Serious Man A

br
00:00:20 Legenda por
00:00:28 RECEBA COM SIMPLICIDADE
00:00:32 RASHI
00:00:48 Que maravilha...
00:00:56 Dora!
00:00:58 Pode me ajudar com o gelo?
00:01:02 Esperei você por horas.
00:01:05 Não sabe o que aconteceu!
00:01:08 Eu estava voltando
00:01:11 quando a roda saiu da carroça.
00:01:14 Graças a Deus que foi na volta
00:01:18 Por quanto?
00:01:19 Por 15 groshen...
00:01:21 mas não é isso o importante.
00:01:23 Eu estava lá suando
00:01:26 quando uma carruagem se aproxima
00:01:30 Imagina a sorte que foi encontrar
00:01:34 Pois é, extraordinário.
00:01:37 Mas isso não foi nada.
00:01:41 Ele desce para me ajudar,
00:01:46 E não é que era alguém
00:01:49 Traitle Groshkover!
00:01:55 Traitle Groshkover! Reb Groshkover!
00:02:00 Ele estudou com o rabino
00:02:04 Ele é bem estudado. Pode recitar
00:02:11 Deus nos amaldiçoou.
00:02:17 Traitle Groshkover
00:02:20 Morreu há 3 anos.
00:02:32 Como diz uma coisa destas?
00:02:35 Eu o vi,
00:02:38 Então você conversou
00:02:40 Traitle Groshkover morreu de tifo
00:02:44 Pesel me disse.
00:03:12 Quem é?
00:03:16 Eu o convidei para tomar sopa,
00:03:26 Ele me ajudou, Dora!
00:03:38 Reb Groshkover!
00:03:42 Você é muito gentil, Velvel!
00:03:46 E você deve ser a Dora!
00:03:48 Ouvi falar bastante de você!
00:03:52 Sim, suas bochechas são rosadas
00:03:56 Velvel, que esposa você tem!
00:04:00 Sim, um raio de sol.
00:04:04 Meu marido disse
00:04:08 É, mas não consigo comer
00:04:12 Não precisa
00:04:16 Eu sabia.
00:04:18 Você acha que já estou
00:04:21 Não. Um dybbuk não come.
00:04:39 Que mulher você tem!
00:04:41 Reb Groshkover, garanto
00:04:45 Ela ouviu uma história
00:04:49 na casa de Pesel Bunim.
00:04:52 É por isso que ela pensa
00:04:57 Eu, obviamente,
00:04:59 Sou um homem racional.
00:05:01 Pesel sempre se preocupou.
00:05:03 Seu corpo foi deixado
00:05:06 quando o pai de Pesel quebrou
00:05:10 Deve ter sido
00:05:13 o pegou!
00:05:15 "Meu cadáver"!
00:05:20 Veja só, marido...
00:05:23 Quando prepararam o corpo,
00:05:25 o pai de Pesel
00:05:29 e então saiu.
00:05:31 Depois voltou
00:05:36 Você já tinha partido!
00:05:39 Fiz a barba às pressas hoje
00:05:42 segundo você,
00:05:45 É verdade que tive tifo
00:05:50 mas me recuperei, como pode ver,
00:06:30 Que mulher você tem!
00:06:32 Mulher, o que você fez?
00:06:33 É, o que você fez?
00:06:36 Eu lhe pergunto, Velvel,
00:06:39 Quem de nós está possuído?
00:06:43 O que tem a dizer agora
00:06:46 Ele está ileso!
00:06:49 Pelo contrário!
00:06:52 Eu não me sinto muito bem.
00:06:56 Alguém faz o mitzvá
00:07:01 Talvez eu deva tomar sopa.
00:07:08 Ou talvez...
00:07:12 Talvez eu deva ir...
00:07:16 Alguém sabe quando
00:07:29 Estamos arruinados.
00:07:33 Amanhã descobrirão o corpo.
00:07:36 Está tudo perdido.
00:07:38 Que tolice, Velvel.
00:07:44 Louvado seja Deus,
00:08:35 A SERIOUS MAN
00:10:31 Fagle!
00:10:34 Fagle!
00:11:20 Certo. Fique parado.
00:12:03 Isso aqui...
00:12:11 Bem...
00:12:14 Não, obrigado.
00:12:15 Bom, você está bem saudável.
00:12:19 - Como estão Judith e as crianças?
00:12:23 E o Danny?
00:12:26 Em duas semanas.
00:12:28 Mazel tov!
00:12:30 Como eles crescem rápido!
00:13:13 Tem que colocar o...
00:13:38 Isso mesmo,
00:14:11 Estão acompanhando?
00:14:13 Tudo em ordem?
00:14:16 Então...
00:14:19 Esta parte é boa.
00:14:22 E então, está correto?
00:14:25 Então, bem...
00:14:26 Se isso é isso,
00:14:30 Eis o Paradoxo de Schrödinger,
00:14:33 O gato está morto?
00:14:35 Ou o gato não está morto?
00:14:37 - Recados, professor Gopnik.
00:14:40 Clive, entre.
00:14:47 O que posso fazer
00:14:51 Dr. Gopnik, acredito que as médias
00:14:57 Por quê?
00:14:58 Eu recebi uma nota
00:15:01 Na verdade, um R,
00:15:03 Sim. Você reprovou na avaliação.
00:15:07 É, mas isso não é justo.
00:15:08 Não estava ciente de que seria
00:15:11 Não se vai bem em Física
00:15:15 Se eu reprovar,
00:15:18 e me sinto humilhado.
00:15:20 Eu compreendo a Física.
00:15:23 Mas você não pode
00:15:27 sem entender Matemática.
00:15:29 Ela demonstra como a coisa toda
00:15:33 As histórias que contei
00:15:36 São fábulas, por assim dizer,
00:15:40 Digo...
00:15:43 Até eu não entendo
00:15:45 A Matemática é
00:15:47 Muito difícil.
00:15:49 Muito difícil.
00:15:50 Perdoe-me, mas...
00:15:52 O que você propõe?
00:15:54 - Aprovação.
00:15:55 Ou talvez eu possa
00:15:57 Agora sei que envolve
00:15:59 Os outros estudantes
00:16:02 Um estudante poder refazer o exame
00:16:07 - Um exame secreto.
00:16:08 - Confidencial.
00:16:10 É impraticável.
00:16:11 Vamos ter que lidar
00:16:14 Muito problemático.
00:16:17 Muito problemático.
00:16:33 Sy Ableman.
00:16:34 Olá, Sy.
00:16:37 Como você está,
00:16:39 Bem. Como tem passado, Sy?
00:16:41 Bem. Podemos conversar,
00:16:44 Como?
00:16:46 Alô? Larry?
00:16:48 Ligo de volta!
00:16:49 Clive!
00:17:03 Era Sy Ableman.
00:17:09 Saio em um minuto.
00:17:10 Preciso lavar meu cabelo.
00:17:12 Vou sair em um minuto!
00:17:14 Por Deus!
00:17:17 Por que o tio Arthur
00:17:19 Ele precisa drenar
00:17:21 Você põe a mesa?
00:17:23 Por que ele não faz isso
00:17:28 Tenho 20 pratas lá.
00:17:31 20 pratas?
00:17:33 Comprei um baseado do Mike Fagle
00:17:36 - Ainda devo $20 pra ele.
00:17:39 Sim. Mas duas semanas atrás
00:17:43 Fagle disse que ia me bater
00:17:45 Que fundos acabaram?
00:17:48 O que houve?
00:17:49 O rabino pegou o rádio
00:17:51 - Que maldito!
00:17:54 Ele é um maldito.
00:17:56 Mike Fagle vai bater nele.
00:17:57 Semana passada ele surrou
00:18:00 Que maldito!
00:18:01 - O Fagle ou o Seth?
00:18:04 Saio em um minuto!
00:18:05 Ainda está aí?
00:18:07 Estou.
00:18:33 Arthur!
00:18:35 - Pois não?
00:18:37 Certo, saio em um minuto.
00:18:38 - Devemos esperar.
00:18:48 O senhor Brandt continua cortando
00:18:51 Isso importa?
00:18:53 O quê?
00:18:54 É importante?
00:18:57 Só uma coisa curiosa.
00:18:58 Mãe, até quando o tio Arthur
00:19:01 Pergunte ao seu pai.
00:19:51 Querido.
00:19:54 Querida.
00:19:55 Falou com o Sy?
00:19:57 Sy?
00:19:59 Sy Ableman. Exato,
00:20:02 - Não falou com ele?
00:20:06 Sabe os problemas que nós
00:20:09 Bom, eu e Sy ficamos
00:20:14 Em resumo, acho que é hora
00:20:24 Sy Ableman?
00:20:25 Não é sobre o Sy.
00:20:27 Você o mencionou!
00:20:28 Não distorça minhas palavras,
00:20:30 Divórcio? O que eu fiz?
00:20:33 Larry, não seja criança.
00:20:35 Você não fez nada.
00:20:38 É! Nós não fizemos nada.
00:20:41 E provavelmente estou prestes
00:20:44 Apesar disso, existiram problemas,
00:20:48 E as coisas mudaram.
00:20:50 E então apareceu o Sy Ableman.
00:20:54 Entrou na sua... Que isso?
00:20:58 Por favor! Conhecemos
00:21:00 É, mas você disse que
00:21:04 Eu não "fiz" nada!
00:21:07 Isso não é só um
00:21:10 Não estou dando desculpas.
00:21:14 Sy Ableman?
00:21:17 Saio em um minuto!
00:21:18 Não sabia como
00:21:20 a não ser simplesmente contar
00:21:23 Foi tão mal assim?
00:21:25 Onde eu durmo?
00:21:27 - Como?
00:21:29 Sy acha que podemos...
00:21:30 Esther mal está fria!
00:21:33 Esther morreu há 3 anos,
00:21:35 e foi um casamento sem amor.
00:21:39 Sy quer um "guet".
00:21:43 - Um o quê?
00:21:45 Ele diz que é muito importante.
00:21:47 Sem um "guet",
00:21:50 Uma o quê?
00:21:51 Do que está falando?
00:21:53 Você sempre fica surpreso.
00:21:55 Eu implorei para
00:22:37 Recados,
00:22:48 Obrigado por vir, Clive.
00:22:54 Tivemos, penso eu,
00:22:59 - Mas você deixou algo...
00:23:03 Você nem sabe
00:23:06 Eu não deixei nada.
00:23:09 Eu sei onde
00:23:12 Então, Clive...
00:23:16 De onde isso veio?
00:23:21 Está aqui, não está?
00:23:24 Sim, senhor.
00:23:25 Isso não é nada.
00:23:28 Sim. Isso é algo.
00:23:32 - O que é isso?
00:23:35 - E sabe que não posso aceitar.
00:23:37 Tenho de passar isso
00:23:39 junto com minhas suspeitas
00:23:42 Ações têm consequências.
00:23:44 Sim, quase sempre.
00:23:45 Não, sempre! Ações sempre
00:23:48 Neste escritório,
00:23:51 - Sim, senhor.
00:23:52 mas moralmente.
00:23:54 E ambos sabemos
00:23:56 Não, senhor.
00:23:58 Posso interpretar, Clive. Sei
00:24:02 Mera imaginar
00:24:07 "Mera imaginar ação, senhor"?
00:24:09 Mera imaginação, senhor.
00:24:13 Muito incerto.
00:24:48 Seu maldito fedelho!
00:24:49 Você surrupiou 20 pratas
00:24:52 Estou estudando o Torá,
00:24:53 Seu fedelho!
00:24:55 Vai contar que andou surrupiando
00:24:58 Sabe o que vou fazer, fedelho,
00:25:02 Papai?
00:25:04 Papai, você precisa
00:25:06 Olá, Larry. Você pensou
00:25:08 Papai!
00:25:10 - Podemos discutir depois?
00:25:13 Larry, as crianças sabem.
00:25:16 Acha que algo ficará
00:25:18 Tio Arthur tá no banheiro de novo,
00:25:21 Parem!
00:25:22 - Ela só faz isso!
00:25:53 Arthur?
00:25:54 Sim?
00:25:57 O que está fazendo?
00:26:01 Trabalhando no "Mentaculus".
00:26:05 Teve sorte...
00:26:09 na procura
00:26:14 Não.
00:26:32 - Sy.
00:26:36 Vou chamar a Judith.
00:26:37 Não, escute.
00:26:42 Que coisa, que coisa.
00:26:44 Vamos até a cozinha?
00:26:46 Sabe, Larry, o modo como lidamos
00:26:51 é importante.
00:26:53 Muito importante.
00:26:54 Judith me disse
00:26:57 e que você foi
00:27:00 - Ela disse?
00:27:01 O respeito que ela tem
00:27:04 - Sim?
00:27:06 Porque esta garrafa é incrível.
00:27:09 É um vinho Bordeaux.
00:27:12 - Sabe, Sy...
00:27:14 Deixe exalar.
00:27:16 Exalar é importante.
00:27:19 Obrigado, Sy,
00:27:21 Ouça, eu insisto.
00:27:23 Fica desconfortável
00:27:26 Larry, ouça.
00:27:28 Indícios.
00:27:29 Não sou ingrato. Eu só não sei
00:27:33 - Está tudo bem.
00:27:35 Está bem.
00:27:39 Larry, nós ficaremos bem.
00:27:49 Quer um pouco disso,
00:28:24 Merda.
00:31:36 Pode ler isso?
00:31:41 Certo.
00:31:44 Rapaz! Você devia
00:32:58 Larry?
00:33:00 Olá, Arlen.
00:33:02 Larry, eu como o chefe
00:33:06 acho que devo lhe contar.
00:33:08 Não precisa ser uma preocupação,
00:33:13 Claro.
00:33:15 Mas acho que devo mencionar isso,
00:33:17 mesmo achando que não terá
00:33:21 se vamos ou não
00:33:23 Novamente, sem motivo
00:33:26 Certo, Arlen.
00:33:29 Bem...
00:33:31 Recebemos algumas cartas...
00:33:34 Denegrindo você
00:33:38 Não lhe dar estabilidade.
00:33:42 De quem?
00:33:44 São anônimas,
00:33:48 O que elas dizem?
00:33:50 Fazem alegações...
00:33:52 Alegações... Afirmações.
00:33:55 Não demos crédito algum
00:33:59 Não tenho liberdade
00:34:01 para discutir sobre as
00:34:04 Você não disse que as cartas
00:34:07 Nenhuma.
00:34:09 Elas são o quê?
00:34:10 Torpeza moral, por assim dizer.
00:34:14 Posso perguntar?
00:34:18 Idiomáticas?
00:34:20 Pergunto isso porque tenho
00:34:24 Um sul-coreano teimoso,
00:34:28 Elas estão escritas corretamente,
00:34:33 Alguém com inglês nato.
00:34:37 Deixe-me reiterar.
00:34:39 Não tem motivo para preocupação.
00:34:41 Só mencionei porque me sentiria
00:34:49 Melhoras para a Judith.
00:34:58 Preciso do meu rádio
00:35:00 Vai ver o maldito
00:35:02 Preciso dele de volta
00:35:05 Bem no rabo.
00:35:21 Boa tarde.
00:35:26 Vá se lavar, Mitch.
00:35:29 Foi caçar?
00:35:37 Aquilo é...
00:35:38 Vai ser a cobertura de um barco.
00:35:41 Que beleza.
00:35:44 - Senhor Brandt...
00:35:51 Hoje não tem aula?
00:35:53 Não o mandei hoje,
00:35:58 Senhor Brandt,
00:36:02 - Não acho que uns 3 metros...
00:36:08 - Na...
00:36:09 - Mesmo assim, já passou...
00:36:12 - Nem precisa, dá para...
00:36:17 - O que está havendo?
00:36:22 - Larry?
00:36:24 Visitou o
00:36:25 Não. Não ainda.
00:36:27 Tenho hora marcada na segunda.
00:36:30 Ao Hole.
00:36:32 Como é? Às 17h?
00:36:33 Vamos antes à casa da Laurie
00:36:37 - Não pode lavar aqui?
00:36:40 Sairei em um minuto!
00:36:42 Já está pronto?
00:36:43 - Vamos ver o Sy no Embers.
00:36:45 Nós dois.
00:36:49 Larry.
00:36:55 Como você está?
00:36:57 Sy.
00:37:01 Olá, Judith.
00:37:02 Olá, Sy.
00:37:05 Larry, agradeço por vir.
00:37:09 É muito importante
00:37:13 Fico feliz por vir
00:37:14 Mas acho melhor deixar a discussão
00:37:18 Claro, questões legais
00:37:21 Não se confunde
00:37:23 - Pedi para ele ir a um advogado.
00:37:26 Na segunda está ótimo.
00:37:29 Tem razão, o Embers não é um fórum
00:37:34 Judith e eu queríamos
00:37:38 praticalidades.
00:37:39 Acertos no modo de vida.
00:37:41 Acima de tudo, é uma questão onde
00:37:45 Acertos no modo de vida?
00:37:47 Acho que todos concordamos
00:37:50 não serem contaminadas
00:37:54 é o mais importante.
00:37:55 Não devemos envolver
00:37:57 Elas não estão...
00:37:58 Eu disse "nós".
00:38:00 Ninguém está brincando
00:38:03 - Não foi o que eu disse.
00:38:06 - Eu não...
00:38:08 Vamos dar um passo atrás
00:38:14 Sabe, Larry, às vezes vejo
00:38:21 Um.
00:38:24 Dois.
00:38:26 Três.
00:38:29 Quatro.
00:38:30 Silenciosamente...
00:38:40 Para deixar as coisas balanceadas
00:38:44 O bar-mitzvá de um garoto, Larry.
00:38:46 Sy e eu achamos que será melhor
00:38:51 Sair de casa?
00:38:52 - Faz sentido.
00:38:55 Sair de casa?
00:38:56 O Jolly Rogers é um lugar
00:39:00 Não é caro.
00:39:01 Os cômodos são
00:39:03 Isto lhe permitiria
00:39:05 Há comodidade.
00:39:07 Não faz mais sentido
00:39:12 Larry.
00:39:14 Larry, você está
00:39:18 Realmente acho
00:39:21 a direção apropriada
00:39:29 Escuta aqui, seu merdinha,
00:39:32 - Para! Eu vou consegui-lo!
00:39:34 Me deve 20 paus,
00:39:36 - Não se preocupe!
00:39:38 - Eu vou consegui-lo!
00:39:41 - O que está havendo?
00:39:45 - Que foi isso?
00:39:48 Como está pegando
00:39:50 Será que você pode usar
00:39:52 - O quê?
00:39:54 Vou levar umas coisas, sabe,
00:39:57 - Pai!
00:39:59 Pai, um cara chinês!
00:40:01 Conflito de culturas.
00:40:05 Conflito de culturas.
00:40:07 Com todo respeito, sr. Park,
00:40:10 - Sim.
00:40:12 Seria conflito de culturas
00:40:15 subornar as pessoas
00:40:17 Sim.
00:40:19 Está dizendo que é costume?
00:40:22 Não, isso é difamação.
00:40:26 Deixe-me entender.
00:40:27 Está ameaçando me processar
00:40:29 Sim.
00:40:31 - Mas isso...
00:40:35 Se está me incomodando?
00:40:39 Eu...
00:40:47 Olha só...
00:40:48 Se fosse difamação,
00:40:51 para quem eu o estivesse
00:40:52 Vamos manter isso simples.
00:40:54 Finjo que nunca teve dinheiro.
00:40:58 Sim. E aprovar.
00:41:01 - Aprovar?
00:41:04 - Ou vai me processar.
00:41:07 - Então ele deixou o dinheiro?
00:41:11 Não faz sentido!
00:41:14 Por favor,
00:41:20 Passa aí, maldito.
00:41:28 Ele é ótimo com números.
00:41:30 Acho que a habilidade social
00:41:34 E um homem doce.
00:41:36 Arthur tem um bom coração.
00:41:38 Ele nunca reclama,
00:41:41 Às vezes não dou crédito
00:41:44 Ele tentou me falar sobre esta
00:41:47 O "Mentaculos".
00:41:50 Ele diz que é um mapa
00:41:57 Ele abandonou de vez
00:42:00 Ele tenta. Ele tem ido a um
00:42:05 Eu deveria conversar.
00:42:09 Como está a Judith?
00:42:12 Bem. Ela está bem.
00:42:17 Às vezes estas coisas
00:42:20 Pode levar um tempo até
00:42:24 - Para melhor ou pior.
00:42:27 Sempre fui um acidente.
00:42:30 O que isso significa?
00:42:31 Tudo que pensei ser de um jeito
00:42:36 Então esta é uma oportunidade
00:42:42 Não quero parecer superficial.
00:42:45 Nem sempre é fácil decifrar o que
00:42:50 mas não é algo que você
00:42:55 Somos judeus.
00:42:56 Temos o poço da tradição
00:42:59 para ajudar a entender.
00:43:01 Quando estamos confusos,
00:43:04 que nos foram legadas por quem
00:43:09 Você falou com o
00:43:15 - Por que não vai vê-lo?
00:43:18 Se eu soubesse,
00:43:22 O ar aqui está excelente.
00:43:26 Se alguém conseguisse
00:43:30 ganharia milhões!
00:43:34 O PRIMEIRO RABINO
00:43:48 Olá, Larry.
00:43:50 Rabino Scott.
00:43:53 Pensei que ia ver
00:43:55 Ele foi chamado para
00:43:57 A mãe da Ryth Brynn está
00:44:01 O rabino Nachtner me pediu
00:44:16 E ela quer um "guet".
00:44:25 Um o quê?
00:44:28 - Ela quer...
00:44:30 Claro.
00:44:33 Sinto como se tivessem
00:44:35 Não sei o que chegou ao fim.
00:44:38 Nem sei como reagir.
00:44:41 Quais os motivos ela deu
00:44:45 Nenhum. Só que as coisas
00:44:50 - E isso é verdade?
00:44:53 Ela normalmente está certa
00:44:56 E esperava que
00:44:59 Que ele pudesse o quê?
00:45:01 Em razão da experiência
00:45:04 Sem ofensa.
00:45:05 Claro.
00:45:09 E é verdade. A opinião
00:45:13 e que talvez tenha os mesmos
00:45:17 Você deveria ver o rabino sênior,
00:45:20 Ou o Marshak,
00:45:22 se você conseguir.
00:45:24 Ele é muito ocupado,
00:45:31 Posso compartilhar
00:45:33 Porque também sinto estar saindo
00:45:37 que é o problema aqui.
00:45:39 Eu também me esqueci
00:45:42 e quando isso acontece,
00:45:44 "Bom, se não posso vê-lo,
00:45:48 Mas não é este o caso.
00:45:50 Você só precisa se lembrar
00:45:53 Não estou certo?
00:45:57 O estacionamento ali.
00:46:02 Não tem muito para ver.
00:46:04 Mas se você se imaginar
00:46:08 alguém que não é familiarizado
00:46:11 alguém que ainda tenha a
00:46:14 Alguém com uma
00:46:18 É isso aí, Larry.
00:46:19 Porque com a
00:46:22 você pode ver Hashem
00:46:25 Ele está no mundo,
00:46:29 Parece-me que você está
00:46:33 através de olhos cansados.
00:46:36 É como se ela se tornasse
00:46:40 Um problema.
00:46:42 Uma coisa.
00:46:44 Ela está encontrando
00:46:51 Estão planejando...
00:46:53 Por isso querem o "guet".
00:46:55 Eu lamento.
00:46:56 Foi ideia dele.
00:46:58 Eles precisam do "guet"
00:47:05 Mas...
00:47:08 Você precisa enxergar estas coisas
00:47:13 Claro que você
00:47:15 O chefe nem sempre tem razão,
00:47:18 Exato!
00:47:20 As coisas não são tão ruins.
00:47:25 Dê uma olhada
00:47:43 - Já vamos comer?
00:47:47 Corta essa!
00:47:48 O que está havendo?
00:47:55 - Papai não vai comer?
00:47:59 Ah, sim.
00:48:06 Como você está,
00:48:07 Jesus, lamento em vê-lo
00:48:11 Bem...
00:48:13 Sempre achei que você e Judy
00:48:15 Isso é terrível, Larry.
00:48:18 Sabe, do modo como vejo isso,
00:48:20 é uma oportunidade para
00:48:23 olhar para o mundo de novo
00:48:28 me acomodar na rotina,
00:48:33 É mesmo?
00:48:36 Eu não sei,
00:48:39 Bem, legalmente
00:48:42 Nunca é fácil para o marido.
00:48:45 A menos, é claro,
00:48:48 onde a mulher violou
00:48:52 Não, nada disso.
00:48:54 Embora ela esteja planejando
00:48:57 Sy Ableman!
00:48:59 - Sim, mas eles...
00:49:03 Ela faleceu há três anos.
00:49:05 Ainda assim, isso muda
00:49:09 Sy Ableman!
00:49:11 Não no sentido de que...
00:49:14 Pelo que sei.
00:49:15 Estou absolutamente certo
00:49:18 De fato,
00:49:24 - Um o quê?
00:49:28 Para que eles possam
00:49:30 Mas é claro...
00:49:32 Bom, não é de fato
00:49:36 Certo..
00:49:39 Bom.
00:49:41 Bem...
00:49:43 Sobre a outra coisa,
00:49:47 pedi ao Solomin Schlutz
00:49:49 Há pouco a se fazer com
00:49:53 Tudo bem, ótimo. Como você...
00:49:56 Como você... Eu tenho
00:49:59 Nossos honorários?
00:50:01 Dave Sieglestein e
00:50:04 Os associados,
00:50:07 Ligação para o senhor Gopnik.
00:50:09 Pode atender daqui.
00:50:14 Ramal 0809.
00:50:17 Oi, pai.
00:50:19 Você está bem?
00:50:21 O filme "F Troop" é confuso.
00:50:24 Quê?
00:50:25 "F Troop" ainda é confuso.
00:50:29 Pai?
00:50:31 Está tudo bem?
00:51:58 Clive?
00:52:03 Clive!
00:52:05 Seu filho da mãe! Vai mandar
00:52:10 Filho da mãe!
00:52:21 Aguarde.
00:52:22 Professor Gopnik,
00:52:25 Dick Dutton.
00:52:28 Alô.
00:52:30 Alô, sr. Gopnik?
00:52:31 Aqui é o Dick Dutton do
00:52:34 Estou ligando porque
00:52:37 e não acusamos ainda
00:52:42 Tem algum engano.
00:52:44 Não sou membro do
00:52:46 O senhor é Lawrence Gopnik
00:52:50 Não,
00:52:52 Perdão?
00:52:53 Não, eu...
00:52:56 Bom, tudo bem.
00:52:58 - Você é Lawrence Gopnik?
00:53:00 "OK" significa...
00:53:02 OK, sim,
00:53:04 Você recebeu os seus
00:53:07 e você receberá a
00:53:11 Melhores do mês?
00:53:12 Não pedi nenhum disco.
00:53:14 Para recebê-la,
00:53:17 Isso mesmo.
00:53:19 Sim, é por isso que recebe
00:53:22 Mas...
00:53:23 O último foi Santana Abraxas.
00:53:27 Não pedi
00:53:30 Você solicitou
00:53:33 pelo preço de varejo
00:53:35 É automaticamente
00:53:37 acrescidos a remessa e manuseio.
00:53:39 Não posso pagar por um disco
00:53:42 Eu nem pedi..
00:53:43 Você está prestes a receber
00:53:46 A seleção de junho.
00:53:48 Olhe, tem algo muito errado!
00:53:50 Eu não quero
00:53:52 Acabei de sair de um acidente
00:53:59 Sinto muito, sr.
00:54:02 Bem, obrigado.
00:54:06 Você está bem?
00:54:09 Sim.
00:54:14 Certo. Bom.
00:54:17 Bem, você teve quatorze dias
00:54:22 - Senhor?
00:54:23 Não pedi por Santana Abraxas,
00:54:26 eu não ouvi a Santana Abraxas,
00:54:29 eu não fiz nada!
00:54:31 Senhor! O seu filho.
00:54:33 Ele disse que era urgente.
00:54:34 Não podemos
00:54:36 Certo...
00:54:38 Certo, eu te ligo de volta.
00:54:39 - É, desculpe-me.
00:54:41 - Danny?
00:54:43 Você se associou
00:54:47 Danny?
00:54:48 Danny, isso é totalmente
00:54:52 Certo, pai, mas você
00:54:55 Por causa do "F Troop"?
00:54:56 Não, a mãe está
00:55:10 - Pai?
00:55:12 Quer dizer que
00:55:14 Como assim?
00:55:16 Sy Ableman. Ele morreu
00:55:19 Oi, pai.
00:55:20 O quê?
00:55:22 Então, está voltando para casa?
00:55:25 O quê?
00:55:26 Ela continua,
00:55:45 O SEGUNDO RABINO
00:56:02 Ela parecia pedir
00:56:07 Mas, então...
00:56:09 Alguém tem que pagar
00:56:12 Seu único patrimônio
00:56:15 mas por que tem que ser eu?
00:56:17 Ou está errado
00:56:19 Judy me disse que é.
00:56:21 Mas estou tão apertado
00:56:23 atrasando a hipoteca,
00:56:26 eu bati o carro, o bar-mitzvá
00:56:30 Nunca é uma boa hora
00:56:33 Eu não sei para onde
00:56:36 A morte do Sy.
00:56:39 Sem dúvida,
00:56:43 - Mas você queria, Larry?
00:56:45 Bem, sim.
00:56:49 Ou...
00:56:51 Eu não sei.
00:56:52 Acho que a resposta correta
00:56:56 O que era a minha vida antes?
00:57:00 Então, o que tudo isso
00:57:02 O que Hashem
00:57:04 fazendo-me pagar pelo funeral
00:57:06 Contei para você
00:57:08 que tive um acidente de carro
00:57:11 O mesmo instante,
00:57:13 Hashem está tentando me dizer
00:57:17 Ou que nós todos somos um,
00:57:21 Como é que Deus fala conosco?
00:57:24 É uma boa pergunta.
00:57:26 Você conhece Lee Sussman.
00:57:28 Dr. Sussman?
00:57:31 Alguma vez ele te contou
00:57:34 Não, o que é goy?
00:57:36 Então, Lee foi trabalhar um dia.
00:57:40 Você sabe, ele faz próteses
00:57:45 Ele está fazendo um molde
00:57:46 para corrigir uma ponte na boca
00:57:50 Russell Krauss.
00:58:02 O molde secou, e Lee
00:58:05 antes de fabricar a prótese.
00:58:08 E notou algo incomum.
00:58:13 Parecia ter algo gravado ali
00:58:16 dentro dos incisivos
00:58:27 "Hey vav shin yud
00:58:32 Ho-she-ay-ni".
00:58:34 "Ajude-me.
00:58:36 Isto, numa boca goy, Larry.
00:58:46 Ele chamou o goy de volta
00:58:47 com a desculpa que precisava de
00:58:51 "Como vai?"
00:58:53 "Notou qualquer outro problema
00:58:57 "Não".
00:59:06 Lá estava.
00:59:08 "Ho-she-ay-ni".
00:59:10 "Ajude-me".
00:59:12 Canalha.
00:59:16 Sussman foi para casa.
00:59:18 Sussman come?
00:59:21 Sussman dorme?
00:59:29 Sussman olha os moldes
00:59:32 tanto de goys quanto judeus,
00:59:34 à procura de outras mensagens.
00:59:37 Olha na própria boca.
00:59:39 Nada.
00:59:41 Olha na boca da esposa.
00:59:48 Nada.
00:59:50 Mas Sussman
00:59:53 Talvez não o maior sábio do mundo.
00:59:56 Mas sabia uma coisa ou duas
00:59:59 Sabia que cada palavra em hebraico
01:00:03 8-4-5-4-4-7-3
01:00:06 Sete dígitos.
01:00:10 "Olá? Você conhece um goy
01:00:14 - Quem?
01:00:17 "O Red Owl em Bloomington?
01:00:24 Ele foi até lá.
01:00:28 É o Red Owl.
01:00:34 Sussman foi para casa.
01:00:38 Ele precisava saber
01:00:42 Ele foi ver
01:00:44 o rabino Nachtner.
01:00:46 Entrou, sentou-se aí
01:00:49 O que significa, rabino?
01:00:52 É um sinal do Hashem?
01:00:54 Eu, Sussman, deveria fazer algo
01:00:57 Fazer o quê?
01:00:59 Ou talvez eu deva ajudar as pessoas
01:01:04 A resposta está na Cabala?
01:01:08 Ou isso é mesmo uma pergunta?
01:01:10 Diga-me, rabino,
01:01:14 "significa"
01:01:23 Então?
01:01:26 - Sussman?
01:01:29 Isso é relevante?
01:01:31 Não foi por isso
01:01:33 Certo.
01:01:36 Nachtner disse
01:01:38 "Os dentes, não sabemos".
01:01:39 Um sinal de Hashem?
01:01:42 Ajudar os outros?
01:01:44 Não mata ninguém.
01:01:49 Não, não,
01:01:52 Era para ele, Sussman?
01:01:55 - Ou só para...
01:01:58 Parece que você
01:01:59 Por que então
01:02:01 Primeiro eu deveria contar,
01:02:07 O que houve
01:02:08 O que deveria acontecer?
01:02:10 Ele voltou ao trabalho.
01:02:12 Por um tempo, ele olhou os dentes
01:02:15 Não achou nenhuma.
01:02:16 Depois, percebeu que havia
01:02:20 Voltou a viver.
01:02:26 Estas questões que estão
01:02:30 talvez sejam como
01:02:33 Sente-se por um tempo,
01:02:36 Não quero que vá embora!
01:02:39 Claro, todos nós queremos
01:02:41 Hashem não deve
01:02:44 Hashem não
01:02:46 A obrigação vem
01:02:48 Por que ele nos faz
01:02:51 se não vai dar
01:02:55 Ele não me disse.
01:03:02 E o que aconteceu
01:03:05 O goy?
01:03:08 Quem se importa?
01:03:10 Sy Ableman
01:03:15 Sy Ableman era um homem
01:03:19 Ao estudo do Torá,
01:03:23 até que três anos
01:03:26 e o seu dever,
01:03:30 Para onde
01:03:33 Um "tzadik". Quem sabe,
01:03:38 Um homem amado por todos.
01:03:40 Um homem que desprezava
01:03:42 Poderia um homem sério desses
01:03:47 desaparecer?
01:03:48 Falamos de "olam ha-ba",
01:03:53 Não do céu.
01:03:55 Não do que os não-judeus
01:03:58 "Olam ha-ba".
01:04:03 Onde está "olam ha-ba"?
01:04:07 Bem, não é um lugar geográfico,
01:04:12 Como o Canadá.
01:04:15 Não é o
01:04:18 "a terra repleta
01:04:20 Porque não nos prometeram
01:04:24 Uma estrela de ouro.
01:04:26 Uma poltrona
01:04:28 onde teremos leite
01:04:31 "Olam ha-ba"
01:04:40 Arthur Gopnik?
01:04:43 Você é Arthur Gopnik?
01:04:46 Sou o Lawrence Gopnik.
01:04:48 Atende pelo nome
01:04:50 Não.
01:04:52 Aquele é o Arthur Gopnik?
01:04:57 Pode me dizer o que houve?
01:05:00 Estão o quê?
01:05:02 Um ritual religioso.
01:05:04 Estamos de luto.
01:05:06 Quem morreu?
01:05:07 O... da minha esposa...
01:05:11 É uma longa história.
01:05:13 Olhe, diga ao Arthur Gopnik
01:05:16 Não prenderemos ele agora,
01:05:19 Apostas são ilegais nesse Estado.
01:05:22 Tudo bem.
01:05:26 Sinto muito, sr.
01:05:29 Pai, agora temos o canal quatro,
01:05:33 Arthur, como pode fazer isso
01:05:36 Quase não é um crime,
01:05:39 Isso não o torna certo!
01:05:41 Ele ganhou um monte
01:05:43 O Mentaculus
01:05:46 Você sabia disso?
01:05:48 - Bem...
01:05:51 Sabiam que eu
01:05:52 então me chantegearam
01:05:54 O que fez com o dinheiro
01:06:00 O que está havendo?
01:06:01 Eu não quis, e o Danny
01:06:03 Isso é tão injusto!
01:06:05 Injusto é não me deixarem
01:06:07 Por que dar dinheiro a ele?
01:06:10 Eu sei dos discos.
01:06:11 Acha que Mike Fagle
01:06:13 Ao menos não guardo
01:06:15 Sua peste!
01:06:16 Ninguém nessa casa vai
01:06:20 Danny!
01:06:22 Continuaremos conversando!
01:06:24 Que é esse jogo de cartas,
01:06:26 Uns goys montaram
01:06:28 Acho que eles são italianos.
01:06:29 Danny!
01:06:30 Danny?
01:06:42 Bem, ela contratou a Barney Silver
01:06:49 Esta é uma...
01:06:52 Esta é uma firma agressiva,
01:06:55 Não são pessoas agradáveis.
01:06:58 Judith é livre
01:07:02 Pego...
01:07:07 É brabo. Acho que ela
01:07:11 Tentei perguntar a respeito,
01:07:14 Sim.
01:07:16 Sim, você tem que abrir uma
01:07:21 Deposite seus pagamentos nela,
01:07:24 - Posso?
01:07:26 Não é desonesto?
01:07:27 Com certeza.
01:07:29 - Você...
01:07:31 mas também acho que ela anda
01:07:35 Meu Deus.
01:07:37 Sim, bem, isso é
01:07:46 Larry? Você está bem?
01:07:49 Qual é! Larry!
01:07:53 Larry, Larry, nós...
01:07:55 Nós vamos passar por isso.
01:08:02 Já falou com o rabino?
01:08:10 Falei com o Nachtner.
01:08:13 E foi útil de alguma maneira?
01:08:18 O que, ele contou
01:08:22 Deveria tentar
01:08:25 Disseram que ele não faz mais
01:08:28 Só faz celebrações
01:08:33 Bem, isso é muito ruim.
01:08:35 Marshak é um homem
01:08:39 Ficando velho.
01:08:41 Muito velho.
01:08:43 Não, eu.
01:08:47 - Dick Dutton. Clube de Discos.
01:08:50 Ele nunca atende ao telefone?
01:08:55 Se eu for aí, poderia...
01:09:01 Bem, que tal a comodidade
01:09:07 Bem, poderia deixar
01:09:10 X ao quadrado.
01:09:13 à raiz quadrada de
01:09:16 da qual derivamos a raiz quadrada
01:09:19 E também,
01:09:21 é igual à raiz quadrada
01:09:24 menos Pi ao quadrado,
01:09:27 que também é igual à raiz quadrada
01:09:30 O que nos leva a
01:09:32 é igual à raiz quadrada
01:09:36 H sobre A ao quadrado,
01:09:42 Certo?
01:09:43 O Princípio da Incerteza.
01:09:45 O que prova que
01:09:49 o que está acontecendo.
01:09:55 Mesmo que não
01:09:58 serão cobrados na prova.
01:10:05 - Conseguiu acompanhar?
01:10:08 Exceto que eu sei
01:10:11 Como você explica isso?
01:10:13 Bem, pode ser que, você sabe,
01:10:17 Com licença, não nesse ponto.
01:10:21 Agora supomos que é sutil,
01:10:26 Mas no fim do dia,
01:10:29 Bem, sim,
01:10:31 É uma prova.
01:10:33 Não, desculpe-me.
01:10:38 Eu acho que não.
01:10:40 A arte do possível,
01:10:43 Não me lembro.
01:10:45 Sou um homem sério,
01:10:46 Eu sei. Se entendi errado,
01:10:49 É simples.
01:10:51 Fale com o Marshak.
01:10:53 Eu sei!
01:10:57 Transei com sua esposa,
01:10:59 Transei mesmo com ela!
01:11:03 Fale com o Marshak!
01:11:38 Sr. Gopnik.
01:11:39 Olá, sra. Samsky.
01:11:42 Eu ia bater, mas pensei
01:11:46 Pensei ter escutado algo.
01:11:48 Posso ajudá-lo?
01:11:50 - Não, eu...
01:11:52 Certo.
01:11:56 Soube que o sr. Samsky
01:12:05 - Ele viajou.
01:12:06 Achei que deveria saber,
01:12:09 se tiver, o que seja,
01:12:15 Ou só ajuda em algo, decidi
01:12:22 - Que atencioso.
01:12:24 Só que é bom conhecer
01:12:27 Ajudar o próximo.
01:12:29 E não me importo se os vizinhos
01:12:35 - Goys, não é?
01:12:38 Apesar que não seja
01:12:41 Não quer sentar?
01:12:42 Tudo bem.
01:12:45 - Chá gelado? Tenho um pouco.
01:12:53 Não o vejo muito
01:12:55 Sim, ultimamente não tenho
01:13:01 Minha esposa e eu estamos...
01:13:04 Ela me fez ficar no Jolly Roger,
01:13:09 Está na casa do cachorro,
01:13:12 Sim, é um modo de dizer,
01:13:17 Eu acho...
01:13:19 Você tira vantagem
01:13:28 O que quer dizer?
01:13:39 Isso é algo que faço.
01:13:42 Para me distrair.
01:13:46 Isso é...
01:13:48 Maconha?
01:13:53 Vai descobrir por que
01:13:59 Isso é...
01:14:04 Bom, certo.
01:14:27 Talvez o rabino Scott
01:14:31 Quem é o rabino Scott?
01:14:36 É o rabino mais novo.
01:14:39 O rabino mais novo.
01:14:55 O que ele disse?
01:14:57 Ele falou de...
01:15:00 percepção.
01:15:04 Todos os meus problemas são...
01:15:08 São só...
01:15:11 Um mero...
01:15:16 Isso é uma sirene?
01:15:19 Não.
01:15:22 Às vezes uns
01:15:24 Droga, isso é uma sirene.
01:15:38 Esse homem mora aqui?
01:15:40 - Mais ou menos. Ele dorme no sofá.
01:15:43 Não soube o que dizer.
01:15:45 Ele é um matemático.
01:15:47 Não sabia se dava o daqui
01:15:50 Conhece esse homem?
01:15:51 Achei que aqui seria melhor.
01:15:53 Pai, por que o tio Arthur
01:15:55 É tudo um engano.
01:15:58 - Olá, sra. Samsky.
01:16:00 - Ele mora aqui?
01:16:02 Olhe.
01:16:03 - Nada! Não fiz nada!
01:16:06 Senhor, recolhemos ele
01:16:08 - Mas não estava fazendo nada!
01:16:11 Acusado de sodomia,
01:16:13 - Mas não fiz nada!
01:16:17 O que é sodomia, pai?
01:16:21 O que o Arthur disse?
01:16:25 Ele disse que não fez nada.
01:16:31 Disse que só entrou
01:16:39 - O Arthur bebe?
01:16:44 Dakota do Norte.
01:16:47 Bem...
01:16:50 Você precisa de um
01:16:52 - Certo, quem...
01:16:56 - Ele é bom?
01:17:00 Eu não entendo.
01:17:03 Ele vai nos bares
01:17:09 - Eu ligaria para o Ron Meshbesher.
01:17:12 Ron não é barato.
01:17:16 Sim?
01:17:17 Sol, entre,
01:17:21 Sol esteve trabalhando
01:17:24 e não vai entrar em detalhes,
01:17:27 que tem um jeito
01:17:29 Disse que foi pura sorte
01:17:31 Acho que é por isso
01:17:54 - O bar mitzvá do Danny é...
01:17:57 Este sábado?
01:18:19 Professor Gopnik,
01:18:21 Enfarte.
01:18:33 Larry?
01:18:38 Como sabe, a Comissão de Posse
01:18:43 - Você está bem?
01:18:46 Desculpe-me.
01:18:48 Alguém acabou de...
01:18:50 Mas estou bem.
01:18:54 Bem, como sabe, a Comissão
01:18:58 para tomar as
01:19:02 Arlen, não sou
01:19:05 - Não, Larry. Claro que não.
01:19:08 Não, não fazemos
01:19:10 Fui uma vez no Aster Art.
01:19:13 Eu vi a fantasia sueca.
01:19:14 Não, está tudo bem.
01:19:17 E nem era erótico.
01:19:19 Apesar que era,
01:19:22 Está tudo bem, mesmo, Larry.
01:19:26 Sim, certo.
01:19:28 Certo.
01:19:32 Então, decidiremos
01:19:35 Enfim, se tiver
01:19:37 apresentar em apoio
01:19:40 precisaremos
01:19:43 Apresentar?
01:19:45 Bem, qualquer coisa.
01:19:47 Qualquer coisa que fez
01:19:51 Qualquer coisa mesmo
01:19:55 Não fiz nada.
01:19:57 Não publiquei nada.
01:19:59 Ainda está
01:20:03 - Aquelas cartas anônimas...
01:20:07 - Certo. Quarta?
01:20:09 Certo.
01:20:14 Não fazer nada não é ruim.
01:20:18 Relaxe.
01:20:21 Tente relaxar.
01:20:24 Meu Deus,
01:20:29 Muito bom!
01:20:43 Se afundando.
01:21:07 Por favor. Preciso de ajuda.
01:21:12 Não é sobre o bar mitzvá
01:21:15 Meu filho, Danny.
01:21:17 Um evento muito alegre.
01:21:19 É mais a meu respeito. Venho tendo
01:21:24 Problemas conjugais, profissionais,
01:21:27 Isso não é um pedido fútil.
01:21:29 Este é um...
01:21:31 Sou um...
01:21:32 Eu tentei ser um
01:21:36 Tentei fazer o certo, ser um membro
01:21:39 Danny, Sarah, ambos vão
01:21:44 Um bom café da manhã...
01:21:45 Bem, Danny vai à escola judia,
01:21:49 Ela mais lava o cabelo.
01:21:53 Aparentemente tem
01:21:55 mas não precisa dizer ao
01:21:58 Por favor.
01:22:54 O rabino está ocupado.
01:22:59 Ele não parece ocupado.
01:23:03 Ele está pensando.
01:23:22 Arthur?
01:23:31 Arthur?
01:23:33 Qual o problema?
01:23:36 Ficará tudo bem.
01:23:39 Não se preocupe. Pegaremos
01:23:48 Arthur!
01:23:50 Arthur!
01:24:03 Arthur!
01:24:06 É tudo uma merda, Larry!
01:24:10 Arthur,
01:24:11 Só uma maldita merda!
01:24:14 - Arthur?
01:24:17 O que ele me deu?
01:24:20 Arthur. O que eu tenho?
01:24:24 Você tem uma família,
01:24:28 Hashem não me deu nada.
01:24:31 Não é justo culpar Hashem,
01:24:35 Às vezes...
01:24:37 Às vezes você tem
01:24:41 Hashem não me deu nada.
01:24:45 Agora, eu nem posso
01:24:55 Está tudo bem.
01:25:25 É aqui?
01:25:27 Sim, eu acho.
01:25:41 Olhe, isso pode ajudá-lo
01:25:50 Meu Deus.
01:25:51 - Não importa.
01:25:53 - Ajudará a recomeçar.
01:25:56 - Tem certeza que não precisa?
01:25:58 Vamos, entre.
01:26:00 avise-me como
01:26:01 Tem certeza?
01:26:03 Estou bem.
01:26:22 Larry. Sinto muito.
01:26:25 Pelo que disse
01:26:27 Eu sei.
01:26:29 Está tudo bem.
01:26:35 Adeus!
01:26:46 Lá tem outro judeu,
01:27:05 Fomos na piscina
01:27:12 Sim.
01:27:15 Desculpe.
01:27:25 É sábado.
01:27:30 Me dá isso, maldito.
01:30:32 Sinto muito por... Essas coisas
01:30:37 Está tudo bem.
01:30:40 Sy tinha tanto respeito
01:30:44 Ele escreveu cartas
01:30:59 Jesus Cristo!
01:31:03 ...assumindo seu lugar como
01:31:06 Agora, você vai falar
01:31:08 Depois, vamos comemorar
01:31:12 E, então, será membro da "B'Nai
01:31:16 Danny, a Irmandade deu para você
01:31:20 então você vai lembrar desse
01:31:25 em cada Shabbas
01:31:27 E até esse maravilhoso dia,
01:31:31 dizemos amem.
01:33:12 Quando a verdade
01:33:16 é encontrada
01:33:19 será mentira
01:33:30 e toda a esperança
01:33:34 com você morre...
01:33:46 Então o quê?
01:33:50 Grace Slick.
01:33:54 Marty Balin.
01:33:58 Paul Kantner.
01:34:02 Jorma...
01:34:04 Kaukonen.
01:34:06 ...alguma coisa.
01:34:09 Esses são os membros
01:34:13 da banda Jackson Airplane.
01:34:50 Seja um bom garoto.
01:34:57 Danny estava magnífico.
01:35:02 Obrigado, Arlen.
01:35:04 Mazel tov.
01:35:07 Sim, estava.
01:35:10 É um momento
01:35:12 Ele é o seu mais novo,
01:35:16 Eu curto.
01:35:18 Curtirei.
01:35:20 - Bem, nos vemos no café.
01:35:23 Eu...
01:35:25 Só...
01:35:28 Não deveria lhe contar isso,
01:35:32 Os candidatos não serão
01:35:38 Sim?
01:35:40 Você ficará muito contente.
01:35:44 - Obrigado, Arlen.
01:36:36 TAXA DE SERVIÇOS LEGAIS - $3.000
01:36:43 Fagle.
01:37:23 Tem um aviso de tornado
01:37:26 O sr. Turchik decidiu que devemos
01:37:33 Faremos duas filas.
01:38:31 Aquela droga de bandeira
01:38:49 Alô?
01:38:50 - Larry?
01:38:53 Oi, Len Shapiro.
01:38:54 Alô, dr. Shapiro.
01:38:57 Ouça,
01:39:00 Sim, obrigado.
01:39:01 Poderia vir aqui para falarmos
01:39:10 Alô?
01:39:13 Sim?
01:39:15 Poderia vir aqui para falarmos
01:39:18 Lembra daqueles
01:39:22 Não podemos conversar
01:39:25 Acho que seria mais
01:39:28 Você pode vir?
01:39:31 - Quando?
01:39:33 Agora é ótimo.
01:39:44 Fagle!
01:39:50 Fagle, eu tenho o seu...
01:40:08 Legenda por