Seraphim Falls
|
00:02:52 |
Hát, biztos elkapta. |
00:02:55 |
Tán nem gyomorlövés, de eltrafálta. |
00:02:59 |
Még puska sincs nála. |
00:03:01 |
A lova elfutott. |
00:03:03 |
Kicsit kiderült, lassan mehetnénk! |
00:03:06 |
Hadd folyjon a vére! |
00:03:08 |
Ha nagyon töri magát, |
00:03:15 |
Nem megy sehová. |
00:03:21 |
Hagyjuk vérezni! |
00:08:03 |
Markoljuk fel a dohányt, |
00:08:07 |
Megfulladt. |
00:08:09 |
Bizony. Nincs nyom a túlparton. |
00:08:12 |
A vízesés elnyelte. |
00:08:15 |
Nincs hulla. |
00:08:17 |
De hát belement a vízbe... |
00:08:20 |
Ezért nincs hulla, nem is lehet. |
00:08:22 |
Mindig van hulla. |
00:08:24 |
Varázsoljunk netán egyet? |
00:08:27 |
Csupán kerítsék elõ! |
00:10:01 |
Nyugi, nyugi! |
00:12:49 |
Te jó Isten! Jesszus. |
00:13:08 |
Érzitek ezt? |
00:15:48 |
Ne bántsa! |
00:16:03 |
A saját nyomain ment vissza. |
00:16:05 |
Hayes, a Kölyökkel menjenek arra! |
00:16:07 |
Pope, te meg arra! |
00:16:09 |
Mr. Parsons maradjon itt! |
00:16:11 |
Én ezt követem. |
00:16:13 |
Nem lehet messze, csak óvatosan! |
00:16:16 |
- Nincs puskája. |
00:16:21 |
Hogyne vérezne. |
00:20:02 |
Hol van Pope? |
00:20:05 |
Tartsunk tíz lépés távolságot! |
00:20:09 |
Ne feledjük! |
00:20:12 |
egy garast se kapnak! |
00:20:14 |
Csak megsebezni! |
00:20:53 |
Jesszus. |
00:20:55 |
A rosseb! |
00:20:59 |
Szentséges ég! |
00:21:02 |
Mit csinált vele? |
00:21:05 |
Uram! Ki ez a gazember? |
00:21:08 |
A lovakhoz! Most elkapjuk. |
00:21:13 |
Biztos félig indián, vagy farkas. |
00:21:17 |
Így embert enni! |
00:21:18 |
Nem ette. Gyerünk! |
00:21:21 |
Hé! |
00:22:50 |
Mi a nyüves nyavalya ütött magába? |
00:23:06 |
Így kell lennie. |
00:23:11 |
Egy kölyök végez velem. |
00:23:13 |
Nem vagyok én kölyök. |
00:23:14 |
És egy átkozott mukkot |
00:23:18 |
Na, jöjjön ki onnan, |
00:23:29 |
Gyerünk! |
00:23:40 |
Lövés érte. |
00:23:42 |
Most meg valaki más lovát |
00:23:45 |
Kezdem gyanítani, |
00:24:00 |
Nathaniel! |
00:24:03 |
Nathaniel! Siess! |
00:24:11 |
Dõljön rám! |
00:24:34 |
Ó, köszönöm. Köszönöm. |
00:24:41 |
- Ez meg ki? |
00:24:44 |
De sebesült. |
00:24:47 |
Fizetek a lóért. |
00:24:49 |
Most inkább pihenjen! |
00:24:51 |
Apa nemsokára jön. |
00:25:07 |
Nincs több nyom, Carver. |
00:25:10 |
A többit bottal üthetjük. |
00:25:50 |
A nõvéred |
00:25:55 |
nem rajong ám a tolvajokért. |
00:26:01 |
Ráérsz belevágni, amikor felnõsz. |
00:26:10 |
Lássuk! |
00:26:16 |
Jó, még vérzik. |
00:26:18 |
Hé, valami más is van. |
00:26:22 |
Menj oda! |
00:26:24 |
Jó. |
00:26:29 |
Mit láttál? |
00:26:36 |
Charlotte! |
00:26:44 |
El akarta vinni Vöröst. |
00:26:46 |
Sérült. Golyó. |
00:26:50 |
Ki maga, mister? |
00:26:53 |
Én csapdákat állítok, észak felé. |
00:26:57 |
Jó messze lehet észak felé. |
00:27:02 |
Eléggé. |
00:27:05 |
Nyilván nem saját magát találta el. |
00:27:10 |
Nem. Nem. |
00:27:13 |
Kutat valaki maga után? |
00:27:17 |
Megsértette a területét? |
00:27:19 |
Nem mondanám. |
00:27:23 |
Le tudott jönni a hágón át, |
00:27:26 |
ló nélkül? |
00:27:28 |
Idefönn aki ló nélkül marad, |
00:27:35 |
Valószínû. |
00:27:37 |
Nincs okom kedvesnek lenni, |
00:27:41 |
A lányának már mondtam, |
00:27:49 |
Csupán hatnapi |
00:27:54 |
Nagyjából. |
00:27:57 |
Az ára dupláját fizetem a lováért. |
00:28:01 |
Ha van pénze, |
00:28:03 |
miért nem sétál le gyalog? |
00:28:35 |
Nem mennék le. |
00:28:45 |
Nincs semmi. |
00:28:47 |
Francot se látni. |
00:28:50 |
- Lemegyek körülnézni. |
00:28:52 |
Végeztünk. A gerincen megyünk. |
00:28:56 |
Az tizenhat nap. |
00:29:00 |
Napi egy dollár. |
00:29:01 |
Meglesz a pénz, ha megtaláljuk, |
00:29:03 |
de elõbb nem. |
00:29:05 |
Hogy érti? Látta. |
00:29:08 |
A nyom véget ér a vízmosásban. |
00:29:11 |
Mert soha nem ment le oda. |
00:29:13 |
A gerincen megyünk. |
00:29:52 |
Gyere! |
00:30:05 |
Gideon vagyok. |
00:30:20 |
Te nem vagy túl szószátyár. |
00:30:24 |
Tudod, |
00:30:27 |
nem túl udvarias |
00:30:31 |
arra lõni, aki vendég nálatok. |
00:31:11 |
Na, bújj az ágyba! |
00:32:14 |
Hova lett? |
00:32:16 |
Ki az ördög...? |
00:32:17 |
Itt csak én kérdezek. |
00:32:19 |
Kávét-kekszet ide! |
00:32:20 |
Csak hazudjon, és felgyújtom |
00:32:25 |
Hová tûnt? |
00:32:26 |
Biztos elment pirkadatkor. |
00:32:28 |
Mi értünk ide pirkadatkor. |
00:32:31 |
Egészséges volt, mikor megjött? |
00:32:33 |
Nem. |
00:32:34 |
- Van elesége, puskája? |
00:32:37 |
Pisztolya volt. |
00:32:39 |
Pope-tól vette el, mikor megölte. |
00:32:42 |
- Adott lovat? |
00:32:45 |
Az efféléknek nem jár ló. |
00:32:48 |
Mister, nem tudom, honnan jött, |
00:32:50 |
de segítettünk egy sebesültön, |
00:32:54 |
Nem tudunk egyebet. |
00:33:01 |
Hazudtál, a kurva anyád! |
00:33:05 |
Fizetett neked? |
00:33:18 |
Hayes! |
00:33:20 |
Nem azért fizetlek, hogy udvarolj! |
00:33:54 |
Mesélj a látogatótokról! |
00:33:59 |
És ha hazudni mernél, |
00:34:02 |
megölöm a öcséd, |
00:34:09 |
Idejött, és éjjel elment. |
00:34:14 |
És ellopta a kancát. |
00:34:16 |
Honnan való az arany? |
00:34:19 |
Nem tudom. |
00:34:21 |
Nem tudom. |
00:34:28 |
Én vettem el. |
00:34:30 |
Éppen aludt. |
00:34:31 |
A táskában volt. |
00:34:35 |
Egy puskát akartam, |
00:34:48 |
Fiam, ezen a világon |
00:34:54 |
Minél elõbb rájössz, annál jobb. |
00:35:20 |
Hé! Pope lova itt marad. |
00:36:21 |
A rohadt szukafattya. |
00:36:25 |
Ezért nem szószátyár. |
00:36:28 |
A tolvaj disznó. |
00:40:04 |
Hogy írod a nejt? |
00:40:06 |
Kölyök, úgy, hogy: |
00:40:10 |
K-U-R-V-A. |
00:40:15 |
Nem az számít, hogy betûzöd. |
00:40:18 |
A nõ sose lesz a tiéd, |
00:40:23 |
Fizetsz, |
00:40:26 |
Ne keverd össze a szerelemmel! |
00:40:46 |
Dobd el a pisztolyt! |
00:41:01 |
Mi a szándékod? |
00:41:03 |
Azt hittem, egyértelmû, |
00:41:10 |
Nem nyúlka-piszka! |
00:41:16 |
Fordulj meg! |
00:41:24 |
Miért csinálja ezt? |
00:41:29 |
Seraphim Falls-ért. |
00:41:41 |
Ön Carver ezredes. |
00:41:47 |
Fordulj felém! |
00:41:49 |
Hadd lássam az arcodat! |
00:42:03 |
Gyerünk fiúk! A dombra fel! |
00:42:14 |
Mi az? |
00:42:15 |
Kettõs õrség, ma éjjel. |
00:43:36 |
Nemsoká horogra akad. |
00:43:40 |
Nézzen oldalra! |
00:44:42 |
Ó, Jézus Mária. |
00:44:48 |
Még lélegzik. |
00:45:02 |
Parsons, hozza azt a lovat! |
00:45:42 |
Hát, lenne némi tárgyalnivalónk. |
00:45:45 |
Itt és most. |
00:45:46 |
Nem arra alkudtunk, |
00:45:50 |
Jó pénzt kaptak. |
00:45:54 |
18 nap telt az egyhavi útból. |
00:45:56 |
Eddig ketten vesztek oda. |
00:45:58 |
Nem vagyok meglepõdve. |
00:46:00 |
A férfi, akit üldözünk, |
00:46:04 |
Tekintsék ezt figyelmeztetésnek! |
00:46:06 |
És ha úgy tekintjük, |
00:46:14 |
Maga bátran megteheti, Mr. Hayes. |
00:46:17 |
Azonban nélkülöznie kell a |
00:46:22 |
Érthetõ, uraim? |
00:46:24 |
Továbbmegyünk. |
00:46:26 |
De azt kérjük, hogy a halottak |
00:46:32 |
Rendben. |
00:46:33 |
De most közelebb kell érnünk. |
00:46:35 |
Ha az emberünk kijut a prérire, |
00:46:38 |
Azért se tudnék könnyet ejteni. |
00:48:10 |
Helló, idegen. |
00:48:14 |
Itt nemigen járnak átutazók. |
00:48:19 |
Én pedig éppen azt csinálom. |
00:48:21 |
Kell egy kis viszki? Van viszkink. |
00:48:23 |
Kussolj, Horace! |
00:48:25 |
Viszki nélkül még csak megvagyok. |
00:48:28 |
Egy kis étel viszont jólesne. |
00:48:36 |
Úgy fest, maguknak |
00:48:40 |
Jó lett volna ha nem látja. |
00:48:46 |
Nos, ha nem adnak enni, |
00:48:51 |
Sajnos nem lehet. |
00:48:54 |
Tudja, a törvény elõl menekülünk. |
00:48:57 |
Ha elkapnak, felhúznak bennünket. |
00:49:00 |
Ha nem fogod be, én kötlek fel. |
00:49:02 |
Nem sokat jelent nekem. |
00:49:05 |
Azt szeretném, ha békén hagynának, |
00:49:08 |
úgy, mint maguk. |
00:49:13 |
Szóval, mennék is tovább. |
00:49:18 |
Maga átkozottul ismerõsnek tûnik. |
00:49:22 |
Ismerem? |
00:49:28 |
Kétlem. |
00:49:37 |
Az ördögbe! |
00:49:39 |
Ez is ott volt McClellannel |
00:49:42 |
Mégsem öljük meg? |
00:49:44 |
Kár lelõni. |
00:49:45 |
Olyan éhes és kimerült, |
00:49:49 |
Mindkét fia ott veszett. |
00:49:52 |
Egy napon az istenverte hídon. |
00:49:55 |
- Magam láttam. |
00:49:57 |
De õt nem érte golyó. |
00:50:01 |
Egy karcolás se. Egy tövis se. |
00:50:06 |
Azon a napon |
00:50:09 |
Õ? Ugyan! |
00:50:11 |
Hé, a saját részedbõl |
00:50:15 |
Ahogy a pénztárost lelõtted, |
00:50:19 |
Inkább húzzunk innen! |
00:50:21 |
- Indulás! |
00:50:22 |
Menjünk! |
00:50:24 |
Soha ne eredjünk a nyomába! |
00:50:26 |
Ha ti nem lövitek le, |
00:50:29 |
Nem hagyhatjuk, |
00:50:31 |
elmondja a hatóságoknak, |
00:50:34 |
Menjünk! Gyere! |
00:50:34 |
Majd én elintézem. |
00:50:38 |
Horace! Gyere vissza! |
00:50:48 |
Sajnos az útjába kell állnom. |
00:50:55 |
Hadd menjek tovább! |
00:50:58 |
Te meg inkább |
00:51:01 |
Mister, én még |
00:51:04 |
A legjobb lesz, ha most megfordul, |
00:51:09 |
Fiú, |
00:51:11 |
tedd le a pisztolyt, és menj tovább! |
00:51:14 |
Megfordulni! |
00:51:45 |
Bolond vagy te. |
00:51:49 |
Szóltam, hogy engedj továbbmennem. |
00:52:11 |
Hé! |
00:52:18 |
Hárman voltak. |
00:52:20 |
Kettõ arra ment. Egy meg lefelé. |
00:52:49 |
Ismerõs seb, uraim? |
00:52:50 |
- Õ tette volna? |
00:52:53 |
Ki más szórna így el hullákat, |
00:52:56 |
Ha kerített még egy lovat, nem |
00:52:59 |
Akkor hát le kéne menni a völgybe. |
00:53:01 |
Eszébe sincs a városba menni. |
00:53:05 |
Gyere, menjünk innen! |
00:53:10 |
Menjetek csak tovább nélkülem! |
00:53:12 |
Miért? |
00:53:15 |
Fél éve körözik a fiúkat. |
00:53:18 |
Ez 250-et ér Carsonban. |
00:53:21 |
Sokkal jobb, mint az õ ajánlata. |
00:53:23 |
És a fiút már nem kell üldözni. |
00:53:25 |
Nem mehetsz el így. |
00:53:27 |
Ördögöt nem! |
00:53:28 |
És te is jönnél, ha lenne eszed. |
00:53:30 |
A csapat teljes |
00:53:33 |
120 dollárra rúg. |
00:53:35 |
És nem kell |
00:53:40 |
Jól van. |
00:53:47 |
Biztos? |
00:53:49 |
Ezt úgyse ússzák meg élve. |
00:53:51 |
Kiszállok. |
00:54:00 |
Na jó. |
00:54:21 |
Hadd dolgozzon meg a 250-ért! |
00:54:24 |
Sosem jut el a városba ló nélkül. |
00:54:26 |
Én szóltam, fiúk. Mind az én lovam. |
00:55:04 |
Víz kéne a lónak. |
00:55:06 |
Elnyûttnek látszik. |
00:55:08 |
Aki kegyes az állatokhoz, |
00:55:17 |
Az Úr látja a vétkeidet! |
00:57:39 |
Lám, lám, kit látnak szemeim! |
00:57:48 |
Fiúk, |
00:57:50 |
fogtunk magunknak egy igazi, |
00:57:53 |
250 dollárt |
00:57:58 |
Nagy hiba volt |
00:58:02 |
Az öreg McLeeny rossz néven |
00:58:09 |
Köll még egy? |
00:58:11 |
Te mocsok. |
00:58:41 |
Maga a fõnök? |
00:58:42 |
Ki kérdezi? |
00:58:46 |
Lehet, hogy idejött egy férfi. |
00:58:49 |
Magas, nem szószátyár. |
00:58:51 |
Azt mondja? |
00:58:56 |
Õt keressük. |
00:58:58 |
Itt nem terem babér. |
00:59:01 |
Mit akarna vele? |
00:59:03 |
Dolgunk lenne. |
00:59:06 |
A lova miatt? |
00:59:08 |
Nem a ló miatt. |
00:59:09 |
Mert nyüzsögnek errefelé |
00:59:12 |
Sokan szívesen elkapnák õket. |
00:59:16 |
Nos, minket nem zaklattak. |
00:59:21 |
Ez egyértelmû. |
00:59:23 |
Lekötelezne, ha kapnánk vizet, |
00:59:27 |
Jó. |
00:59:29 |
Lewis majd odavezeti magukat. |
00:59:59 |
Szolgáld ki magad, Paddy! |
01:00:04 |
Kussolj! |
01:00:07 |
Pössentek. Majd jövök. |
01:00:10 |
Meg tudná fogni? |
01:00:16 |
Egy bunkó ír. |
01:00:25 |
Mondtam, hogy tartsd a szád! |
01:01:58 |
Eltûnt. |
01:02:01 |
Jesszus. Hogy a nyavalyába...? |
01:02:14 |
- Jól van, ti ketten! |
01:02:16 |
- Le a hídhoz! |
01:02:31 |
Máris. Ne féljen, megtaláljuk. |
01:02:48 |
Kinyitni! |
01:03:02 |
Hol az a másik kettõ? |
01:03:28 |
Azt hittem, hogy |
01:03:31 |
Nem is. |
01:03:34 |
Akkor ideje elárulnia, mi az, |
01:03:41 |
Semmi. |
01:03:45 |
Semmi. |
01:03:49 |
Na jó, ez tetszik. |
01:04:00 |
Amint mondtam, |
01:04:02 |
csak vizet szeretnénk |
01:04:05 |
Azt hiszi, csak úgy továbbállhat? |
01:04:21 |
Talpra, te vén rohadék! |
01:04:23 |
Hozd a puskád! |
01:04:25 |
Te mocsok! |
01:04:42 |
Indulás! |
01:05:44 |
Éppen jókor érkeztek. |
01:05:48 |
Adhatunk éji szállást, áldást. |
01:05:55 |
Megfizetnénk, |
01:05:58 |
Az Isten kegyes. |
01:06:00 |
Az õzgulyás egy hete fõ az üstben |
01:06:02 |
és egyre finomabb lesz. |
01:06:08 |
Jöjjenek! |
01:06:16 |
Nem tudnánk máshol táborozni? |
01:06:18 |
Fél, hogy az igéjük elveszi |
01:06:23 |
Soha nem voltam Bibliás. |
01:06:26 |
Ne féljen, Mr. Hayes! |
01:06:28 |
Azok csak szavak. |
01:06:30 |
Itt kinn nincs Isten. |
01:07:42 |
Hogy szerezte azt a heget a nyakára? |
01:07:47 |
Indiánok? |
01:07:49 |
A barbárok? |
01:07:51 |
Nem, rosszabb. Mormon volt. |
01:07:57 |
De hála az Istennek, egy lövés, |
01:08:00 |
és õ jutott a mennybe. |
01:08:03 |
Ezt meg kell beszélnie Istennel. |
01:08:08 |
Hátha óvatosabbnak kell lenni |
01:08:11 |
a választott népét illetõen. |
01:08:13 |
Hát, ha óvatosabb, én halok meg. |
01:08:17 |
Szóval úgy gondolja, |
01:08:24 |
Õ mindig az igazság oldalára áll. |
01:08:32 |
Ha nem bánja, |
01:08:34 |
enyém az õ része. |
01:08:36 |
Segít, hogy megemésszen a gulyást. |
01:08:41 |
Játsszatok valamit a vendégeknek! |
01:08:45 |
Mehet? |
01:10:47 |
A rohadt prédikátor. |
01:10:49 |
Csak maga tehet róla. |
01:10:52 |
Vigyázzon, hogy beszél velem! |
01:10:57 |
Ha nekem esik, nem kap pénzt. |
01:11:00 |
Különben is úgy zúghat a feje, |
01:11:09 |
Lekötelez. |
01:11:15 |
Többé sose merjen fenyegetni! |
01:11:18 |
Világos? |
01:11:31 |
Ellenõrzés! |
01:11:38 |
- A francba! |
01:11:41 |
Mind kiürítették a fegyvereinket. |
01:11:43 |
Mondtam, hogy |
01:11:47 |
Amíg egy golyó marad neki a tárban, |
01:11:51 |
nincs nagy jelentõsége. |
01:13:29 |
Mi a rossebet kerestek itt? |
01:13:32 |
Akadnak ilyen döntések. |
01:13:34 |
Ha az ember meghozza õket, |
01:16:27 |
Miféle állat tehetett ilyet? |
01:16:33 |
A francba! |
01:16:35 |
Nincs itt olyan állat, ami... |
01:16:44 |
Le a lóról! |
01:16:46 |
Csak nyugodtan. |
01:16:51 |
Le a lóról! |
01:17:00 |
Dobja ide a fegyverét! |
01:17:05 |
Csak tegye, amit mondd, Carver! |
01:17:10 |
Lassan! |
01:17:31 |
Térdre borul! |
01:17:33 |
Most! |
01:17:42 |
Nem akar rimánkodni az életéért? |
01:17:46 |
A gyávák nem mind ezt teszik? |
01:17:50 |
Így is jó. |
01:17:52 |
Mert úgysem állt szándékomban. |
01:17:56 |
Lökje ide a kését! |
01:17:59 |
Nem hagyom, hogy trükközzön, |
01:18:06 |
Akkor fejezzük be, jó? |
01:18:08 |
Hová siet? |
01:18:15 |
Magára vadászom, mióta... |
01:18:19 |
Nem is tudom, mióta. |
01:18:22 |
Már nincs értelme kapkodni. |
01:18:24 |
A háborúnak vége van. |
01:18:27 |
Három éve vége. |
01:18:30 |
Sose lesz vége. |
01:18:32 |
Háború volt. |
01:18:37 |
Háború? |
01:18:40 |
Abban férfiak harcolnak, |
01:18:44 |
Ahhoz nincs semmi köze. |
01:18:47 |
Parancsom volt. |
01:18:48 |
Maga adta a parancsokat. |
01:18:56 |
Jó, meg is vagyunk. |
01:18:58 |
Jól van, Danny. Te jössz. |
01:19:01 |
A szélénél üsd meg! |
01:19:03 |
Jó erõsen! |
01:19:04 |
Ne az ujjadra! |
01:19:06 |
Egyensúllyal! |
01:19:07 |
Egyensúllyal! Kijjebb a lábadat! |
01:19:09 |
Jó erõsen! |
01:19:11 |
Fog ez menni. |
01:19:14 |
Fog ez menni. |
01:19:16 |
Fog ez menni. |
01:19:22 |
Nem harap meg. |
01:19:43 |
Danny! |
01:19:55 |
Tûnjenek el innét! |
01:19:57 |
Kérem, ha jó az értesülésünk, |
01:20:01 |
Õ a férjem. |
01:20:02 |
Õ is itt van? |
01:20:03 |
Nem, nincs itthon. |
01:20:08 |
Kutassák át a házat! |
01:20:10 |
Igen, uram. A ház! |
01:20:12 |
Az istállót is! |
01:20:21 |
Az emeletre! |
01:20:22 |
Pince üres. |
01:20:32 |
Hol van az ezredes? |
01:20:36 |
Ne ragadtassa el magát! |
01:20:41 |
Hol a férje? |
01:20:45 |
Felgyújtani! A házat ne! |
01:20:47 |
Ne! Ne! |
01:20:49 |
- Rose! |
01:20:51 |
- Ne! |
01:20:56 |
Hol vannak az emberei? |
01:20:58 |
Véget ért. A háborúnak vége. |
01:21:02 |
Az emberei? |
01:21:03 |
Mind elengedtem. |
01:21:05 |
Már hónapokkal ezelõtt. |
01:21:06 |
- És az ágyú? |
01:21:09 |
Ott maradt Atlanta elõtt. |
01:21:11 |
Vegye le rólam a kezét, |
01:21:14 |
Ne! Ne! A kisfiam! Eresszenek! |
01:21:17 |
Eresszenek el! |
01:21:19 |
Jézusom. |
01:21:21 |
- Ne! |
01:21:24 |
- Rose! |
01:21:25 |
Eresszenek! |
01:21:27 |
Danny, ne! |
01:21:29 |
Danny, gyere vissza! |
01:21:36 |
Danny! |
01:21:37 |
Gyere vissza! |
01:21:41 |
Hadd segítsek nekik! |
01:22:14 |
Azt mondta, üres. |
01:22:23 |
Maga... |
01:22:24 |
mocskos állat. |
01:22:27 |
A pokolban rohadjon el! |
01:22:30 |
A pokolban rohadjon el! |
01:22:38 |
Azt mondta, a ház üres. |
01:22:40 |
Lázadók. Százados. |
01:23:02 |
Porig égette. |
01:23:05 |
És õket is. |
01:23:09 |
Most maga jön. |
01:23:14 |
Mind, ki kardot ragad, |
01:23:18 |
kard által vész el. |
01:24:02 |
Elég! Elég! |
01:24:11 |
Vége! |
01:24:17 |
Negyven mérföld, |
01:24:18 |
Red Rock City. |
01:24:21 |
Ha átkel a gerincen, megússza. |
01:24:28 |
Ha megint utánam jön, |
01:24:32 |
nem talál mást, csak gyötrelmet. |
01:27:27 |
Vagy fizet az életért, |
01:27:35 |
Megtöltöm a kulacsom, |
01:27:40 |
aztán már itt se vagyok. |
01:27:41 |
Az ott az élet. |
01:27:44 |
Itt semmi sincs ingyen. |
01:27:48 |
Nincs aranyam. |
01:27:53 |
Maga is látja. |
01:28:02 |
Mennyit érhet egy ember élete? |
01:28:09 |
Mondjuk egy a másikért? |
01:28:18 |
A fekete jó lesz. |
01:28:21 |
Hagyja itt, |
01:28:23 |
és elmehet. |
01:29:31 |
Áldás az Úrnak az erõmért. |
01:29:36 |
Harcra tanította a kezem, |
01:29:41 |
Ámen. |
01:30:23 |
Hagyj békén, öreg! |
01:30:31 |
- Az a te lovad? |
01:30:37 |
Most már a tiéd. |
01:30:55 |
Menj kedved szerint! |
01:30:58 |
Az, ami téged illet, |
01:31:02 |
Amit te veszel el, |
01:31:20 |
A vízért járt, |
01:31:22 |
nem a lóért. |
01:33:05 |
Meg is lehet halni itt, |
01:33:12 |
Észre se vettem, hogy jön. |
01:33:13 |
Mert csak maga mögé néz. |
01:33:20 |
Talán érdekelné egy porció |
01:33:32 |
Persze egyesek szerint csak |
01:33:38 |
De gyógyír mindenre. |
01:33:44 |
Köszönöm, hálásan. |
01:33:47 |
De attól félek, |
01:33:52 |
Férfiak. |
01:33:54 |
Mindig fegyvert választanak |
01:33:57 |
Nem sokat számít, én mit választok. |
01:34:02 |
Egy huncut vasam sincs. |
01:34:03 |
Ugyan már, ez soha nem állhat |
01:34:11 |
- Mi baj a '44-essel? |
01:34:15 |
Hány éves az állat? |
01:34:19 |
Fogalmam sincs. |
01:34:21 |
Lopta, ugye? |
01:34:24 |
Nem egészen. |
01:34:25 |
Egy igazi bûnös szavai. |
01:34:28 |
Mindegy, |
01:34:32 |
Meg kell tennünk, amit |
01:34:36 |
De. |
01:34:41 |
Szerintem jól kipofoztuk magát. |
01:34:47 |
A ló az ára. |
01:34:59 |
Nos, úgyse találok innen kiutat. |
01:35:02 |
Jó, megfejelem |
01:35:23 |
Hé! |
01:35:25 |
Ne hagyja itt a gyógyszerét! |
01:37:11 |
Túlzás ennyit bámulni a napba, |
01:37:17 |
Vagy rosszabb. |
01:37:19 |
Megõrül. |
01:37:26 |
Hogy kerül ide? |
01:37:27 |
Szerény házaló vagyok, |
01:37:29 |
írt kínálok a világ szenvedésére. |
01:37:32 |
Én nem keresek gyógyírt. |
01:37:34 |
Jé, a barátja is ezt állította. |
01:37:36 |
- Ezt mondta magáról? |
01:37:42 |
Valakinek, akit |
01:37:49 |
Figyeljen rám, idegen! |
01:37:53 |
Három szomjas állatot |
01:37:57 |
Elcserélem ezt az acélt |
01:38:00 |
a vizéért, ami van. |
01:38:25 |
Mit szól hozzá? |
01:38:28 |
Alkut kötöttünk? |
01:38:31 |
Igen. |
01:38:37 |
- Csak egy golyó jár? |
01:38:45 |
Nincs sok értelme. |
01:40:00 |
Maga is mondta, |
01:40:05 |
Csak a halottak tudják, |
01:40:45 |
Rajta! Zárjuk le! |
01:41:18 |
Magának kell döntenie. |
01:41:45 |
Rose. |
01:41:50 |
Rose? |
01:42:01 |
Bocsásson meg. |