Serenity
|
00:00:30 |
Старая земля... |
00:00:31 |
не могла больше нас выносить, нас стало так много. |
00:00:38 |
Мы нашли новую солнечную систему: |
00:00:41 |
Множество планет и сотни лун. |
00:00:45 |
Каждая планета была трансформирована, процесс занял десятилетия... |
00:00:49 |
чтобы поддержать человеческие жизни. Чтобы стать новыми Землями. |
00:00:52 |
Центральные планеты сформировали Альянс. |
00:00:55 |
Управляемый межпланетным парламентом... |
00:00:57 |
Альянс был маяком цивилизации. |
00:01:01 |
Дикие внешние планеты не были столь просвещенными... |
00:01:03 |
и отказались от контроля Альянса. |
00:01:06 |
Война была разоряющей. |
00:01:09 |
Но победа Альянса над Независимыми... |
00:01:12 |
гарантировала безопасную вселенную. |
00:01:14 |
И сейчас каждый может наслаждаться комфортом... |
00:01:16 |
и просвещенностью настоящей цивилизации. |
00:01:19 |
Почему тогда Независимые воевали с нами? |
00:01:21 |
Почему они не хотели быть более цивилизованными? |
00:01:23 |
Я слышал они каннибалы. |
00:01:26 |
Риверы это выдумка. |
00:01:28 |
Я слышал они атаковали поселенцев из космоса... |
00:01:30 |
и убили их всех и сделали из их кожи одежду.. |
00:01:32 |
и насиловали их много часов... |
00:01:36 |
Это правда, что на внешних планетах опасно. |
00:01:41 |
С таким большим социальным и медицинским продвижением вперед... |
00:01:43 |
которое мы можем принести Независимым... |
00:01:45 |
Почему бы им тогда так отчаянно драться против нас? |
00:01:47 |
Мы вмешиваемся. |
00:01:48 |
Ривер? |
00:01:50 |
Люди не любят, когда вмешиваются в их жизни. |
00:01:52 |
Мы говорим им, что делать и что думать. |
00:01:54 |
Не бегай, не ходи. |
00:01:56 |
Мы в их домах и в их головах, но мы не правы. |
00:02:00 |
Мы назойливы. |
00:02:03 |
Ривер, мы не говорим людям, что им думать... |
00:02:07 |
Мы просто пытаемся показать им, как надо. |
00:02:10 |
Она видит сон. Получил? Выключи график. |
00:02:14 |
Пугающие монстры. |
00:02:15 |
Давай еще усилим. Дельциум, восемь капель. |
00:02:19 |
Видите, большинство нашей лучшей работы сделано пока она спит. |
00:02:21 |
Мы можем наблюдать и направлять их подсознательное... |
00:02:24 |
делать внушения. |
00:02:26 |
Немного пугающе видеть это впервые, но результаты впечатляющие. |
00:02:30 |
Особенно в этом случае. Ривер Там наша звезда среди учеников. |
00:02:33 |
Я слышал об этом. |
00:02:35 |
Она будет идеальна для защиты. |
00:02:37 |
даже с побочными эффектами. |
00:02:39 |
Расскажите мне о них. |
00:02:40 |
Хорошо, очевидно, она нестабильна. |
00:02:43 |
Нервный срез имеет тенденцию к фрагментированию... |
00:02:46 |
их собственной матрицы реальности. |
00:02:47 |
Это проявляется как граница... |
00:02:49 |
для психики, если она не в себе? |
00:02:51 |
Она не просто медиум. |
00:02:53 |
Дайте ей правильный толчок, и она живое оружие. |
00:02:56 |
У нее есть периоды здравомыслия. Мы надеемся улучшить... |
00:03:01 |
Извините, сэр, но я должен спросить. |
00:03:03 |
Есть причина для этой инспекции? |
00:03:06 |
Я вас нервирую? |
00:03:08 |
Ключевые члены Парламента лично осматривали этот объект. |
00:03:11 |
Мне говорили, что поддержка Альянса... |
00:03:13 |
проекта была единогласной. |
00:03:15 |
Демонстрация ее силы... |
00:03:18 |
Как никто. |
00:03:21 |
Все наши объекты обусловлены для боя, но Ривер... |
00:03:26 |
Это создание эктраординарной грации. |
00:03:29 |
Да. |
00:03:32 |
Она всегда любила танцевать. |
00:03:38 |
Ривер, это Саймон. |
00:03:42 |
Пожалуйста, это Саймон. |
00:03:46 |
Это твой брат. |
00:03:55 |
Саймон. |
00:03:58 |
Они знают что ты пришел. |
00:04:05 |
Мы не сможем выйти на поверхность изнутри. |
00:04:10 |
Выясню. |
00:04:41 |
Объект освободился, брешь в системе безопасности, шахта 7. |
00:05:03 |
Стоп. |
00:05:05 |
Перемотайте назад. Стоп. |
00:05:20 |
Извините меня... |
00:05:21 |
никому не разрешено быть в комнате записей... |
00:05:23 |
без моего особо разрешения. |
00:05:25 |
Извините меня, но я предпочитаю просматривать событие в одиночестве, без... |
00:05:29 |
предубеждений. |
00:05:30 |
Мне нужно видеть ваше разрешение. |
00:05:36 |
Парламентское преобладание. Полный доступ. |
00:05:39 |
Мои извинения. |
00:05:40 |
Оперативник парламента... |
00:05:42 |
будет, конечно, иметь полное содействие. |
00:05:45 |
Я не уверен, что... |
00:05:47 |
Я не вижу перечисления ранга или имени. |
00:05:52 |
Как и это здание, я не существую. |
00:05:55 |
Давайте поговорим о Тамах. |
00:05:57 |
Я полагаю, что вы просканировали статус отчетов... |
00:05:59 |
Ривер была вашим лучшим успехом. Вундеркиндом. |
00:06:03 |
Феноменом. |
00:06:05 |
Пока ее брат не пришел сюда и не забрал ее у вас. |
00:06:08 |
Не все так просто. |
00:06:11 |
Я не мог ничего сделать... |
00:06:14 |
Парень потратил целое состояние, налаживая... |
00:06:16 |
контакты, чтобы просочиться сюда. |
00:06:18 |
Отказавшись также от блестящего будущего в медицине. |
00:06:20 |
Это сумасшествие. |
00:06:23 |
Вы смотрели на изображение внимательно, Доктор? |
00:06:27 |
На его лицо? |
00:06:31 |
Это любовь, если уж уточнять. |
00:06:35 |
Что-то намного более опасное. |
00:06:37 |
Почему вы здесь? |
00:06:38 |
Потому что ситуация уже не так проста, как вы думаете. |
00:06:44 |
Вы знаете, в чем ваш грех, Доктор? |
00:06:48 |
Мне интересно если... |
00:06:55 |
Ключевые члены Парламента лично осматривали этот объект. |
00:06:59 |
Мне говорили что поддержка Альянса... |
00:07:02 |
"Ключевые члены Парламента." |
00:07:09 |
Ключевые. |
00:07:11 |
Умы, стоящие за каждым военным... |
00:07:14 |
дипломатом и тайной операцией... |
00:07:16 |
в галактике, и вы пускаете их.. |
00:07:19 |
в комнату с медиумом. |
00:07:24 |
Если там было что-то вроде секретной информации, которую она могла... |
00:07:27 |
Она никогда не говорила об этом. |
00:07:29 |
Как и я. |
00:07:30 |
И судя по ее ухудшающемуся умственному состоянию... |
00:07:32 |
Я бы сказал, что нам обоим лучше уйти. |
00:07:34 |
Секреты меня не касаются. |
00:07:37 |
Хранение их - да. |
00:07:40 |
Какие бы секреты она случайно ни собрала... |
00:07:44 |
Возможно, она даже не знает, что знает их. |
00:07:47 |
Они похоронены на нижних уровнях сознания. |
00:07:50 |
Вы знаете, в некоторых культурах старых цивилизаций... |
00:07:55 |
Когда мужчины полностью проигрывали... |
00:07:57 |
как вы сейчас, они бросались... |
00:07:59 |
на собственные мечи. |
00:08:01 |
Ну, к сожалению, я забыл принести меч. |
00:08:06 |
Если бы я был на вашем месте, я бы положил это прямо сейчас. |
00:08:09 |
Вы хотели бы быть убитым во сне, как больное животное? |
00:08:24 |
Девушка... |
00:08:29 |
Девушка, мне нужны все отчеты о поведенческих изменениях, давших толчок. |
00:08:33 |
Мы должны добраться до Ривер Там... |
00:08:35 |
и помочь ей вернуться к нам. |
00:08:36 |
Не важно, как далеко Саймон... |
00:08:40 |
Это хорошая смерть. |
00:08:44 |
Нет стыда... |
00:08:47 |
в смерти мужчины. |
00:08:53 |
Мы создаем лучший мир. |
00:08:57 |
На всех планетах... |
00:09:00 |
лучшие миры. |
00:09:08 |
Девушка, мне нужно чтобы вы сейчас поработали. |
00:09:11 |
Я думаю, мне предстоит долгое путешествие. |
00:09:23 |
Где ты прячешься, маленькая девочка? |
00:09:33 |
Serenity. |
00:10:26 |
Что это было? |
00:10:32 |
Это была основная амортизационная панель? |
00:10:33 |
Похоже на то... |
00:10:36 |
только что отлетела с моего корабля без видимой причины? |
00:10:41 |
Похоже на то. |
00:10:42 |
Я думал, Келли проверила входящие соединения. |
00:10:43 |
Я это точно помню. |
00:10:45 |
нам добавочный поток из машинного отсека чтобы компенсировать прожиг... |
00:10:48 |
это приземление будет весьма интересным. |
00:10:50 |
Определи слово "интересным". |
00:10:55 |
Это капитан. У нас небольшие проблемы... |
00:10:57 |
с нашей последовательностью входа, поэтому мы можем испытать некоторую... |
00:11:00 |
незначительную турбулентность и затем взрыв. |
00:11:02 |
Ты можешь сократить вектор? |
00:11:04 |
Этого недостаточно. Просто приземли нас! |
00:11:06 |
Эта часть случится скорее всего. |
00:11:10 |
Мы взорвемся? Я не хочу взорваться! |
00:11:12 |
Джейн, сколько оружия ты планируешь взять? |
00:11:14 |
У тебя только две руки. |
00:11:16 |
выбирать. |
00:11:18 |
Я не планирую перестрелки во время этой работы. |
00:11:20 |
Твои планы никогда не сходятся с тем, что реально случается. |
00:11:24 |
Никаких гранад. |
00:11:26 |
мы опять падаем? |
00:11:29 |
Мул приготовлен? |
00:11:30 |
Просто загрузи его. |
00:11:31 |
Это гранаты? |
00:11:32 |
Да, а Капитан не хочет их брать. |
00:11:34 |
Джейн, мы обворовываем это место. А не оккупируем. |
00:11:41 |
Кейли! |
00:11:45 |
Кейли, что за адский сфинктр ты тут разыгрываешь? |
00:11:49 |
У нас тут основная амортизационная панель справа... |
00:11:51 |
Все чудненько, капитан. Не надо раздражаться. |
00:11:54 |
Ты говорила мне, что эти входящие соединения продержатся еще неделю! |
00:11:56 |
Это было 6 месяцев назад, Капитан. |
00:12:01 |
Если он упадет - это ты его уронила. |
00:12:06 |
Доктор. |
00:12:07 |
Угадайте, кому нужно сделать прививку, прежде чем мы воткнемся в землю? |
00:12:12 |
Немного трясет. |
00:12:13 |
Не о чем волноваться. |
00:12:16 |
В страхе нет ничего постыдного, Доктор. |
00:12:18 |
Это не страх. Это гнев. |
00:12:21 |
Ну, на лице типа вашего сложно что-то разобрать. |
00:12:26 |
Ну, я полагаю, если бы это был страх, мои зрачки были бы шире. |
00:12:29 |
Я пригляжусь к этому в следующий раз. |
00:12:31 |
Вы не возьмете ее. |
00:12:32 |
Нет, нет, это не та тема, которую мне интересно обсуждать... |
00:12:35 |
Она не идет с вами, и точка. |
00:12:38 |
Я слышу слова "и точка", выходящие из вашего рта каждый раз... |
00:12:41 |
это скоро точно так и будет. |
00:12:43 |
Этот корабль мой дом. А вы все тут гости. |
00:12:47 |
Гости? |
00:12:48 |
Я заслужил быть пассажиром, Капитан... |
00:12:50 |
вашей сестре научиться на вашем примере. |
00:12:52 |
Я заслужил быть пассажиром... |
00:12:55 |
лечение пулевых ранений, ножевых ран, лазерных ожогов. |
00:12:59 |
Одна работа интересней другой. |
00:13:00 |
И вы хотите сунуть мою сестру в самую сердцевину этого. |
00:13:02 |
Я не сказал "хочу". Я сказал "суну". |
00:13:05 |
Всего одна работа, Док. С ней все будет в порядке. |
00:13:06 |
Ей 17 лет. |
00:13:09 |
Умственно-травмированная 17-летняя... |
00:13:12 |
Видит истиную суть вещей. |
00:13:14 |
Может видеть проблемы прежде чем они появятся. Что полезно для меня. |
00:13:17 |
Это ваша путеводная звезда, да? В этом и дело. |
00:13:21 |
Честно говоря, Доктор, я думаю мы в этот раз действительно упадем. |
00:13:25 |
Вы понимаете, через что я прошел... |
00:13:27 |
чтобы уберечь Ривер от Альянса? |
00:13:29 |
Понимаю, и кстати говоря мы здесь были достаточно обходительны... |
00:13:31 |
чтобы действовать на свое усмотрение. |
00:13:33 |
Вы угрожаете... |
00:13:37 |
Это не включает вас, пока я не призову к этому. |
00:13:40 |
Вы колючка, застрявшая у Альянса в лапе. Это меня немного щекочет. |
00:13:43 |
Но это также означает, что я должен шагать в два раза быстрее, чтобы избежать их.. |
00:13:46 |
и это означает множество работы. |
00:13:49 |
Даже если она честная. |
00:13:50 |
Возьмите эту команду вместе с обещанием работы... |
00:13:53 |
которую Альянс делает сложнее каждый год. |
00:13:55 |
Придет день, когда здесь не будет места для таких сомнительных людей вроде нас... |
00:13:57 |
чтобы вообще скользить по жизни. |
00:13:59 |
Эта работа идет южнее, там может не быть другого источника. |
00:14:03 |
Так что вот они мы, на драной границе. |
00:14:07 |
не дави на меня, и я не буду давить на тебя. |
00:14:25 |
Зои, Уош собирается выправить корабль прежде чем мы сплющимся? |
00:14:29 |
Как птичье перышко, сэр. Никто не летает как мой мистер. |
00:14:41 |
Ривер. |
00:14:43 |
Я знаю. нас ждет поездка. |
00:15:06 |
эй, мелкая. |
00:15:09 |
Понимаешь свою роль в этом? |
00:15:14 |
А ты? |
00:15:17 |
Это то, что я делаю, дорогуша. |
00:15:22 |
Это то, что я делаю. |
00:15:26 |
Выдвигаемся, народ. |
00:15:29 |
заканчивай заниматься ерундой. Хочу чтобы корабль летел гладко, когда мы вернемся. |
00:15:31 |
Доверьтесь, Капитан. |
00:15:35 |
пара дополнительных обойм в задний отсек. |
00:15:38 |
Мы должны быть в городе во время воскресных богослужений. |
00:15:41 |
не должно быть толп. |
00:15:42 |
Если Фэнти и Минго правы насчет платежной ведомости... |
00:15:45 |
это был бы для нас солнечный день. |
00:15:47 |
Ривер, держись за остальными. |
00:15:49 |
Если будет бой, падай на пол или убегай. |
00:15:53 |
Это нормально - оставить их умирать. |
00:15:55 |
Доктор, я беру твою сестру под мою защиту. |
00:15:59 |
Если что-нибудь случится с ней, хоть что-нибудь... |
00:16:01 |
Я клянусь тебе, что я расстроюсь. |
00:16:04 |
Честно. Могут быть даже слезы. |
00:16:15 |
Не волнуйся за Капитана, Саймон. Я знаю, что он за ней присмотрит. |
00:16:20 |
Они приедут, плюнуть не успеешь. |
00:16:24 |
Ну, не то чтобы ты плевался. |
00:16:32 |
Что мы надеемся здесь найти... |
00:16:34 |
это эквивалентно стоимости дерьма? |
00:16:36 |
Платежная ведомость охраны. Альянсу не хватает людских ресурсов... |
00:16:39 |
чтобы "принудить к миру" каждую планету внешнего обода. |
00:16:41 |
Они нанимают частные фирмы, которые не будут работать в кредит. |
00:16:45 |
Они получают наличные, которые раз в месяц хранятся тут. |
00:16:48 |
А они разве не возвращаются как-нибудь к Альянсу? |
00:16:50 |
Никакая частная фирма никогда не будет докладывать о краже их денег. |
00:16:53 |
Они будут выглядеть слабыми и могут потерять контракт. |
00:16:56 |
Да, мы тут как призраки. Но не будем шуметь по полу. |
00:17:00 |
Чудненько. Давайте будем плохими ребятами. |
00:17:04 |
Руки, колени и головы склонить вниз! Все, вниз! |
00:17:17 |
Похоже, это то место. |
00:17:19 |
Вы все хотите выглядеть очень заинтересованными своими пупками. |
00:17:23 |
Если я увижу, что кто-то голову начал поднимать, будет насилие. |
00:17:27 |
Вероятно, вы догадались, что мы здесь чтобы грабить... |
00:17:29 |
но то, зачем мы пришли - не ваше. |
00:17:32 |
так что давайте без лишней суеты. |
00:17:35 |
Здесь заперто. |
00:18:23 |
Ты знаешь определение понятия "герой"? |
00:18:26 |
Этот тот, из-за кого гибнут другие. |
00:18:29 |
ты можешь поискать его позже. |
00:18:34 |
Большая счастливая семья. |
00:18:45 |
Наконец-то. Мы можем уйти в отставку и бросить криминальную жизнь. |
00:18:55 |
эй! |
00:18:58 |
Вы же Коричневые плащи, да? Боролись за независимость? |
00:19:01 |
Мелкий грабеж не совсем работа для солдат. |
00:19:03 |
Война давно закончилась. Мы сейчас просто люди. Слушай! |
00:19:08 |
Мы спускаемся опустошить подвал! |
00:19:10 |
Вы должны мне сказать пароль! |
00:19:17 |
Окей. |
00:19:32 |
Я тебе говорю, я слышал это. Повторюшка. |
00:19:35 |
Звук был будто стреляли. Видимо тебе надо бежать к законникам. |
00:19:41 |
Что черт возьми случилось? Ты в порядке? |
00:19:45 |
Что происходит? |
00:19:48 |
Риверы. |
00:19:56 |
Нога это хорошо. Немного покровоточит и важные органы не заденет. |
00:19:59 |
Я больше думал о легкой ране. |
00:20:01 |
Нет, ты же не хочешь выглядеть сдавшимся. |
00:20:03 |
Не, не хочу. |
00:20:04 |
Мэл! |
00:20:06 |
При каждом грабеже он орет мое имя. |
00:20:08 |
Мэл! Риверы! |
00:20:11 |
У девчонки припадок. Они либо здесь, либо скоро будут здесь. |
00:20:14 |
Быстро в Мул. |
00:20:16 |
Здесь можно запереться изнутри? |
00:20:18 |
Собери всех, кто наверху. Спуститесь сюда и запритесь. |
00:20:21 |
И пока у вас будет воздух - не открывайтесь. Понял? |
00:20:23 |
Давай веди их внутрь подвала! |
00:20:27 |
Вы их видите? |
00:20:30 |
Кто-нибудь их видит? |
00:20:38 |
Возьмите меня с собой! |
00:20:39 |
Возвращайся в подвал к остальным. |
00:20:41 |
Я не могу здесь оставаться! Пожалуйста! |
00:20:44 |
Пожалуйста! |
00:21:20 |
Быстрее! быстрее! Еще быстрее будет еще лучше! |
00:21:31 |
Почему они до сих пор не сбили нас в воздухе? |
00:21:33 |
Они хотят заставить нас спуститься. Чтобы убить своими руками. |
00:21:37 |
Они хотят есть нас еще живыми. |
00:21:40 |
Парень, уверен, было бы здорово, если бы у нас было несколько гранат, ты так не думаешь? |
00:21:45 |
Уош, детка, ты меня слышишь? |
00:21:49 |
У вас кто-то на хвосте? |
00:21:53 |
Кейли! |
00:21:54 |
заводи. У нас тут Риверы. |
00:22:00 |
Мы не успеем к тебе вовремя. |
00:22:03 |
Мы сейчас сами подлетим. |
00:22:12 |
Где мои обоймы? |
00:22:30 |
Я не хочу чтобы меня съели! |
00:22:33 |
Пристрели меня, если они до меня доберутся! |
00:22:56 |
Оторвись немного от них. |
00:22:58 |
Выйди на равнину, я хочу чтобы ты резко повернулась. |
00:23:01 |
Попробуем "Ласточку в коровнике". |
00:23:03 |
Саймон! Открывай! |
00:23:11 |
Они приближаются! |
00:23:12 |
Эти скалы. Дай им их попробовать. |
00:23:30 |
Окей, милая, мы это обсуждали. |
00:23:36 |
Говорить не делать. |
00:24:17 |
Ривер? |
00:24:25 |
Ты нормально? |
00:24:42 |
Все здесь? Что происходит? |
00:24:45 |
Эй? |
00:24:49 |
Убитых нет. |
00:24:50 |
Никто не преследует? |
00:24:53 |
Нет, никто. Чистый побег. |
00:24:56 |
Возьми курс на Бумойнд. Вначале, я хочу чтобы это тело... |
00:25:00 |
Саймон! |
00:25:04 |
Ты шлюхин сын. |
00:25:06 |
того, чтобы наделать в тебе дырок, Доктор! |
00:25:07 |
Одна простая работа! С ней все будет ок! |
00:25:11 |
Исключая то, что она все еще псих, она само здоровье! |
00:25:13 |
Если бы не Ривер, мы бы возможно там и остались. Она почувствовала их прибытие. |
00:25:17 |
Никогда больше. Ты меня понял? |
00:25:19 |
Кажется, был разговор уже насчет твоих распоряжений на моем корабле. |
00:25:22 |
Хорошо, мы уйдем с него. |
00:25:24 |
Как только Ривер получит ее долю. |
00:25:26 |
Давайте не будем торопиться... |
00:25:29 |
Мы будем в Буймонде через 10 часов... |
00:25:31 |
ты можешь забрать свой заработок и радоваться. |
00:25:34 |
Тем временем, делай свою работу. |
00:25:38 |
залатай моих людей. |
00:25:42 |
Он не ложился. |
00:25:45 |
Они никогда не ложатся. |
00:25:55 |
нет, я думаю что дела пойдут более гладко для нас... |
00:25:58 |
без Ривер и Саймона на борту... |
00:26:00 |
но как ты думаешь, сколько они еще пробудут у нас? |
00:26:01 |
Док уже сказал свое слово. |
00:26:03 |
Мда. |
00:26:04 |
Когда мы их подобрали, они были как дети в корзинке. |
00:26:06 |
Мы укрывали их достаточно долго. |
00:26:08 |
Человек должен освободиться, учиться стоять на своих ногах. |
00:26:13 |
Как тот парень в городе? |
00:26:18 |
Я должен был пристрелить его. |
00:26:19 |
Что Риверы сделали бы с ним, прежде чем убить его... |
00:26:21 |
Я знаю. Это был акт милосердия. |
00:26:25 |
Но перед этим, он умолял нас взять его с собой. |
00:26:29 |
Мы не могли взять еще веса. Мы бы замедлились. |
00:26:32 |
Ты знаешь это наверняка? |
00:26:36 |
Я должен был сбросить девчонку? Или тебя? Или Джейна? |
00:26:40 |
О, джейн... |
00:26:42 |
Ты мог бы сбросить груз. Сбросить... |
00:26:46 |
Зои, у меня несколько разваливается корабль, у меня команда сидит без денег... |
00:26:50 |
и, о, да, сильная потребность в еде иногда в этом месяце. |
00:26:53 |
Мы скажем Фэнти и Минго, что просрали работу... |
00:26:55 |
И что ты думаешь они нам сделают? |
00:26:59 |
Мы уже близки к выходу из ситуации. |
00:27:02 |
У нас есть работа, которую мы должны сделать хорошо. |
00:27:05 |
Сэр, у меня нет возражений ни по одному пункту. |
00:27:09 |
Просто... |
00:27:14 |
во время войны мы бы никогда не оставили человека в затруднительном положении. |
00:27:18 |
Может быть поэтому мы и проиграли. |
00:27:29 |
Это было близко. |
00:27:33 |
Я этого не понимаю. |
00:27:36 |
Как можно так делать? |
00:27:38 |
Резать собственное лицо, насиловать и убивать. |
00:27:44 |
Я убью человека в честном бою.. |
00:27:47 |
ну или если я буду думать, что это честный бой... |
00:27:50 |
или если он меня достанет, или из-за женщины... |
00:27:54 |
или если мне заплатят. Особенно, если мне заплатят. |
00:28:00 |
А эти Риверы, последние 10 лет... |
00:28:03 |
они появляются, как чудовища из историй. |
00:28:07 |
Есть людей живыми? В чем тут кайф? |
00:28:12 |
пастор Бук говорил, что они были людьми, которые... |
00:28:14 |
достигли границы космоса, увидели безбрежное ничто... |
00:28:17 |
и не смогли это переварить. |
00:28:20 |
О, черт. |
00:28:22 |
Я был у края. |
00:28:25 |
Это выглядит как еще больше космоса. |
00:28:30 |
Я не знаю. |
00:28:31 |
Должно быть, в этой черноте ужасно одиноко. |
00:28:35 |
Если мы останемся на этом корабле еще дольше, то тоже станем пустоголовыми. |
00:28:39 |
Капитан нас всех доведет, одного за другим. |
00:28:42 |
Как Ривер и Саймона. |
00:28:46 |
Как Инару. |
00:28:49 |
Кейли, ты когда-нибудь положишь эту камеру уже? |
00:28:51 |
мы должны записывать все, Инара. |
00:28:54 |
Настоящий компаньон развлекает клиентов на этом самом корабле. |
00:28:59 |
на этой самой постели. |
00:29:02 |
И я не думаю, что капитан одобрит. |
00:29:04 |
Капитан хочет, чтобы ты осталась... |
00:29:06 |
Этот мужчина сам не знает, чего хочет. У меня нет времени чтобы... |
00:29:43 |
Не говори с зазывалами, говори с капитанами. |
00:29:46 |
Смотри капитану в глаза. Ты должен знать, с кем имеешь дело. |
00:29:50 |
Мне бы хотелось чтобы там... |
00:29:55 |
Ты не должен быть таким чистым. |
00:29:57 |
Вы всегда были опрятными, это может страшно вас подставить. |
00:30:01 |
не давайте никому аванса. |
00:30:05 |
И не садитесь ни на что с двигателем Capissen 38... |
00:30:07 |
они падают прямо с неба. |
00:30:10 |
Кейли. |
00:30:23 |
Ривер, а ты хочешь остаться с ними? |
00:30:26 |
Это небезопасно. |
00:30:30 |
нет. |
00:30:33 |
Я боюсь, что нам теперь везде небезопасно. |
00:30:38 |
Для них. |
00:30:57 |
... только выжившие в резне видимо... |
00:30:59 |
заперлись в подвале железнодорожной станции. |
00:31:02 |
Кейли, это место для бизнеса. Мы можем поговорить о Саймоне когда... |
00:31:05 |
Когда он будет за 4 мира отсюда? |
00:31:06 |
Или когда Альянс схватит его и Ривер? |
00:31:09 |
Это меня не волнует. |
00:31:10 |
Я должен закончить эту работу и получить следующую. |
00:31:12 |
Мне не до заботы об этих двух. |
00:31:15 |
Как ты можешь быть таким холодным? |
00:31:16 |
Капитан не заставлял их убегать. |
00:31:19 |
Но он мог сделать их семьей. |
00:31:21 |
вместо того чтобы продолжать держать Саймона вне моего поля зрения. |
00:31:25 |
Когда у меня тут неразделенная любовь, когда мы могли бы... |
00:31:28 |
Уже год как у меня внизу не было ничего.. |
00:31:31 |
что работало бы не от батареек. |
00:31:33 |
О, боже! Мне не нужно это знать! |
00:31:35 |
А я бы мог послушать еще немного. |
00:31:38 |
Если бы тебе было дело до сердца кого-то... |
00:31:39 |
Ты знала, что он собирается уйти. |
00:31:41 |
Мы никогда не были чем-то, кроме остановки на пути этих двух. |
00:31:43 |
И откуда ты знаешь, что он чувствует? |
00:31:45 |
У него для волнений есть Ривер, но он все же мог бы показать тебе... |
00:31:48 |
Если бы я хотел кого-то очень сильно... |
00:31:50 |
то не было бы вещи во вселенной, чтобы остановить меня от того, чтобы пойти к ней. |
00:31:54 |
Скажи это Инаре. |
00:32:00 |
Проблемы с домашними? |
00:32:03 |
Проблемы с домашними? |
00:32:05 |
Потому что мы не хотели бы прерывать. |
00:32:08 |
Мужчина должен держать в своем доме порядок. |
00:32:10 |
Фэнти. Минго. |
00:32:12 |
Он Минго. |
00:32:15 |
Откуда ты всегда знаешь? |
00:32:18 |
Как насчет заняться бизнесом? |
00:32:27 |
за попытку. |
00:32:37 |
Отличная у тебя команда. |
00:32:38 |
Да, отличная кучка деревенщины. |
00:32:40 |
Кстати говоря, как ты умудряешься держать их на твоем дерьмовом корабле... |
00:32:43 |
это предмет размышлений между мной и Фэнти. |
00:32:45 |
Все думаем и думаем. |
00:32:48 |
Есть какая-то проблема, о которой мы не знаем? |
00:32:51 |
У вас была отличная возможность смыться. |
00:32:53 |
Как насчет того, что вы сейчас берете ваши 25% и мы сможем поговорить о следующей работе? |
00:32:56 |
Ок, наше последнее слово - 40%, дорогуша. |
00:32:58 |
40% - это мои мускулистые ягодицы. |
00:33:01 |
все, на что мы согласны сейчас. |
00:33:03 |
Найди кого-то дешевле в округе.. |
00:33:05 |
Найди кого-то ближе... |
00:33:07 |
Вы жалкие люди. |
00:33:10 |
Ты непредсказуем, Мэл. |
00:33:12 |
Ты бежишь, когда должен сражаться. |
00:33:14 |
Сражаешься, когда должен договориться. |
00:33:16 |
Заставляешь бизнесменов дергаться. |
00:33:54 |
Миранда! |
00:34:22 |
Эй! Драка! |
00:34:24 |
Джейн. |
00:34:44 |
Ты знаешь эту девку? |
00:34:46 |
Оказывается, нет. |
00:35:08 |
Черт тебя задери, девка, это я! |
00:36:33 |
Малькольм Рэйнольдс. |
00:36:35 |
Капитан армии Независимых. |
00:36:38 |
Награжден за героизм: |
00:36:57 |
Могу я ее видеть? |
00:36:58 |
Полагаю, у тебя есть что рассказать. |
00:37:01 |
Что там черт подери случилось? |
00:37:03 |
Начни с той части, где Джейна вырубила 45-ти килограммовая девчонка. |
00:37:06 |
Потому что я не думаю, что эта история когда-нибудь устареет. |
00:37:09 |
Там был кто-то убит? |
00:37:12 |
Я знаю, что она хотела убить меня до того, как Док ее выключил. |
00:37:15 |
Кстати, как это работает? |
00:37:19 |
Это секретное слово. |
00:37:22 |
Люди, которые помогли мне вытащить Ривер... |
00:37:24 |
имели информацю, что в Ривер и другие объекты были... |
00:37:27 |
внедрены ограничители поведения. |
00:37:29 |
Они научили меня секретному слову... |
00:37:31 |
для случая, если что-то случится. |
00:37:34 |
Это фраза, которая заставляет ее уснуть. |
00:37:37 |
Если я говорю эти слова... |
00:37:41 |
Это срабатывает только на ней, Джейн. |
00:37:45 |
Ну, теперь я это знаю. |
00:37:46 |
"Для случая, если что-то случится." |
00:37:49 |
А ты не хотел бы уточнить, что это могло бы быть? |
00:37:51 |
Они никогда не говорили что именно... |
00:37:56 |
Убери свои руки... |
00:37:57 |
Восемь месяцев. Восемь месяцев ты держал ее на борту... |
00:37:59 |
полностью осознавая, что она может слететь с катушек... |
00:38:01 |
при одном неверном слове. Ты никогда об этом не говорил. |
00:38:03 |
Я вытащил ее оттуда и привел сюда чтобы они не могли добраться до нее. |
00:38:06 |
Я даже не знал, что они... |
00:38:08 |
Моя команда! |
00:38:10 |
У тебя была чертова бомба с часовым механизмом, живущая среди нас! |
00:38:14 |
Кого мы найдем там, когда она проснется? |
00:38:18 |
Девочку? |
00:38:20 |
или Оружие? |
00:38:22 |
Я думал, ей становится лучше. |
00:38:24 |
А я думал, что они свалят отсюда! |
00:38:28 |
Разве у нас не было запутанного плана как сделать, чтобы их тут больше не было? |
00:38:32 |
Мы не можем оставить их сейчас. |
00:38:35 |
она женщина-убийца и мы должны подносить ей чай и яблочные пирожки. |
00:38:40 |
Серьезно, Мэл, почему ты ее принес назад? |
00:38:49 |
Могу я ее увидеть? |
00:39:00 |
Она снова станет бескультурной, и мы засадим в нее пулю. |
00:39:04 |
Это и мне приходило в голову. |
00:39:06 |
Могу я сдеалать предложение, которое не вовлекает в насилие.. |
00:39:08 |
или это не та компания? |
00:39:11 |
Мы теперь больше летаем вслепую, чем обычно. |
00:39:13 |
Нам нужна опора. |
00:39:15 |
Я думаю, нам надо поговорить с Мистером Вселенная. |
00:39:44 |
О, это хорошо. |
00:39:49 |
Вы, ребята, всегда приносите мне самую лучшую жестокость. |
00:39:52 |
Вы думаете, что вы в центре событий? |
00:39:54 |
Это как раз то, что мы хотим узнать. Есть какое-то преследование, новостная волна? |
00:39:58 |
Здесь нет новостей. Здесь правда сигнала. |
00:40:01 |
Что я вижу. А здесь театр марионеток... |
00:40:05 |
который шуты из Парламента навязывают лунатичной публике. |
00:40:09 |
Ну так что насчет этого события? Оно тоже в кукольных новостях? |
00:40:12 |
Нет, Сэр. И флагов закона не видать. |
00:40:14 |
Для этого мне нужно было залезть напрямую в каналы их безопасности. |
00:40:16 |
А ты можешь это делать? |
00:40:20 |
Все куда-нибудь идет, а я хожу везде. |
00:40:23 |
Каналы безопасности трудны для доступа. |
00:40:25 |
И я там не первый. |
00:40:27 |
Остались следы. |
00:40:30 |
Зои, ты знойная кокетка, перестань влюбляться в меня. |
00:40:34 |
Ты только ставишь себя этим в неудобное положение. |
00:40:36 |
У меня есть обязательства перед моим любовным ботом. |
00:40:41 |
Это была очень красивая церемония. Ленор написала свою собственную клятву... |
00:40:45 |
Я плакал как ребенок, голодный, злой ребенок. |
00:40:52 |
И она засыпает. И неудивительно. |
00:40:56 |
Можешь перемотать назад? |
00:40:57 |
Посмотри, разговаривал ли кто-то с ней перед тем, как она начала действовать. |
00:40:59 |
Был ли какой-либо вид контакта с ней. |
00:41:04 |
Миранда. |
00:41:10 |
Перемотай назад дальше. |
00:41:12 |
Нет. |
00:41:15 |
Пожалуйста. |
00:41:21 |
Мэл, ты очень умен. |
00:41:24 |
Кто-то говорит с ней. |
00:41:30 |
Подсознательный. |
00:41:33 |
Это сообщение, действующее на подсознание путем волнового вещания для побуждения к действию. |
00:41:35 |
за последние несколько недель я постоянно видел везде этот код. |
00:41:39 |
Это Альянс и армейское руководство. |
00:41:43 |
У них были громадные проблемы с поиском вашей подружки. |
00:41:48 |
И они нашли ее. |
00:41:52 |
Вы вообще знаете, что вы перевозите? |
00:42:02 |
Они меня боятся. |
00:42:05 |
Извини. |
00:42:09 |
Но я покажу им. О, боже. |
00:42:14 |
Все хорошо, эй, все хорошо. |
00:42:19 |
Хвастайся мной, как собакой. |
00:42:22 |
Старики покрыты кровью. |
00:42:24 |
Это никогда не трогало их, но они в ней тонут. |
00:42:28 |
Я не знаю, что я говорю. Я никогда не знаю, что я говорю. |
00:42:34 |
Ты что-то говорила там в баре "Непорочность". |
00:42:38 |
Когда ты была сподвигнута к действию, помнишь? |
00:42:40 |
Капитан видел, как ты сказала что-то на канале. |
00:42:44 |
Миранда. |
00:42:47 |
Миранда. |
00:42:50 |
Спроси ее. |
00:42:54 |
кто такая Миранда? |
00:43:00 |
Я сейчас говорю с Мирандой? |
00:43:06 |
Нет. |
00:43:09 |
Не верно. |
00:43:13 |
Но я думаю, когда они заставили тебя действовать... |
00:43:18 |
это как-то проявилось. |
00:43:20 |
Эта память. |
00:43:23 |
Эта память, она не моя. |
00:43:24 |
И я не должна нести это. Она не моя. |
00:43:28 |
Не заставляй меня снова спать. |
00:43:31 |
Я не буду. |
00:43:33 |
Пристрели меня. |
00:43:35 |
Пуля в череп, бах. |
00:43:40 |
Не говори так. Никогда больше. |
00:43:45 |
Мы пройдем через это. |
00:43:50 |
Все будет хуже, гораздо хуже. |
00:44:46 |
Спасибо, что приняли нас, Пастор. |
00:44:49 |
У тебя есть план? |
00:44:51 |
А прятаться - это не план? |
00:44:53 |
Это даст тебе фору во времени. |
00:44:55 |
И мои люди будут рады дополнительным деньгам. |
00:44:57 |
Но Альянс придет. |
00:44:59 |
Они очень хотят получить эту девчонку. |
00:45:02 |
Я ожидаю услышать топот их ботинок в любой момент. |
00:45:08 |
Не услышишь. |
00:45:11 |
Это не военная операция, Мэл. |
00:45:16 |
Нет отчетов в сетях... |
00:45:18 |
Нет приказов. |
00:45:20 |
Они хотят ее больше тайно, чем просто хотят. |
00:45:23 |
Это означает закрытый файл. |
00:45:25 |
Это означает оперативник. |
00:45:28 |
Эту проблему ты не знал. |
00:45:32 |
Я мог бы оставить ее там. |
00:45:37 |
У меня был выход. |
00:45:39 |
Черт, у меня была вселенская причина... |
00:45:41 |
оставить ее лежать и тянуть ее якорь. |
00:45:44 |
Это не твой путь, Мэл. |
00:45:47 |
У меня есть путь? |
00:45:50 |
Это лучше чем план? |
00:45:52 |
Только одна вещь проведет тебя через это, Мэл. |
00:45:57 |
Вера. |
00:46:00 |
Ты знаешь, я всегда ищу тебя для совета... |
00:46:02 |
но проповеди меня усыпляют, Пастор. |
00:46:05 |
Я не ищу помощи свыше. |
00:46:09 |
Это довольно долгое ожидание поезда, который не придет. |
00:46:11 |
Когда я говорю о вере, почему ты всегда полагаешь, что я говорю о боге? |
00:46:21 |
Они придут за тобой в обход. |
00:46:24 |
Так они думают. Так они двигаются. |
00:46:28 |
Подойти бочком и улыбаться. Ударить тебя туда, где ты слаб. |
00:46:33 |
Сорт людей, что они посылают, имеют крепкую веру. |
00:46:37 |
Убивают и никогда не спрашивают зачем. |
00:46:44 |
Мне интересно, как много ты похоже знаешь об этом мире. |
00:46:47 |
Я Пастором не родился, Мэл. |
00:46:49 |
Когда-нибудь ты должен рассказать мне об этом. |
00:46:54 |
Нет, не должен. |
00:46:59 |
Ривер? |
00:47:01 |
Ривер, ты выглядишь уставшей. |
00:47:03 |
Я думаю, все сейчас немного устали. Почему бы нам всем не лечь. |
00:47:08 |
Немного мира и тишины никогда не помешают. |
00:47:11 |
Ривер. Делай, как тебе сказано. |
00:47:14 |
Все будет в порядке. Ложись. |
00:47:21 |
Вырежи их. |
00:47:26 |
Что? |
00:47:30 |
У меня волна тут. Я переключу на тебя. |
00:47:38 |
Инара. |
00:47:40 |
Я... я не вовремя? |
00:47:43 |
Нет, это... |
00:47:45 |
нормально, как всегда. |
00:47:47 |
Как твой мир? |
00:47:50 |
Ты все еще в Тренировочном Доме? |
00:47:56 |
Ну, так в чем причина вызова? не то, чтобы видеть тебя это не... |
00:48:02 |
Ну, ты выглядишь отлично. |
00:48:05 |
Ну, так в чем... |
00:48:10 |
Я полагаю, у нас тут некоторые проблемы с местными... |
00:48:13 |
И, я подумала, что может быть... |
00:48:16 |
Надеюсь, нет. Но если так случилось, что вы рядом, ты... |
00:48:20 |
и команда могли бы облегчить ситуацию ненадолго. И будет оплата. |
00:48:27 |
Ну, это было бы... В смысле, я с удовольствием. |
00:48:34 |
Кейли сильно по тебе скучала. |
00:48:37 |
Ну, мужик! |
00:48:38 |
Я также скучаю по моему шаттлу, иногда. |
00:48:41 |
Да, ты оставила..эмм.. |
00:48:43 |
У нас лежит немного твоих вещей в багажнике. |
00:48:45 |
У меня никогда не было и шанса их выкинуть. |
00:48:46 |
Я не специально их оставила. |
00:48:51 |
Я просто... просто думаю там всякая всячина. |
00:48:57 |
В общем, я пошлю тебе запрос так скоро, как смогу. |
00:49:01 |
Спасибо. |
00:49:11 |
Инара, приятно было увидеть ее снова. |
00:49:16 |
Ну, ловушка? |
00:49:19 |
Мы едем? |
00:49:22 |
Да, но вы помните ту часть разговора, что это ловушка? |
00:49:25 |
Если это ловушка, то Инара сама уже попалась. |
00:49:28 |
Она бы не подставила нас добровольно. |
00:49:30 |
Может быть, мы узнаем кто крутит эти колеса. |
00:49:33 |
Мы едем. |
00:49:34 |
Но как ты можешь быть уверен, что Инара просто не хотела увидеть тебя? |
00:49:38 |
Иногда у людей есть чувства. |
00:49:41 |
Я имею в виду, если это люди. |
00:49:44 |
Вы все видели наш разговор. |
00:49:48 |
Да. |
00:49:50 |
Нет. |
00:50:00 |
мы примерно в 70 милях от Тренировочного Дома, а на радаре никого. |
00:50:04 |
Если Альянс рядом, то они лежат низко. |
00:50:06 |
Они рядом. |
00:50:08 |
Найди нам убежище. А я подлечу на шаттле поближе. |
00:50:10 |
Зои, корабль твой. |
00:50:12 |
И запомни. Если что-то случится со мной... |
00:50:14 |
или вы не услышите от меня ничего больше часа... |
00:50:16 |
берете корабль и прилетаете спасти меня. |
00:50:18 |
Что? |
00:50:20 |
Рисковать моим кораблем? |
00:50:23 |
Там снаружи холодно. И я не хочу там оставаться. |
00:50:42 |
Дорогой Будда, пожалуйста принеси мне пони и пластиковую ракету, и.. |
00:50:46 |
Мэл! Что ты здесь делаешь? |
00:50:48 |
Ну, ты меня пригласила. |
00:50:49 |
Я никогда ни на секунду не думала, что ты будешь достаточно туп чтобы сюда придти. |
00:50:52 |
Ну, это тебя типа дразнит, не так ли? |
00:50:54 |
Ты знал, что мое приглашение поверхностное. |
00:50:56 |
Что привело меня к заключению о том, что ты должно быть в неприятности. |
00:50:59 |
Я нормально. Я несерьезно. |
00:51:01 |
Для женщины, которую обучали говорить мужчинам то, что они хотят слышать... |
00:51:03 |
ты не особо врунишка. |
00:51:13 |
Я должен сказать, Капитан... |
00:51:14 |
Я впечатлен, что вы пришли за ней сами. |
00:51:17 |
И что вы зайдете так далеко, в этом наряде. |
00:51:22 |
Я могу быть очень элегантным, когда мне нужно. |
00:51:24 |
Я не сомневаюсь. |
00:51:27 |
Что ты делаешь? |
00:51:30 |
Она очень заботлива. |
00:51:32 |
Но я говорил серьезно, когда сказал, что не имею намерений вредить вам. |
00:51:36 |
Говори свою часть. |
00:51:38 |
Я думаю, вы начинаете понимать... |
00:51:40 |
как опасна Ривер Там. |
00:51:43 |
Она немного непредсказуема. |
00:51:45 |
Скачет настроение, или что-то типа. |
00:51:47 |
Это хуже, чем вы знаете. |
00:51:49 |
Эта девчонка разрушит и вас и ваш корабль. |
00:51:54 |
Она альбатрос, Капитан. |
00:51:57 |
Как я помню... |
00:51:59 |
альбатрос приносил кораблю удачу, пока какой-то идиот не убил его. |
00:52:03 |
Да, я читал поэму. Постарайся не упасть в обморок. |
00:52:06 |
Я видел ваши военные записи. |
00:52:09 |
Я знаю, что вы должно быть чувствуете к Альянсу. |
00:52:12 |
Нет, на самом деле не знаете. |
00:52:15 |
Но я смею надеяться, что вы понимаете, что не можете нас победить. |
00:52:18 |
А мне и не надо вас побеждать. |
00:52:19 |
Я просто хочу идти своей дорогой. |
00:52:23 |
как только вы позволите мне забрать Ривер Там обратно домой. |
00:52:30 |
Нет, нет. Вы делаете эту сделку затруднительной. |
00:52:32 |
Вы должны были начать с оплаты. |
00:52:35 |
Я предлагаю деньги, вы играете в человека чести и обижаетесь. |
00:52:39 |
Я прошу сделать вас то, что правильно, а вы играете в разбойника. |
00:52:42 |
У меня нет терпения на игры. |
00:52:45 |
Я уже знаю, что вы не видите причину. |
00:52:47 |
Альянс хочет показать мне причину... |
00:52:48 |
они не должны были присылать мне убийцу. |
00:52:57 |
У меня на глубокой орбите боевой корабль, Капитан. |
00:53:01 |
Мы захватим пульсовый маяк Серенити, как только вы выйдите из атмосферы. |
00:53:04 |
Я могу сказать слово и послать ракету... |
00:53:06 |
конкретно в это место за три минуты. |
00:53:09 |
Сделай это... |
00:53:12 |
ты бы лучше помирился со своим дорогим и пушистым господином. |
00:53:18 |
Пульсовый маяк. |
00:53:20 |
Совет от старого следопыта. Если хочешь кого-то найти, используй глаза. |
00:53:24 |
Как долго вы думаете сможете бегать от нас? |
00:53:27 |
Я никогда не доверял Альянсу с его перегруженными мозгами. |
00:53:29 |
И если ты - лучшее, что у них есть.. |
00:53:31 |
Я должен вам сказать, чтобы вы не тратили свое время... |
00:53:34 |
вы не можете меня рассердить. |
00:53:39 |
Я хочу решить эту проблему как цивилизованный человек. |
00:53:43 |
Я не угрожаю вам. |
00:53:45 |
Я невооруженный. |
00:53:52 |
Я, конечно же, одел доспех на все тело. |
00:53:54 |
Я не болван. |
00:54:24 |
Что, нет поддержки? |
00:54:26 |
Мы так шумим. |
00:54:30 |
Я бы начал уже свистеть. |
00:54:31 |
Капитан, что вы думаете тут сейчас произойдет? |
00:55:21 |
Здесь все не такое, каким кажется. Он не отважный герой. |
00:55:26 |
Альянс не какая-то империя зла. А это не большая арена. |
00:55:31 |
Да и это не ладан. |
00:55:39 |
Сэр, вы меня слышите? |
00:55:41 |
Просто световая бомба. Идите. Идите! |
00:55:49 |
Что ты сделал с моим шаттлом? |
00:55:52 |
курс на восток. Держи шаттл низко. |
00:56:10 |
Окей, забудь про пульсовый маяк. |
00:56:12 |
Должен быть другой путь засечь путь их корабля. |
00:56:14 |
Возьми данные с навигационного спутника. |
00:56:16 |
Это зарегистрированный транспорт, ты должен иметь возможность засечь его. |
00:56:18 |
Сэр? |
00:56:19 |
Да, ты нашел траекторию через навигационный спутник? |
00:56:21 |
Сэр, мы нашли семь. |
00:56:31 |
У нас все причины бояться. |
00:56:34 |
Почему? Потому что этот парень побил Мэла? Это не так трудно. |
00:56:37 |
Он меня не побил. Никто этого не говорил. |
00:56:39 |
Потому что он фанатик. |
00:56:41 |
Он умный, методичный, и предан своей вере... |
00:56:46 |
что убить Ривер это правильно. |
00:56:48 |
Короче, на награду не надеяться, ха? |
00:56:52 |
Он что-нибудь говорил о Миранде? |
00:56:56 |
Что это? |
00:56:57 |
Не знаем кто или что, но это у Ривер в голове. |
00:57:00 |
Молитесь, чтобы это была единственная причина их преследования Ривер. |
00:57:02 |
Ты думаешь, что может это угроза для Альянса? |
00:57:05 |
А нас это касается? |
00:57:06 |
Мы об этом беспокоимся как бы? |
00:57:08 |
Вы тупые свиньи, единственные люди, для кого она угроза... |
00:57:11 |
это мы на борту. |
00:57:12 |
Слушайте, мы вернемся на Haven... |
00:57:14 |
через несколько часов. |
00:57:15 |
прятаться под юбкой Пастора... |
00:57:17 |
это мужественный план. |
00:57:18 |
ты хочешь управлять этим кораблем? |
00:57:21 |
Ну, ты не можешь. |
00:57:24 |
Лучше бы черт возьми за своей работой смотрел. |
00:57:26 |
Подставляешь нас из-за пары бездомных. |
00:57:29 |
Без обид, Док. Я думаю, это благородно, как виноградная лоза... |
00:57:31 |
то, как ты присматриваешь за Ривер. |
00:57:32 |
Но она не моя сестра и она не твоя команда. |
00:57:34 |
О, она также точно не беспомощна. |
00:57:37 |
Так что, где это написано, что мы должны положить свои жизни за нее? |
00:57:40 |
Вот куда ты нас ведешь. |
00:57:41 |
Я этого не начинал. |
00:57:44 |
Правильно, не начинал. |
00:57:46 |
Альянс начал войну, а ты стал добровольцем. |
00:57:52 |
Битва за Серенити, Мэл. |
00:57:54 |
Кроме того, что Зои здесь, сколько... |
00:58:01 |
Сколько людей из твоего взвода вышли оттуда живыми? |
00:58:07 |
Ты хочешь покинуть эту комнату. |
00:58:12 |
Черт возьми да, хочу. |
00:58:21 |
Это не война, Мэл. |
00:58:24 |
ты мне говоришь это, потому что думаешь, что я не знаю? |
00:58:26 |
ты пришел в Тренировочный Дом в поисках драки. |
00:58:29 |
Я пришел в поисках тебя. |
00:58:32 |
Я просто хочу знать, с кем имею дело. |
00:58:34 |
Я видела слишком много версий тебя, чтобы быть уверенной в чем-то. |
00:58:37 |
Если я начинаю войну, я гарантирую, что ты увидишь что-то новое. |
00:58:49 |
Мы сойдем. |
00:58:50 |
Ривер и я мы сойдем на Haven-е. |
00:58:52 |
Мы найдем какой-нибудь... |
00:58:53 |
Никто, кроме Джейна, этого не говорит. |
00:58:55 |
Мэл. |
00:58:59 |
У меня нет ответов для тебя, Инара. У меня нет руля. |
00:59:02 |
Ветер дует на север, я иду на север. Вот кто я. |
00:59:05 |
Сейчас, может быть я не лучший человек для лидерства, но им надо за кем-то идти. |
00:59:08 |
Так что если ты хочешь меня опровергнуть... |
00:59:09 |
делай это внутри своей головы. |
00:59:11 |
Но ты затуманиваешь ситуацию. |
00:59:13 |
Ты всегда это делаешь. |
00:59:17 |
Ты мной крутишь. |
00:59:21 |
Я бы хотел черт побери, чтобы ты была где-то еще. |
00:59:26 |
Я была. |
01:01:00 |
Без проблем, маленький сумасшедший человек. |
01:01:04 |
Мы собираемся в прекрасную поездку на шаттле. |
01:01:25 |
Она сбежала. Джейн в отключке. |
01:01:27 |
Другой путь. Найди ее, но не вступай в бой. |
00:00:26 |
Она заблокировалась на мостике. Мне не нравится, что она там. |
00:00:29 |
Проверь шаттл. Она могла туда пробраться. |
00:00:30 |
Капитан. |
00:01:17 |
Человек правительства говорит, что ты опасна для нас. |
00:01:21 |
Не слишком ценная помощь. |
00:01:25 |
Он прав? |
00:01:28 |
Ты кто-то еще, или только оружие? |
00:01:34 |
Я рисковал жизнями моей команды за теорию, что ты личность... |
00:01:37 |
реальная и целостная, и если я ошибаюсь, то лучше бы тебе пристрелить меня прямо сейчас. |
00:01:41 |
или мы можем поговорить еще. |
00:01:54 |
Миранда. |
00:01:59 |
Как такое может быть, что там целая планета, называемая Миранда... |
00:02:02 |
и никто из нас не знал этого? |
00:02:03 |
Потому что ее не существует. кусок черной скалы. Непригодный для жизни. |
00:02:07 |
Терраформация не удержалась, или что-то в этом роде. Несколько поселенцев погибло. |
00:02:10 |
Это было прямо перед войной? |
00:02:12 |
Я должна была показать им. Я не знала, усыпишь ли ты меня. |
00:02:17 |
Ты могла бы попросить. |
00:02:19 |
Несколько лет назад был клич для рабочих поселиться на Миранде. |
00:02:23 |
Папа говорил об этом. |
00:02:25 |
на Кортексе. История, Астрономия... ничего нету. |
00:02:27 |
Половина записанной истории скрывает правду. |
00:02:29 |
Что-то есть на этом камне, о чем Альянс не хочет говорить. |
00:02:32 |
Эта планета прямо на границе Бурнамского Квадранта, верно? |
00:02:35 |
Самая дальняя из внешних планет? |
00:02:37 |
Уоу. Нет. Нет. Дорогая... Это плохая идея. |
00:02:39 |
...покажи им, чем она плохая. |
00:02:45 |
Это мы на Haven-е, и вот здесь Миранда. |
00:02:48 |
Все место вот здесь, весь пустой космос между - территория Риверов. |
00:02:52 |
Они там в округе летают, посылая набеги. |
00:02:55 |
Никто не отваживается туда лезть. Даже Альянс. |
00:02:58 |
Летя сквозь них, ты подписываешься быть званым обедом. |
00:03:00 |
Я на борту с нашим стандартным беги-и-прячься сценарием. |
00:03:03 |
И мы как раз около... |
00:03:05 |
Подождите. |
00:03:24 |
Не похоже на Риверов. |
00:03:32 |
Пастор? |
00:03:34 |
Пастор? |
00:03:37 |
Пастор Бук? |
00:03:59 |
Давай сюда доктора. |
00:04:02 |
Пастор. |
00:04:04 |
Не двигайся. |
00:04:10 |
Это не должен был быть ты. |
00:04:12 |
Альянс должен был бить по нам. По мне. |
00:04:16 |
Это и мне в голову приходило. |
00:04:23 |
Я подстрелил его. |
00:04:26 |
Я убил корабль, который убил нас. |
00:04:30 |
Не очень по-христиански с моей стороны. |
00:04:33 |
Ты сделал все правильно. |
00:04:35 |
Когда это говоришь ты, это почти ничего не значит. |
00:04:44 |
Я долго ухожу. |
00:04:47 |
Мне еще придется поскучать много раз на твоих проповедях, прежде чем ты уйдешь. |
00:04:50 |
Просто не двигайся. |
00:04:52 |
Ты не можешь мне приказывать, мальчик. |
00:04:55 |
Я не один из твоей команды. |
00:04:59 |
Нет, ты в ней. |
00:05:03 |
Ривер... |
00:05:05 |
Эй. |
00:05:08 |
Мне все равно во что ты веришь. Просто верь в это. |
00:05:14 |
Чтобы ты не... |
00:05:49 |
Как получилось, что они не ждут нас? |
00:05:52 |
Они знали, что мы придем, почему послали только один корабль? |
00:05:56 |
Они не знали, что мы придем сюда. |
00:05:59 |
Залезь в Кортекс. |
00:06:01 |
Вэйв, Ли Шен, братья Санчес... |
00:06:03 |
все, кто когда-либо укрывал нас после грабежей. Скажи им сваливать. |
00:06:07 |
Сваливать прямо сейчас. |
00:06:19 |
Мне жаль. |
00:06:22 |
Если твоя добыча ищет землю, не оставляй ей никакой земли, куда бежать. |
00:06:27 |
Ты должен был принять мое предложение. |
00:06:29 |
Или ты думаешь, что ничего из этого - не твоя вина? |
00:06:32 |
Я не убиваю детей. |
00:06:35 |
А я убиваю. |
00:06:37 |
Если я должен. |
00:06:41 |
Ты когда-нибудь знаешь, почему они посылают тебя? |
00:06:43 |
Это не мое дело спрашивать. |
00:06:46 |
Я верю во что-то большее, чем я сам. |
00:06:50 |
В лучший мир. |
00:06:52 |
В мир без греха. |
00:06:55 |
И я и мои люди должны лечь и умереть... |
00:06:57 |
чтобы ты смог жить в своем лучшем мире? |
00:06:59 |
Я не собираюсь там жить. |
00:07:02 |
Там нет для меня места... |
00:07:03 |
также как и для тебя. Малкольм.. |
00:07:06 |
Я монстр. |
00:07:09 |
То, что я делаю - зло. |
00:07:10 |
У меня нет по этому поводу иллюзий, но это должно быть сделано. |
00:07:13 |
Продолжай говорить. |
00:07:15 |
Ты все равно не вычислишь нашу локацию по этой волне. |
00:07:17 |
с каждой минутой, что ты держишь Ривер Там от меня, больше людей умирает. |
00:07:21 |
ты думаешь, мне есть дело? |
00:07:24 |
Ты же не Ривер, Мэл. |
00:07:27 |
Ты человек и ты никогда не поймешь как... |
00:07:36 |
Положите эти тела вместе. |
00:07:39 |
У нас есть время для копания могил? |
00:07:40 |
Зои, ты и Саймон свяжите их вместе. |
00:07:42 |
По пять или по шесть. Я хочу сложить их на носу нашего корабля. |
00:07:44 |
Ты псих? |
00:07:45 |
Я не хочу осквернять эти тела. |
00:07:47 |
Я не понимаю. Что ты имеешь в виду, эти тела... |
00:07:49 |
Я хочу от тебя, чтобы реактор оставлял грязь. |
00:07:50 |
Достаточную просто для того, чтобы оставался след и это выглядело будто... |
00:07:52 |
мы летим без герметичности, но чтобы нас не поджарило. |
00:07:54 |
Эти люди наши друзья. |
00:07:56 |
у тебя работы на день, которую тебе надо сделать за пару часов. |
00:08:00 |
Джейн, ты и Уош прикрепите пушку. Прямо наверх. |
00:08:04 |
Кусок или два от другого корабля прицепите на наш. |
00:08:06 |
И сделай, где можешь, видимость разрыва каркаса корабля, но без внутренних повреждений. |
00:08:10 |
Нам нужна краска. Нам нужна красная краска. |
00:08:14 |
Сэр... |
00:08:16 |
Вы на самом деле хотите превратить наш дом в мерзость... |
00:08:19 |
чтобы мы могли сделать суицидальную попытку... |
00:08:21 |
пройти сквозь территорию Риверов? |
00:08:23 |
Я имел в виду жизнь. |
00:08:25 |
Я делаю это чтобы мы выжили. |
00:08:26 |
У Альянса этого нет, поэтому мы идем туда, где нас не будут преследовать. |
00:08:29 |
Божьи яйца, там нет дороги назад! |
00:08:31 |
Мэл, подумай о том, что ты просишь. |
00:08:33 |
...эти Риверы сожрут нас живьем... |
00:08:37 |
Вот такие дела. |
00:08:39 |
Если кто-то больше не хочет со мной лететь... |
00:08:41 |
то это ваша гавань. |
00:08:43 |
Полно отличных путей умереть. |
00:08:45 |
Я не жду чтобы Альянс выбрал мой за меня. |
00:08:52 |
Я хочу помешать им. |
00:08:53 |
Поехали со мной на Миранду. |
00:08:55 |
Может быть найти что-то для прояснения ситуации. |
00:08:58 |
Так что если я услышу хоть слово от любого из вас, которое мне не поможет... |
00:09:01 |
или что вы уходите, я вас пристрелю. |
00:09:08 |
Давайте за работу. |
00:09:35 |
Сэр... |
00:09:36 |
Просто скажи мне, когда будем близко. |
00:10:45 |
Уош. |
00:11:51 |
Объясни мне что значит "исчезли". |
00:11:59 |
Все, что я сканирую, в норме. |
00:12:02 |
Окены, массивы земли. Нет тектонической нестабильности или радиации. |
00:12:05 |
Да, но и энергии тоже нет. |
00:12:08 |
Подождите. |
00:12:10 |
Что-то есть. |
00:12:12 |
Это может быть маяк, но ужасно слабый. |
00:12:15 |
Найди его. |
00:12:25 |
Гравитация в порядке. |
00:12:27 |
Проверка уровня кислорода, давление... |
00:12:30 |
Если что-то не так, то сканер это не показывает. |
00:12:39 |
Ну, что-то, черт возьми, определенно не в порядке. |
00:12:44 |
Это не маленькое поселение. |
00:12:45 |
мы пролетели над как минимум дюжиной городов таких же больших. |
00:12:48 |
Почему мы никогда не слышали об этом? |
00:12:53 |
Маяк снова впереди. |
00:13:17 |
Хоу. |
00:13:38 |
Нет входящих ран, переломов. |
00:13:41 |
Яд? |
00:13:55 |
Тут еще один. |
00:14:02 |
Они просто здесь сидят. |
00:14:05 |
Они не врезались. |
00:14:21 |
Кейли. Не... |
00:14:29 |
Как они так сохранились? |
00:14:31 |
Место видимо стало герметичным когда энергия ушла. |
00:14:34 |
запечатало их. |
00:14:37 |
Что они все делают? |
00:14:39 |
Никаких необычных обесцвечиваний. |
00:14:43 |
Никто не скрючен от боли и нет признаков боли. |
00:14:46 |
Есть же газы, которые убивают безболезненно, правда? |
00:14:48 |
Они не падали. Никто из них. |
00:14:51 |
Они просто прилегли. |
00:14:57 |
Заставьте их остановиться. Они повсюду. |
00:15:01 |
Каждый город, каждый... |
00:15:03 |
Каждый дом, каждая комната, они все во мне! |
00:15:06 |
Я могу слышать их всех, и они ничего не говорят! |
00:15:11 |
Вставайте! |
00:15:13 |
Пожалуйста, вставайте. |
00:15:19 |
Пожалуйста, бог, преврати меня в камень. |
00:15:22 |
Она начинает разрушать мое спокойствие. |
00:15:24 |
Джейн. |
00:15:27 |
Все мертвы. |
00:15:30 |
Целый мир умер без какой-либо причины! |
00:15:35 |
Давайте найдем маяк. |
00:16:03 |
Это источник? |
00:16:08 |
Этот корабль весь к черту разрушен. |
00:16:27 |
Это всего лишь несколько из небольшого количества изображений, которые мы записали. |
00:16:31 |
И вы можете видеть... |
00:16:35 |
что это не то, о чем мы думали. |
00:16:38 |
Здесь не было войны... |
00:16:40 |
и катаклизмов с терраформацией тоже не было. Окружение стабильно. |
00:16:48 |
Это Pax. |
00:16:51 |
G-23 Paxilon Гидрохлорид, который мы добавили в вентиляцонные процессоры. |
00:16:57 |
Предполагалось успокоить население, удалить агрессию. |
00:17:03 |
И это сработало. |
00:17:05 |
Люди здесь прекратили драться. |
00:17:08 |
И потом они прекратили делать все остальное. |
00:17:16 |
Они перестали ходить на работу... |
00:17:19 |
они прекратили размножаться, говорить, есть. |
00:17:25 |
Здесь было 30 миллионов людей и они просто позволили себе умереть. |
00:17:33 |
Я должна поторопиться. |
00:17:35 |
около 10 процентов... |
00:17:37 |
населения имели противоположную реакцию на Pax. |
00:17:40 |
Их агрессивная реакция выросла в безумие. |
00:17:44 |
Они стали... |
00:17:47 |
Ну, они убили большинство из нас. |
00:17:50 |
И не просто убили... |
00:17:54 |
Они делали всякие вещи. |
00:17:56 |
Риверы. Они их создали. |
00:18:01 |
Я не переживу этот отчет, но люди должны знать. |
00:18:06 |
Мы хотели как лучше... |
00:18:08 |
сделать людей безопаснее. |
00:18:12 |
Боже! |
00:18:20 |
Выключи это. |
00:18:46 |
Ривер. |
00:18:57 |
Я в порядке. |
00:19:07 |
Этому отчету примерно 12 лет. |
00:19:10 |
Парламент похоронил это и оставил захороненным, пока Ривер не выкопала. |
00:19:16 |
Вот каких ее знаний они боятся. |
00:19:19 |
И они правильно боялись... |
00:19:21 |
потому что есть целая вселенная народу, который узнает об этом тоже. |
00:19:24 |
Они увидят это. |
00:19:26 |
Кто-то должен сказать за этих людей. |
00:19:33 |
Вы все на этом корабле по разным причинам... |
00:19:35 |
но вы все пришли в одно и то же место. |
00:19:38 |
Поэтому я прошу от вас сейчас больше, чем раньше. |
00:19:42 |
Возможно, все. |
00:19:45 |
Насколько я все это знаю, уверен, что они попробуют снова. |
00:19:50 |
Возможно, в другом мире, возможно, на этой хорошо вычищенной земле. |
00:19:52 |
Год спустя, 10, они снова вернутся к своей вере... |
00:19:55 |
что они могут сделать людей... |
00:20:00 |
лучше. |
00:20:04 |
А я этой точки зрения не придерживаюсь. |
00:20:09 |
Так что никакого больше бегства. |
00:20:13 |
Я собираюсь плохо себя вести. |
00:20:22 |
Пастор Бук мне говорил: |
00:20:24 |
"Если ты не можешь сделать что-то умное... |
00:20:28 |
"сделай что-то правильное." |
00:20:31 |
У нас есть план? |
00:20:34 |
У нас нет оборудования чтобы вещать эту запись... |
00:20:37 |
но он может пустить это на каждый экран в 30 мирах. |
00:20:40 |
Он чертовски близок. |
00:20:42 |
Но у нас все еще Риверы... |
00:20:43 |
и, возможно, Альянс между нами и им. |
00:20:46 |
Тут две армии против нашей сделанной из кусков пушки. |
00:20:49 |
Это слишком чистая ставка - Альянс знает про мистера Вселенная. |
00:20:52 |
Они собираются посмотреть, как мы придем. |
00:20:54 |
Нет. |
00:20:57 |
Они не собираются просто смотреть. |
00:21:08 |
нет проблем. несите. несите. несите. |
00:21:10 |
Отсюда к глазам и ушам вселенной. Это мой лозунг... |
00:21:13 |
или мог бы быть, если у меня будет лозунг. |
00:21:15 |
Мы не задержимся. |
00:21:16 |
Вы попадете в облако иона. |
00:21:19 |
Это внесет веселый беспорядок в ваш радар... |
00:21:20 |
но симпатичные огни и несколько миль позже вы прямо на моей орбите. |
00:21:23 |
Ты дашь нам знать, если кто-то еще придет к тебе? |
00:21:25 |
Вы будете первыми. |
00:21:33 |
Итак. |
00:21:35 |
Бросайте мне мои 30 серебряников, но у меня для вас новостная волна... |
00:21:47 |
Созовите каждый корабль в квадранте. Встретим их в воздухе. |
00:21:52 |
Уничтожить это все. |
00:22:20 |
Уош, мы почти прошли? |
00:22:45 |
Сейчас! |
00:22:51 |
Вперед! Двигайся! |
00:23:12 |
Я считываю активность в облаке. |
00:23:19 |
Ты должен был позволить мне увидеть ее, Капитан. |
00:23:22 |
Мы должны были решить это как мужчины. Без огня. |
00:23:26 |
Сэр. |
00:23:33 |
Судно в досягаемости. |
00:23:42 |
Подонки даже не меняют курс. |
00:23:50 |
Сэр! |
00:23:54 |
Цельтесь в Риверов! Цельтесь в Риверов! |
00:23:57 |
Цельтесь во все! Кто-нибудь, огонь! |
00:24:17 |
Я листок на ветру. Смотри как я парю. |
00:24:36 |
Курочки идут домой в курятник. |
00:24:39 |
Что за черт? |
00:24:41 |
Я листок на ветру! |
00:24:48 |
Мы почти прошли. |
00:25:06 |
Нет! Нет! Нет! |
00:26:01 |
мы не одни! |
00:26:11 |
EMP! |
00:26:12 |
Все, пристегните себя к чему-нибудь! |
00:26:14 |
Джейн. |
00:26:16 |
Кейли, давай же! |
00:26:30 |
Нас поджарили. У меня нет контроля. |
00:26:33 |
Где дублирование? |
00:26:43 |
Проверено! Проверено! |
00:27:09 |
Вставай! |
00:27:10 |
Останови его! |
00:27:16 |
Дублирование читается на 20%. Ты можешь посадить нас? |
00:27:19 |
Я собираюсь проскользить им. |
00:28:16 |
Я листок на ветру. |
00:28:21 |
Смотри как... |
00:28:24 |
Уош, малыш. Малыш, нет. Малыш, давай же. Ты должен идти. Давай. |
00:28:29 |
мы должны двигаться. Малыш, пожалуйста. мы должны двигаться. Малыш, давай же. |
00:28:36 |
Зои! |
00:28:38 |
Выходи! Сейчас же! |
00:28:44 |
Идем. Идем. |
00:28:46 |
Прямо внутрь. |
00:29:06 |
Джейн, замыкающим. |
00:29:15 |
Зои, что мы имеем? |
00:29:20 |
Это хорошая точка для удержания позиции. |
00:29:21 |
Мы все останемся вместе. |
00:29:23 |
Они должны пройти здесь. |
00:29:24 |
Здесь узкое место, мы сможем прорядить их. |
00:29:26 |
нас оттеснят, там взрываемые двери. |
00:29:29 |
Я могу оснастить их, чтобы они не могли открыться, если закроются. |
00:29:31 |
закройте их и прячьтесь пока я не... |
00:29:33 |
мы должны сдерживать их, пока дело не будет сделано. |
00:29:36 |
Это то самое место. мы выиграем тебе время. |
00:29:43 |
Ладно, давайте подвинем эти ящики назад сюда для прикрытия. |
00:29:45 |
Убедись, что они не наполнены чем-то взрывоопасным. |
00:29:48 |
Подождите, Уош! Где Уош? |
00:29:51 |
Он не придет. |
00:29:58 |
Двигайте проклятые ящики! |
00:30:18 |
Скажи мне, что ты взял их в этот раз. |
00:30:43 |
Зои? |
00:30:47 |
Ты здесь? |
00:30:52 |
Держись. Держитесь пока я не вернусь. |
00:30:58 |
Капитан прав. |
00:31:00 |
Мы не можем думать о мести, если собираемся пройти через это. |
00:31:03 |
Ты действительно думаешь, что кто-то из нас пройдет через это? |
00:31:09 |
Я мог бы. |
00:31:27 |
Нет. |
00:31:49 |
Мэл. |
00:31:51 |
Парень убил меня, Мэл. |
00:31:53 |
Он убил меня мечом. Как это странно? |
00:31:58 |
У меня есть немного времени сейчас. |
00:32:03 |
Они уничтожили мое оборудование... |
00:32:05 |
но у меня есть запасное. |
00:32:07 |
Внизу комплекса, прямо над генератором. |
00:32:10 |
Трудно добраться. Я знаю, что они пропустили его. |
00:32:13 |
Они не могут остановить сигнал, Мэл. |
00:32:17 |
Они никогда не смогут остановить сигнал. |
00:32:23 |
Риверы. Они все такие бешеные. |
00:32:26 |
Все ок. Все ок. |
00:32:32 |
Оставайся внизу. |
00:32:34 |
Она выбрала прекрасный промежуток времени чтобы стать беспомощной для нас. |
00:32:39 |
Джейн и я принимаем на себя первую волну. |
00:32:40 |
Никто не стреляет пока они не пройдут наш огонь. |
00:32:46 |
Я не планировала свиданий типа этого. |
00:32:51 |
Я думаю, мы все делали правильно, но... |
00:32:54 |
Нет. я никогда не планировал... вообще. |
00:33:00 |
Я просто хотел обезопасить Ривер. |
00:33:06 |
Потратил так много времени на Серенити, игнорируя все... |
00:33:11 |
что я хотел для себя. |
00:33:18 |
Единственное, о чем я сожалею во всем этом... |
00:33:22 |
что я никогда не был с тобой. |
00:33:26 |
Со мной? |
00:33:29 |
Ты имеешь в виду типа как... |
00:33:33 |
Секс? |
00:33:36 |
Это я и имел в виду. |
00:33:43 |
К черту все это. Я собираюсь жить. |
00:34:00 |
Мэл. Парень убил меня, Мэл. |
00:34:04 |
Он убил меня мечом. |
00:34:45 |
"Трудно добраться." |
00:34:48 |
Это факт. |
00:34:56 |
Зои, проклятье! |
00:35:14 |
Зои, верни свою жопу обратно на позицию! |
00:35:33 |
Ты выстрелил мне в спину! |
00:35:36 |
Я же вроде не могу тебя разозлить, не? |
00:35:39 |
Полно невинных людей в воздухе были убиты прямо сейчас. |
00:35:42 |
Ты даже не представляешь, насколько прав. |
00:35:46 |
Я знаю секрет. |
00:35:48 |
Правду, жгущую мозг Ривер Там. |
00:35:51 |
Остальная вселенная узнает ее тоже. Потому что они должны знать. |
00:35:57 |
Ты правда в это веришь? |
00:36:01 |
Ты готов умереть за эту веру? |
00:36:06 |
Готов. |
00:36:14 |
Хотя конечно, это не было Планом А. |
00:36:42 |
Позвоночник неповрежденный. |
00:37:38 |
Наверху, слева! |
00:37:47 |
Кейли! |
00:38:01 |
Отступаем! Все, отступаем! Отступаем сейчас же! |
00:38:15 |
Джейн, граната. |
00:38:18 |
Самая последняя. |
00:38:26 |
Они собираются войти. |
00:38:27 |
Я могу закрыть это снаружи. |
00:38:30 |
Никто оттуда не вернется. |
00:38:35 |
Сколько у нас боеприпасов? |
00:38:37 |
Три, максимум четыре, плюс мой качающийся стручок. Это все. |
00:38:41 |
Лифт не двигается. |
00:38:42 |
Когда они придут, старайся попасть им в дыру. |
00:38:45 |
Я начинаю терять чувствительность. |
00:38:47 |
Лежи. Я дам тебе кое-что... |
00:38:52 |
Моя сумка. |
00:39:04 |
Продолжай давить здесь. |
00:39:07 |
Моя сумка. |
00:39:08 |
Мне нужно... |
00:39:10 |
адреналин и укол... |
00:39:14 |
калафара для Кейли. |
00:39:18 |
Я не могу. |
00:39:24 |
Ривер. |
00:39:30 |
Ривер, мне жаль. |
00:39:34 |
Нет. |
00:39:42 |
Ненавижу уходить. |
00:39:48 |
Ты заботишься обо мне, Саймон. |
00:39:53 |
Ты всегда обо мне заботился. |
00:40:01 |
Моя очередь. |
00:40:57 |
Ты знаешь, в чем твой грех, Мэл? |
00:41:01 |
Черт. Я фанат всех семи. |
00:41:10 |
Но прямо сейчас... |
00:41:13 |
я начну с гнева. |
00:41:20 |
Мы долго не продержимся. |
00:41:28 |
Ты думаешь, он пройдет? |
00:41:31 |
Ты думаешь, Мэл скажет свое слово? |
00:41:34 |
Он пройдет. Я знаю, что он пройдет. |
00:41:50 |
Мне жаль. |
00:41:54 |
Ты должен знать, что в этом нет стыда. |
00:41:59 |
Ты сделал потрясающие вещи. |
00:42:02 |
Но твой бой в этой войне... |
00:42:06 |
ты уже проиграл. |
00:42:12 |
Ага, я в курсе. |
00:42:23 |
Кусок шрапнели разорвал этот нервный кластер в моем первом походе. |
00:42:27 |
Сдвинув его. |
00:42:30 |
Извини за горло. |
00:42:32 |
Ожидается, что ты захочешь сказать твои знаменитые последние слова прямо сейчас. |
00:42:36 |
Только одна проблемка. |
00:42:42 |
Я не собираюсь тебя убивать. |
00:42:47 |
Черт, я собираюсь удовлетворить твое самое большое желание. |
00:42:57 |
Я собираюсь показать тебе мир без греха. |
00:43:06 |
Это всего лишь несколько из небольшого количества изображений, которые мы записали. |
00:43:08 |
И вы можете видеть... |
00:43:12 |
что это не то, о чем мы думали. |
00:43:16 |
Здесь не было войны... |
00:43:19 |
и катаклизмов с терраформацией тоже не было. Окружение стабильно. |
00:43:24 |
Это Pax. |
00:43:28 |
G-23 Paxilon Гидрохлорид, который мы добавили в вентиляцонные процессоры. |
00:43:33 |
Предполагалось успокоить население, удалить агрессию. |
00:44:04 |
Мы хотели как лучше... |
00:44:07 |
сделать людей безопаснее. |
00:44:10 |
Боже! |
00:44:34 |
Сэр? |
00:44:40 |
Отчет. |
00:44:43 |
Ривер? |
00:45:10 |
Бросить оружие! |
00:45:11 |
Сейчас же. |
00:45:12 |
Оружие на землю. На землю, сейчас же. |
00:45:14 |
Я хочу видеть твои руки за головой. |
00:45:15 |
Вниз. Делай. |
00:45:23 |
Цели получены. |
00:45:24 |
У нас есть приказ убить? |
00:45:29 |
У нас есть приказ? |
00:45:39 |
Прекратить. |
00:45:41 |
Прекратить. Все закончено. |
00:45:48 |
С нами кончено. |
00:47:51 |
Это не конец, ты знаешь. |
00:47:55 |
Я не могу гарантировать, что они не пойдут за тобой. |
00:47:58 |
Парламент. |
00:48:00 |
Твое сообщение о Миранде ослабило их режим. |
00:48:03 |
Они не уйдут и они не... прощают. |
00:48:08 |
Это не сулит ничего особенно хорошего и для тебя... |
00:48:11 |
дав приказ отпустить нас, подлечить раны. |
00:48:16 |
Я сказал им, что Тамы больше не угроза, повреждение сделано. |
00:48:20 |
Они могут послушать... |
00:48:22 |
но я думаю, что они знают, что я больше не их человек. |
00:48:27 |
Если они тебя убьют, горевать особо не буду. |
00:48:33 |
А может убью тебя сам, если еще раз увижу. |
00:48:36 |
Не увидишь. |
00:48:40 |
Не на что здесь больше смотреть. |
00:48:48 |
Сэр, нам зеленый свет. |
00:48:50 |
Осмотр окончен и мы готовы к взлету. |
00:48:58 |
Думаешь, он продержится? |
00:49:02 |
Он сильно потрепан. Но летает он хорошо. |
00:49:08 |
Убедись, что все безопасно. |
00:49:13 |
Может будет трясти. |
00:49:23 |
забираешь его... |
00:49:24 |
около дня пути чтобы вернуть тебя к твоим девчонкам. |
00:49:27 |
Верно. |
00:49:29 |
Готова свалить с этой помойки назад к цивилизованной жизни? |
00:49:32 |
Я ээ... |
00:49:37 |
Я не знаю. |
00:49:41 |
Хороший ответ. |
00:50:07 |
Итак, собираешься ехать на переднем сиденье, помогать мне летать? |
00:50:10 |
Таков план. |
00:50:12 |
Думаешь, ты сможешь... |
00:50:21 |
Окей. |
00:50:23 |
Несомненна некоторая пригодность для... |
00:50:28 |
Это все не только кнопки и схемы, маленький альбатрос. |
00:50:31 |
Ты знаешь, какое первое правило полета? |
00:50:34 |
Ну, я предполагаю, что ты знаешь, с тех пор, как ты знаешь, что я хочу сказать. |
00:50:38 |
Я знаю. |
00:50:40 |
Но мне бы хотелось услышать это от тебя. |
00:50:47 |
Любовь. |
00:50:48 |
Ты можешь выучить всю математику во вселенной... |
00:50:50 |
но если ты управляешь кораблем, который не любишь... |
00:50:52 |
он стряхнет тебя, и этот также точно, как то, что миры вращаются. |
00:50:58 |
Любовь держит его в воздухе, когда он должен упасть... |
00:51:03 |
говорит тебе, что он ранен прежде чем он перевернется. |
00:51:08 |
Сделает его домом. |
00:51:14 |
Шторм усиливается. |
00:51:19 |
Мы скоро пройдем через него. |
00:51:42 |
Что это было? |