Serendipity

ru
00:00:15 Со снежных гор в долину солнца
00:00:19 Спускается к нам веселый старик
00:00:24 Путь ему озаряет луна
00:00:28 Мешок его полон различных игрушек
00:00:32 Которые он приготовил
00:00:34 Как Вы уже догадались
00:00:36 К нам спешит Дед Мороз
00:00:41 Он едет к нам,
00:00:44 Он едет к нам,
00:00:47 Все ждут с нетерпением Санту
00:00:50 И его сладкую Фанту
00:00:54 Он спустится к нам с гор
00:00:57 Чтобы наполнить
00:01:00 Горевать времени нет
00:01:02 Есть только радость,
00:02:03 Счастливого Рождества.
00:02:05 Со снежных гор в долину солнца
00:02:09 Спускается к нам веселый старик
00:02:14 Путь ему озаряет луна
00:02:18 Мешок его полон различных игрушек
00:02:22 Которые приготовил он
00:02:24 Как Вы уже догадались
00:02:26 К нам спешит Дед Мороз
00:02:30 Прошу прощения.
00:02:32 Он едет к нам,
00:02:35 Он едет к нам,
00:02:38 Все ждут с нетерпением Санту
00:02:41 И его сладкую Фанту
00:02:45 - Ой! Извините.
00:02:47 Вы выбрали эти перчатки?
00:02:49 - Нет. Они Ваши.
00:02:52 Извините, у Вас, случайно,
00:02:53 этих черных кашемировых перчаток?
00:02:54 - Есть только то, что висит на прилавке.
00:02:57 - Нет. У нас нет ни склада, ни чердака.
00:03:02 Послушайте, они Ваши.
00:03:04 Нет, нет, нет. Вы первые
00:03:07 Прошу Вас. Я настаиваю.
00:03:09 - Берите. Погодите.
00:03:12 - Извините, сэр. Но это наши перчатки.
00:03:14 О. Ваши перчатки? Что Вы говорите?
00:03:17 с ценником, как впрочем, и все
00:03:20 Но мы как раз обсуждали
00:03:22 Тогда у меня для Вас есть новость.
00:03:23 Обсуждайте эти перчатки,
00:03:25 а я пока заплачу за них по кассе.
00:03:26 Успокойтесь, хорошо?
00:03:27 Успокоиться? До Рождества
00:03:29 мне успокоиться.
00:03:31 Понимаете ли, эти перчатки могли бы
00:03:35 - Да, мы на них очень рассчитывали.
00:03:38 - Да, и кому они предназначались?
00:03:40 Моей девушке.
00:03:40 - Ее парню.
00:03:43 Одна пара перчаток сразу для двоих?
00:03:45 - Это сложно объяснить.
00:03:47 Хорошо.
00:03:50 О. Понимаете ли,
00:03:56 Но буквально через 18 месяцев..
00:03:58 После операции...
00:04:03 - Он станет...
00:04:05 Моей девушкой.
00:04:08 Как-то не совсем.
00:04:10 Но, все равно, Счастливого
00:04:12 Огромное Вам спасибо.
00:04:14 Похоже, Вы их заслужили.
00:04:15 Это стало возможным
00:04:17 Спасибо. Из нас бы вышла
00:04:19 Да, что верно, то верно.
00:04:20 - Даже не знаю, как Вас отблагодарить.
00:04:23 Ага.
00:04:25 Есть только радость, веселье и смех
00:04:28 Готово, ребята.
00:04:30 Большое спасибо.
00:04:32 Не знаю, понял ли мужчина то,
00:04:34 Но напугали мы его, по-моему,
00:04:36 Вы были довольно настойчивым.
00:04:37 Ну, иначе бы ничего не вышло.
00:04:40 Я не шучу насчет чека. Это единственный
00:04:43 Спасибо, конечно, но, видите ли,
00:04:46 мне все еще нужно купить
00:04:49 Значит, они предназначались
00:04:50 Совершенно верно.
00:04:51 - Тогда я не смогу принять их.
00:04:53 Иначе Вы нарушите наш договор.
00:04:56 Позвольте мне рассказать Вам кое-что.
00:04:58 - Как Вы попали в этот магазин?
00:05:01 Ага.
00:05:02 Интуиция. Это одно из моих
00:05:04 - Серьезно? А почему?
00:05:06 Потому что мне нравится смысл, который
00:05:09 - Ага.
00:05:11 - Я верю в судьбу.
00:05:14 - Да.
00:05:16 - Мне так кажется.
00:05:18 И у нас нет права выбора?
00:05:19 Я думаю, мы вольны сами
00:05:22 Но судьба каждый раз шлет
00:05:24 и наше счастье зависит от того,
00:05:25 научились ли мы верно
00:05:27 - Маленькие знаки. Да.
00:05:29 Счастливый случай.
00:05:33 Да, или, например,
00:05:36 Пенициллин.
00:05:37 - Его же Флеминг звали?
00:05:39 Или "Джонатан и Перчатки".
00:05:41 - Я такого не слышала.
00:05:44 Она стара как мир.
00:05:46 Однажды наш герой, Джонатан, отправился
00:05:48 И вот где-то посреди долины
00:05:53 он повстречал красивую англичанку,
00:05:54 у которой, к сожалению, к тому
00:05:57 У Вас ведь есть
00:05:59 - Да, есть.
00:06:02 - А у Вас есть дама Ваших перчаток.
00:06:07 - Ага.
00:06:13 Надеюсь, Вам понравились перчатки,
00:06:15 Вы еще спрашиваете!
00:06:16 Я всегда ценю свою заботу
00:06:19 А что Вы хотите получить в подарок?
00:06:20 - Клюшки для гольфа.
00:06:22 Значит, Вы спешите на встречу
00:06:25 Нет, думаю, он сейчас занят
00:06:28 Значит, он заигрывает
00:06:30 Я прошу прощения. Просто, я хотел
00:06:33 Может быть, Вы оставите мне свой номер
00:06:36 - На случай чего?
00:06:39 Мы так замечательно провели время,
00:06:42 Ну, если нам суждено встретиться
00:06:46 Просто, сейчас не самое
00:06:48 Может, нам суждено было встретиться
00:06:50 и мы опередили события на пять часов.
00:06:51 Бросьте. Я ведь даже
00:06:54 Меня зовут Джонатан.
00:06:55 Неужели, даже после этого
00:06:58 Скажу.
00:07:01 Счастливого Рождества, Джонатан.
00:07:11 И все?
00:07:13 Я чувствую, как бьется мое сердце
00:07:16 - О Боже, я не хотел.
00:07:20 Я пытаюсь успокоиться
00:07:24 Но все напрасно
00:07:28 Как я хочу
00:07:32 Чтобы эта ночь длилась вечно
00:07:36 - И я тонул в твоих прекрасных глазах
00:07:39 Нет. Внизу ничего нет.
00:07:41 - Может, его еще не успели забрать.
00:07:43 Я думал, что видел
00:07:47 На вечернем небе
00:07:51 Словно облачко
00:07:55 Проплывало оно по небу
00:07:59 Как бы я хотел
00:08:03 Чтобы эта ночь длилась вечно
00:08:07 И я тонул в твоих нежных объятиях
00:08:10 Привет.
00:08:12 Привет.
00:08:20 Давай сходим куда-то.
00:08:22 Хорошо.
00:08:25 Честно говоря, мне все равно.
00:08:27 Ладно. Пошли.
00:08:41 Поклянись мне, что ты не приехала
00:08:43 или же не собираешься срочно выйти
00:08:46 Ни то, ни другое. А как насчет тебя?
00:08:51 Нет, что ты. Я почетный житель США.
00:08:53 Значит, ты мне так
00:08:55 Хорошо, тогда ответь, о чем ты думаешь
00:08:58 Я очень скучаю по своей маме.
00:09:00 Если бы я был на ее месте,
00:09:10 Хорошо. Любимый фильм.
00:09:13 Правильный ответ - "Люк-железная рука".
00:09:16 Я такого никогда и не видела.
00:09:17 Не может быть.
00:09:20 Пол Ньюмен?
00:09:24 "Такой себе молчун". Полицейский-садист
00:09:28 Этим мне он тебя напоминает.
00:09:30 Самый яркий момент из жизни
00:09:36 Сегодняшний вечер превзошел
00:09:38 Я польщена.
00:09:42 Что еще ты хочешь обо мне знать?
00:09:44 Ну.
00:09:48 Любимая поза в сексе?
00:09:51 Ой!
00:09:53 Ой! Ой! Ой!
00:09:57 - Ты в порядке?
00:09:59 - Сильно ударилась?
00:10:01 - Ударилась? Давай посмотрим.
00:10:04 - О, Боже мой. Какая глубокая рана.
00:10:08 Что? Это мы сейчас проверим.
00:10:14 Вот так.
00:10:18 Что? Ой, ты рассматриваешь
00:10:22 Такова доля всех англичан.
00:10:26 Что ты, зубы у тебя отличные.
00:10:28 А это не просто веснушки.
00:10:30 Если присмотреться повнимательнее,
00:10:33 - Не поняла?
00:10:36 Подожди минутку.
00:10:39 Значит так,
00:10:44 Давным-давно в Эфиопии,
00:10:46 жила королева,
00:10:50 она считала себя самой красивой
00:10:54 и не было в том королевстве ни одного
00:10:56 ее безжалостным безразличием.
00:10:58 И вот, однажды, она взяла
00:11:00 и тем самым оскорбила Богов.
00:11:01 Не помню, что она сделала
00:11:03 Но это было чересчур.
00:11:05 И вот Посейдон, Бог морей,
00:11:10 поместив ее на трон
00:11:13 и заставив ее целую вечность
00:11:15 и кровью, приливающей
00:11:18 А сейчас это просто
00:11:21 или же несколько английских
00:11:26 Значит, она допустила
00:11:31 И заплатила за нее целой вечностью.
00:11:33 Совершенно верно.
00:11:54 - Да, да, да.
00:11:56 - Не могу поверить, что я делаю это.
00:11:59 Позволь судьбе вершить ее дела.
00:12:07 Ой!
00:12:12 Эта была случайность.
00:12:15 Не могу.
00:12:16 Это был знак свыше.
00:12:18 Одно предупреждение
00:12:20 Если судьба противится тому,
00:12:22 тогда почему мы встретили
00:12:23 - Попалась.
00:12:26 Но ведь мы говорим не о точной науке.
00:12:27 Хорошо, а что, если ты ошибаешься?
00:12:28 А? Что, если все в наших руках,
00:12:30 Ни имен, ни телефонов, ничего.
00:12:33 Неужели ты думаешь, что старушка
00:12:35 и расскажет все обо мне?
00:12:36 Ты хоть знаешь, что это лучшая идея,
00:12:38 Что значит, лучшая...
00:12:40 Вот, пожалуйста.
00:12:43 - На 5-долларовой бумажке?
00:12:48 Ты очень странная
00:12:53 И что теперь?
00:12:55 Жди здесь.
00:13:09 Эй!
00:13:13 Что это все значит?
00:13:15 Когда эта купюра снова попадет ко мне
00:13:19 И когда ты услышишь мой голос
00:13:21 ты поверишь в судьбу, верно?
00:13:26 - Эй, а как же я?
00:13:29 Ну, может, нам стоит запустить что-то
00:13:30 во вселенную с твоим именем,
00:13:31 Ну, перестань.
00:13:33 Зато по справедливости.
00:13:34 Ну, и что у меня остается?
00:13:35 Оо. Нет. У меня появилась
00:13:37 - Какая?
00:13:40 - По-моему, здесь слишком много музыки.
00:13:43 Вижу.
00:13:45 Так вот, когда я приду домой
00:13:47 я напишу свое имя и телефон
00:13:49 А первое, что сделаю завтра утром -
00:13:51 Где она находится?
00:13:53 Ты мне ничего не скажешь.
00:13:55 И теперь, каждый раз, когда ты будешь
00:13:57 ты будешь заходить в магазин
00:14:00 Но ведь это неправильно.
00:14:03 после встречи с прекрасным незнакомцем
00:14:07 - Верно?
00:14:11 Мы собираемся снять номер?
00:14:13 Это всего лишь шутка.
00:14:15 - Хорошо. Куда мы идем?
00:14:18 - Теперь ты стоишь здесь.
00:14:21 Нет, стой на месте. Стой, где стоишь.
00:14:24 Ладно.
00:14:25 Хорошо, если мы оба нажмем один и тот же
00:14:29 Ты сумасшедшая.
00:14:31 Давай.
00:14:34 Сделай глубокий вдох, а когда
00:14:37 Я уже ничего не понимаю.
00:14:39 Тебе не нужно ничего понимать.
00:14:41 Поверить во что?
00:14:44 В судьбу.
00:14:49 Эй!
00:14:51 Я Сара.
00:15:26 Так, поехали.
00:15:31 - Э...
00:15:33 Но мы едем наверх.
00:15:34 Хорошо, хорошо.
00:15:36 Верно, Джош?
00:15:38 Не делай этого!
00:15:41 Эй, да успокойся ты.
00:15:57 Похоже, мы застряли.
00:16:15 - Мы снова едем.
00:16:19 - Где она? Она здесь?
00:16:23 Пошли, Джош.
00:16:32 Так, будьте наготове.
00:16:34 Она здесь?
00:16:36 - Нет, ее здесь нет. Все обратно в лифт.
00:16:38 Пошли! Быстрее!
00:17:30 Эй, Сара. Прошу прощения.
00:17:32 - Эй. Извините.
00:17:38 Извините ради Бога.
00:18:29 Обычно я всячески пытаюсь обойти
00:18:32 А если и попадаю на свадьбу,
00:18:35 меняют место расположения,
00:18:37 и я все равно остаюсь
00:18:39 как бы это ни было смешно,
00:18:40 Однако спасибо большое.
00:18:43 Это великая честь
00:18:47 Говорят, что однажды каждый из нас
00:18:49 с которым ему суждено прожить
00:18:52 И все сразу становится на свои места,
00:18:54 а тело и душа живут
00:18:56 Так вот, для моего друга
00:18:59 таким человеком был я.
00:19:03 Но как Вы знаете, нас связывали
00:19:06 Мы были братьями от разных матерей.
00:19:08 Мы были друзьями с самого рождения.
00:19:10 Я наблюдал за тем, как он встречался
00:19:14 так вот, он приползал ко мне.
00:19:16 Это было так трогательно с его стороны.
00:19:19 Ты обожал эти моменты.
00:19:20 Однажды ночью он снова пришел ко мне,
00:19:22 Его идея стать выдающимся
00:19:25 - Слава Богу.
00:19:28 на мои нежные
00:19:31 по его мягкой макушке,
00:19:36 И все потому, что он встретил Ее.
00:19:38 Женщину, для которой он был рожден.
00:19:42 когда он встретил свою вторую
00:19:50 Она умна, остроумна, прекрасна.
00:19:52 Короче говоря, она та женщина,
00:19:55 Хотя у каждого из нас есть своя.
00:19:59 и с легким сердцем...
00:20:02 я поднимаю этот бокал...
00:20:04 за новую Миссис Джонатан Трейгер.
00:20:06 И вот еще, что я вам скажу.
00:20:08 Друзья мои, я не представляю
00:20:11 на которую Джонни
00:20:15 Я пью за вас обоих.
00:20:23 - Насколько он пьян по 10-бальной шкале?
00:20:27 Как ты думаешь,
00:20:29 Не знаю. Я над этим не задумывался.
00:20:31 Я тоже.
00:20:32 Должно быть,
00:20:34 У нас есть восхитительное
00:20:36 совсем не такое, как
00:20:40 Мы бы с удовольствием
00:20:42 но Кортни рано вставать, а я,
00:20:46 Хелли, послушай меня.
00:20:48 - Спокойной ночи, Дин.
00:20:50 Спокойной ночи, Кортни.
00:20:52 Мама, тебе это видеть необязательно.
00:20:56 Так я засну спокойно.
00:20:58 Спокойной ночи.
00:20:59 - Знаешь? Ведь я тебе нужен.
00:21:02 Послушайте, не хочу этого говорить,
00:21:06 Я просто должен. Завтра мне нужно
00:21:08 И день обещает быть жарким.
00:21:09 - Зайди хотя бы на чай.
00:21:11 - Через 20 часов я снова вас увижу.
00:21:13 - Я люблю тебя, сынок.
00:21:15 - Джордж.
00:21:18 Ты в порядке?
00:21:21 - Лучше тебе задержаться.
00:21:23 - Потому что я приду домой, разденусь...
00:21:26 - заберусь в кровать,
00:21:28 и буду вести себя так, словно
00:21:37 Скоро увидимся.
00:21:58 Книги - наши лучшие друзья.
00:22:04 Книги?
00:22:18 - Постой, постой. Послушай.
00:22:21 - Но по ней написали сценарий.
00:22:39 Хорошо, и...
00:22:41 И ничего. То есть...
00:22:44 Я просто позволил ей уйти с этой
00:22:48 И теперь она исчезла навсегда.
00:22:50 Понимаете, ведь она была
00:22:54 Кенни, я почти уверена в том,
00:22:56 что употреблять выражение
00:22:59 Создается впечатление, что существует
00:23:01 которая нам неподвластна,
00:23:02 что-то вроде судьбы или рока.
00:23:05 Мне кажется, что эта вера
00:23:07 от реальной жизни
00:23:08 А если отступить от твоей теории,
00:23:11 то окажется, что в мире
00:23:13 с которыми ты мог бы быть счастлив.
00:23:15 И Вы действительно
00:23:18 Да. Верю.
00:23:24 - Пожалуйста.
00:23:35 Я полюбила тебя с первого взгляда
00:23:40 Мое сердце говорило мне: "Иди"
00:23:47 Я знаю, что наше время
00:23:53 Но само ожидание для меня сладостно
00:23:56 Пойми
00:23:58 Я не хочу, чтобы мои ожидания
00:24:04 Я не хочу, чтобы мои ожидания
00:24:10 Я не хочу, чтобы мои ожидания
00:24:16 Ведь на улице лето
00:24:20 - А я все еще жду тебя
00:24:23 - И вот снова зима
00:24:26 А я жду тебя
00:24:38 Как я и обещала
00:24:41 Вот уже три года я стучусь
00:24:46 И я готова стучать еще и еще
00:24:52 Но, Боже мой
00:24:55 Я начинаю сходить с ума
00:24:59 Есть ли смысл в том, что я делаю
00:25:04 Есть ли смысл в той жизни,
00:25:07 Сначала ты должна ответить "да".
00:25:20 Да.
00:25:38 - Подожди минутку.
00:25:41 - Дай я... Ой! Ой! Ой!
00:25:43 - Ой, ой. Ой!
00:25:47 Хорошо, ты ведь не обратишь
00:25:49 Я хочу сказать, что все это
00:25:51 Нет.
00:25:52 Боже мой. Мы поменяем его.
00:25:54 Оно такое красивое.
00:25:57 Ты иди переоденься.
00:25:58 А я пока позвоню Райяну, скажу,
00:26:00 Зачем? Неужели он переживает
00:26:02 Он переживает не за тебя,
00:26:04 Он рассчитывает вписать
00:26:08 Как тебе Бора-Бора?
00:26:10 Очень... сексуально-сексуально?
00:26:16 Я не хочу, чтобы мои ожидания
00:26:22 Я не хочу бессмысленно надеяться
00:26:30 Итак, если вы играете в гольф
00:26:33 Вам потребуется это время
00:26:35 чтобы добраться до ближайшего
00:26:37 Не могу ни признать,
00:26:39 Еще пять лет назад
00:26:43 но сегодня жителям
00:26:45 предоставляется шанс вкусить
00:26:48 четкой и аккуратной игры...
00:26:49 и почувствовать себя победителем,
00:26:52 на кортах по игре в гольф.
00:26:54 С вами был Ник Робертс,
00:26:58 Молодчина, Ник.
00:27:00 - Арчи, я уже убегаю, ладно?
00:27:03 Следующая Сара Лоусон.
00:27:06 - Подходите, пожалуйста, к столу.
00:27:08 - Хорошо. Как скажешь, босс.
00:27:10 Меня зовут Сара Лойсон. Здравствуйте.
00:27:12 Как поживаете?
00:27:13 Вы на нижних кортах,
00:27:15 Отлично. Похоже, все плохие игроки
00:27:17 Так, стоп.
00:27:28 Ну, здравствуйте,
00:27:30 - Здравствуйте. А где Лора?
00:27:33 Меня зовут Сара,
00:27:37 Я тут подумал?
00:27:39 Не настроен я стричься
00:27:42 так что, я, пожалуй, пойду.
00:27:43 Передо мной будут вставать
00:27:44 - Ну, хоть чуть-чуть.
00:27:45 Только ты
00:27:47 И я навсегда
00:27:52 Сара, улыбнись
00:27:58 Улыбнись своей улыбкой для меня
00:28:01 Не едем мы на Чарльз Стрит.
00:28:04 - Ага.
00:28:06 Йо-хо!
00:28:09 Говорю тебе, ее имя преследует меня.
00:28:11 Я все время ищу ее. И это происходит
00:28:14 Толстая барышня с огромной задницей.
00:28:16 Потом мне пришлось уйти, потому что
00:28:19 а парень возле такси распевал
00:28:21 Говорю тебе, вселенная снова и снова
00:28:24 сводя меня с ума.
00:28:25 Я знаю только то, что через
00:28:27 - Я об этом и говорю.
00:28:30 Ты только подумай. Зачем тебе рисковать
00:28:33 - ради какой-то бредовой идеи?
00:28:37 Я уверен в том,
00:28:39 И я верю в то, что каждый раз когда
00:28:41 ты испытываешь совершенно
00:28:43 Поэтому было бы неправильным
00:28:46 Я понимаю, но...
00:28:47 Хорошо.
00:28:49 Хелли для меня как "Крестный Отец",
00:28:52 Что-что?
00:28:55 "Крестный Отец", Часть Вторая.
00:28:57 Может быть, даже лучше, чем оригинал.
00:28:59 Но как бы ты ни любил этот фильм,
00:29:01 тебе все равно нужно посмотреть
00:29:03 чтобы понять и оценить
00:29:06 Ладно тебе. Неужели я должен умолять
00:29:09 Ты уже успел создать
00:29:11 Я лучший из лучших.
00:29:12 Ты работаешь в крупнейшей компании мира.
00:29:14 Позволь мне тебе кое-что сказать.
00:29:16 Таймс, на самом деле,
00:29:18 Мне нужна хотя бы ее фамилия.
00:29:20 - Если мы найдем книгу...
00:29:23 Пока мы не пройдем все
00:29:25 Но ты уже это как-то делал.
00:29:25 - Несколько лет тому назад. Помнишь?
00:29:28 - Может, кто-то купил ее и снова продал.
00:29:30 Я не хочу принимать в этом
00:29:49 Может, я зря стараюсь.
00:29:51 Говорю тебе, англичанки с возрастом
00:29:54 Понимаешь, может несколько лет тому
00:29:57 Скорее всего, она выглядела
00:30:00 Но сейчас она выглядит
00:30:03 Как Чахлая Изюминка.
00:30:19 - Тебя хорошо подстригли.
00:30:22 - Скажи мне, что любишь меня.
00:30:26 - Скажи мне что-то романтическое.
00:30:29 Ну, не знаю. Например...
00:30:32 что я единственная девушка
00:30:34 о которой ты мечтал всю свою жизнь.
00:30:40 О, Боже мой, обед!
00:30:43 Кстати, я перебирала твои вещи.
00:30:45 Нам нужно сложить вещи
00:30:48 Боже, как я ненавижу этот дом.
00:30:50 Заткнись!
00:30:52 Перестань стучать по ней.
00:30:54 - Джон!
00:30:57 Я схожу вниз за сантехником.
00:31:54 Я не понимаю, почему
00:31:57 На прошлой неделе вы говорили,
00:32:00 Привет, Джо.
00:32:01 Это место напоминает взрыв
00:32:03 - Спасибо, Джеральд.
00:32:06 Ну, я пойду.
00:32:58 Ну! Покажи!
00:33:01 А я думала, ты хотела
00:33:04 - Почему? Разве я такое говорила?
00:33:07 Но когда мы были младше,
00:33:09 О, Боже мой.
00:33:10 Когда я была помладше, я мечтала
00:33:12 - Эй, ребята. Ну, как Вам?
00:33:15 А правда, что на последнюю песню
00:33:19 У каждого артиста есть своя муза.
00:33:21 - Кого интересуют хорошие новости?
00:33:23 Нет. Платишь ты мне за то, чтобы
00:33:25 Рассказывай.
00:33:27 Пластинки Ларса в Стокгольме
00:33:30 Вот это да!
00:33:32 Это значит, что нам
00:33:33 несколько дополнительных выступлений.
00:33:35 Прошу прощения. Не хочу никому
00:33:38 но мы с Ларсом уже определились
00:33:40 и я сказал своим пациентам,
00:33:43 Детка, твои клиенты смогут обойтись
00:33:46 Он прав, Сара. Я хочу сказать,
00:33:47 что эти несколько недель
00:33:50 Каролина хочет подольше
00:33:52 чтобы перебраться в твою квартиру
00:33:54 Ну, да, спасибо.
00:33:55 А я хотела попросить ее об этом,
00:33:58 - В принципе, это неплохая идея.
00:34:01 Да!
00:34:01 Пошли, Кип. Надо уйти отсюда
00:34:07 - Я сказал что-то не то?
00:34:09 у меня тоже есть расписание...
00:34:11 и для меня мои пациенты
00:34:13 И я не люблю решать все
00:34:16 Извините. Прошу прощения.
00:34:17 Но мне нужно, чтобы ты
00:34:18 которые мы собираемся
00:34:20 - О, без проблем.
00:34:22 - Мы можем поговорить об этом позже?
00:34:24 Она не против.
00:35:12 Это для Вас, дамы.
00:35:14 Очень милое и захватывающее.
00:35:15 Спасибо.
00:35:16 Сара, это была всего лишь киноафиша.
00:35:18 Но все таки это что-то, верно?
00:35:20 Слушай, я думала, ты покончила
00:35:22 типа гороскопов, предсказаний
00:35:25 Ив, для человека, который работает
00:35:28 ты выглядишь довольно приземленной.
00:35:30 Серьезно? Тогда ты, как для
00:35:33 - И я тебе больше скажу.
00:35:35 - У Вас есть свечи Казанова?
00:35:39 Проверьте на полке возле
00:35:43 Они продаются, и, похоже,
00:35:46 Отлично. Видишь,
00:35:49 когда люди зацикливаются
00:35:51 Они заканчивают тем, что сидят дома
00:35:53 в то время как их старый знакомый
00:35:57 Да. Замечательно.
00:36:06 Я должен ее найти.
00:36:07 Я работаю здесь уже
00:36:09 Да, я все понимаю.
00:36:10 Но компьютерная система
00:36:13 Я думаю... Я думаю, что Вы просто
00:36:14 Нет, нет.
00:36:15 - Дело вот в чем.
00:36:17 Но для меня это очень важно.
00:36:18 Вам сюда нельзя.
00:36:19 - за прилавок.
00:36:21 Не пересекайте эту линию.
00:36:23 Все, что мне нужно...
00:36:25 это чтобы Вы нашли этот счет
00:36:28 - и сказали мне ее полное имя.
00:36:30 В таком случае, я отказываюсь.
00:36:34 20 долларов Вам помогут?
00:36:35 Помогли бы, если бы я был медбратом.
00:36:37 - Послушайте, это вопрос жизни и смерти.
00:36:40 Вы снова пересекли линию. А Вы должны
00:36:43 Я не хочу повторять Вам это еще раз.
00:36:46 Давайте решим наш вопрос, хорошо?
00:36:49 Мне необходимо узнать ее имя.
00:36:52 Дело в том, что на прошлой неделе
00:36:55 - Не может быть?
00:36:59 Хорошо. Э, я возьму вот это...
00:37:03 - Ага.
00:37:05 Видите?
00:37:11 - Восхитительный выбор, сэр.
00:37:14 Номер ее счета был 029351...
00:37:18 Я думал, Вы поможете мне исправить
00:37:22 Галстук стоит 95 долларов.
00:37:25 - 700 долларов? Это вымогательство.
00:37:27 Нет, это умение заинтересовать людей
00:37:30 Что мне нужно купить?
00:37:32 Подберите мне.
00:37:34 Значит так, у нас есть пурпурный
00:37:37 Ага.
00:37:38 Я выгляжу как фокусник.
00:37:40 Хорошо, ужасный Вы человек.
00:37:42 Я купил все, что от меня требовалось.
00:37:45 - Пришло время искать ее номер счета.
00:37:49 Этот счет давно аннулирован.
00:37:50 Такой информации нет
00:37:52 - Отдайте мне это?
00:37:54 - Не трогать? Да? Вы совсем спятили?
00:37:56 Вы снова переступили линию!
00:37:57 Или Вы перестанете это повторять,
00:37:59 Значит так, Вам лучше как можно
00:38:01 - Есть у меня одна идея.
00:38:04 Когда наши клиенты расплачиваются
00:38:06 их копии сохраняются на складах
00:38:08 Для этого Вам нужен номер счета,
00:38:12 с помощью которого Вы сможете
00:38:14 Однако для того чтобы туда проникнуть,
00:38:16 Вам нужен работник
00:38:19 чтобы попасть на склад.
00:38:27 Крокодиловые.
00:38:44 Хел.
00:38:49 Хелли.
00:39:37 Все естественно.
00:39:39 - Верно?
00:39:48 - Нет, нет, нет. Останови.
00:39:50 Дело в том, что музыка не в силах
00:39:55 - Это просто нелогично.
00:39:57 Они попадают в зависимость
00:40:00 В этом и заключается весь
00:40:05 Тебе не кажется, что он выглядит
00:40:08 Нет. Привет.
00:40:14 Привет, детка.
00:40:16 Видишь, этот парень совсем
00:40:19 Да.
00:40:19 Звездные войны.
00:40:24 Хорошо, а что делают эти люди?
00:40:27 О чем они думают?
00:40:28 Благоговейный страх перед
00:40:30 Они признательны тебе.
00:40:35 Тогда, почему они не предложили
00:40:37 и отпраздновать победу?
00:40:38 Да. Привет, Сара.
00:40:41 - Мы можем переговорить с тобой?
00:40:43 Хорошо, ребята, я уже исчезаю.
00:40:45 Ларс, одно тебе могу сказать.
00:40:47 и заставлю его переделать
00:40:50 - Мы все уладим. Все будет хорошо.
00:40:56 - Что случилось?
00:40:59 - Ну, это же чепуха.
00:41:03 Что-то я ничего не понимаю.
00:41:05 Нет, Ларс, я не шучу.
00:41:07 У меня такое впечатление,
00:41:09 Все эти свадебные планы,
00:41:13 Слишком много всего накопилось.
00:41:15 Хорошо, Сара, теперь послушай меня.
00:41:20 поэтому лучше не спорь со мной сейчас.
00:41:21 Я знаю, знаю.
00:41:22 И именно поэтому я хочу
00:41:25 Что значит, отдохнуть?
00:41:27 Нет, ты меня неправильно понял.
00:41:29 Мне нужно несколько дней,
00:41:30 чтобы перезарядить свои батарейки
00:41:33 Эй, все это не имеет никакого
00:41:36 Мне просто нужен небольшой отпуск.
00:41:40 Но я никуда не поеду,
00:41:44 - Я тебя отпускаю.
00:41:47 Хорошо. И куда ты поедешь?
00:41:52 Даже не знаю.
00:42:01 - С днем Рождения.
00:42:05 Ты не шутишь?
00:42:08 Да, именно такой была моя идея.
00:42:10 - Спасибо. Я позже с Вами переговорю.
00:42:12 Это просто невероятно.
00:42:15 Сара, это так великодушно
00:42:18 Да брось ты. Неужели я не могу
00:42:20 для своей подруги в день ее рождения?
00:42:21 И нет никаких скрытых мотивов?
00:42:23 Почему, есть.
00:42:27 Через неделю я выхожу замуж и я хочу
00:42:30 со своей лучшей подругой, перед тем
00:42:32 Это так мило. Но знаешь,
00:42:35 Большое спасибо.
00:42:36 - Значит, мы летим в Нью-Йорк?
00:42:46 Я хочу быть с тобой
00:42:54 Я так хочу быть с тобой
00:43:03 Я хочу быть с тобой
00:43:10 И я буду с тобой
00:43:14 В комнате с белым потолком
00:43:19 С правом на надежду
00:43:22 Эй! Прошу прощения.
00:43:25 В чем дело?
00:43:26 Вы ко мне пристаете,
00:43:28 Может, Вы выберете себе
00:43:30 Ой-ой-ой. Извините, пожалуйста.
00:43:31 - Ага.
00:43:33 Я, мой друг, пишу статьи
00:43:36 Может, слышали такое.
00:43:39 - О.
00:43:49 Алло. Кто-кто?
00:43:53 Дин? А как мне Вас представить?
00:43:56 Да? Подождите минутку.
00:44:00 Здравствуйте. Нет еще.
00:44:02 Никак не мог найти время,
00:44:06 И следующую, к сожалению,
00:44:08 Но, со всем моим уважением к Вам,
00:44:13 Хорошо. Спасибо. До свидания.
00:44:18 - Вы, значит, пишите некрологи.
00:44:21 Вы, должно быть, очень горды собой.
00:44:22 Ага. Я тот, за кем остается
00:44:23 - Только не сегодня. Я так не думаю.
00:44:26 - Последний шанс. Единственная надежда.
00:44:32 Я не знаю. Просто не знаю.
00:44:34 - Прочтите мне эти цифры.
00:44:36 - Дайте мне.
00:44:38 - А-а!
00:44:40 0293.
00:44:43 - Значит, у нас получилось?
00:44:45 Вот только жаль, что фамилия
00:44:50 Но это все его вина.
00:44:52 Когда он пытался схватить бумажку,
00:44:53 палец его пришелся как раз
00:44:55 Тихо-тихо. Я шучу.
00:44:58 Может, хватит?
00:44:59 Это была всего лишь шутка.
00:45:00 Думаю, именно поэтому Америка
00:45:03 - Ну, и какой адрес? Это ее адрес?
00:45:06 Я предлагаю Вам заглянуть в центральный
00:45:08 и узнать, кто жил по этому
00:45:10 Все очень просто.
00:45:13 Спасибо.
00:45:25 - Здравствуйте.
00:45:28 - Куда?
00:45:30 - Не понял?
00:45:35 Куда угодно. Куда хотите, туда и везите,
00:45:37 - Так не пойдет, барышня.
00:45:40 - Хорошо, Ив, только не сердись на меня.
00:45:43 О, нет.
00:45:46 Барышни, мне нужно ехать.
00:45:47 Я собиралась тебе сказать,
00:45:49 Знаешь что?
00:45:52 - К тому же, я не психопатка.
00:45:54 Подожди!
00:45:58 - Ив. Ив!
00:46:01 Но я знала, что ты не согласишься,
00:46:03 А мне очень важна твоя поддержка.
00:46:04 Что ты творишь, Сара?
00:46:06 Если честно, то последнее время
00:46:10 Ну, скажи мне что-нибудь.
00:46:12 Скажи мне что-то,
00:46:17 Пока мы летели...
00:46:20 я все время смотрела в небо и думала.
00:46:23 Не о моем женихе,
00:46:27 которого я встретила
00:46:30 О парне, которого я даже не помню,
00:46:33 которая вот уже несколько лет
00:46:37 Всего несколько секунд.
00:46:40 Но именно в этот момент...
00:46:43 я почувствовала,
00:46:46 что сама вселенная бросает нас
00:46:50 И именно поэтому я здесь.
00:46:52 И именно поэтому я полностью
00:46:55 куда бы она меня ни привела.
00:46:57 Потому что, даже если из этого
00:46:59 я смогу выбросить его
00:47:03 Давай надеяться на то,
00:47:05 который прячет свой нос
00:47:14 - Здравствуйте.
00:47:16 Вы не могли бы подождать немного?
00:47:33 Куда едем?
00:47:35 Тебе лучше купить мне большой
00:47:37 что я могу тебе сказать.
00:47:38 Могу я узнать, куда вас везти?
00:47:40 Думаю, гостиница Вольдорф
00:47:43 Вот так бы и сразу.
00:47:46 Так, мы идем... сюда.
00:47:50 А я иду за тобой.
00:47:52 Но ты же можешь это сделать.
00:47:53 Залезть в компьютер
00:47:55 Я не уверен в том, могу ли предоставить
00:47:57 Если не ты, тогда кто?
00:47:58 Я всего лишь временный сотрудник,
00:48:01 Всего несколько месяцев назад
00:48:02 а ведешь себя как заскорузлый чиновник.
00:48:03 Нет, нет, нет, нет...
00:48:05 А как же нормы права, охраняющие
00:48:07 Да забудь ты об этом.
00:48:10 Нет.
00:48:10 Эти нормы защищают только миллионеров.
00:48:12 - Кто?
00:48:14 - Расскажи.
00:48:17 Такие себе обалдуи, которые зарабатывают
00:48:20 организовывая какие-то компании
00:48:23 не предоставляя необходимые
00:48:25 но извлекая при этом свою выгоду...
00:48:26 благодаря старым, ленивым и
00:48:29 В то время как простой народ
00:48:32 ты еще смеешь защищать права
00:48:36 Ух, ты. Ну, давай.
00:48:42 Давай.
00:48:45 Вы хотите знать имя владельца
00:48:48 Если быть точнее, в декабре.
00:48:54 - Получайте.
00:48:57 Нет. Миньон.
00:48:59 Нет, мы ищем человека по имени Сара.
00:49:03 - Может, он был ее парнем.
00:49:07 Ты все сделал правильно.
00:49:10 Молодец, парень.
00:49:11 Нашел.
00:49:13 Нашел?
00:49:15 Огромное спасибо, Селли.
00:49:18 Где он?
00:49:19 - В Бруклине.
00:49:22 Постой. Постой. Ты, случайно,
00:49:24 А что?
00:49:24 Например, про репетицию свадьбы.
00:49:26 Да у нас куча времени.
00:49:27 Ты хорошо подумал?
00:49:28 Да. Нам нужно в Бруклин.
00:49:34 Прада!
00:49:36 О, Боже мой!
00:49:38 Оо! Прада!
00:49:43 Оо, как я обожаю вещи этой фирмы.
00:49:45 - Он стоит 20 долларов.
00:49:47 Ив, да это же дешевая подделка.
00:49:50 Посмотри, на моем кошельке написано
00:49:53 Честно? Ну, скажем, я смогу
00:49:55 заплатив какому-то искуснику
00:49:57 Я беру.
00:49:59 Вот так.
00:50:02 Две упаковки шариков по цене одной,
00:50:05 - Ну, и куда мы сейчас идем?
00:50:07 - Барышня, Вы в гольф играете?
00:50:09 - Две упаковки по цене одной.
00:50:13 Вы можете себе представить такое?
00:50:19 Помогите мне, пожалуйста?
00:50:21 О, Боже мой.
00:50:22 - Вы в порядке?
00:50:24 Да, задняя часть головы.
00:50:27 О, Боже, милосердный.
00:50:29 Я в порядке.
00:50:32 Вот, пожалуйста.
00:50:37 - Такси!
00:50:39 Им следовало придумать
00:50:52 Он просто должен быть здесь.
00:50:56 Он должен быть здесь.
00:51:18 - Прошу прощения. Мисс?
00:51:20 - Вы мешаете мне играть.
00:51:25 О. Прошу прощения.
00:51:33 С вами был Ник Робертс,
00:51:37 - О!
00:51:41 Ребята, которые слишком много
00:51:45 Вон как тот парень.
00:51:47 Да, это особый случай.
00:51:49 По крайней мере, не так часто
00:51:51 Хорошо подмечено.
00:51:53 Хочешь узнать, почему
00:51:55 Нет. Почему?
00:51:56 Я скажу тебе.
00:51:58 Ты можешь не играть несколько лет, но
00:52:02 Я, например, не играл уже
00:52:05 Не может быть.
00:52:09 - Ой!
00:52:11 - Вы в порядке?
00:52:12 Извините там, наверху.
00:52:13 - Ив, осторожно!
00:52:15 О!
00:52:16 О, Боже мой, прошу прощения.
00:52:20 Умоляю тебя, скажи что-нибудь.
00:52:22 По-моему, я проглотила все пломбы.
00:52:24 Спасибо за то, что впустили нас.
00:52:27 у нас к Вам есть достаточно
00:52:30 Миньон.
00:52:32 Господин Минен.
00:52:35 Миньон. Как мясо.
00:52:38 Господин Минен, Вы не помните,
00:52:39 жили ли Вы с девушкой по имени
00:52:42 Привлекательная, брюнетка,
00:52:45 - девушка.
00:52:48 А Вы знаете, где мы можем
00:52:50 Нет, этого я не знаю.
00:52:52 - Вы случайно не помните ее фамилию?
00:52:54 Да ладно. Вы не помните фамилию
00:52:56 - Мне трудно в это поверить.
00:52:59 Она не была моей девушкой.
00:53:03 Жила она здесь совсем недолго.
00:53:05 - Ее поселили со мной в...
00:53:08 Да, верно. Она жила здесь
00:53:12 - Он меня не интересует.
00:53:15 А в конце года переехала и она.
00:53:18 Да, но может, она оставила что-то
00:53:20 чек, билет, что-нибудь,
00:53:23 - Что-то из ее багажа?
00:53:25 Все пригодится, серьезно.
00:53:29 Помню, как-то села она
00:53:33 Она... села на Вас?
00:53:36 Да. Присела ненадолго.
00:53:40 И мне она показалась...
00:53:42 возбуждающей.
00:53:45 Наверное, именно поэтому
00:53:49 О. Она позировала Вам.
00:53:51 Я так и сказал.
00:53:54 - Он так и сказал.
00:53:57 Бесспорно.
00:54:02 А у Вас, случайно,
00:54:10 Эй, теперь ты увидишь, ради чего
00:54:14 Хорошо. Хорошо.
00:54:18 Это она, да?
00:54:23 Да, конечно.
00:54:26 Понимаете, я пытался передать
00:54:30 - А Вы не помните названия той Службы?
00:54:33 Нет, к сожалению.
00:54:36 Но я помню, где она находится.
00:54:41 - Великолепно!
00:54:44 - Манхаттан.
00:54:47 На 60-ой Улице.
00:54:49 - Западная или восточная сторона?
00:54:54 милого магазинчика под названием
00:54:58 "Интуиция".
00:55:02 Понятно.
00:55:09 Приготовься.
00:55:13 С Днем Рождения.
00:55:16 Спасибо.
00:55:18 Спасибо.
00:55:21 Да, я ужасная подруга.
00:55:23 Если начнешь петь.
00:55:28 Ив, спасибо, что согласилась
00:55:31 Да не за что.
00:55:33 Сара, знаешь,
00:55:37 О том, что вся наша жизнь,
00:55:38 каждое событие является частью
00:55:41 выполнение которого приведет нас
00:55:44 Но если это действительно правда,
00:55:48 Или принимать решения?
00:55:52 Ради очередного куска пирога?
00:55:54 Нет. Совсем не для этого.
00:55:57 Может, иногда мы допускаем ошибки.
00:56:00 Вроде этого путешествия.
00:56:02 И если ты достаточно умна,
00:56:05 Решать тебе.
00:56:08 Пойми, ведь жизнь - не просто сцена
00:56:12 Жизнь - это полная
00:56:14 Это персонифицированный хаос.
00:56:20 Мне стоит бросить все это, верно?
00:56:23 Сара, у тебя есть жених,
00:56:25 который, несмотря на свои
00:56:29 которые, будем надеяться, станут
00:56:33 очень, очень, очень
00:56:35 Поэтому тебе не нужно ничего бросать.
00:56:43 Может, уйдем отсюда.
00:56:47 Пошли.
00:57:04 - Вот он.
00:57:15 - Это свадебный магазин.
00:57:19 Подожди здесь. Я сейчас вернусь.
00:57:22 Зачем?
00:57:27 - Который час?
00:57:29 Спасибо. Спасибо.
00:57:41 Они только что уехали.
00:57:42 Если мы не попадем в пробку,
00:57:43 - А когда репетиция свадьбы?
00:57:45 - Такси!
00:57:47 Ты что?
00:57:50 О чем ты говоришь?
00:57:51 Как я могу переступить через это?
00:57:52 - Что такое?
00:57:55 Я не должен этого делать.
00:57:57 Эй, старик, это еще один
00:58:00 Давай поговорим об этом в такси...
00:58:01 - пока будем ехать.
00:58:04 И чем они отличаются?
00:58:06 Ключ - это то, благодаря чему
00:58:09 Чек, универмаг, и тот французский
00:58:12 То, что я так и не нашел
00:58:14 То, что Сара так и не нашла
00:58:16 Как может то, чего не произошло,
00:58:19 Может, отсутствие каких-либо знаков -
00:58:22 Разве не так?
00:58:24 Ведь это проще простого.
00:58:26 Послушай, я уже ничего не знаю.
00:58:28 А если и есть, то на меня она
00:58:32 И все равно мне кажется, что на этом
00:58:35 Мы должны сорвать покрывало
00:58:38 Мы должны добраться
00:58:40 Финишная прямая - моя свадьба...
00:58:41 репетиция которой начинается
00:58:43 - И моя невеста ждет меня.
00:58:45 Если бы Сара была здесь, спокойная,
00:58:47 что бы она сказала тебе сделать?
00:58:49 Она бы сказала мне не просто идти,
00:58:52 потому что все знаки говорят
00:58:54 Посмотри. Свадебное платье.
00:58:56 - Не люблю говорить очевидное...
00:58:59 Но если ты не сделаешь этого, ты так
00:59:02 Может, этому и суждено было быть.
00:59:06 Может, все это всего
00:59:08 который должен был привести
00:59:15 То есть, к моей женитьбе.
00:59:21 Им стоит придумать лекарство
00:59:27 - Хелли?
00:59:31 Какая встреча!
00:59:34 - Хорошо.
00:59:37 но я была лучшей подругой
00:59:40 Смешно, правда?
00:59:43 - Привет. Очень приятно.
00:59:46 О, Боже мой.
00:59:49 Ив и я...
00:59:51 - Разве не удивительно?
00:59:53 Что ты тут делаешь?
00:59:55 - Я выхожу завтра замуж.
00:59:59 - Поздравляю.
01:00:01 - Спасибо.
01:00:04 Да, в 9 часов утра.
01:00:06 Может, пойдешь посмотришь?
01:00:08 Почему бы тебе не пойти?
01:00:09 Ой, конечно. Я бы с удовольствием
01:00:11 И пару свою можешь взять с собой...
01:00:16 - О!
01:00:19 Мне нужно подняться в номер и позвонить
01:00:23 О! Вы, наверное,
01:00:26 Ладно, хорошо Вам отдохнуть.
01:00:29 Хорошо, договорились.
01:00:30 Прощай, моя милая лесбияночка.
01:00:34 Я шучу.
01:00:49 Ларс?
01:00:52 Что ты здесь делаешь?
01:00:55 - Как ты узнал, где я остановилась?
01:00:58 Честно?
01:01:00 Нет. Я обзвонил все отели Нью-Йорка.
01:01:04 В алфавитном порядке, только
01:01:07 Сара, я так по тебе соскучился.
01:01:11 Прости меня. Я не виню тебя за то,
01:01:15 Я был так занят... альбомом
01:01:22 Я, Джонатан, беру тебя, Хелли,
01:01:25 и обещаю любить и заботиться
01:01:27 с этого дня и навсегда.
01:01:51 Кстати, Джонатан, в этот момент
01:01:53 И на этом церемония закончится.
01:01:57 Прошу прощения.
01:01:59 Что?
01:02:00 И потом...
01:02:02 Хел, а что это за девушка
01:02:05 - О, это моя старая подружка.
01:02:08 Всем спасибо, можно расходиться.
01:02:10 И не забудьте прийти сюда завтра
01:02:13 чтобы найти свое лицо на фотографии.
01:02:15 Не хочу нарушать вашу идиллию,
01:02:17 И мы уже опаздываем.
01:02:18 Ты хотел сказать
01:02:20 Нет, нет. "Стриптизерши".
01:02:21 - Женщины, которые снимают с себя все.
01:02:23 Только не забудь, что я пообещал
01:02:26 Фантастика. Ровно час на то,
01:02:28 Ну что ж, пошли.
01:02:30 Но, перед тем как забрать Джона
01:02:33 я хочу переговорить с ним.
01:02:35 Хорошо. Прекраснейшая из невест.
01:02:39 - Привет.
01:02:42 Здравствуйте. Очень приятно.
01:02:43 Я бы очень хотела, чтобы ты
01:02:46 Нам будет ужасно жалко,
01:02:48 Серьезно?
01:02:49 - Правда.
01:02:52 Да, ты можешь и подружку
01:02:54 - Хорошо. Я обязательно приду.
01:02:58 Спасибо.
01:03:00 До завтра.
01:03:01 Было приятно познакомиться.
01:03:07 - Хелли, в чем дело? Что случилось?
01:03:10 - Что значит, во мне? Что я сделал?
01:03:13 Просто, у меня такое чувство...
01:03:16 что последние несколько дней ты витаешь
01:03:18 - Это неправда.
01:03:23 Я мечтала об этом
01:03:27 я представляла себе
01:03:30 и даже музыку, которую будут
01:03:33 И все именно так, как я себе
01:03:37 который решил побывать
01:03:40 Послушай, может, последнее время
01:03:42 но ведь это обычное явление
01:03:44 Просто мне немного не по себе.
01:03:46 Можешь считать меня сумасшедшей,
01:03:47 но я бы хотела,
01:03:49 особенно за несколько часов до
01:03:55 Прости меня, Хел.
01:03:58 Что бы тебе ни тревожило,
01:04:01 забудь об этом, дай ему уйти.
01:04:05 Прошу тебя.
01:04:08 Думаю, все и так уже позади,
01:04:15 Постой.
01:04:19 - Что это?
01:04:21 Это традиционный обмен подарками
01:04:24 - Ой, а я твой забыл принести.
01:04:28 Разверни его.
01:04:37 Это первое издание этой книги.
01:04:40 Ведь каждый раз, когда мы заходили
01:04:43 ты искал именно эту книгу.
01:04:44 На этой неделе я снова зашла
01:05:01 Что-то не так?
01:05:06 Это самый лучший подарок.
01:05:08 Великолепный выбор.
01:05:18 Когда ты знаешь
01:05:21 Что ты знаешь
01:05:24 Кого ты любишь
01:05:26 Ты не в силах отрицать этого
01:05:29 Что происходит?
01:05:31 Ее зовут Сара Томас.
01:05:34 Что?
01:05:37 А как...
01:05:42 Хелли преподнесла мне эту книгу
01:05:45 Не отпускай его
01:05:50 Потому что только ты знаешь
01:05:52 Что ты знаешь
01:05:59 Селли?
01:06:02 Это Дин из отдела Некрологов.
01:06:04 Мне нужно узнать адрес Сары Томас.
01:06:08 Да, у меня есть ее старый
01:06:14 Да, мы подождем.
01:06:16 Подождите. Сэр, Вы не могли бы
01:06:20 Я ничего не слышу.
01:06:23 Милая, одну секунду.
01:06:25 Что?
01:06:29 Мы должны отменить концерты
01:06:33 И в Стокгольме тоже?
01:06:42 Ты чувствуешь любовь вокруг себя
01:06:47 Ты знаешь, она здесь, она твоя
01:06:52 Она нашла тебя сама
01:06:57 Теперь ты знаешь, в чем секрет
01:07:03 Теперь ты знаешь, где ответ
01:07:09 Ой. Ты только посмотри
01:07:12 Знаешь, ведь у них есть свои имена.
01:07:17 Только я не знаю,
01:07:34 Это Кассиопея.
01:07:40 Это... звезды на небе.
01:07:45 Да, это Кассиопея.
01:07:56 Ты хоть понимаешь, что если наш обратный
01:08:00 то я автоматически не попадаю
01:08:02 - Тебя хоть немного это волнует?
01:08:06 - И на том спасибо.
01:08:10 ты мой герой, понимаешь?
01:08:13 Ты и мудрец, и дерьмо
01:08:16 Ты сидишь сейчас здесь
01:08:21 Кортни ушла от меня.
01:08:28 - Что?
01:08:32 Мы уже очень давно стали
01:08:36 А почему ты мне ничего не говорил?
01:08:38 Мы не хотели омрачать
01:08:40 - Не хотели портить торжества.
01:08:43 Мы просто...
01:08:45 мы просто дали ей уйти, понимаешь?
01:08:47 Вот, в чем дело. Наша...
01:08:52 - Мы умерли.
01:08:55 Нехватка всего этого.
01:09:00 Нехватка чувств, эмоций?
01:09:04 Помнишь философа Эпиктуса?
01:09:07 Он сказал, "Если хочешь
01:09:09 не бойся быть смешным и глупым".
01:09:12 Это как раз то, что делаешь ты.
01:09:16 Да, я стараюсь изо всех сил.
01:09:17 И теперь я хочу стать
01:09:19 Знаешь?
01:09:24 Это он про меня, я дерьмо.
01:09:27 Да. Он полное дерьмо. Вот так.
01:10:12 Знаешь что, дружище? Может, тебе стоит
01:10:15 Ты что говоришь?
01:10:16 Позвони ей. Это выглядело бы
01:10:17 Она бы успела привести
01:10:19 Да мне плевать,
01:10:21 - А ей, может быть, нет.
01:10:23 Ты сказал мне идти!
01:10:25 Я запрещаю тебе смотреть.
01:10:26 - Ты не можешь туда смотреть!
01:10:29 Я не хочу, чтобы тебе было больно.
01:10:32 Ты делаешь мне больно!
01:11:12 Думаю, все делается к лучшему.
01:11:15 Разве она не говорила, что всему
01:11:19 - Да, говорила.
01:11:22 Почему?
01:11:25 Потому что ты не хочешь стоять
01:11:40 Я понял. Да.
01:11:43 Дамы и господа, с Вами
01:11:46 К сожалению, нам придется
01:11:48 на некоторое время в связи
01:11:50 Мы остаемся на связи с оператором,
01:11:52 а пока я предлагаю вам посмотреть
01:11:57 - Ну что, ты собираешься?
01:12:00 Ты же меня знаешь.
01:12:03 - Ты поговорила с Ларсом?
01:12:05 Мы поговорили сегодня утром,
01:12:08 Думаю, с ним все будет в порядке.
01:12:11 Конечно, с ним ничего не случится,
01:12:16 Ты думаешь?
01:12:18 Ой, знаешь?
01:12:21 Похоже, я не могу разговаривать
01:12:23 Я перезвоню тебе,
01:12:25 Приятного полета, хорошо?
01:12:27 - Море любви. Пока.
01:12:30 - Да, пожалуйста.
01:12:34 Это еще что такое?
01:12:36 Что-то случилось?
01:12:38 Да. Похоже, мы с подругой
01:12:42 Точно.
01:12:44 Ага. Ну, хорошо,
01:12:47 Давайте посмотрим.
01:12:51 Да, вот.
01:13:11 Две по одному... и пять долларов.
01:13:16 - Благодарю Вас, сэр.
01:13:18 - Ой, извините. Простите.
01:13:22 - Джонатан. Джонатан.
01:13:25 Извините. Знаете?
01:13:28 Спасибо. Извините.
01:13:33 Здравствуйте. Да.
01:13:36 Мне нужен адрес Джонатана Трейгера.
01:13:39 Да. Т-Р-Е-Й-Г-Е-Р.
01:13:44 Чарльз Стрит, 34?
01:13:47 Чарльз Стрит, 34, пожалуйста.
01:13:58 Здравствуйте. Я ищу Джонатана Трейгера.
01:14:03 - Скорее всего, вы опоздали.
01:14:05 На свадьбу.
01:14:11 - Он женится?
01:14:16 Стойте! Эй, подождите! Стойте!
01:14:21 Извините. Вы бы не могли отвезти
01:14:23 и как можно скорее?
01:14:29 Вы видите, что там?
01:14:48 Ой! Извините. Простите!
01:14:56 О. О, Боже, нет.
01:15:02 - Стойте!
01:15:06 У же все закончилось?
01:15:08 - Свадьба?
01:15:10 О, да.
01:15:22 Но не беспокойтесь.
01:15:24 Вам вернут ваш подарок.
01:15:27 Не поняла?
01:15:28 В таких случаях они
01:15:32 Вы спросили, все ли закончилось.
01:15:35 По правде сказать,
01:15:38 Что это значит?
01:15:40 Да. Он позвонил и отменил все
01:15:46 Он отменил свадьбу?
01:15:57 Как это ужасно.
01:16:00 А Вы подруга невесты?
01:16:05 Или жениха?
01:16:15 - Что происходит с погодой?
01:16:18 - Ну, и о чем ты хочешь поговорить?
01:16:23 Я пришел к выводу, что можно
01:16:27 Это мнение очень популярно, но
01:16:29 Не переживай,
01:16:32 Нет.
01:16:33 Ну, мы всегда можем
01:16:36 "Когда Бог закрывает дверь,
01:16:41 А как насчет того, чтобы сказать
01:16:44 Этого я тебе не скажу.
01:16:47 Это я написал тебе.
01:16:49 - Что это такое?
01:16:51 Мило.
01:16:52 Оказывается, во мне есть
01:16:54 который помог мне написать лучшую речь,
01:16:57 Вини во всем мою работу.
01:17:01 - 20, верно?
01:17:07 - Ты идешь к Кортни?
01:17:11 Мне было это необходимо.
01:17:17 Знаешь, греки не писали
01:17:20 Они задавали только один вопрос
01:17:24 "Была ли в нем страсть?"
01:17:30 Как я выгляжу?
01:17:37 Как полный болван.
01:17:40 - У дачи, старик.
01:17:56 Джонатан Трейгер,
01:17:58 выдающийся телевизионный продюсер,
01:18:01 умер вчера ночью по причине потери
01:18:07 Ему было 35 лет,
01:18:12 Трейгер никогда не производил
01:18:16 Но в последние дни своей жизни
01:18:19 в нем открылась доселе
01:18:22 Она воплотилась в жизнь...
01:18:25 только благодаря той женщине,
01:18:30 видел всего несколько минут.
01:18:34 К сожалению, поиски второй половины
01:18:39 полным провалом.
01:18:43 И даже несмотря на это,
01:18:45 отважный Трейгер лелеет
01:18:48 что жизнь - это не просто
01:18:51 Нет. Это череда событий...
01:18:55 которая воплощает собой
01:19:00 Спросите его лучшего друга,
01:19:03 великолепного писателя всех
01:19:07 и он расскажет Вам, как сильно изменился
01:19:11 "Все для него стало намного
01:19:15 Трейгер пришел к выводу, что если
01:19:17 чтобы жить в полной гармонии
01:19:19 мы должны свято верить в то,
01:19:24 - а мы называем судьбой.
01:19:41 - Ну, и что ты будешь делать?
01:19:43 Думаю, постараюсь найти его.
01:19:45 Мне кажется, тебе этого
01:19:48 Ну, и что же мне тогда,
01:19:49 Оставаться здесь.
01:19:50 - Я это чувствую. Оно летает в воздухе.
01:19:54 Ты стала своим самым
01:19:59 Пока.
01:20:05 И набрось пиджак.
01:23:12 Я никогда не верила в чудеса
01:23:17 И не старалась разгадать
01:23:22 Я не знала,
01:23:27 Не чувствовала запаха ветра
01:23:31 Но после встречи с тобой
01:23:35 Все вокруг ожило
01:23:41 Я Джон.
01:23:44 А я Сара.
01:23:49 Я так давно ждала тебя
01:23:55 Так давно искала тебя
01:24:00 Я так давно одна среди толпы
01:24:05 Знакомых мне людей
01:24:08 Но если ты захочешь
01:24:13 Покорить мое сердце
01:24:26 Станешь ли ты любить меня
01:24:32 Или за мои блестящие способности
01:24:37 С годовщиной, дорогая.
01:24:38 Когда ты успел стать
01:24:41 Мне кажется, что нам
01:24:43 если каждый год мы будем
01:24:47 - За тебя.
01:24:52 О, нет, я так не думаю!
01:24:55 Я буду вынужден попросить
01:24:56 Эй, как Вы поживаете?
01:24:57 Разве вы меня не помните?
01:24:58 Помню прекрасно.
01:24:59 - Мисс Номер Счета? Понимаю.
01:25:02 Этот тот парень, который помогал...
01:25:03 Если вы не собираетесь
01:25:04 освободите место
01:25:06 Нет, мы покупаем. Нам нужны перчатки.
01:25:08 Ой, извините. Но это звонок,
01:25:10 Может быть, завтра.
01:25:12 Мы работаем с 10:00 до 7:00,
01:25:14 Возможно, завтра.
01:25:14 Мы работаем с 10:00 до 7:00,
01:25:15 - Он добреет.
01:25:18 или возможных исключений в связи
01:25:20 О, нет, нет, нет! Пожалуйста!
01:25:24 Вам сюда нельзя. Это место рассчитано
01:25:27 Я прошу вас оставаться
01:25:29 Огромное Вам спасибо.
01:25:31 Со снежных гор в долину солнца
01:25:35 Спешит к нам на встречу
01:25:38 Путь озаряет
01:25:40 Ему луна
01:25:45 Мешок его полон
01:25:48 Различных игрушек
01:25:51 Для непоседливых мальчишек и девчушек
01:25:53 Как Вы уже догадались
01:25:58 К нам спешит сам дед Мороз
01:26:01 Он спешит к нам
01:26:04 Когда все вокруг бело
01:26:07 Он спешит к нам
01:26:11 Когда спят уже все давно
01:26:14 Все ждут с нетерпением Санту
01:26:16 И его сладкую Фанту
01:26:19 Он спустится к нам,
01:26:24 Повода горевать нет
01:26:27 Есть только радость,
01:26:35 Небо утратило свой цвет
01:26:41 Солнце потеряло свой блеск
01:26:48 Все это происходит тогда
01:26:54 Когда ты вдалеке от меня
01:27:00 Я тихо сижу в углу комнаты
01:27:07 И считаю уходящие минуты
01:27:33 Когда я снова увижу твою улыбку
01:27:39 Я ненавижу расставания
01:27:42 И мне не стыдно признаться
01:27:45 Что каждый раз,
01:27:49 Я произношу твое имя
01:27:52 Я проклинаю разлуку
01:27:55 И не устаю
01:27:58 Повторять твое имя
01:28:02 Каждый раз, когда делаю вдох
01:28:05 Я проклинаю разлуку
01:28:09 Я схожу с ума без тебя
01:28:14 Я хочу утешиться
01:28:19 После долгой разлуки
01:28:26 Хочу найти утешение
01:28:29 В твоих нежных объятиях
01:29:07 Этот год станет выдающимся
01:29:12 Он станет единственным
01:29:16 Все планеты помогают мне
01:29:20 Этот год принесет мне удачу
01:29:24 Этот год принесет мне любовь
01:29:28 В этом году я не заплачу
01:29:32 Потому что ты будешь со мной
01:29:36 В этом году
01:29:40 В январе я научусь летать
01:29:44 В феврале меня настигнет любовь
01:29:48 Весной
01:29:51 Я улечу на крыльях счастья
01:29:55 О, о
01:29:57 Этот год станет выдающимся
01:30:01 Этот год станет единственным
01:30:05 Все планеты помогают мне
01:30:09 В этом году я буду счастлив
01:30:16 В этом году я буду жить
01:30:23 В этом году я не заплачу
01:30:27 Но без тебя
01:30:29 Мне не прожить
01:30:38 Русские субтитры на