 |
Houve outro assassinato num |
00:35:28 |
Um esfaqueamento. |
00:35:30 |
Parece que um russo |
00:35:33 |
Importa-se se eu for junto? |
00:35:36 |
Não é um incêndio. |
00:35:39 |
Talvez eu aprenda algo. |
00:35:41 |
Isso não é escola. |
00:35:43 |
Mas se quer ajudar, pegue aquilo. |
00:35:47 |
O que é isso? |
00:35:49 |
Combina com a arma do assassinato. |
00:35:57 |
Este é nosso |
00:36:00 |
O primeiro dia foi excitante, |
00:36:04 |
E aqui está o astro |
00:36:08 |
Meu parceiro, Emil. |
00:36:10 |
Quem é ele? |
00:36:13 |
O mais famoso policial de Nova York. |
00:36:15 |
O caso é dele. |
00:36:21 |
É só isso? |
00:36:23 |
Sabe o preço para filmar |
00:36:26 |
Dizem que é $1 milhão. |
00:36:28 |
$1 milhão? |
00:36:30 |
Está brincando? |
00:36:32 |
Ele ganha $1 milhão por uma |
00:36:36 |
Sim. Vale a pena ser |
00:36:44 |
Ela está na banheira. |
00:36:45 |
Alguma identificação? |
00:36:47 |
- Só o pessoal da Homicídios. |
00:36:50 |
Ainda estamos procurando impressões. |
00:36:52 |
O garoto aqui |
00:36:56 |
- Como vai? Sou Tommy Cullen. |
00:36:58 |
É um prazer conhecê-lo. |
00:37:00 |
Isso é o que temos. |
00:37:03 |
Pelas feridas |
00:37:06 |
ela tentou se defender. |
00:37:08 |
O registro do quarto |
00:37:12 |
Capra? |
00:37:14 |
O empregado. |
00:37:15 |
Cheque as ligações |
00:37:17 |
É pra já. |
00:37:20 |
Estamos esperando |
00:37:22 |
Temos várias impressões, mas |
00:37:26 |
Alguém andou mijando aqui? |
00:37:28 |
Cheque os banheiros. |
00:37:32 |
Só um cara no caso? |
00:37:45 |
Venha cá. Quero lhe mostrar uma coisa. |
00:37:47 |
O assassino |
00:37:50 |
Quando o coração pára, |
00:37:53 |
Vê essas duas marcas? |
00:37:55 |
Havia mais alguém enquanto o |
00:37:57 |
Murph. |
00:38:00 |
De que tipo de faca |
00:38:03 |
Se olhar para as marcas aqui na |
00:38:07 |
verá que são largas, |
00:38:09 |
Não é uma faca comum, |
00:38:12 |
E se estivesse sem ponta? |
00:38:14 |
Poderia ser. |
00:38:17 |
Acho que já encontramos. |
00:38:18 |
Só uma ligação foi feita |
00:38:22 |
Liguei para lá. Era de um bordel. |
00:38:24 |
- Você se identificou? |
00:38:28 |
Vamos descobrir o endereço |
00:38:34 |
Bom trabalho. |
00:38:35 |
Obrigado. |
00:38:37 |
- Vai checar o endereço? |
00:38:44 |
Isso é ridículo. |
00:38:45 |
Se eu for com você, |
00:38:48 |
Bem, |
00:38:50 |
vamos tirar cara ou coroa. |
00:38:52 |
Se perder, não virá comigo. |
00:38:56 |
Está bem, mas eu escolho. |
00:38:58 |
Tudo bem. |
00:39:01 |
Um, dois, três. |
00:39:03 |
- Coroa. |
00:39:05 |
Não vale. |
00:39:09 |
Bem, você joga |
00:39:11 |
Cara. |
00:39:13 |
Você perdeu duas vezes. |
00:39:18 |
Até mais. |
00:39:22 |
Venha. |
00:39:24 |
É sério? |
00:39:36 |
Acha isso engraçado? |
00:39:38 |
Sim. Entre. |
00:39:43 |
É brincadeira. |
00:39:44 |
Obrigado por me levar. |
00:39:45 |
Tudo bem. De recordação. |
00:39:49 |
Duas caras. |
00:39:50 |
- Quem é? |
00:39:52 |
Polícia. |
00:39:55 |
- Tem um mandado? |
00:39:59 |
Detetive Eddie Flemming. |
00:40:01 |
Abra a porta. |
00:40:03 |
Oh, meu Deus. Que honra. |
00:40:06 |
Rose Hearn. |
00:40:08 |
Acabei de vê-lo na televisão. |
00:40:12 |
- Pessoalmente é melhor. |
00:40:15 |
Só um instante. |
00:40:26 |
Bem, em que posso ajudá-lo? |
00:40:28 |
Acho que uma de suas garotas |
00:40:32 |
no Hotel King Edward? |
00:40:33 |
O quê? |
00:40:36 |
Mandou alguém para lá? |
00:40:38 |
Sim. A Honey. |
00:40:42 |
Ela é uma das minhas garotas. |
00:40:44 |
- Ela está morta? |
00:40:46 |
Oh, meu Deus! |
00:40:48 |
Você está bem? |
00:40:51 |
- Quer um pouco d'água? |
00:40:53 |
Traga água, por favor. |
00:40:54 |
O que ela fazia lá? |
00:40:56 |
Tinha programa com um cara. |
00:41:00 |
Ele pediu |
00:41:02 |
Mandei a Honey... |
00:41:04 |
porque, uma vez lá, isso não importa. |
00:41:07 |
Você tem garotas tchecas? |
00:41:09 |
Não, mas ele insistiu |
00:41:13 |
Essa garota lhe é familiar? |
00:41:19 |
Linda? |
00:41:28 |
O que estava dizendo? |
00:41:29 |
Acho que a conheço. |
00:41:34 |
Tentei recrutá-la. |
00:41:36 |
Nunca me retornou. |
00:41:37 |
Ela ficou popular. |
00:41:39 |
- Sabe seu sobrenome? |
00:41:41 |
Dois homens estiveram aqui há |
00:41:46 |
Quem eram? |
00:41:49 |
Um deles disse que era |
00:41:52 |
Tinham uma câmera. |
00:41:54 |
Dei a eles o endereço |
00:41:57 |
Onde é? |
00:41:58 |
Um salão na 63 |
00:42:00 |
Qual é o nome? |
00:42:02 |
Ludwig's. Ela trabalha lá. |
00:42:07 |
Ludwig's Cabeleireiros. |
00:42:10 |
Os suspeitos |
00:42:13 |
Quer um trago? |
00:42:15 |
- Estou de serviço. |
00:42:37 |
Caçando Daphne. |
00:42:42 |
Vou entrar. |
00:42:44 |
Claro. |
00:42:45 |
Desde criança |
00:42:50 |
Sonhava sacar a arma, chutar a |
00:42:52 |
e gritar ''pare'' |
00:42:56 |
Qual era seu sonho? |
00:42:57 |
Correr para o prédio |
00:42:59 |
derrubar a porta... |
00:43:01 |
entrar e salvar |
00:43:02 |
Acho que fizemos a coisa certa. |
00:43:05 |
Num incêndio, |
00:43:15 |
A excitação da caçada. |
00:43:23 |
Com licença. |
00:43:25 |
Desculpe. |
00:43:27 |
Estou procurando Daphne. |
00:43:28 |
Eu não sei onde... |
00:43:32 |
Obrigado. |
00:43:59 |
Eu me irrito fácil. |
00:44:00 |
E acabo perdendo |
00:44:04 |
Saia daqui! |
00:44:07 |
Não queria matar o Milos. |
00:44:10 |
Eu apanhei muito |
00:44:13 |
Não contei que ele |
00:44:17 |
Amava o Milos como a um irmão. |
00:44:20 |
Não vai voltar ao trabalho? |
00:44:24 |
- Eu já vou, Ludwig. |
00:44:27 |
Obrigado. |
00:44:30 |
Não quero matar você. |
00:44:32 |
Mas se falar... |
00:44:36 |
eu o farei. |
00:44:42 |
Achei que... |
00:44:44 |
ia querer isto. |
00:44:45 |
Era o colar da Tamina. |
00:44:47 |
Fique com ele. |
00:44:53 |
Vamos sair daqui. |
00:45:00 |
Tchau, meu amor. |
00:45:15 |
Seu nome é Daphne, certo? |
00:45:18 |
Lembra-se que me viu no |
00:45:22 |
Tentava me dizer algo. |
00:45:25 |
Deixe comigo. |
00:45:28 |
ó queremos conversar. |
00:45:32 |
Você fala inglês? |
00:45:34 |
Fala inglês, não é? |
00:45:37 |
Muito bem. Por aqui. |
00:45:44 |
Dois caras vieram visitá-la hoje? |
00:45:51 |
O que é isso? |
00:46:03 |
Dois caras |
00:46:05 |
Não olhem. |
00:46:09 |
Fique aqui com ela. |
00:46:13 |
Venha. Vamos! |
00:46:30 |
Maldição! |
00:46:43 |
Maldição! |
00:47:08 |
O ônibus! |
00:47:27 |
Com licença! Mexam-se! |
00:47:28 |
Eu sou policial! |
00:47:47 |
Veja! |
00:47:49 |
Cuidado! |
00:47:55 |
Perfeito. Corta. Revela. |
00:48:03 |
- Tudo bem? |
00:48:06 |
Foram em direção ao parque! |
00:48:09 |
Foi baleado? |
00:48:12 |
Levaram minha arma. |
00:48:36 |
Você o acertou? |
00:48:40 |
Acho que sim. |
00:48:46 |
Estou aqui, Leon. |
00:48:48 |
- Não estou com sorte hoje. |
00:48:57 |
- Pode nos dizer o que houve? |
00:49:02 |
O que o bombeiro está fazendo aqui? |
00:49:04 |
Lamento, não posso dizer |
00:49:06 |
Seu parceiro está ferido, |
00:49:09 |
Sim, mas não é nada sério. |
00:49:11 |
- Algum suspeito sob custódia? |
00:49:14 |
Não foi ferido gravemente. |
00:49:17 |
Certo, Eddie. |
00:49:19 |
Não é uma boa hora. |
00:49:21 |
Tudo bem! |
00:49:25 |
- Se você cooperar... |
00:49:29 |
Quero saber sobre esses caras |
00:49:32 |
Eu nunca os vi antes. |
00:49:34 |
Estava no banho. |
00:49:37 |
Meu chuveiro |
00:49:39 |
- Continue. |
00:49:41 |
Vi as mortes. |
00:49:42 |
- Por que os está protegendo? |
00:49:46 |
Do quê? |
00:49:48 |
Podemos falar com a Imigração. |
00:49:50 |
- Não faça isso! |
00:49:53 |
Será melhor se você nos contar. |
00:49:57 |
Entende? |
00:50:07 |
Quer se sentar? |
00:50:09 |
Por que não se senta? |
00:50:14 |
Quer um copo d'água? |
00:50:29 |
Minha irmã menor e eu |
00:50:32 |
Uma noite, ao chegar, |
00:50:38 |
A arma dele estava na cadeira. |
00:50:41 |
quando ele se aproximou, |
00:50:45 |
É um homicídio justificável. |
00:50:46 |
Sim, mas ele era um tira. |
00:50:49 |
Então, atirou nele, |
00:50:53 |
Eu morava numa pequena cidade |
00:50:57 |
Não interessa |
00:50:58 |
Onde podemos achar |
00:51:01 |
Você é tira. |
00:51:04 |
Só vou poder ajudá-la |
00:51:07 |
Eddie. |
00:51:11 |
Só um instante. |
00:51:19 |
Mesmo que seja verdade, |
00:51:23 |
Importa-se se eu falar com ela? |
00:51:27 |
Eu lhe passarei todas as |
00:51:29 |
mas deixe-me falar com ela. |
00:51:32 |
Então, quer falar com ela a sós? |
00:51:35 |
A garota está assustada, |
00:51:38 |
Não sou famoso. |
00:51:40 |
Vai se abrir comigo. |
00:51:41 |
Talvez ela aja diferente. |
00:51:43 |
O que é isso? |
00:51:46 |
É a garota |
00:51:48 |
Falo sério. |
00:51:56 |
Está bem. |
00:51:59 |
Pode falar com ela. |
00:52:02 |
É nossa única |
00:52:03 |
Ora, |
00:52:06 |
Mulheres assim... |
00:52:07 |
transformam |
00:52:37 |
O que está fazendo? |
00:52:39 |
Ajustando a luz desta cena... |
00:52:41 |
para parecer mais dramática. |
00:52:43 |
Como no filme |
00:52:46 |
Cale-se. |
00:52:49 |
Está ferido? |
00:53:01 |
É grande o bastante? |
00:53:03 |
É brincadeira. |
00:53:04 |
Quer se casar comigo? |
00:53:09 |
Eu a amo. |
00:53:12 |
Querida. |
00:53:16 |
Ela chegou. |
00:53:39 |
Querida, meu amor. |
00:53:44 |
Eu a adoro. |
00:53:48 |
Adoro você, minha Nicolette. |
00:53:52 |
Eu a quero. |
00:54:03 |
Adoro você. |
00:54:10 |
Está aqui. |
00:54:12 |
Está aqui? |
00:54:20 |
O que significa? |
00:54:24 |
Boa sorte em grego. |
00:54:26 |
Boa sorte em inglês. |
00:54:32 |
Você é casado? |
00:54:36 |
Mora sozinho? |
00:54:40 |
Não tomo banho |
00:54:42 |
Vamos para sua casa. |
00:54:44 |
Eu poderia tomar um banho antes |
00:54:48 |
Ouça, eu... |
00:54:51 |
Não posso levá-la |
00:54:54 |
Para outro lugar, então? |
00:54:59 |
Tudo bem, Eddie? |
00:55:03 |
- Como vai, Eddie? |
00:55:17 |
Eu a amo. |
00:55:18 |
Tem um modo estranho |
00:55:22 |
Eu também. |
00:55:24 |
Por que foi grosso comigo? |
00:55:26 |
- Não fui grosso. |
00:55:28 |
Só pedi uma declaração. |
00:55:30 |
Não posso falar |
00:55:33 |
Não precisava me deixar |
00:55:36 |
Desculpe. Não quis |
00:55:40 |
- Sabe disso. |
00:55:45 |
Você está bem? |
00:55:57 |
Tem sangue no seu relógio. |
00:56:01 |
Provavelmente. |
00:56:06 |
Ele vai ficar bom? |
00:56:09 |
Vai se recuperar. |
00:56:14 |
A semana passada tinha |
00:56:19 |
Não sei como agüenta isso. |
00:56:25 |
Por falar em sapatos, |
00:56:30 |
Sabe, eu gostaria de ter... |
00:56:38 |
outros sapatos |
00:56:45 |
Espere. |
00:56:47 |
O que está fazendo? |
00:57:10 |
Esqueça o telefone. |
00:57:12 |
- Atenda ao telefone. |
00:57:18 |
- Posso ligar depois? |
00:57:22 |
Queremos que seja a âncora, |
00:57:24 |
Tome um táxi |
00:57:26 |
Espere um momento. |
00:57:28 |
Vai perder essa chance? |
00:57:35 |
Querem que eu seja a âncora. |
00:57:38 |
- Legal. |
00:57:40 |
- Muito bom. |
00:57:45 |
Esqueça isso um instante. |
00:57:49 |
Não, quando você voltar. |
00:57:51 |
Você promete? |
00:57:52 |
Claro que sim. |
00:57:54 |
Vejo você quando voltar. |
00:57:57 |
Vai se sair |
00:57:59 |
Eu o amo, Eddie. |
00:58:01 |
Amo você, querida. |
00:58:07 |
- Vejo você esta noite. |
00:58:08 |
Boa sorte. |
00:58:12 |
Não se atrase. |
00:00:15 |
que eu mandei você deletar. |
00:00:17 |
Eu deletei tudo. |
00:00:19 |
Não minta. |
00:00:24 |
Por que não? |
00:00:34 |
O que é isso? |
00:00:36 |
O que parece? |
00:00:39 |
Eu a tirei do tira negro. |
00:00:44 |
O que é isso? |
00:00:47 |
O que é isso? |
00:01:00 |
EDDIE FLEMING |
00:01:08 |
Por que não vai ficar |
00:01:17 |
Você verá. |
00:01:21 |
Venha comigo. |
00:01:33 |
Meu nome é Frank Capra. |
00:01:35 |
Eu sou um famoso diretor. |
00:01:59 |
Warsaw. |
00:02:01 |
O que faz aqui, chefe. |
00:02:04 |
Eu vim ver como andam |
00:02:09 |
Eu o esperei, |
00:02:10 |
E também não retornou |
00:02:12 |
Onde esteve? |
00:02:16 |
A Companhia 21 estava |
00:02:19 |
Paramos lá por causa dela. |
00:02:21 |
Como assim? |
00:02:24 |
- Para ela tomar um banho. |
00:02:27 |
E você também tomou? |
00:02:29 |
Ela sofreu muito, |
00:02:32 |
Muito nobre da sua parte. |
00:02:34 |
Deixa uma testemunha tomar banho... |
00:02:36 |
após seu parceiro |
00:02:37 |
Ficou louco?! |
00:02:39 |
Tem dificuldades |
00:02:41 |
Eu pedi a ele. |
00:02:43 |
Não quero seu rosto |
00:02:46 |
Disse para levá-la |
00:02:49 |
- É mesmo? |
00:02:51 |
Comando o Corpo |
00:02:54 |
e quero ser incluído |
00:02:56 |
Entendo. |
00:02:58 |
você dá a entrevista coletiva |
00:03:02 |
Está bem. |
00:03:04 |
Vou ouvi-lo agora. |
00:03:07 |
- Está bem? |
00:03:09 |
Pronto para relatar os fatos? |
00:03:12 |
Sim. |
00:03:17 |
Ótimo. |
00:03:22 |
Podem nos dar um tempo, por favor? |
00:03:25 |
Obrigado. |
00:03:28 |
E fechem a porta. Obrigado, |
00:03:33 |
Eu não toquei nela. |
00:03:35 |
Ninguém vai acreditar, |
00:03:38 |
Não fui muito esperto, |
00:03:39 |
mas juro que |
00:03:41 |
Não foi esperto mesmo. |
00:03:43 |
Devia ter mais cuidado. |
00:03:45 |
Ela poderia chantagear você. |
00:03:48 |
Uma insinuação dela, |
00:03:51 |
De nada adiantará |
00:03:53 |
- Nunca se arriscou por alguém? |
00:03:57 |
Era só lhe dar nome e endereço |
00:04:00 |
- Teria acreditado nela. |
00:04:03 |
Vai arriscar sua carreira |
00:04:05 |
Vou lhe dar mais um conselho. |
00:04:08 |
Você não vê TV, mas |
00:04:12 |
O mundo todo assiste televisão. |
00:04:14 |
Quando apareço, |
00:04:16 |
E o pouco de fama que tenho |
00:04:21 |
facilita meu trabalho... |
00:04:22 |
e me ajuda |
00:04:25 |
Por que intercedeu por mim? |
00:04:32 |
Não sei. |
00:04:34 |
Lembra um cãozinho que tive. |
00:04:37 |
Só mijava, |
00:05:00 |
Um de cada vez, |
00:05:03 |
Procuramos dois suspeitos |
00:05:07 |
Acreditamos serem do leste europeu. |
00:05:14 |
Outra lição. |
00:05:15 |
Se nada tem a dizer, |
00:05:18 |
Deixe isso para outro. |
00:05:21 |
E agora? |
00:05:22 |
Eu avisarei quando acontecer algo. |
00:05:25 |
Agora vou pedir minha namorada |
00:05:27 |
É mesmo? Meus parabéns. |
00:05:30 |
Não me felicite. |
00:05:32 |
Ainda acho que poderia fazer... |
00:05:34 |
algo até achar |
00:05:37 |
Vá para casa e descanse. |
00:05:40 |
Às vezes é preciso dar duro. |
00:05:41 |
Outras vezes é preciso dar um tempo. |
00:05:44 |
Como aquele tiro de hoje? |
00:05:46 |
Exatamente. |
00:05:48 |
Sim, eu entendi. |
00:05:49 |
Não está com cara de quem entendeu. |
00:05:52 |
Eu entendi. |
00:05:53 |
- Tem certeza que entendeu? |
00:05:57 |
Pode acreditar. Eu entendi. |
00:06:04 |
Fique com ela. Não diga que |
00:07:30 |
Já vou. |
00:07:47 |
Nicky? |
00:08:34 |
Procuro Gayle Cassiopi. |
00:08:36 |
- Cassiopi? |
00:08:38 |
No andar de cima. |
00:08:40 |
Obrigado. |
00:08:50 |
Ação! |
00:09:43 |
Então... |
00:09:49 |
quem é ela? |
00:09:50 |
Não é da sua conta. |
00:09:57 |
Quem é Nicky? |
00:10:12 |
Maravilha. |
00:10:14 |
Bem. |
00:10:25 |
Sabe do que eu preciso? |
00:10:28 |
É mesmo? Sobre o quê? |
00:10:35 |
Veja... |
00:10:37 |
vão fazer um filme sobre mim |
00:10:41 |
E escrever livros. |
00:10:43 |
Escrever livros. |
00:10:47 |
Livros? |
00:10:48 |
O que fez de importante? |
00:10:52 |
Eu vou matar alguém famoso. |
00:10:58 |
E vi você... |
00:11:02 |
na capa da revista People. |
00:11:06 |
Olhe para mim, Eddie. |
00:11:08 |
Beleza. |
00:11:12 |
Perfeito. Durão até o fim. |
00:11:15 |
Quem o representar vai querer |
00:11:18 |
Não terão que fazer montagens. |
00:11:24 |
Vão ter o filme real |
00:11:28 |
Vai filmar minha morte, |
00:11:33 |
É mais idiota do que eu pensava. |
00:11:35 |
Deve estar louco. |
00:11:41 |
Desligue. |
00:11:43 |
Desligue! |
00:11:49 |
Não. Nós somos insanos. |
00:11:53 |
Quem mais filmaria seus próprios crimes? |
00:11:58 |
Depois de matá-lo... |
00:12:01 |
e se formos apanhados, iremos |
00:12:04 |
Uma vez no hospital, |
00:12:09 |
Apenas fingi para poder ser absolvido. |
00:12:15 |
Passaremos por psiquiatras. |
00:12:17 |
Eles vão comprovar |
00:12:20 |
E pela lei, |
00:12:23 |
julgados pelo mesmo crime |
00:12:26 |
Sairemos livres, ricos e famosos. |
00:12:30 |
É uma grande idéia. |
00:12:32 |
Uma idéia fantástica, Emil. |
00:12:34 |
Acha que um júri |
00:12:37 |
Vocês são doidos. |
00:12:56 |
Sou mais esperto |
00:13:00 |
Eles assistem e se emocionam |
00:13:07 |
Não só vão acreditar, |
00:13:10 |
como vão derramar lágrimas por mim. |
00:13:13 |
Bem... |
00:13:17 |
detetive Eddie Fleming... |
00:13:21 |
gostaria de se despedir da sua Nicky? |
00:13:26 |
Talvez queira pedi-la |
00:13:36 |
Ele não tem nada a dizer. |
00:13:39 |
Dê-me uma almofada. |
00:13:42 |
Dê-me uma maldita almofada! |
00:13:50 |
Venha cá. Ligue a câmera. |
00:13:52 |
Pare! Este projeto é meu. |
00:13:55 |
Eu sou o diretor e digo ''ação''. |
00:13:58 |
Cale a boca! |
00:15:57 |
Fleming era um dos mais |
00:15:59 |
da história de Nova York. |
00:16:02 |
Entre as diversas prisões que |
00:16:05 |
destacou-se a |
00:16:08 |
Era amado |
00:16:10 |
Eis as palavras do seu parceiro. |
00:16:12 |
Eddie foi meu mentor... |
00:16:16 |
meu parceiro. |
00:16:18 |
Todo o grande filme deve ter |
00:16:26 |
Vou sentir sua falta. |
00:16:53 |
Já disse que não podem entrar. |
00:16:56 |
Vou ter que agir com rigor? |
00:16:58 |
Lamento, pessoal. |
00:17:00 |
- Sinto muito. |
00:18:38 |
Por favor, fique na linha. |
00:18:41 |
- ligação para você. |
00:18:44 |
Só um instante. Fique na linha. |
00:18:47 |
- Não seja ridícula. |
00:18:50 |
Desligue o telefone. |
00:18:52 |
Vamos lá, atenda ao telefone. |
00:18:58 |
Com licença. |
00:19:00 |
Quem fala? |
00:19:03 |
Fiz um filme sobre o assassinato |
00:19:11 |
Como vou saber que é você? |
00:19:13 |
Saberá quando me conhecer. |
00:19:15 |
- Onde? |
00:19:18 |
Não traga a polícia. Venha só, |
00:19:21 |
Já fui ameaçado |
00:19:24 |
Eu sou o melhor |
00:19:27 |
Vão prender você. |
00:19:29 |
Falaremos sobre isso. |
00:19:32 |
Sobre a rendição? |
00:19:34 |
Às 4:00. |
00:19:37 |
Um milhão de dólares. |
00:19:43 |
Ei, Top Story, |
00:19:46 |
Sim, estou. Ouça, |
00:19:49 |
Se não quiser meu filme, |
00:19:53 |
E o filme será exibido. |
00:20:01 |
Está bem. |
00:20:03 |
Quero exclusividade, |
00:20:10 |
Traga dinheiro. |
00:20:18 |
Vamos. |
00:20:24 |
Caminhão 21, |
00:20:27 |
A escada magirus no telhado. |
00:20:29 |
Companhias 54 e 9... |
00:20:31 |
...com as mangueiras |
00:20:37 |
Como foi o funeral? |
00:20:39 |
Muito triste. |
00:20:40 |
O depoimento dela foi gravado? |
00:20:42 |
Ela terminou há pouco. |
00:20:44 |
Passe no apartamento, |
00:20:46 |
e leve-a á Imigração. |
00:20:50 |
Certo, chefe. |
00:21:28 |
Difícil de acreditar? Veja. |
00:22:19 |
- O que é isso? |
00:22:23 |
''Boa sorte |
00:22:25 |
Pode contar comigo. Ludwig.'' |
00:22:31 |
Quem é ele? |
00:22:32 |
Meu patrão. |
00:22:35 |
Por quê? Está com ciúmes? |
00:22:39 |
Vamos pegar suas coisas? |
00:23:09 |
Ouça... |
00:23:12 |
você é testemunha de um duplo homicídio. |
00:23:15 |
Não posso me envolver com você. |
00:23:20 |
Certo? |
00:23:23 |
Vá pegar suas coisas enquanto |
00:23:27 |
Você está bem? |
00:23:29 |
Eu estou legal. |
00:23:48 |
Afaste-se! |
00:23:53 |
Isso não é meu ! |
00:24:04 |
Para trás! |
00:24:12 |
Não faça isso! |
00:24:17 |
Droga! |
00:24:22 |
Oh, meu Deus! |
00:24:31 |
- Está trancada! |
00:24:33 |
- Não é essa! |
00:24:39 |
Incêndio! |
00:24:42 |
Estamos presos! |
00:24:46 |
Oh, meu Deus! |
00:24:49 |
A janela está pregada! |
00:24:51 |
Não! |
00:25:01 |
Eles estiveram aqui. |
00:25:02 |
Céus! É do Eddie. |
00:25:04 |
Eles estiveram aqui. |
00:25:06 |
Acalme-se, Daphne. |
00:25:11 |
- É gasolina! |
00:25:13 |
- O que está fazendo? |
00:25:16 |
- Não vai escorrer. |
00:25:22 |
Dê-me aqui. |
00:25:25 |
Meu Deus! Está entupido. |
00:25:27 |
Faça alguma coisa! |
00:25:31 |
Esqueça! |
00:25:33 |
- Fique agachada e calma. |
00:26:09 |
90% das pessoas morrem por |
00:26:13 |
Quero lhes apresentar meu parceiro... |
00:26:15 |
e o homem que começou o incêndio. |
00:26:18 |
Emil. |
00:26:22 |
Diga alguma coisa para seus admiradores. |
00:26:30 |
Afaste-se |
00:26:35 |
Agache-se! |
00:26:47 |
Isso vai nos dar algum tempo! |
00:27:07 |
Afaste-se! |
00:27:15 |
É um grande filme. |
00:27:17 |
Podemos ver o incêndio agora. |
00:27:37 |
Vamos! |
00:27:59 |
Vamos, rapazes! Mexam-se! |
00:28:18 |
Cuidem do menino! |
00:28:21 |
E dêem oxigênio para ela! |
00:28:29 |
- Você está bem? |
00:28:32 |
Foi uma armadilha. |
00:28:35 |
- Quem? |
00:28:37 |
Fale mais alto! Não estou ouvindo! |
00:28:40 |
Tudo bem, Jordy? |
00:28:42 |
Tem que falar mais alto! |
00:28:46 |
Do que diabos está falando? |
00:28:49 |
O que foi? Qual o problema? |
00:29:01 |
- Onde está Hawkins?! |
00:29:04 |
Vá buscar a fita agora! |
00:29:07 |
Tem que falar com |
00:29:09 |
Por favor! |
00:29:12 |
Se quer a fita, |
00:29:15 |
Acha que estamos brincando?! |
00:29:19 |
Ouça, não pode fazer isso! |
00:29:22 |
com a cidade! |
00:29:24 |
Não mostre a morte dele na TV! |
00:29:26 |
Você quer a fita?! Lá está ela! |
00:29:31 |
Esta é uma edição especial de Top Story. |
00:29:34 |
O brutal assassinato de Eddie |
00:29:37 |
e será mostrado após os |
00:29:41 |
Difícil de acreditar? |
00:30:05 |
Quem diz que não se |
00:30:08 |
Vim para cá sem nada, |
00:30:11 |
E veja só. |
00:30:15 |
Agora sou um sucesso. |
00:30:21 |
Por que diz ''eu''? |
00:30:26 |
Não seja paranóico. |
00:30:31 |
Veja, estamos na TV. |
00:30:33 |
Vou lhes mostrar cenas de uma |
00:30:35 |
jamais vistas antes na TV. |
00:30:38 |
Faço isso com profundo pesar. |
00:30:41 |
Podem estar perguntando a razão... |
00:30:42 |
de mostrar algo tão chocante. |
00:30:45 |
E minha resposta é que, |
00:30:48 |
sou obrigado a isso. |
00:30:50 |
Exibo essa fita em memória do |
00:30:55 |
Difícil de acreditar? |
00:31:00 |
Veja. |
00:31:01 |
Vai filmar minha morte, |
00:31:06 |
Desligue isso. Desligue! |
00:31:09 |
Pare! Este projeto é meu. |
00:31:11 |
Eu sou o diretor e digo ''ação''. |
00:31:14 |
Cale a boca! |
00:31:50 |
Como diretor, |
00:31:52 |
- Porque sou o diretor. |
00:31:55 |
Não percebe que |
00:32:00 |
minha idéia, você não estaria |
00:32:02 |
- Sua idéia? |
00:32:04 |
Aquele é o cara? |
00:32:07 |
Você não entende? |
00:32:09 |
É um grande |
00:32:11 |
Eu o fiz. |
00:32:14 |
- Quem é você? |
00:32:17 |
É o que os americanos querem. |
00:32:20 |
Antes de entregar o próximo |
00:32:25 |
E o meu crédito será |
00:32:30 |
Só há um problema. |
00:32:33 |
Só haverá um crédito, |
00:32:36 |
Entendeu? |
00:32:39 |
Acha que é o diretor? |
00:32:41 |
Você não passa de um russo |
00:33:03 |
Aqui é Robert Hawkins, |
00:33:05 |
Voltaremos após os comerciais. |
00:33:08 |
Muito bem. Estou aqui. Meu Deus! |
00:33:11 |
Este é Bruce Cutler, |
00:33:12 |
o homem de quem lhe falei. |
00:33:15 |
Filme por esse ângulo. |
00:33:18 |
Eu sou Emil. Sou insano. |
00:33:21 |
- Você é meu advogado? |
00:33:25 |
Eu trouxe o dinheiro. |
00:33:34 |
Droga! |
00:33:39 |
Ele levou a câmera, |
00:33:41 |
Vamos sentar e conversar. |
00:33:44 |
Não se mova! |
00:33:45 |
Levante as mãos e |
00:33:48 |
Solte essa maldita arma! |
00:33:52 |
Por que isso? Ele se rendeu. |
00:33:54 |
Chegue mais perto! |
00:33:55 |
Está desarmado e ferido. |
00:33:58 |
Venha. |
00:33:59 |
Vou à delegacia com você. |
00:34:02 |
- Desligue a câmera! |
00:34:05 |
Continue filmando! Continue filmando! |
00:34:08 |
- Exijo os direitos dele. |
00:34:11 |
Vou com você, Emil! |
00:34:12 |
Droga! |
00:34:13 |
Vou com você à delegacia. |
00:34:15 |
- O que está havendo? |
00:34:18 |
- Eu o levarei! |
00:34:21 |
Vou levá-lo! |
00:34:22 |
- Eu o peguei! |
00:34:24 |
Vou levá-lo! |
00:34:27 |
Tudo bem. Pode ter seus 15 |
00:34:30 |
Eu vou acompanhá-lo! |
00:34:33 |
Não diga nada! |
00:34:36 |
Venha comigo! |
00:34:39 |
Enfie a cabeça aí. |
00:34:43 |
Você devia ter vergonha. |
00:34:46 |
Tolice! Vergonha do quê? |
00:34:51 |
- Parabéns! |
00:34:55 |
Você é doente, |
00:34:56 |
Já estou de saco cheio! |
00:35:03 |
Tire as mãos de mim! |
00:35:11 |
Vai deixar todos para trás! |
00:35:15 |
Não é o caminho da delegacia! |
00:35:30 |
Fale comigo! Vamos perdê-los! |
00:35:32 |
Responda. |
00:36:01 |
- Responda. |
00:36:03 |
- Jordy, o que diabos...? |
00:36:06 |
- Espere aí. |
00:36:09 |
Venha cá! |
00:36:15 |
O que há com você, cara? |
00:36:17 |
Vá se danar! O que foi? |
00:36:21 |
Um momento! |
00:36:23 |
Ouça, Jordy! Não pode fazer isso! |
00:36:25 |
- Jordy, por favor, ouça! |
00:36:31 |
Jordy, por favor, ouça! |
00:36:33 |
Como foi capaz de fazer aquilo |
00:36:37 |
Meu pai era bombeiro. |
00:36:40 |
Ele me ensinou |
00:36:43 |
- Vá andando. |
00:36:45 |
Sabia que seria apanhado. |
00:36:47 |
Por isso filmou a morte de Eddie! |
00:36:49 |
Também quero esse filho da mãe morto. |
00:36:52 |
Não pode matá-lo a sangue frio. |
00:36:53 |
Pegue o carro e |
00:36:56 |
Não vou deixar |
00:37:00 |
Tommy, pegue o carro e suma! |
00:37:03 |
Agora! |
00:37:04 |
Vá se danar, cara! |
00:37:08 |
Do que diabos está rindo?! |
00:37:10 |
É divertido. |
00:37:12 |
Acha isso engraçado?! |
00:37:15 |
Vire-se. |
00:37:17 |
Quer ficar famoso? |
00:37:18 |
Quer ser manchete? |
00:37:21 |
É a sua chance. |
00:37:23 |
Mãos para cima. |
00:37:25 |
Levante as malditas mãos! |
00:37:28 |
Vire-se. |
00:37:31 |
Quer ser |
00:37:33 |
Um cara durão? |
00:37:35 |
Eis a arma do Eddie. |
00:37:45 |
Quer ser famoso? Mate-me! |
00:37:47 |
Quer ganhar dinheiro, |
00:37:54 |
Não pode me matar. |
00:37:58 |
É só um bombeiro com uma arma. |
00:38:03 |
Vou facilitar as coisas. |
00:38:23 |
Vocês, americanos, são covardes. |
00:38:31 |
Não vai me matar. |
00:38:35 |
Você não tem coragem. |
00:38:55 |
Não faça isso! |
00:38:57 |
Mate-me! |
00:39:00 |
Levante-se! |
00:39:02 |
Agora você é meu ! |
00:39:04 |
Está descontrolado, sabia? |
00:39:06 |
Aqui está a arma do Eddie. |
00:39:10 |
Onde você vai? |
00:39:12 |
Perdi meu sapato. |
00:39:14 |
Quero o meu sapato. |
00:39:16 |
Leve-o daqui! |
00:39:24 |
Emil Slovak é uma vítima. |
00:39:26 |
Ele não tem culpa. |
00:39:28 |
Todos nós lamentamos a trágica |
00:39:31 |
Eu represento o Sr. Slovak. |
00:39:33 |
Ele agiu sob a maligna |
00:39:37 |
Ficará provado no tribunal. |
00:39:39 |
Emil será inocentado. |
00:39:41 |
Com certeza. |
00:39:44 |
- Bom trabalho. |
00:39:47 |
Como se sente? |
00:39:49 |
Eu trouxe cartas. |
00:39:51 |
Mulheres que o admiram. |
00:39:54 |
uma mandou dinheiro |
00:39:57 |
- Trouxe cigarros? |
00:40:02 |
A percepção das pessoas está aguçada. |
00:40:05 |
E percepção é realidade. |
00:40:07 |
Você pode não ser louco, |
00:40:09 |
mas é isso que preciso demonstrar. |
00:40:12 |
É nossa única defesa neste caso. |
00:40:14 |
Você tem que demonstrar três coisas: |
00:40:16 |
Paranóia, medo e desilusões. |
00:40:19 |
Já tive isso tudo. |
00:40:21 |
Mas nunca tinha percebido |
00:40:25 |
É evidente. Como poderia? |
00:40:26 |
Eu era paranóico, medroso e desiludido. |
00:40:32 |
Bem, e quanto ao Oleg? |
00:40:34 |
Está sendo procurado. |
00:40:37 |
Pode ter voltado |
00:40:41 |
Não. Ele está aqui. |
00:40:43 |
Vamos esquecê-lo. |
00:40:46 |
E quanto as direitos do filme, |
00:40:51 |
Para você? |
00:40:53 |
Eu não pensei nisso, Emil. |
00:40:57 |
Quanto você quer? |
00:41:01 |
Acho que poderíamos ser sócios. |
00:41:05 |
Não. Nem pensar. |
00:41:07 |
Eu lhe dou 30 por cento. Não mais. |
00:41:09 |
Estamos juntos nisso. |
00:41:10 |
Acho que 40% seria mais justo. |
00:41:15 |
Não. Trinta, ou vou procurar |
00:41:17 |
É o maior caso |
00:41:19 |
Não tente negociar. |
00:41:26 |
Acho que posso viver com 30%. |
00:41:32 |
Mas saiba que |
00:41:34 |
Certo. Do que mais precisa? |
00:41:36 |
Preciso saber sobre você. |
00:41:40 |
Preciso saber sobre sua vida... |
00:41:42 |
sua mãe, pai, irmão, |
00:41:45 |
É o que eu preciso saber. |
00:41:49 |
Meu pai sempre me repudiou. |
00:41:53 |
Ele acabou com a minha auto-estima. |
00:41:54 |
Ele me odiou desde o dia em que nasci. |
00:42:02 |
Emil Slovak irá ao tribunal |
00:42:05 |
Seu advogado... |
00:42:07 |
Fique no foco. Comece de novo. |
00:42:11 |
Emil Slovak irá ao tribunal hoje. |
00:42:14 |
O advogado tentará provar que |
00:42:19 |
Conversa. |
00:42:21 |
Em linhas gerais, |
00:42:23 |
o advogado do Sr. Slovak, |
00:42:25 |
famoso por defender casos |
00:42:28 |
alegará que seu cliente não tem |
00:42:32 |
- Dá um tempo, sim? |
00:42:40 |
Cutler diz que o Sr. Slovak |
00:42:43 |
...que ameaçou matá-lo |
00:42:44 |
Preciso ir! |
00:42:47 |
Vou voltar à República Tcheca... |
00:42:50 |
...e enfrentar as acusações. |
00:42:53 |
Aqui, se tivesse matado um tira |
00:42:55 |
ela seria uma heroína. |
00:42:59 |
Eu me aproximei dele |
00:43:01 |
...educadamente. |
00:43:03 |
Mas ele sacou a sua enorme arma... |
00:43:06 |
levou-me até uma árvore... |
00:43:10 |
e ainda pegou meu dinheiro. |
00:43:12 |
Levou meu dinheiro e me deixou |
00:43:15 |
- Eu não acredito. |
00:43:19 |
Crianças, prestem atenção... |
00:43:21 |
não odeiem os bombeiros. |
00:43:24 |
Nem todos os bombeiros são assim. |
00:43:25 |
Tenham carinho por eles. |
00:43:31 |
Difícil de acreditar? |
00:43:33 |
Como foi esquecer um civil |
00:43:36 |
no Central Park no meio da noite?! |
00:43:39 |
Sei que fiz besteira. |
00:43:42 |
Mas esse cara |
00:43:44 |
Esse cara vai acabar |
00:43:46 |
Minha carreira? |
00:43:48 |
A imprensa vai cair sobre nós! |
00:43:51 |
Voltem às suas mesas! |
00:43:52 |
Ora, vamos. Veja a minha ficha. |
00:43:55 |
Nunca tive queixa de um civil. |
00:43:58 |
- Isso não importa! |
00:44:01 |
Isso é passado! |
00:44:04 |
É duro ter que tomar decisões... |
00:44:08 |
baseado nas manchetes |
00:44:12 |
Está suspenso. |
00:44:14 |
Sem salário, durante o processo |
00:44:16 |
Sem falar das acusações criminais. |
00:44:19 |
Isso não é justo. |
00:44:21 |
É melhor arrumar |
00:45:06 |
Mais de $1 milhão pelo |
00:45:08 |
Conforme noticiado, Emil Slovak |
00:45:12 |
onde saberemos se ele está apto |
00:45:16 |
Enquanto isso, continua a |
00:45:20 |
o suposto cabeça do assassinato |
00:45:24 |
Apuramos que Slovak não terá |
00:45:27 |
em como pagar o advogado. |
00:45:29 |
Recebeu ofertas de produtores |
00:45:31 |
e tem conversado com editores... |
00:45:34 |
sobre os direitos de sua história. |
00:45:39 |
São esperadas novidades para hoje... |
00:45:41 |
sobre o caso |
00:45:43 |
O juiz Stern dará seu parecer... |
00:45:45 |
sobre a alegação |
00:45:49 |
Se a decisão |
00:45:50 |
Slovak será transferido |
00:45:53 |
de Rikers Island, antes de ir... |
00:45:57 |
para uma instituição |
00:45:59 |
O advogado de Slovak, |
00:46:02 |
disse que abusos na infância são |
00:46:05 |
O cidadão tcheco acumula |
00:46:07 |
e emocionais causados |
00:46:20 |
Pode ficar com o troco. |
00:46:23 |
Obrigado, amigo. |
00:46:42 |
Mantenha a Estátua da Liberdade |
00:46:44 |
- Como estou? |
00:46:46 |
Obrigado. Vá se danar. Filme. |
00:46:49 |
O que está olhando? |
00:46:52 |
Esqueça-o. Continue. |
00:46:54 |
Tudo bem. Pode gravar. |
00:46:59 |
Muito bem, vamos. |
00:47:01 |
Bruce Cutler, |
00:47:03 |
Foi um dia longo e difícil |
00:47:06 |
Emil foi considerado incapaz de |
00:47:10 |
e com o acúmulo de estresse... |
00:47:15 |
não poderia perceber a |
00:47:18 |
e, portanto, |
00:47:22 |
É a vitória |
00:47:26 |
E antes que Emil |
00:47:28 |
para o hospital psiquiátrico |
00:47:32 |
é bom que saibam que... |
00:47:34 |
ele fez isso forçado por Oleg Razgul... |
00:47:38 |
um indivíduo perigoso e louco... |
00:47:43 |
nas ruas de Nova York. |
00:47:46 |
não vemos a hora |
00:47:51 |
O que está olhando, canalha? |
00:47:53 |
Cuidado com ele. |
00:47:56 |
Ele matou Eddie... |
00:47:58 |
e agora vai para um clube |
00:48:01 |
E os direitos das vítimas |
00:48:04 |
Sei que não está de acordo, |
00:48:07 |
mas é o sistema. |
00:48:11 |
Vamos. |
00:48:13 |
Posso matar você. Sou insano. |
00:48:21 |
Vá com a câmera de Cutler |
00:48:24 |
Focalize o barco ao fundo. |
00:48:27 |
Emil sabia exatamente |
00:48:30 |
Veja. |
00:48:31 |
Bem. |
00:48:40 |
Desligue. |
00:48:42 |
Guardei essa fita para mim. |
00:48:47 |
No hospital, direi que não sou louco. |
00:48:50 |
E pela lei, |
00:48:52 |
julgados pelo mesmo crime |
00:48:55 |
Sairemos livres, ricos e famosos. |
00:48:59 |
Podemos negociar isso? |
00:49:05 |
É de graça. |
00:49:08 |
E se eu provasse... |
00:49:11 |
que o seu cliente |
00:49:13 |
Top Story tem a verdade bem |
00:49:17 |
Você sabia o que fazia. |
00:49:20 |
No meu filme! |
00:49:22 |
Policiais! |
00:49:24 |
Não sou assassino! |
00:49:34 |
- Para trás! |
00:49:37 |
Afastem-se! |
00:49:39 |
Não atirem! |
00:49:42 |
- Para trás! |
00:49:44 |
Solte-a! |
00:49:45 |
Mande-o soltar a arma! |
00:49:48 |
- Leve esse fuzil daqui! |
00:49:51 |
Ninguém vai atirar. |
00:49:53 |
Não atirem! |
00:49:56 |
- Mais perto. |
00:49:57 |
Abaixe a arma! |
00:49:59 |
Solte-a! |
00:50:01 |
Abaixe a arma! |
00:50:02 |
Solte a arma! |
00:50:05 |
- Lembre-se do que fez com Eddie. |
00:50:07 |
Não atirem! |
00:50:08 |
É só ele abaixar a arma! |
00:50:12 |
Não deixe esse canalha se render! |
00:50:15 |
Deixe eu me render ou a mato. |
00:50:16 |
Não me importo. |
00:50:19 |
- Não me importo! |
00:50:21 |
Dispare logo essa arma, Jordy! |
00:50:24 |
Pela última vez, abaixe essa arma! |
00:50:31 |
Ele abaixou a arma. |
00:50:34 |
Atire, Jordy. |
00:50:35 |
Veja, ele abaixou a arma. |
00:50:39 |
Ele abaixou a arma. |
00:50:59 |
Não olhe para trás. |
00:51:01 |
Não olhe para trás. |
00:51:09 |
Caramba! Conseguiu filmar tudo? |
00:51:18 |
Vamos sair daqui. |
00:51:20 |
Venha. |
00:51:26 |
Ei, chefe! Ele ainda está vivo! |
00:51:28 |
Venha. |
00:51:54 |
Um filme de Oleg Razgul. |
00:52:12 |
Como me saí? |
00:52:16 |
Muito bem. |
00:52:38 |
Obrigada. |
00:52:47 |
Achei que ia querer isto. |
00:52:55 |
Tome a câmera. |
00:52:59 |
Quer fazer |
00:53:01 |
Nenhuma declaração. |
00:53:04 |
Ouça, eu posso ajudá-lo. |
00:53:08 |
A mídia |
00:53:14 |
Eddie era meu amigo. |
00:53:40 |
Bom trabalho. |
00:54:30 |
- Você está bem? |
00:54:33 |
Peque-o enquanto se afasta e |
00:54:46 |
Acabamos de falar |
00:54:48 |
Ele está abismado com o que |
00:54:51 |
O trágico fim de dois psicopatas... |
00:54:54 |
que tentaram manipular |
00:54:56 |
em proveito próprio. |
00:54:58 |
Nós, do Top Story, jamais |
00:55:02 |
Queremos trazer a notícia em |
00:55:05 |
A verdade é a heroína de hoje, |
00:55:08 |
e nos orgulhamos por trazê-la |
00:55:12 |
Aqui é Robert Hawkins. |
00:55:18 |
LEGENDAS: Psy-head |