Sen To Chihiro No Kamikakushi Spirited Away

tr
00:00:06 2001 Nibariki-TGNDDTM
00:00:12 Bol şanslar, Chihiro.
00:00:15 Chihiro.
00:00:16 Chihiro.
00:00:18 Neredeyse geldik.
00:00:22 Burası gerçekten de
00:00:24 İlerki kasabada alışveriş
00:00:27 Bir kere alıştık mı
00:00:32 Bak, işte okul.
00:00:34 Chihiro, bu senin yeni okulun.
00:00:36 O kadar da kötü gözükmüyor.
00:00:46 Eski okulumu seviyordum...
00:00:53 Anne...
00:00:56 Onlara böyle sarılırsan
00:00:58 Oraya vardığımızda biraz sularız,
00:01:02 Bana verilen ilk buket, veda
00:01:06 Doğum gününde aldığın
00:01:10 Tek bir güle buket denmez.
00:01:13 Kartını düşürdün.
00:01:15 Pencereyi açıyorum.
00:01:16 Hadi şimdi uslu ol.
00:01:38 SPIRITED AWAY
00:01:56 Hey...
00:02:00 Anlamıyorum.
00:02:02 Şurası olmalı, bak.
00:02:05 Şuradaki mavili ev.
00:02:07 İşte.
00:02:09 Sapağı kaçırmış olmalıyım.
00:02:12 Bahse girerim bu yol bizi oraya götürür.
00:02:14 Hep böyle kayboluyoruz zaten.
00:02:17 Biraz daha gidelim, tamam mı?
00:02:19 Bu küçük evler de ne böyle?
00:02:21 İnsanların dua ettiği
00:02:30 Baba, kayıp mı olduk?
00:02:31 Sorun yok, arabamız 4 çekişli.
00:02:34 Otur, Chihiro.
00:02:56 Bizi öldüreceksin!
00:03:00 Bir tünel mi?
00:03:16 Bu tuhaf bina ne böyle?
00:03:17 Giriş olmalı.
00:03:20 Tatlım...
00:03:21 Geri dönelim, tatlım.
00:03:24 Chihiro.
00:03:27 Hayır...
00:03:28 Alçıdanmış.
00:03:31 Bu bina çok yeni.
00:03:43 Rüzgar içeri giriyor.
00:03:45 Bu ne?
00:03:46 Bir bakalım.
00:03:49 Çok korkunç, baba. Hadi geri dönelim.
00:03:51 Korkmana gerek yok.
00:03:54 Biraz daha gidelim, tamam mı?
00:03:56 Nakliye kamyonu
00:03:58 Varsınlar o zaman. Anahtarları var.
00:04:02 Biliyorum, ama...
00:04:03 Hayır! Gitmiyorum!
00:04:07 Baba. Hadi geri dönelim.
00:04:09 Korkacak bir şey yok.
00:04:11 Gitmiyorum!
00:04:21 Chihiro, sen arabada bekle.
00:04:25 Anne!
00:04:29 Bekle.
00:04:36 Adımlarınıza dikkat edin.
00:04:38 Bana böyle yapışırsan
00:05:13 Neredeyiz?
00:05:14 Duyuyor musun?
00:05:25 Bir tren!
00:05:26 İstasyonun yakınındayız herhalde.
00:05:28 Hadi gidip öğrenelim.
00:06:07 Bu evler ne arıyor burada?
00:06:09 Biliyordum.
00:06:11 Burası terkedilmiş
00:06:16 90'ların başında
00:06:19 Ama sonra hepsi battı.
00:06:22 Bu da onlardan biri olmalı.
00:06:25 Ne? Daha da mı uzağa!
00:06:27 Geri dönelim baba.
00:06:32 Hadi!
00:06:44 Anne. O bina inliyor.
00:06:47 Rüzgardır.
00:06:48 Ne kadar güzel bir yer.
00:06:50 Öğle yemeğimizi de
00:06:56 Bir nehir inşa ediyorlarmış.
00:07:03 Hey, kokuyu aldın mı?
00:07:06 Bak, harika kokuyor.
00:07:08 Haklısın.
00:07:09 Belki park hala açıktır.
00:07:12 Acele et, Chihiro.
00:07:14 Beni bekleyin !
00:07:49 Bu taraftan.
00:07:54 Buna inanabiliyor musun?
00:07:58 Herkes nerede?
00:08:03 Orada!
00:08:08 Hey, hey!
00:08:22 Burası.
00:08:26 Ne kadar harika!
00:08:28 Merhaba, kimse yok mu?
00:08:31 İçeri gel, Chihiro.
00:08:34 Merhaba!
00:08:40 Merak etme,
00:08:44 Haklısın.
00:08:46 Adı ne acaba?
00:08:50 Çok lezzetli! Chihiro, sen de tadına bak.
00:08:53 İstemiyorum!
00:08:55 Hadi gidelim.
00:08:58 Merak etme,
00:09:01 Kredi kartım ve nakit param var.
00:09:07 Biraz al, Chihiro.
00:09:12 Hardal.
00:09:13 Teşekkür ederim.
00:09:24 Anne.
00:10:36 Çok garip...
00:11:08 Bir tren!
00:11:20 Buraya giremezsin.
00:11:22 Ne...?
00:11:23 Neredeyse gece olacak!
00:11:29 Lambaları yakıyorlar.
00:11:31 Onları oyalayacağım.
00:11:48 Derdi ne bunun?
00:11:58 Baba!
00:12:01 Baba. Hadi eve gidelim.
00:12:02 Hadi. Baba!
00:12:31 Baba!
00:12:43 Anne!?
00:13:07 Su!
00:13:22 Olamaz...
00:13:23 Rüya görüyorum, rüya!
00:13:28 Uyan! Uyan!
00:13:31 Uyan...
00:13:38 Bu sadece bir rüya, rüya!
00:13:41 Git. Kaybol.
00:13:44 Kaybol.
00:13:54 İçinden görebiliyorum!
00:13:58 Bu bir rüya, bir rüya olmalı!
00:14:53 Korkma, ben dostum.
00:14:56 Hayır, hayır. Hayır!
00:14:58 Ağzını aç ve bunu ye.
00:15:00 Bu dünyaya ait
00:15:03 Hayır!
00:15:08 Endişelenme.
00:15:12 Çiğne ve yut.
00:15:23 Akıllı kız, şimdi iyisin.
00:15:26 Kendin bak.
00:15:35 Geri döndüm...
00:15:37 Gördün mü?
00:15:39 Peki ya annemle babam?
00:15:44 Onları şimdi göremezsin
00:15:49 Sessiz ol!
00:16:08 Seni arıyor.
00:16:10 Zamanımız yok, hadi koşalım!
00:16:13 A... Ayağa kalkamıyorum! Ah, hayır!
00:16:16 Bacaklarım tutmuyor.
00:16:17 Sakinleş.
00:16:23 İçindeki rüzgar ve su adına...
00:16:27 Kalk!
00:17:11 Köprüdeyken nefesini tut.
00:17:15 Küçük bir soluk bile...
00:17:17 ...büyüyü bozar ve
00:17:26 Korkuyorum.
00:17:27 Sakin ol.
00:17:29 Hoşgeldiniz.
00:17:32 Hoşgeldiniz, hoşgeldiniz.
00:17:34 Görevden dönüyorum.
00:17:36 Hoşgeldiniz, efendim.
00:17:39 Derin bir nefes al...
00:17:42 ...ve tut.
00:18:00 Tekrar hoşgeldiniz!
00:18:05 Dayan. Az kaldı.
00:18:07 Efendi Haku!
00:18:10 Neredeydin?
00:18:13 Ne...
00:18:16 Koş!
00:18:19 Ne?..
00:18:33 Efendi Haku, Efendi Haku!
00:18:36 Peşinden gidin.
00:18:38 İnsan kokusu alıyorum!
00:18:41 Burada olduğunu biliyorlar.
00:18:42 Üzgünüm, nefesimi tutamadım.
00:18:44 Hayır, Chihiro. Çok iyiydin.
00:18:46 Dinle, sana ne
00:18:49 Burada kal, seni bulsunlar.
00:18:51 Tam o anda onları şaşırtacağım.
00:18:54 Hayır, gitme.
00:18:58 Burada hayatta kalmak
00:19:01 ...başka şansın yok.
00:19:03 Demek gerçekten domuza çevirmişler.
00:19:06 Kımıldama.
00:19:09 Ortalık yatıştığında,
00:19:12 Ateşi körükledikleri kazan
00:19:15 ...merdivenlerden aşağı in.
00:19:19 Kamaji orada, onu bul.
00:19:23 Kamaji mi?
00:19:25 Ondan iş iste.
00:19:28 Seni reddetse bile ısrar et.
00:19:30 Çalışmazsan, Yubaba seni
00:19:34 Yubaba mı?
00:19:35 Göreceksin.
00:19:38 Kamaji seni kovacak,
00:19:41 ...ama ondan iş istemeye devam et.
00:19:43 Zor bir iş olacak
00:19:46 O zaman Yubaba bile sana zarar veremez.
00:19:48 Tamam.
00:19:49 Efendi Haku, Efendi Haku!
00:19:52 Gitmeliyim.
00:19:53 Unutma, Chihiro.
00:19:56 Adımı nereden biliyorsun?
00:19:58 Seni küçüklüğünden
00:20:00 Adım Haku.
00:20:05 Buradayım!
00:20:09 Efendi Haku. Yubaba sizi istiyor.
00:20:11 Biliyorum.
00:24:23 Ee...
00:24:25 Afedersiniz.
00:24:33 Şey...
00:24:42 Şey, siz Kamaji misiniz?
00:24:52 Ee, beni buraya Haku gönderdi.
00:25:00 Lanet olsun, hepsi birden...
00:25:04 Çalışın, sizi küçük cüceler.
00:25:08 Ben... Kamaji.
00:25:10 Banyoları ısıtan
00:25:13 Çabuk olun çocuklar!
00:25:16 Lütfen burada çalışmama izin verin!
00:25:18 Yardıma ihtiyacım yok.
00:25:23 Yedekte bir sürü var.
00:25:40 Ah, üzgünüm.
00:25:46 Durun biraz.
00:26:00 Çekil kenara!
00:26:54 Ee...
00:27:03 Bıraksam olur mu?
00:27:05 Başladığın işi bitir!
00:27:42 Çok sıcak.
00:28:07 Hey, cüceler!
00:28:11 Ve sen, dikkatli ol.
00:28:15 Çalışmazlarsa,
00:28:18 Senin için burada iş yok.
00:28:31 Kurum topları, bir derdiniz mi var?
00:28:33 Çalışmaya dönün! Çalışmaya!
00:28:36 Yemek zamanı.
00:28:38 Ne? Yine mi başladınız?
00:28:42 Kesin şunu.
00:28:46 Sana onu dışarıda bırakmanı
00:28:48 Yemek zamanı.
00:29:06 Bir insan! Başın dertte!
00:29:08 Bu yüzden yukarıda çok kızdılar.
00:29:12 O benim torunum.
00:29:14 Torunun mu?
00:29:16 İş istediğini söylüyor
00:29:20 Onu Yubaba'ya götürür müsün?
00:29:24 Kız onu halleder, eminim.
00:29:25 Hiç şansı yok.
00:29:28 Al bunu o zaman.
00:29:31 Çok kaliteli.
00:29:35 İş istiyorsan,
00:29:39 Şansını denesen iyi olur.
00:29:42 Güzel!
00:29:52 "Evet efendim" ya da "Teşekkür ederim"
00:29:54 Evet... Evet, efendim.
00:29:56 Çok yavaşsın.
00:29:57 Peki, efendim.
00:30:01 Ayakkabıya ya da çoraba ne gerek var!
00:30:04 Peki, efendim!
00:30:11 Kamaji'ye teşekkür ettin mi?
00:30:13 Seni önemsiyor.
00:30:17 Çok teşekkür ederim, efendim.
00:30:20 İyi şanslar.
00:30:31 Yubaba yukarıda, arka tarafta yaşıyor.
00:30:49 Gel buraya?
00:30:55 Burnunu kaybetmek ister misin?
00:31:22 Neredeyse geldik.
00:31:23 Tamam.
00:31:29 İşte.
00:31:33 Hoş... Hoşgeldiniz!
00:31:41 Bu asansör hizmet dışı, efendim.
00:32:08 Bizi izliyor...
00:32:09 Aptal aptal bakmayı kes.
00:32:26 İşte geldik.
00:32:33 Odanız sağ tarafta.
00:32:38 Lin?
00:32:39 Evet!
00:32:42 Bu koku ne?
00:32:44 İnsan.
00:32:47 Öyle mi?
00:32:48 Kokuyu alıyorum. Çok lezzetli
00:32:52 Bir şey saklıyorsun.
00:32:55 Doğruyu söyle şimdi.
00:32:57 Bu koku mu?
00:32:59 Kızarmış...
00:33:01 Olmaz.
00:33:05 Yalvarıyorum sana.
00:33:09 Yukarıya çıkacak olanlar,
00:34:57 Kapıyı çalmayacak mısın?
00:35:00 Ne çelimsiz bir kız.
00:35:13 Yaklaş...
00:35:18 Yaklaş dedim.
00:35:35 Ah...
00:35:47 Gürültü yapıyorsunuz.
00:36:09 Ee...
00:36:11 Burada çalışmama izin verin.
00:36:22 Saçmalamayı kes.
00:36:25 İşe yaramaz cılızın tekisin sen.
00:36:28 Ayrıca, burası
00:36:34 Burası bir banyo evi.
00:36:36 8 milyon tanrının yorgun
00:36:41 Ailen ne kadar yüzsüzmüş!
00:36:44 Misafirlerimizin yemeğini
00:36:48 Sadece tatlılar diyebilirim.
00:36:51 Ve sen bir daha...
00:36:54 ...kendi dünyanı asla göremeyeceksin.
00:37:00 Senden iyi domuz yavrusu olur.
00:37:03 Ya da belki bir parça kömür.
00:37:13 Bakıyorum titriyorsun.
00:37:15 Aslında, buraya kadar
00:37:19 Biri sana yardım etmiş olmalı.
00:37:23 Arkadaşına teşekkür etmeliyim.
00:37:25 Kim o, tatlım?
00:37:32 Lütfen burada çalışmama izin verin!
00:37:34 Yine mi?!
00:37:36 Burada çalışmak istiyorum!
00:37:37 Kapa çeneni!
00:37:46 Seni neden tutayım ki?
00:37:50 Tembel, şımarık ve
00:37:54 İşe yarayamacak kadar aptalsın.
00:37:57 Sana göre bir işim yok.
00:37:59 Unut bunu.
00:38:02 İhtiyacım olan tüm serseriler
00:38:06 Ya da belki en kötüsünü istersin.
00:38:11 Elimdeki en pis işi.
00:38:13 Son nefesini verene dek!
00:38:30 Kes şunu!
00:38:34 Geliyorum.
00:38:37 Ne? Hala burada mısın?
00:38:40 Burada çalışmak istiyorum!
00:38:42 Bağırma.
00:38:46 Geliyorum...
00:38:50 Güzel bebek,
00:38:53 Lütfen çalışmama izin verin!
00:38:56 Tamam, tamam. Sadece sus.
00:38:59 İşte, işte, şimdi.
00:39:23 Sözleşmen.
00:39:26 Adını yaz.
00:39:29 Seni işe alacağım.
00:39:31 Ama hakkında tek bir
00:39:34 ...seni hemen
00:39:37 Ee, adımı buraya mı yazacağım?
00:39:39 Evet.
00:39:47 İnanılmaz.
00:39:50 İsteyen herkese işe alacağım...
00:39:54 ...diye verdiğim şu saçma söz.
00:40:00 İmzaladın mı?
00:40:01 Evet.
00:40:07 Adın Chihiro, öyle mi?
00:40:09 Evet.
00:40:09 Ne uzun bir isim.
00:40:22 Bundan böyle, adın Sen.
00:40:25 Anladın mı?. Adın Sen.
00:40:27 Cevap ver, Sen!
00:40:30 Evet...
00:40:31 Beni mi çağırdınız?
00:40:35 Bu çocuk işe başlıyor.
00:40:39 Evet.
00:40:40 Adın ne?
00:40:42 Ne?
00:40:43 Chi... Ah, adım Sen.
00:40:46 Beni izle öyleyse, Sen.
00:40:56 Haku... Ee...
00:40:58 Boş konuşmak yok.
00:41:00 Bana Efendi Haku de.
00:41:18 Yubaba'nın emri bile olsa...
00:41:21 İnsanlara izin veremeyiz.
00:41:23 Sözleşme imzalandı.
00:41:25 Ne..?
00:41:26 Herkese teşekkür ederim.
00:41:27 Onu bize göndermeyin.
00:41:32 Üç gün yemeğimizden yerse
00:41:35 Hala işe yaramıyorsa, onu kızartın,
00:41:41 İşinizin başına!
00:41:43 Onu benim başıma sarmayın!
00:41:46 Yardım istemiştin.
00:41:47 Doğru, Tam Lin'e göre.
00:41:51 Git, Sen.
00:41:52 Peki, efendim.
00:41:54 Ne sinir.
00:41:58 Kaybol!
00:42:02 Hadi.
00:42:12 Demek yırttın ha?
00:42:14 Çok aptalsın,
00:42:16 Şimdi dikkatli ol. Bir şeye
00:42:22 Sorun ne?
00:42:24 Başım dönüyor.
00:42:31 Burası odamız.
00:42:34 Yemeğini ye, sonra yat.
00:42:39 Üstünü başını kendin yıkayacaksın!
00:42:43 Çok zayıfsın.
00:42:46 Çok büyük...
00:42:50 Ee. Lin...
00:42:51 Ne?
00:42:53 Burada iki tane mi Haku var?
00:42:55 İki mi?
00:42:56 Haku mu? Umarım öyle değildir.
00:42:59 Hala çok büyük.
00:43:00 O Yubaba'nın yardımcısı.
00:43:06 Nerede...
00:43:09 İşte burada.
00:43:13 Ne oldu?
00:43:18 Bu gürültü de ne böyle, Lin?
00:43:20 Yeni gelen kız
00:44:54 Köprüde buluşalım.
00:45:43 Ayakkabılarım...
00:45:58 Teşekkürler.
00:47:09 Beni takip et.
00:47:53 Anne, baba, benim!
00:47:56 Sen.
00:47:58 Anne! Baba!
00:48:04 Hastalar mı yoksa canları mı yanmış?
00:48:06 Hayır, sadece çok yemişler.
00:48:09 İnsan olduklarını
00:48:18 Baba, anne!
00:48:20 Çok şişmanlamayın,
00:48:32 Bunları sakla.
00:48:36 Kayboldular sanmıştım.
00:48:38 Eve dönerken
00:48:46 Bu veda kartıydı...
00:48:50 Chi-hi-ro
00:48:52 Chihiro...
00:48:56 Yubaba diğerlerini
00:48:59 Burada adın Sen,
00:49:03 Benimkini de çalıyordu neredeyse.
00:49:07 Adını çalarsa, bir daha
00:49:12 Ben artık kendi adımı hatırlamıyorum.
00:49:14 Gerçek adını mı?
00:49:16 Ama ne tuhaf,
00:49:22 Hadi ye,
00:49:25 İstemiyorum.
00:49:27 Sana güç vermesi için
00:50:07 Zor bir gün geçirdin.
00:50:25 Geri dönüş yolunu bulabilir misin?
00:50:26 Evet Haku, teşekkürler.
00:50:29 Güzel.
00:52:04 Nerdeydin?
00:52:06 Üzgünüm.
00:52:17 Çekil yolumdan.
00:52:32 Elinden gelenin en iyisi bu mu?
00:52:34 Sen ve Sen, bugün
00:52:37 Ne! Ama bu kurbağa işi!
00:52:39 Emir yukarıdan.
00:53:02 Islanmadın mı?
00:53:09 Acele et, Sen!
00:53:10 Geliyorum!
00:53:12 Bunu açık bırakıyorum.
00:53:41 Büyük küvete mi, Lin?
00:53:43 Rahat bırak beni.
00:53:47 Aptallar!
00:54:05 Bu banyo en pis
00:54:08 Her tarafı çamurla kaplı.
00:54:10 Lin, Sen, ilk müşterilerimiz geldi.
00:54:13 Şimdi mi?
00:54:14 Kahretsin. Kesinlikle çok yorucu.
00:54:17 Bu küvete bitki poşeti lazım.
00:54:20 Etiket mi?
00:54:24 Bitki poşeti etiketi.
00:54:26 Tamam.
00:54:28 Ustabaşı ne, Lin?
00:54:34 Biri geliyor.
00:54:46 Yağmurun altında,
00:55:14 Bunu sana harcatamam!
00:55:17 İyi sabahlar!
00:55:19 Rahatladınız mı?
00:55:21 Kasuga sama için.
00:55:23 Bir tane delüks sülfür poşeti.
00:55:25 Orada dikilip durma.
00:55:28 Ellerinle temizle.
00:55:30 İyi sabahlar.
00:55:32 Ellerin diyorum.
00:55:33 Ama... Ee...
00:55:36 Kesinlikle çok kalın kafalısın.
00:55:38 Ah, sizi rahatlatacak ve hoşunuza
00:55:51 Alo, ben ustabaşı.
00:55:56 Çok teşekkür ederim!
00:55:57 O değil...
00:55:58 Hey, sen. Bekle!
00:56:00 Sorun ne?
00:56:01 Bir şey yok...
00:56:03 Davetsiz bir misafirimiz var.
00:56:05 İnsan mı?
00:56:06 Sen bulacaksın.
00:56:09 Vay. İyi bir tane almışsın.
00:56:11 Bu Kamaji'ye gidiyor.
00:56:15 Su hemen gelecek.
00:56:23 Sıcak su için buna asıl.
00:56:35 Amma da beceriksizsin.
00:56:37 Şu renge bak.
00:56:40 Kurutulmuş solucan tuzu.
00:56:42 Su bu kadar karanlıkken
00:56:47 Dolunca tekrar asıl,
00:56:51 Devam et, hadi.
00:56:52 Ben kahvaltımızı getireceğim.
00:56:54 Tamam!
00:57:18 Ah!
00:57:24 Şey...
00:57:32 Ama, ne çok var...
00:57:36 Ne...
00:57:42 Ama...
00:57:47 Hayır. Sadece bir tane.
00:58:04 Madam!
00:58:04 Kokuşmuş bir Tanrı mı?!
00:58:06 Çok fazla kokuşmuş bir tanesi.
00:58:08 Köprüye doğru geliyor.
00:58:10 Lütfen geri dönün.
00:58:13 Lütfen geri çekilin!
00:58:17 Lütfen çekilin, lütfen!
00:58:19 Lüüüüü...
00:58:22 İçimden bir his, bu kokuşmuş bir tanrı değil diyor...
00:58:26 Artık burada.
00:58:29 Olabildiğince çabuk kurtulmaya bakın yeter.
00:58:33 Üzgünüz, lütfen odalarınıza dönün.
00:58:35 Lütfen acele edin!
00:58:39 Lin ve Sen, Yubaba çağırıyor.
00:58:41 Peki, efendim!
00:58:42 Dinle. Bu senin ilk işin.
00:58:45 Müşteriyi büyük
00:58:48 Ee... Şey...
00:58:49 Hakkında tek bir şikayet duyarsam
00:58:51 Anladın mı?
00:58:52 İşte geldi.
00:59:04 Müşteriye hakaret etme!
00:59:14 Bannolarımıza ozgeldinizz...
00:59:21 Ah...
00:59:23 Sen, hadi, al şunu!
00:59:26 Peki, efendim.
00:59:36 Ona bannoyu gözzter.
00:59:40 L... Lüzzfen.
01:00:01 Sen!
01:00:07 Berbat...
01:00:10 Yemeğimiz...
01:00:11 Pencereleri açın!
01:00:57 Ne?
01:01:05 Gerçekten pis değil mi?
01:01:06 Bu komik bir durum değil.
01:01:08 Bakalım kız ne yapacak.
01:01:14 Ah, küveti tekrar doldurmaya çalışıyor.
01:01:17 Ah, hayır! Pis elleriyle
01:01:33 Sen'e yeni etiketleri mi verdin?
01:01:35 Asla, ne israf!
01:02:19 Ah hayır!
01:02:47 Sen! Sen, neredesin!
01:02:50 Lin!
01:02:51 İyi misin?
01:02:52 Kamaji'den bütün suyu
01:02:55 En iyi bitki
01:02:58 Teşekkürler.
01:03:01 Kazık mı?
01:03:02 Çok derine girmiş, çıkmıyor!
01:03:04 Kazık!
01:03:08 Aşağıya yardım gönder!
01:03:10 Acele et!
01:03:14 Sen ve Lin!
01:03:16 Bu kokuşmuş bir tanrı değil!
01:03:20 Yakala şu ipi!
01:03:22 Peki, efendim!
01:03:32 Sıkı tutun!
01:03:33 Peki, efendim!
01:03:35 Çabuk, kadınlar
01:03:39 Bağladım !
01:03:42 Hepiniz birden!
01:03:45 Çek!
01:03:49 Ve çek!
01:03:51 Ve çek!
01:03:53 Ve çek!
01:04:03 Bisiklet mi?
01:04:05 Tam şüphelendiğim gibi!
01:04:06 Şimdi, çek!
01:04:08 Ve çek!
01:04:42 Sen, iyi misin?
01:04:55 Aferin...
01:05:27 Altın! Altın!
01:05:29 Çekin ellerinizi!
01:05:32 Kımıldamayın.
01:05:42 Sen, misafirimizin önüne geçme.
01:05:45 Ana kapıları açın!
00:00:05 O Nehir Tanrısı çok ünlüdür.
00:00:07 Hepiniz Sen'den bir şeyler öğrenin.
00:00:10 Bu gece herkese saki!
00:00:12 Şimdi, topladığınız
00:00:28 Biraz ister misin?
00:00:31 Teşekkür ederim.
00:00:32 Of, aman.
00:00:37 Haku'yu görmedim.
00:00:39 Yine mi Haku?
00:00:42 Bazen kayboluverir.
00:00:44 Yubaba'nın pis
00:00:48 Gerçekten mi?
00:00:49 Işıkları kapat, Lin.
00:00:51 Tamam.
00:01:17 Okyanus gibi gözüken
00:01:20 Bütün bu yağmurdan
00:01:25 Bir gün, yemin ederim
00:01:52 Ne oldu?
00:02:23 Altın!
00:02:28 Kimsin sen?
00:02:31 Oraya giremezsin!
00:02:39 Hey! Bu altın, altın!
00:02:48 Altın yapabiliyor musun?
00:02:56 Ver!
00:03:05 Kim var orada?
00:03:08 Yatma zamanı geçti.
00:03:13 Hey, patron. Ben açım.
00:03:17 Açlıktan ölüyorum.
00:03:18 Bu ses...
00:03:19 İşte. Parasını ödüyorum.
00:03:22 Ben müşteriyim, banyo istiyorum!
00:03:25 Uyandır herkesi!
00:03:32 Anne, baba. Nehir Tanrısı
00:03:35 Eminim bunu yerseniz,
00:03:42 Baba, anne. Neredesiniz?
00:03:45 Baba!
00:03:57 Kötü bir rüya.
00:04:00 Lin?
00:04:05 Herkes nerede?
00:04:13 Vay... Gerçekten
00:04:21 Buradan annemle babamın
00:04:28 Kamaji ateşi şimdiden yakmış mı?
00:04:30 O kadar çok mu uyudum?
00:04:35 Müşteri bekliyor.
00:04:39 Elinizde ne varsa sunun.
00:04:45 Sen!
00:04:46 Lin.
00:04:47 Seni de uyandıracaktım şimdi.
00:04:50 Gerçek altın.
00:04:52 Bu misafir tam bir savurgan.
00:04:55 Lütfen efendim, bunu da deneyin!
00:04:57 En iyisini tadın!
00:05:01 Bize biraz altın atın!
00:05:05 Lütuflarınız!
00:05:06 Açlıktan ölüyorum, her şeyi getirin!
00:05:10 Lütfen, efendim!
00:05:14 Bu misafir...
00:05:15 Hadi Sen, Yubaba hala uyuyor.
00:05:19 Kamaji'yi göreceğim.
00:05:22 Şimdi gidemem.
00:05:24 Onu uyandırdıkları için
00:05:26 Hadi biraz daha alalım, Lin.
00:05:53 Ya anne babamı
00:05:57 Umarım babam
00:06:28 Geçen sefer gördüğüm ejderha.
00:06:31 Buraya geliyor!
00:06:35 Bunlar da ne?
00:06:47 Dayan Haku!
00:06:51 Haku!
00:06:52 Haku!
00:07:11 Ah...
00:07:42 Haku?
00:07:50 Canın yandı mı?
00:07:54 Şimdi güvendesin.
00:08:08 Yubaba'ya gidiyor...
00:08:11 Ah, hayır!
00:08:21 Dünyanın
00:08:26 Ta kendisi,
00:08:31 Hoşgeldiniz!
00:08:33 Bahşiş için dilenme zamanı.
00:08:35 Lütfen, efendim! Buraya!
00:08:39 Şimdi dilenin.
00:08:41 Şimdi dilenin.
00:08:43 Avuçlarından altın çıkıyor.
00:08:46 Biraz da buraya dökün, efendim!
00:08:53 Hey, ne yapıyorsun?
00:08:55 Yukarı çıkıyorum.
00:08:56 Hayır olmaz.
00:08:58 Kan!
00:09:04 Çekil, çekil.
00:09:07 Bana daha önce yardım ettiğiniz için teşekkür ederim.
00:09:10 Orada dikilip durma...
00:09:34 İstemiyorum.
00:09:39 Çok meşgulüm, lütfen affedin.
00:09:53 Sessiz! Sessiz olun!
00:09:56 Geri, geri çekilin!
00:09:58 Lütfen kabalığını bağışlayın.
00:10:00 Sonuçta, kız sadece bir insan
00:10:06 Gülümsemeyi kes.
00:10:08 O bakışı gördüm.
00:10:09 Neden, ben hiç...
00:10:16 Onları yedi!
00:11:45 Yubaba?
00:12:59 Şimdi tam bir karmaşanın içindeyiz.
00:13:02 Aslında, o bir Yüzsüz.
00:13:05 Doğru, bir Yüzsüz!
00:13:07 Aç gözlülüğünüz
00:13:10 Ben aşağı gelene
00:13:14 Şuna bak, halı birbirine girmiş.
00:13:17 Haku'yu buradan çıkar.
00:13:19 Şimdi işime yaramaz.
00:13:43 Yine yatağının
00:13:50 Ah üzgünüm. İyi bir
00:13:55 Baba'nın hala yapması
00:14:00 Şimdi uyu, güzel bebek.
00:14:32 Ah, bırak gideyim!
00:14:34 Ah, yardımın için teşekkür ederim.
00:14:36 Ama acelem var.
00:14:39 Buraya beni hasta etmek için geldin.
00:14:42 Kötü mikroplar dışarıda, kötü.
00:14:45 Ben bir insanım.
00:14:49 Dışarıda hasta olursun.
00:14:52 Burada kal ve benimle oyna.
00:14:54 Sen hasta mısın
00:14:56 Buradayım çünkü
00:14:59 Seni hasta edecek
00:15:01 Gerçekten önemsediğim biri
00:15:05 Bu yüzden şimdi gitmeliyim.
00:15:07 Lütfen kolumu bırak!
00:15:09 Gidersen ağlamaya başlarım.
00:15:10 Eğer ağlarsam, Baba gelir
00:15:14 Kolunu kıracağım.
00:15:16 Acıyor!
00:15:17 Lütfen, daha sonra
00:15:20 Hayır. Şimdi oynamak istiyorum!
00:15:25 Bu kan! Anladın mı?
00:15:39 Haku!
00:15:41 Hayır, gidin!
00:15:43 Haku! Sensin, değil mi?
00:15:44 Dayan!
00:15:46 Sessiz olun!
00:15:53 Defol git!
00:15:58 Ah. Hayır!
00:16:14 Kandan korkmuyorum.
00:16:16 Oynamazsan ağlayacağım.
00:16:18 Lütfen iyi bir çocuk ol ve bekle.
00:16:20 Benimle oynamazsan,
00:16:25 Lütfen. Bekle!
00:16:27 Bu ne gürültü.
00:16:31 Biraz şişmansın, değil mi?
00:16:42 Sanırım hala biraz şeffafım.
00:16:44 Baba.
00:16:46 Ah, tatlım. Bana kendi
00:16:58 İşte, bu seni
00:17:01 Şimdi bir bakalım...
00:17:02 Sizi neye dönüştürelim?
00:17:22 Bu bizim küçük sırrımız.
00:17:25 ...ağzını kopartırım.
00:17:28 Kimsin sen?
00:17:30 Yubaba'nın ikiz kardeşi.
00:17:32 Çok sağol. Buraya iyi
00:17:36 Şimdi ejderhayı bana ver.
00:17:38 Haku'dan ne istiyorsun?
00:17:41 Bu ejderha bir hırsız,
00:17:44 Evimden değerli bir
00:17:47 Haku asla yapmaz bunu !
00:17:51 Bütün ejderhalar iyidir.
00:17:54 Kardeşimin büyülerini
00:17:59 Buradaki çocuk, o açgözlü kadın
00:18:03 Git.
00:18:06 Nasılsa onun için artık çok geç.
00:18:08 Mühür bir büyüyle
00:18:11 Her kim onu çalmaya kalkarsa ölür.
00:18:14 Hayır. Yapamazsın!
00:18:23 Derdin ne senin?
00:18:26 Hey, kes şunu!
00:18:36 Ah tatlım, galiba çok dikkatsizim.
00:18:39 Haku!
00:19:01 Haku!
00:19:31 Bu da ne!
00:19:32 Hey!
00:19:37 Haku!
00:19:41 Acıyor mu?
00:19:47 Bu çok ciddi.
00:19:51 Haku, pes etme!
00:19:52 Ah hayır, ölecek!
00:19:54 İçinde bir şey var.
00:19:57 İçinde mi?
00:19:59 Bu sağlam bir büyü.
00:20:02 Haku. Nehir Tanrısı
00:20:06 Ye, belki işe yarar.
00:20:10 Haku. Aç ağzını!
00:20:12 Lütfen Haku, ye!
00:20:17 Gördün mü, bir şey yok.
00:20:19 Bunlar bitki keki mi?
00:20:21 Aç ağzını.
00:20:28 İşte.
00:20:30 Yut!
00:20:50 Çıkardı!
00:21:04 Mühür!
00:21:05 Kaçtı!
00:21:27 İğrenç, iğrenç!
00:21:34 Tiksindirici!
00:21:35 Haku bunu Yubaba'nın
00:21:38 Zeniba'dan mı?
00:21:41 Çok değerli bir ganimet.
00:21:46 Ah...
00:21:48 Bak Kamaji, Haku!
00:21:51 Haku!
00:21:53 Haku! Haku!
00:21:56 Kamaji! Nefes almıyor.
00:21:58 Hayır alıyor ama büyü yüzünden
00:22:11 Bu onu biraz rahatlatır.
00:22:17 Haku da aynı senin gibi
00:22:22 Büyü öğrenmek istediğini söyledi.
00:22:25 Bir büyücünün yardımcısı...
00:22:27 ...olmasını istemedim.
00:22:28 Onu uyardım...
00:22:31 ...ama beni dinlemedi.
00:22:34 Gidecek hiçbir yerinin kalmadığını söyledi.
00:22:36 Yubaba'nın yardımcısı
00:22:40 Zaman geçtikçe
00:22:43 ...ve gözlerini
00:22:48 Kamaji, bunu Yubaba'nın
00:22:52 Geri verip özür dileyeceğim ve
00:22:56 Bana onun nerede yaşadığını söyle.
00:22:58 Zeniba'ya mı gideceksin?
00:23:01 O korkunç bir büyücüdür.
00:23:03 Lütfen.
00:23:04 Haku bana yardım etti.
00:23:06 Şimdi ben ona yardım etmek istiyorum.
00:23:10 Oraya gidebilirsin...
00:23:13 Ama geri dönüşü...
00:23:15 Bekle biraz.
00:23:19 Bir bakalım...
00:23:23 Hey, ayakkabılarım ve
00:23:35 Sen! Her yerde
00:23:40 Lin.
00:23:42 Bu Haku.
00:23:45 Bunlar kim?
00:23:47 Benim yeni dostlarım.
00:23:50 Yubaba seni ararken
00:23:53 Büyük bahşişçi korkunç
00:23:57 Yubaba onu buraya senin getirdiğini söylüyor.
00:24:03 Belki yapmışımdır.
00:24:04 Ciddi misin sen?
00:24:06 Müşteri olduğunu sanmıştım...
00:24:08 İki kurbağa ve bir salyangozu yuttu bile!
00:24:12 Buldum!
00:24:15 Şimdi işimiz var, büyükbaba.
00:24:17 Bunu kullanabilirsin.
00:24:20 Bu bir tren bileti.
00:24:23 Bunu 40 yıldır saklıyorum.
00:24:26 Şimdi dinle, 6. durağa gideceksin.
00:24:30 Bataklık Dibi mi?
00:24:31 Evet, 6. durak.
00:24:33 6. durak.
00:24:34 Bunu iyi aklında tut.
00:24:38 ...ama bugünlerde
00:24:40 Hala ilgileniyor musun?
00:24:42 Evet.
00:24:47 Yubaba ne olacak?
00:24:48 Şimdi ona gideceğim.
00:24:51 Söz veriyorum geri döneceğim, Haku.
00:24:55 Ne oluyor burada?
00:24:57 Görmüyor musun?
00:25:08 Gittikçe büyüyor!
00:25:10 Lütfen beni yutmasına izin verme!
00:25:12 İŞte geliyor!
00:25:20 Tanrıya şükür, Sen!
00:25:22 Yubaba onu kontrol edemedi.
00:25:27 Sinirlenmene gerek yok.
00:25:32 Sen nerede?! Sen'i istiyorum!
00:25:34 Yürü. Acele et.
00:25:41 Yubaba, Sen geldi.
00:25:43 Neredeydin!
00:25:45 Sen geldi, sevgili misafirimiz.
00:25:50 Amma geç kaldın!
00:25:54 Ona iyi davran ve tüm
00:26:00 Bu pis sıçan da ne?
00:26:05 Tanımadınız mı?
00:26:07 Elbette hayır.
00:26:10 Şimdi. Gir içeri.
00:26:13 Bize ihtiyacın olursa çağırırsın.
00:26:16 Orada tek başına
00:26:19 Yerine geçmek ister misin?
00:26:41 Bunu dene, çok lezzetli.
00:26:46 Biraz altın ister misin?
00:26:55 Buraya gel, Sen.
00:26:56 Ne istersin?
00:27:00 Nereden geldin?
00:27:02 Şimdi gitmem gereken
00:27:07 Geldiğin yere
00:27:10 İstediğim şey konusunda
00:27:15 Evin nerede?
00:27:19 İstemiyorum...
00:27:23 Ben yalnızım, yalnız...
00:27:27 Eve dönemez misin?
00:27:29 Sen'i istiyorum, Sen'i istiyorum.
00:27:33 Al bu altını.
00:27:35 Beni yiyecek misin?
00:27:36 Al!
00:27:37 Al!
00:27:47 Eğer beni yiyeceksen,
00:27:51 Bunları ailem için saklıyordum.
00:28:16 Sen!
00:28:19 Küçük kız!
00:28:39 Çekilin yolumdan!
00:28:41 Benim evimde olmaz!
00:28:56 Buradayım.
00:28:58 Buraya!
00:29:45 Bunu sana ödeteceğim!
00:30:04 Sen, buradayım!
00:30:22 İşte orada.
00:30:24 Onu çağırma.
00:30:30 Sadece banyo evinde kötüleşiyor.
00:30:34 Ama nereye gidecek?
00:30:36 Bilmiyorum...
00:30:37 Bilmiyorsun...
00:30:59 Buradan sonrasını yürüyeceksin.
00:31:00 Tamam.
00:31:01 İstasyonu bulursun.
00:31:03 Teşekkürler.
00:31:05 Geri dönsen iyi olur!
00:31:07 Tamam.
00:31:12 Biliyorum, sana beceriksiz dedim!
00:31:16 Sözümü geri alıyorum!
00:31:26 Yüzsüz, eğer o kıza
00:31:33 İşte geldik.
00:31:46 Tren geliyor. Hadi.
00:32:12 Bataklık Dibi'ne gidiyorum.
00:32:21 Sen de mi gelmek istiyorsun?
00:32:24 Ona da bilet kesin, lütfen.
00:33:06 Gel buraya.
00:33:08 Rahatına bak, oldu mu?
00:35:12 Kamaji.
00:35:16 Ah. Haku...
00:35:19 Sen nerede?
00:35:21 Neler oldu, lütfen anlat.
00:35:24 Hiçbir şey hatırlamıyor musun?
00:35:27 Sadece küçük parçalar.
00:35:29 Chihiro karanlıkta
00:35:33 Sesini takip ettim ve
00:35:37 Chihiro ha...
00:35:39 Gerçek adı Chihiro mu?
00:35:43 Aşkın gücüne karşı koyulmaz...
00:35:50 Bu altın
00:35:53 Aptal Sen!
00:35:56 Ama sonuçta Sen hepimizi kurtardı.
00:36:00 Sessizlik!
00:36:01 Bunu o başlattı.
00:36:04 Ve şimdi de kaçtı.
00:36:06 Kendi anne babasını
00:36:10 Ailesi iyice semirmiş olmalı.
00:36:14 Durun, lütfen.
00:36:17 Efendi Haku!
00:36:18 Ne, sen hala yaşıyor musun?
00:36:23 Değerli bir şeyi kaybetmiş
00:36:26 İyice sağlığına kavumuşsun.
00:36:29 Ne zamandan beri benimle
00:37:24 Bebek...
00:37:31 Bebeğim!
00:37:33 Kumdan başka bir şey değil!
00:37:34 Bebeğim!
00:37:38 Neredesin bebeğim!
00:37:42 Çık ortaya lütfen!
00:37:45 Bebeğim!
00:37:50 Bebeğim, bebeğim!
00:37:57 Sen!
00:38:02 Söyle bana!
00:38:07 Bebeğimi nereye sakladın?!
00:38:12 O Zeniba'nın yanında.
00:38:14 Zeniba mı?
00:38:37 Şimdi anlıyorum, şu kötü cadı.
00:38:41 Beni alt ettiğini düşünüyor.
00:38:45 Pekala, planın ne?
00:38:48 Bebeği geri getireceğim.
00:38:50 Ama karşılığında, Sen ve ailesini
00:38:54 Peki ya sen ne olacaksın?
00:38:57 Onları gönderdikten sonra
00:39:48 Sanırım burası doğru durak...
00:39:50 Hadi gidelim.
00:40:19 Omzumda gidebilirsiniz.
00:41:39 İçeri gelin.
00:41:46 Afedersiniz.
00:41:49 Çabuk olun, girin içeri.
00:41:52 Hadi.
00:41:57 Demek başardınız.
00:41:59 Otur.
00:42:01 Size biraz çay yapayım.
00:42:09 Zeniba, Haku bunu sizden çalmış.
00:42:17 Bunun ne olduğunu biliyor musun?
00:42:20 Hayır ama çok değerli olduğunu biliyorum.
00:42:23 Haku adına senden özür dilemeye geldim.
00:42:27 Bunu taşırken kendini iyi hissettin mi?
00:42:30 Ne?
00:42:31 Bu da ne?
00:42:35 Üzgünüm.
00:42:39 Mührün üzerindeydi.
00:42:41 Ezdin mi?
00:42:45 O böceği ejderhaya
00:42:49 Böylece yardımcısını
00:42:52 Ezmiş!
00:42:57 Otur hadi.
00:42:59 Sen Yüzsüz'sün değil mi?
00:43:02 Ah, lütfen onları
00:43:06 Büyünün etkisi sona erdi.
00:43:09 Kendi kendilerine normale dönebilirler.
00:43:19 Kardeşim ve ben bir elmanın iki
00:43:23 Ne kadar kötü bir
00:43:26 Büyücü ikizler
00:43:33 Sana yardım etmek isterdim, tatlım.
00:43:38 Buradaki kurallarımızdan biridir bu.
00:43:40 Ailenin ve şu ejderha erkek arkadaşının çaresine...
00:43:43 ...kendin bakmalısın.
00:43:45 Ama bana hiç değilse
00:43:48 Haku ve ben çok uzun zaman
00:43:52 Öyleyse çok basit.
00:43:54 Gerçekten olan bir şey asla unutulmaz.
00:43:57 Hatırlamıyor olsan bile.
00:44:00 Çok geç oldu.
00:44:04 Siz çocuklar, bana yardım edersiniz.
00:44:13 Devam edin.
00:44:18 Tamam, harikasınız.
00:44:23 Bunu sihirle yapamazdım.
00:44:28 Onu şuradan çek...
00:44:32 Eve gitmeliyim, büyükanne.
00:44:36 Ben burada otururken
00:44:39 Annemi ve babamı yiyebilirler!
00:44:45 Biraz daha bekle.
00:44:48 Al.
00:44:50 Bununla saçını bağla.
00:44:58 Çok güzel.
00:44:58 Bu seni koruyacak.
00:45:04 Teşekkür ederim.
00:45:04 {62074Şey...
00:45:14 Ne iyi zamanlama.
00:45:18 Tamam.
00:45:33 Haku!
00:45:35 Haku!
00:45:37 Tanrıya şükür.
00:45:39 Canın yanmıyor ya?
00:45:42 Tanrıya şükür.
00:45:45 İyi zamanlama.
00:45:48 Bak, büyükanne. Haku yaşıyor.
00:45:51 Haku, yaptığından
00:45:55 Sadece kıza göz kulak ol.
00:45:59 Tamam çocuklar. Eve dönme zamanı.
00:46:02 Yine gelin.
00:46:04 Sen, burada kal
00:46:11 Büyükanne!
00:46:13 Teşekkür ederim. Şimdi gidiyorum
00:46:15 Her şeyi halledeceğine eminim.
00:46:18 Gerçek adım Chihiro.
00:46:22 Chihiro... Ne güzel bir isim.
00:46:24 Ona iyi bak,
00:46:26 Bakacağım!
00:46:27 Git artık.
00:46:31 Teşekkürler, büyükanne.
00:47:23 Dinle, Haku.
00:47:25 Hatırlamıyorum ama
00:47:29 Bir keresinde küçükken,
00:47:33 Nehri kurutmuşlar
00:47:37 Ama şimdi hatırladım.
00:47:40 Nehrin adı...
00:47:42 Adı Kohaku Nehri'ydi.
00:47:46 Senin gerçek adın Kohaku.
00:48:10 Chihiro, teşekkür ederim.
00:48:12 Benim gerçek adım
00:48:16 Nigihayami mi?
00:48:17 Nigihayami Kohaku Nushi
00:48:19 Sanki bir tanrının adı gibi.
00:48:22 Çocukken bana nasıl
00:48:27 Ayakkabını düşürmüştün.
00:48:29 Evet, sen de beni suyun
00:48:34 Sana minnettarım...
00:49:08 Geliyorlar!
00:49:22 Bebeği de yanında
00:49:28 Baba!
00:49:29 Canın yandı mı?
00:49:35 Bebeğim, ayakta durabiliyorsun.
00:49:38 Yubaba, söz verdin.
00:49:41 Lütfen Chihiro'nun ailesini
00:49:44 O kadar çabuk değil.
00:49:47 Bu dünyanın da kuralları var, biliyorsun!
00:49:50 Kapayın çenenizi!
00:49:52 Baba, çok kötüsün.
00:49:55 Bebek çok eğlendi.
00:49:58 Ama kural kuraldır.
00:50:01 Yoksa büyüyü ortadan kaldıramam.
00:50:03 Sen'i ağlatırsan,
00:50:07 Ama bu...
00:50:08 Büyükanne.
00:50:10 Büyükanne mi?
00:50:11 Sana geliyorum.
00:50:25 Haku bana kuraldan bahsetti.
00:50:27 En azından cesaretlisin.
00:50:29 İşte sözleşmen.
00:50:32 Hemen geliyorum, bebeğim.
00:50:36 Merak etme.
00:50:41 Hangisinin senin ailen
00:50:54 Sadece tek hakkın var.
00:50:56 Doğrusunu bulursan özgürsünüz.
00:51:11 Büyükanne, faydası yok.
00:51:14 Burada değil mi?
00:51:19 Evet.
00:51:23 Bingo!
00:51:27 Ne kız ama!
00:51:33 Herkese teşekkür ederim.
00:51:35 Git! Kazandın.
00:51:38 Her şey için teşekkür ederim.
00:51:41 Hoşçakal.
00:51:43 Teşekkür ederim.
00:51:44 Bizi görmeye gel.
00:51:46 Haku.
00:51:46 Hadi gidelim.
00:51:48 Annemle babam nerede?
00:51:49 Onlar önden gitti.
00:51:58 Su yok!
00:52:00 Daha ileri gidemem.
00:52:02 Geldiğin yoldan
00:52:04 Ama tünelden çıkana kadar
00:52:07 Ya sen, Haku?
00:52:10 Yardımcılığı bırakmak için
00:52:13 Ben iyiyim. Artık adımı
00:52:16 Ben de kendi dünyama geri döneceğim.
00:52:18 Tekrar görüşecek miyiz?
00:52:19 Elbette.
00:52:20 Söz ver.
00:52:21 Söz veriyorum.
00:52:22 Şimdi git ve arkana bakma.
00:52:47 Chihiro!
00:52:49 Nerelerdesin?
00:52:55 Anne! Baba!
00:52:57 Nereye sıvıştın sen öyle?
00:52:59 Gidiyoruz.
00:53:01 Anne, iyi olduğunuza emin misiniz?
00:53:03 Ne? Nakliye kamyonu eve
00:53:17 Çabuk ol, Chihiro.
00:53:28 Adımlarınıza dikkat edin.
00:53:30 Bana böyle yapışırsan
00:53:45 Tünelin sonu.
00:53:47 Hey...
00:53:49 Ne oldu?
00:53:51 Şuna bakar mısın?
00:53:54 İçerisi de tozla dolmuş.
00:53:56 Bir tür şaka mı bu?
00:53:57 Öyle mi?
00:53:58 Sana burada durmamanı söyledim.
00:54:06 Tamam, gidiyoruz.
00:54:10 Gidiyoruz, Chihiro.
00:54:13 Acele et. Chihiro!
00:54:39 VOICES
00:54:42 Chihiro HllRAGl Rumi
00:54:45 Yubaba NATSUKI Mari
00:54:48 Father NAlTO Takashi
00:54:51 Chichi-yaku KAMlJO Tsunehiko
00:54:55 Kamaji SUGAWARA Bunta
00:55:05 Chief Executive Producer
00:55:08 Executive Producers
00:55:12 NARITA Yutaka, HOSHlNO Koji,
00:55:15 Original story and screenplay by
00:55:19 Original Music by
00:55:22 Theme Song Lyrics by
00:55:26 Music and Performed by
00:55:29 English Translation by
00:55:32 MORlYOSHl Ha'ruyo
00:55:36 English Subtitles by
00:57:23 Presented by
00:57:26 Tokuma Shoten,
00:57:30 Nippon Television Netwo'rk,
00:57:33 Buena Vista
00:57:36 Tohokushinsha Film
00:57:51 Produced by
00:57:54 Producer
00:58:01 Directed by
00:58:09 The End
00:00:20 Hey!
00:00:25 Haku!
00:00:29 Acıyor mu?
00:00:35 Durumu çok ciddi.
00:00:39 Haku, sakın kendini bırakma!
00:00:40 Hayır olamaz, ölecek!
00:00:42 İçinde onu öldüren bir şey var.
00:00:45 İçinde mi?
00:00:46 İyi bir büyü!
00:00:50 Haku, bunu bana Nehir Tanrısı vermişti.
00:00:53 Ye bunu, belki bir yardımı dokunur.
00:00:58 Haku, aç ağzını.
00:01:00 Lütfen Haku, ye şunu!
00:01:05 Gördün mü? Zararsızlar.
00:01:07 Onlar bitkisel keklerden mi?
00:01:09 Aç ağzını.
00:01:16 İşte bu kadar.
00:01:18 Yut şimdi!
00:01:38 Tükürdü! Oldu işte!
00:01:52 Mühür!
00:01:53 Kaçtı! Orada! Orada!
00:02:15 İğrenç, iğrenç Sen!
00:02:22 İğrenç!
00:02:23 Haku bunu Yubaba'nın kız kardeşinden almış
00:02:26 Zeniba'dan mı?
00:02:29 O zaman çok değerli bir ganimet bu.
00:02:34 Ah...
00:02:36 Bak Kamaji, Haku bu!
00:02:39 Haku!
00:02:40 Haku! Haku!
00:02:44 Kamaji! Nefes almıyor.
00:02:46 Alıyor aslında. Ama büyü yüzünden hala daha
00:02:59 Bu onu biraz rahatlatır.
00:03:05 Haku da aynı senin gibi
00:03:10 Büyü öğrenmek istediğini söyledi.
00:03:13 Ben bir büyücünün yardımcısı olmasına...
00:03:15 onay vermedim.
00:03:16 Onu uyardım,
00:03:19 ama o dinlemedi.
00:03:22 Dediğine göre gidecek başka bir yeri yokmuş.
00:03:24 Yubaba'nın yardımcısı
00:03:28 Zaman geçtikçe teninin
00:03:31 gözlerinde keskin bir parıltı meydana çıktı.
00:03:36 Kamaji, ben bunu Yubaba'nın
00:03:40 Geri vereceğim, özür dileyeceğim ve
00:03:44 Bana nerede yaşadığını söyle.
00:03:46 Zeniba'ya mı gideceksin?
00:03:49 O korkunç büyücüye mi?
00:03:51 Lütfen...
00:03:52 Haku bana yardım etti.
00:03:54 Şimdi de ben ona yardım etmek istiyorum.
00:03:57 Oraya tabii ki gidebilirsin.
00:04:01 Ama geri dönmek...
00:04:03 Bekle burada...
00:04:07 Şimdi bir bakalım...
00:04:11 Millet, ayakkabılarımı ve elbiselerimi
00:04:23 Sen! Her yerde seni arıyordum ben de!
00:04:28 Lin...
00:04:30 Bu Haku değil mi?
00:04:33 Bunlar da kim?
00:04:35 Benim yeni arkadaşlarım...
00:04:38 Yubaba her tarafta seni arıyor...
00:04:41 Büyük bahşişçimiz korkunç bir
00:04:45 Yubaba'nın dediğine
00:04:51 Belki de almışımdır.
00:04:52 Ciddi misin?
00:04:54 Onun da bir müşteri olduğunu sanmıştım.
00:04:56 Daha şimdiden iki Kurbağa
00:05:00 İşte buldum!
00:05:03 Meşgulüz babalık.
00:05:05 Bunu kullanabilirsin...
00:05:08 Bu bir tren bileti. Nereden buldun bunu?
00:05:11 40 yıldır bendeydi.
00:05:13 Şimdi beni dinle, ineceğin yerin
00:05:17 Bataklık Dibi mi?
00:05:19 Evet öyle. 6. durak...
00:05:21 6. durak.
00:05:22 Doğru anladığına emin misin?
00:05:26 ama artık sadece gidiş var.
00:05:28 Hala gitmek istiyor musun?
00:05:30 Evet. Dönerken gerekirse tren yolunu takip
00:05:35 Peki ya Yubaba?
00:05:36 Şimdi ona gideceğim.
00:05:38 Söz veriyorum geri döneceğim Haku.
00:05:43 Neler oluyor burada?
00:05:45 Anlamıyor musun?
00:05:55 Giderek büyüyor!
00:05:58 Beni yutmasına izin vermeyin olur mu?
00:06:00 İşte kız geliyor!
00:06:08 Tanrıya şükür, Sen!
00:06:10 Yubaba o yaratığı kontrol edemiyor.
00:06:15 Üzülecek bir şey yok.
00:06:19 Sen nerede be! Hemen istiyorum onu!
00:06:22 Haydi yürü!
00:06:29 Yubaba, Sen burada.
00:06:31 Nerelerdeydin?
00:06:33 Sen gelmiş de sevgili misafirimiz...
00:06:38 Nerede kaldın bunca
00:06:41 Sülük gibi yapış ve ne
00:06:48 Bu hastalıklı fare de neyin nesi?
00:06:52 Tanımadınız mı?
00:06:55 Tabii ki tanımadım.
00:06:58 Neyse, gir bakayım içeri...
00:07:01 Bize ihtiyacınız olursa çağırın.
00:07:04 İçeride tek başına idare edebilecek mi?
00:07:07 Onun yerini almak ister misin?
00:07:29 Dene bunu, çok lezzetli.
00:07:34 Biraz altın ister misin?
00:07:42 Yaklaş buraya Sen.
00:07:44 Ne istiyorsun? Bana söyleyebilirsin.
00:07:48 Nereden geldin?
00:07:50 Hemen gitmem gereken bir yer var da.
00:07:55 O yüzden geldiğin yere
00:07:58 Bana yardımcı olabileceğini sanmıyorum.
00:08:03 Evin nerede senin? Annen baban yok mu?
00:08:06 İstemiyorum...
00:08:11 Ben yalnızım, yalnız...
00:08:15 Eve geri dönemez misin?
00:08:17 Ben Sen'i istiyorum. Sen'i.
00:08:21 Altın al.
00:08:23 Beni yiyecek misin?
00:08:24 Al dedim!
00:08:25 Al!
00:08:35 Eğer beni yemeyi düşünüyorsan,
00:08:39 Annemle babam için saklıyordum
00:09:04 Sen!
00:09:07 Lanet kız!
00:09:26 Çekil yolumdan!
00:09:29 Benim mekanımda bunu yapamazsın!
00:09:44 Bu tarafa!
00:09:46 Buraya!
00:10:33 Bunu ödeyeceksin!
00:10:52 Sen, bu taraftan!
00:11:10 İşte orada.
00:11:12 Çağırmasana onu buraya!
00:11:18 Yalnızca hamamdayken kötü biri oluyor.
00:11:22 İyi de nereye götüreceksin ki onu?
00:11:24 Bilmiyorum.
00:11:25 Bilmiyor musun?
00:11:47 Buradan itibaren yürüyeceksin.
00:11:48 Tamam.
00:11:49 Yürüyerek istasyona varabilirsin.
00:11:51 Teşekkürler.
00:11:53 Sonra geri dönebilsen iyi olur...
00:11:55 Tamam...
00:12:00 Sen! Sana dangalak demiştim ya!
00:12:04 Lafımı geri alıyorum!
00:12:14 Yüzü Olmayan! Eğer o kızın kılına zarar
00:12:21 İşte orada.
00:12:34 Tren geliyor. İşte gidiyoruz.
00:13:00 Bataklık Dibi'ne gidiyorum.
00:13:09 Sen de gelmek ister misin?
00:13:12 O da gelecek.
00:13:54 Buraya gel.
00:13:56 Uslu dur tamam mı?
00:16:00 Kamaji...
00:16:04 Oh Haku...
00:16:07 Sen nerede?
00:16:09 Neler oldu? Anlat lütfen.
00:16:12 Hiçbir şey hatırlamıyor musun?
00:16:15 Hayal meyal...
00:16:17 Chihiro karanlıkta
00:16:21 Sesini takip ettim ve burada uyanıverdim.
00:16:25 Chihiro ha?
00:16:27 Gerçek ismi Chihiro öyle mi?
00:16:31 Aşkın gücünü yenemezsin...
00:16:38 Bu kadar altın
00:16:41 Şu salak Sen yok mu!
00:16:44 Ama... sonuçta bizi kurtaran da Sen'di.
00:16:48 Sessiz ol!
00:16:49 Her şeyi o başlattı,
00:16:52 şimdi de kaçmaya çalışıyor.
00:16:54 Kendi ailesini bile gerisinde bıraktı.
00:16:58 Ailesi çoktan şişman, leziz domuzlar olmuşlardır.
00:17:02 Lütfen bekleyin...
00:17:05 Haku Usta!
00:17:06 Ne? Sen hala yaşıyor musun?
00:17:11 Hala daha çok değerli bir şeyini
00:17:14 Bu şekilde konuşabildiğine göre...
00:17:17 bayağı bir iyileşmişsin demektir.
00:18:11 Bebek...
00:18:19 Bebeğim!
00:18:21 Bu yalnızca kum!
00:18:22 Bebeğim!
00:18:26 Neredesin benim bebeğim?
00:18:30 Çık ortaya ne olursun!
00:18:33 Bebeğim!
00:18:38 Bebeğim, bebeğim!
00:18:45 Sen!
00:18:50 Söyle bana!
00:18:55 Nereye sakladın bebeği mi?
00:19:00 Zeniba'da.
00:19:02 Zeniba mı?
00:19:25 Anlıyorum. Şu şeytan cadıda yani.
00:19:29 Böylece beni yendiğini düşünüyor olmalı.
00:19:33 Peki, planın nedir?
00:19:36 Bebeği geri getireceğim.
00:19:38 Ama karşılığında sen de Sen'i ve ailesini
00:19:42 İyi de sana ne oluyor ki?
00:19:45 Diyelim onu ve ailesini gönderdikten sonra
00:20:35 Sanırım inmemiz gereken durak burasıydı.
00:20:38 Haydi gidelim.
00:21:07 Omzumda gidebilirsiniz isterseniz.
00:22:27 Girin.
00:22:33 Afedersiniz.
00:22:37 Çabuk olun da içeri girin.
00:22:40 Çabuk!
00:22:45 Demek başardınız...
00:22:47 Şey...
00:22:47 Oturun bir yere.
00:22:49 Size biraz çay yapayım.
00:22:57 Zeniba, Haku bunu senden çalmıştı ya,
00:23:05 Bunun ne olduğunu biliyor musun?
00:23:08 Hayır, ama çok değerli
00:23:11 Buraya Haku adına özür dilemeye geldim.
00:23:15 Onu tutarken kendini daha
00:23:18 Ne?
00:23:19 O da ne?
00:23:23 Özür dilerim.
00:23:26 Mührün üzerindeydi ve ben de onu ezdim...
00:23:29 Ezdin mi?
00:23:33 Biliyor musun, o böceği ejderhanın
00:23:36 Böylece ejderhayı kontrol edebiliyordu.
00:23:39 Ezdin ha!
00:23:45 Otur otur.
00:23:47 Sen Yüzü Olmayan'sın değil mi?
00:23:50 Oh, şey...
00:23:54 Ama şekerlerim, büyü çoktan bozuldu.
00:23:57 Kendi kendinize dönüşebilirsiniz.
00:24:07 Kız kardeşimle ben aslında bir elmanın iki
00:24:11 Ne biçim bir baş ağrısı olduğunu sen de
00:24:14 Büyücü ikizler demek
00:24:21 Sana yardım etmek isterdim tatlım
00:24:25 Bu da kurallarımızdan biridir.
00:24:28 Annen, baban ve şu ejderha
00:24:31 kendi kendine uğraşmalısın.
00:24:33 Ama, şey... en azından bir
00:24:36 Haku'yla bundan uzun zaman
00:24:40 Eğer öyleyse, durum belli...
00:24:42 Olanların hepsi unutuldu,
00:24:45 sen bile hatırlayamazsın artık.
00:24:48 Çok geç oldu.
00:24:52 Siz de bana yardım edin bakayım.
00:25:01 Durmayın, devam edin.
00:25:06 İşte böyle. Harikasınız.
00:25:11 Her iş sihirle halledilemiyor.
00:25:16 İki ters bir düz.
00:25:20 Benim gerçekten artık
00:25:23 Ben burada böyle otururken
00:25:27 Annemi ve babamı da yiyebilirler!
00:25:33 Birazcık daha bekle...
00:25:36 İşte bitirdik.
00:25:38 Saçını toplamak için kullan.
00:25:45 Çok güzelmiş.
00:25:46 Seni koruyacaktır.
00:25:52 Teşekkürler.
00:26:02 Ne kadar da güzel bir zamanlama oldu bu.
00:26:06 Hemen.
00:26:21 Haku!
00:26:23 Haku!
00:26:25 Şükürler olsun.
00:26:27 Sen yaralı değil miydin?
00:26:30 Şükürler olsun.
00:26:33 İyi bir zamanlama olduğunu söylemiştim.
00:26:36 Bak büyükanne. Haku yaşıyor.
00:26:39 Haku, artık seni yaptıklarından
00:26:43 Ama bana bu kızı koruyacağına dair söz ver.
00:26:47 Tamamdır beyler, eve gitme vakti.
00:26:50 Yine gelin.
00:26:52 Sen burada kal ve benim yardımcım ol.
00:26:59 Büyükanne!
00:27:01 Teşekkürler, ben gideyim artık.
00:27:03 Eminim ki sen her türlü
00:27:06 Benim gerçek adım Chihiro.
00:27:10 Chihiro... Ne kadar da güzel bir isim.
00:27:12 Ona iyi bak, artık senindir.
00:27:14 Bakacağım!
00:27:15 Haydi gidin artık...
00:27:19 Teşekkürler büyükanne! Görüşürüz.
00:28:11 Baksana Haku...
00:28:13 Ben pek hatırlamıyorum ama
00:28:16 Ben daha küçükken bir defasında
00:28:21 Annemim dediğine göre daha sonra o nehri
00:28:25 Ama şimdi hatırlıyorum da...
00:28:28 nehrin ismi...
00:28:30 Kohaku idi.
00:28:34 Senin gerçek ismin Kohaku.
00:28:58 Chihiro, çok teşekkürler.
00:29:00 Benim gerçek ismim
00:29:04 Nigihayami mi?
00:29:05 Nigihayami Kohaku Nushi...
00:29:07 Ne isim ama.
00:29:10 Ben de hatırlıyorum şimdi.
00:29:14 Ayakkabını düşürmüştün.
00:29:17 Evet, sen de beni sığ
00:29:22 Sana minnettarım.
00:29:56 Geri döndüler!
00:30:10 Bebeği de getirdin yanında
00:30:16 Baba!
00:30:17 Yaralanmadın ya?
00:30:23 Bebeğim, kendi başına ayakta durabiliyorsun.
00:30:26 Yubaba, söz vermiştin.
00:30:29 Lütfen artık Chihiro'nun ailesini
00:30:32 O kadar da hızlı değil.
00:30:35 Bu dünyanın bazı kuralları var biliyorsun.
00:30:38 Kesin sesinizi!
00:30:40 Baba, çok cimri!
00:30:43 Bebek çok güzel vakit geçirdi.
00:30:46 Ama kural kuraldır.
00:30:49 Aksi taktirde büyüyü bozamam.
00:30:51 Eğer Sen'i ağlatırsan,
00:30:55 Ama bu...
00:30:56 Büyükanne...
00:30:57 Büyükanne mi?
00:30:59 Sana geliyorum.
00:31:13 Haku bana kurallarla ilgili her şeyi anlattı.
00:31:15 En azından cesur birisin.
00:31:17 İşte sözleşmen burada.
00:31:20 Bir dakika sürmez, Bebek.
00:31:23 Merak etme.
00:31:29 Bak, eğer bunlardan hangileri
00:31:42 Sadece bir tahmin şansın var.
00:31:44 Doğru cevap ver ve hepiniz özgür kalın.
00:31:58 Büyükanne, bu hiç hoş değil.
00:32:02 Burada değil mi?
00:32:07 Evet.
00:32:11 Tombala!
00:32:15 İşte benim kızım!
00:32:21 Herkese teşekkürler.
00:32:22 Git! Kazandın.
00:32:26 Her şey için teşekkürler.
00:32:29 Görüşmek üzere...
00:32:31 Teşekkürler...
00:32:32 Arada bir bizi görmeye gel.
00:32:33 Haku...
00:32:34 Gidelim...
00:32:36 Annemle babam nerede?
00:32:37 Onlar önden gittiler.
00:32:46 Su kaybolmuş.
00:32:47 Daha ileriye gidemem.
00:32:49 Geldiğin yoldan geri dön Chihiro.
00:32:52 Ama tünelden çıkana
00:32:55 Ya sana ne olacak Haku?
00:32:58 Yubaba ile konuşup yardımcılıktan
00:33:01 Artık iyiyim, ne de olsa
00:33:04 Ben de kendi dünyama geri döneceğim.
00:33:06 Tekrar görüşecek miyiz?
00:33:07 Eminim görüşeceğiz.
00:33:08 Söz mü?
00:33:09 Söz.
00:33:10 Şimdi git ve sakın arkana bakma...
00:33:35 Chihiro!
00:33:37 Nerelerdeydin sen?
00:33:43 Anne! Baba!
00:33:45 Böyle ortalıktan kaybolmamalısın.
00:33:47 Gidelim.
00:33:49 Anne, iyi olduğuna emin misin?
00:33:51 Ne? Eminim nakliye kamyonu
00:34:05 Çabuk ol Chihiro!
00:34:16 Adımlarına dikkat et.
00:34:17 Bana böyle asılmaya devam edersen
00:34:33 Tünelin sonu...
00:34:35 Hey...
00:34:36 Ne oldu?
00:34:39 Bakar mısınız şuna?
00:34:42 İçerisi sırf toz toprak olmuş.
00:34:44 Bir tür şaka mı bu?
00:34:45 Öyle mi dersin?
00:34:46 Sana burada durmamamızı söylemiştim...
00:34:54 Tamam, haydi gidelim.
00:34:58 Gidiyoruz Chihiro...
00:35:01 Çabuk ol Chihiro!
00:35:27 SESLENDİRMELER
00:35:29 Chihiro HllRAGl Rumi
00:35:33 Yubaba NATSUKI Mari...
00:35:36 Baba NAITO Takashi
00:35:39 Chichi-yaku KAMIJO Tsunehiko
00:35:43 Kamaji SUGAWARA Bunta...
00:35:53 Baş Yapımcı
00:35:56 Yapımcılar
00:36:00 NARITA Yutaka, HOSHINO Koji,
00:36:03 Özgün Hikaye ve Senaryo
00:36:07 Özgün Müzik
00:36:10 Özgün Şarkı Sözleri
00:36:14 Müzik
00:36:17 İngilizce'ye Çeviren
00:36:20 MORIYOShl Ha'ruyo
00:36:24 İngilizce Altyazılar
00:38:11 İngilizce'den Türkçe'ye Çeviren KurZon
00:38:14 İletişim
00:38:18 Sunan...
00:38:21 Tokuma Shoten,
00:38:24 Nippon Television Network,
00:38:39 Buena Vista
00:38:42 Tohokushinsha Film
00:38:56 Yöneten
00:38:58 ^_^ SON ^_^