Serious Man A
|
00:00:20 |
Legenda por |
00:00:28 |
RECEBA COM SIMPLICIDADE |
00:00:32 |
RASHI |
00:00:48 |
Que maravilha... |
00:00:56 |
Dora! |
00:00:58 |
Pode me ajudar com o gelo? |
00:01:02 |
Esperei você por horas. |
00:01:05 |
Não sabe o que aconteceu! |
00:01:08 |
Eu estava voltando |
00:01:11 |
quando a roda saiu da carroça. |
00:01:14 |
Graças a Deus que foi na volta |
00:01:18 |
Por quanto? |
00:01:19 |
Por 15 groshen... |
00:01:21 |
mas não é isso o importante. |
00:01:23 |
Eu estava lá suando |
00:01:26 |
quando uma carruagem se aproxima |
00:01:30 |
Imagina a sorte que foi encontrar |
00:01:34 |
Pois é, extraordinário. |
00:01:37 |
Mas isso não foi nada. |
00:01:41 |
Ele desce para me ajudar, |
00:01:46 |
E não é que era alguém |
00:01:49 |
Traitle Groshkover! |
00:01:55 |
Traitle Groshkover! Reb Groshkover! |
00:02:00 |
Ele estudou com o rabino |
00:02:04 |
Ele é bem estudado. Pode recitar |
00:02:11 |
Deus nos amaldiçoou. |
00:02:17 |
Traitle Groshkover |
00:02:20 |
Morreu há 3 anos. |
00:02:32 |
Como diz uma coisa destas? |
00:02:35 |
Eu o vi, |
00:02:38 |
Então você conversou |
00:02:40 |
Traitle Groshkover morreu de tifo |
00:02:44 |
Pesel me disse. |
00:03:12 |
Quem é? |
00:03:16 |
Eu o convidei para tomar sopa, |
00:03:26 |
Ele me ajudou, Dora! |
00:03:38 |
Reb Groshkover! |
00:03:42 |
Você é muito gentil, Velvel! |
00:03:46 |
E você deve ser a Dora! |
00:03:48 |
Ouvi falar bastante de você! |
00:03:52 |
Sim, suas bochechas são rosadas |
00:03:56 |
Velvel, que esposa você tem! |
00:04:00 |
Sim, um raio de sol. |
00:04:04 |
Meu marido disse |
00:04:08 |
É, mas não consigo comer |
00:04:12 |
Não precisa |
00:04:16 |
Eu sabia. |
00:04:18 |
Você acha que já estou |
00:04:21 |
Não. Um dybbuk não come. |
00:04:39 |
Que mulher você tem! |
00:04:41 |
Reb Groshkover, garanto |
00:04:45 |
Ela ouviu uma história |
00:04:49 |
na casa de Pesel Bunim. |
00:04:52 |
É por isso que ela pensa |
00:04:57 |
Eu, obviamente, |
00:04:59 |
Sou um homem racional. |
00:05:01 |
Pesel sempre se preocupou. |
00:05:03 |
Seu corpo foi deixado |
00:05:06 |
quando o pai de Pesel quebrou |
00:05:10 |
Deve ter sido |
00:05:13 |
o pegou! |
00:05:15 |
"Meu cadáver"! |
00:05:20 |
Veja só, marido... |
00:05:23 |
Quando prepararam o corpo, |
00:05:25 |
o pai de Pesel |
00:05:29 |
e então saiu. |
00:05:31 |
Depois voltou |
00:05:36 |
Você já tinha partido! |
00:05:39 |
Fiz a barba às pressas hoje |
00:05:42 |
segundo você, |
00:05:45 |
É verdade que tive tifo |
00:05:50 |
mas me recuperei, como pode ver, |
00:06:30 |
Que mulher você tem! |
00:06:32 |
Mulher, o que você fez? |
00:06:33 |
É, o que você fez? |
00:06:36 |
Eu lhe pergunto, Velvel, |
00:06:39 |
Quem de nós está possuído? |
00:06:43 |
O que tem a dizer agora |
00:06:46 |
Ele está ileso! |
00:06:49 |
Pelo contrário! |
00:06:52 |
Eu não me sinto muito bem. |
00:06:56 |
Alguém faz o mitzvá |
00:07:01 |
Talvez eu deva tomar sopa. |
00:07:08 |
Ou talvez... |
00:07:12 |
Talvez eu deva ir... |
00:07:16 |
Alguém sabe quando |
00:07:29 |
Estamos arruinados. |
00:07:33 |
Amanhã descobrirão o corpo. |
00:07:36 |
Está tudo perdido. |
00:07:38 |
Que tolice, Velvel. |
00:07:44 |
Louvado seja Deus, |
00:08:35 |
A SERIOUS MAN |
00:10:31 |
Fagle! |
00:10:34 |
Fagle! |
00:11:20 |
Certo. Fique parado. |
00:12:03 |
Isso aqui... |
00:12:11 |
Bem... |
00:12:14 |
Não, obrigado. |
00:12:15 |
Bom, você está bem saudável. |
00:12:19 |
- Como estão Judith e as crianças? |
00:12:23 |
E o Danny? |
00:12:26 |
Em duas semanas. |
00:12:28 |
Mazel tov! |
00:12:30 |
Como eles crescem rápido! |
00:13:13 |
Tem que colocar o... |
00:13:38 |
Isso mesmo, |
00:14:11 |
Estão acompanhando? |
00:14:13 |
Tudo em ordem? |
00:14:16 |
Então... |
00:14:19 |
Esta parte é boa. |
00:14:22 |
E então, está correto? |
00:14:25 |
Então, bem... |
00:14:26 |
Se isso é isso, |
00:14:30 |
Eis o Paradoxo de Schrödinger, |
00:14:33 |
O gato está morto? |
00:14:35 |
Ou o gato não está morto? |
00:14:37 |
- Recados, professor Gopnik. |
00:14:40 |
Clive, entre. |
00:14:47 |
O que posso fazer |
00:14:51 |
Dr. Gopnik, acredito que as médias |
00:14:57 |
Por quê? |
00:14:58 |
Eu recebi uma nota |
00:15:01 |
Na verdade, um R, |
00:15:03 |
Sim. Você reprovou na avaliação. |
00:15:07 |
É, mas isso não é justo. |
00:15:08 |
Não estava ciente de que seria |
00:15:11 |
Não se vai bem em Física |
00:15:15 |
Se eu reprovar, |
00:15:18 |
e me sinto humilhado. |
00:15:20 |
Eu compreendo a Física. |
00:15:23 |
Mas você não pode |
00:15:27 |
sem entender Matemática. |
00:15:29 |
Ela demonstra como a coisa toda |
00:15:33 |
As histórias que contei |
00:15:36 |
São fábulas, por assim dizer, |
00:15:40 |
Digo... |
00:15:43 |
Até eu não entendo |
00:15:45 |
A Matemática é |
00:15:47 |
Muito difícil. |
00:15:49 |
Muito difícil. |
00:15:50 |
Perdoe-me, mas... |
00:15:52 |
O que você propõe? |
00:15:54 |
- Aprovação. |
00:15:55 |
Ou talvez eu possa |
00:15:57 |
Agora sei que envolve |
00:15:59 |
Os outros estudantes |
00:16:02 |
Um estudante poder refazer o exame |
00:16:07 |
- Um exame secreto. |
00:16:08 |
- Confidencial. |
00:16:10 |
É impraticável. |
00:16:11 |
Vamos ter que lidar |
00:16:14 |
Muito problemático. |
00:16:17 |
Muito problemático. |
00:16:33 |
Sy Ableman. |
00:16:34 |
Olá, Sy. |
00:16:37 |
Como você está, |
00:16:39 |
Bem. Como tem passado, Sy? |
00:16:41 |
Bem. Podemos conversar, |
00:16:44 |
Como? |
00:16:46 |
Alô? Larry? |
00:16:48 |
Ligo de volta! |
00:16:49 |
Clive! |
00:17:03 |
Era Sy Ableman. |
00:17:09 |
Saio em um minuto. |
00:17:10 |
Preciso lavar meu cabelo. |
00:17:12 |
Vou sair em um minuto! |
00:17:14 |
Por Deus! |
00:17:17 |
Por que o tio Arthur |
00:17:19 |
Ele precisa drenar |
00:17:21 |
Você põe a mesa? |
00:17:23 |
Por que ele não faz isso |
00:17:28 |
Tenho 20 pratas lá. |
00:17:31 |
20 pratas? |
00:17:33 |
Comprei um baseado do Mike Fagle |
00:17:36 |
- Ainda devo $20 pra ele. |
00:17:39 |
Sim. Mas duas semanas atrás |
00:17:43 |
Fagle disse que ia me bater |
00:17:45 |
Que fundos acabaram? |
00:17:48 |
O que houve? |
00:17:49 |
O rabino pegou o rádio |
00:17:51 |
- Que maldito! |
00:17:54 |
Ele é um maldito. |
00:17:56 |
Mike Fagle vai bater nele. |
00:17:57 |
Semana passada ele surrou |
00:18:00 |
Que maldito! |
00:18:01 |
- O Fagle ou o Seth? |
00:18:04 |
Saio em um minuto! |
00:18:05 |
Ainda está aí? |
00:18:07 |
Estou. |
00:18:33 |
Arthur! |
00:18:35 |
- Pois não? |
00:18:37 |
Certo, saio em um minuto. |
00:18:38 |
- Devemos esperar. |
00:18:48 |
O senhor Brandt continua cortando |
00:18:51 |
Isso importa? |
00:18:53 |
O quê? |
00:18:54 |
É importante? |
00:18:57 |
Só uma coisa curiosa. |
00:18:58 |
Mãe, até quando o tio Arthur |
00:19:01 |
Pergunte ao seu pai. |
00:19:51 |
Querido. |
00:19:54 |
Querida. |
00:19:55 |
Falou com o Sy? |
00:19:57 |
Sy? |
00:19:59 |
Sy Ableman. Exato, |
00:20:02 |
- Não falou com ele? |
00:20:06 |
Sabe os problemas que nós |
00:20:09 |
Bom, eu e Sy ficamos |
00:20:14 |
Em resumo, acho que é hora |
00:20:24 |
Sy Ableman? |
00:20:25 |
Não é sobre o Sy. |
00:20:27 |
Você o mencionou! |
00:20:28 |
Não distorça minhas palavras, |
00:20:30 |
Divórcio? O que eu fiz? |
00:20:33 |
Larry, não seja criança. |
00:20:35 |
Você não fez nada. |
00:20:38 |
É! Nós não fizemos nada. |
00:20:41 |
E provavelmente estou prestes |
00:20:44 |
Apesar disso, existiram problemas, |
00:20:48 |
E as coisas mudaram. |
00:20:50 |
E então apareceu o Sy Ableman. |
00:20:54 |
Entrou na sua... Que isso? |
00:20:58 |
Por favor! Conhecemos |
00:21:00 |
É, mas você disse que |
00:21:04 |
Eu não "fiz" nada! |
00:21:07 |
Isso não é só um |
00:21:10 |
Não estou dando desculpas. |
00:21:14 |
Sy Ableman? |
00:21:17 |
Saio em um minuto! |
00:21:18 |
Não sabia como |
00:21:20 |
a não ser simplesmente contar |
00:21:23 |
Foi tão mal assim? |
00:21:25 |
Onde eu durmo? |
00:21:27 |
- Como? |
00:21:29 |
Sy acha que podemos... |
00:21:30 |
Esther mal está fria! |
00:21:33 |
Esther morreu há 3 anos, |
00:21:35 |
e foi um casamento sem amor. |
00:21:39 |
Sy quer um "guet". |
00:21:43 |
- Um o quê? |
00:21:45 |
Ele diz que é muito importante. |
00:21:47 |
Sem um "guet", |
00:21:50 |
Uma o quê? |
00:21:51 |
Do que está falando? |
00:21:53 |
Você sempre fica surpreso. |
00:21:55 |
Eu implorei para |
00:22:37 |
Recados, |
00:22:48 |
Obrigado por vir, Clive. |
00:22:54 |
Tivemos, penso eu, |
00:22:59 |
- Mas você deixou algo... |
00:23:03 |
Você nem sabe |
00:23:06 |
Eu não deixei nada. |
00:23:09 |
Eu sei onde |
00:23:12 |
Então, Clive... |
00:23:16 |
De onde isso veio? |
00:23:21 |
Está aqui, não está? |
00:23:24 |
Sim, senhor. |
00:23:25 |
Isso não é nada. |
00:23:28 |
Sim. Isso é algo. |
00:23:32 |
- O que é isso? |
00:23:35 |
- E sabe que não posso aceitar. |
00:23:37 |
Tenho de passar isso |
00:23:39 |
junto com minhas suspeitas |
00:23:42 |
Ações têm consequências. |
00:23:44 |
Sim, quase sempre. |
00:23:45 |
Não, sempre! Ações sempre |
00:23:48 |
Neste escritório, |
00:23:51 |
- Sim, senhor. |
00:23:52 |
mas moralmente. |
00:23:54 |
E ambos sabemos |
00:23:56 |
Não, senhor. |
00:23:58 |
Posso interpretar, Clive. Sei |
00:24:02 |
Mera imaginar |
00:24:07 |
"Mera imaginar ação, senhor"? |
00:24:09 |
Mera imaginação, senhor. |
00:24:13 |
Muito incerto. |
00:24:48 |
Seu maldito fedelho! |
00:24:49 |
Você surrupiou 20 pratas |
00:24:52 |
Estou estudando o Torá, |
00:24:53 |
Seu fedelho! |
00:24:55 |
Vai contar que andou surrupiando |
00:24:58 |
Sabe o que vou fazer, fedelho, |
00:25:02 |
Papai? |
00:25:04 |
Papai, você precisa |
00:25:06 |
Olá, Larry. Você pensou |
00:25:08 |
Papai! |
00:25:10 |
- Podemos discutir depois? |
00:25:13 |
Larry, as crianças sabem. |
00:25:16 |
Acha que algo ficará |
00:25:18 |
Tio Arthur tá no banheiro de novo, |
00:25:21 |
Parem! |
00:25:22 |
- Ela só faz isso! |
00:25:53 |
Arthur? |
00:25:54 |
Sim? |
00:25:57 |
O que está fazendo? |
00:26:01 |
Trabalhando no "Mentaculus". |
00:26:05 |
Teve sorte... |
00:26:09 |
na procura |
00:26:14 |
Não. |
00:26:32 |
- Sy. |
00:26:36 |
Vou chamar a Judith. |
00:26:37 |
Não, escute. |
00:26:42 |
Que coisa, que coisa. |
00:26:44 |
Vamos até a cozinha? |
00:26:46 |
Sabe, Larry, o modo como lidamos |
00:26:51 |
é importante. |
00:26:53 |
Muito importante. |
00:26:54 |
Judith me disse |
00:26:57 |
e que você foi |
00:27:00 |
- Ela disse? |
00:27:01 |
O respeito que ela tem |
00:27:04 |
- Sim? |
00:27:06 |
Porque esta garrafa é incrível. |
00:27:09 |
É um vinho Bordeaux. |
00:27:12 |
- Sabe, Sy... |
00:27:14 |
Deixe exalar. |
00:27:16 |
Exalar é importante. |
00:27:19 |
Obrigado, Sy, |
00:27:21 |
Ouça, eu insisto. |
00:27:23 |
Fica desconfortável |
00:27:26 |
Larry, ouça. |
00:27:28 |
Indícios. |
00:27:29 |
Não sou ingrato. Eu só não sei |
00:27:33 |
- Está tudo bem. |
00:27:35 |
Está bem. |
00:27:39 |
Larry, nós ficaremos bem. |
00:27:49 |
Quer um pouco disso, |
00:28:24 |
Merda. |
00:31:36 |
Pode ler isso? |
00:31:41 |
Certo. |
00:31:44 |
Rapaz! Você devia |
00:32:58 |
Larry? |
00:33:00 |
Olá, Arlen. |
00:33:02 |
Larry, eu como o chefe |
00:33:06 |
acho que devo lhe contar. |
00:33:08 |
Não precisa ser uma preocupação, |
00:33:13 |
Claro. |
00:33:15 |
Mas acho que devo mencionar isso, |
00:33:17 |
mesmo achando que não terá |
00:33:21 |
se vamos ou não |
00:33:23 |
Novamente, sem motivo |
00:33:26 |
Certo, Arlen. |
00:33:29 |
Bem... |
00:33:31 |
Recebemos algumas cartas... |
00:33:34 |
Denegrindo você |
00:33:38 |
Não lhe dar estabilidade. |
00:33:42 |
De quem? |
00:33:44 |
São anônimas, |
00:33:48 |
O que elas dizem? |
00:33:50 |
Fazem alegações... |
00:33:52 |
Alegações... Afirmações. |
00:33:55 |
Não demos crédito algum |
00:33:59 |
Não tenho liberdade |
00:34:01 |
para discutir sobre as |
00:34:04 |
Você não disse que as cartas |
00:34:07 |
Nenhuma. |
00:34:09 |
Elas são o quê? |
00:34:10 |
Torpeza moral, por assim dizer. |
00:34:14 |
Posso perguntar? |
00:34:18 |
Idiomáticas? |
00:34:20 |
Pergunto isso porque tenho |
00:34:24 |
Um sul-coreano teimoso, |
00:34:28 |
Elas estão escritas corretamente, |
00:34:33 |
Alguém com inglês nato. |
00:34:37 |
Deixe-me reiterar. |
00:34:39 |
Não tem motivo para preocupação. |
00:34:41 |
Só mencionei porque me sentiria |
00:34:49 |
Melhoras para a Judith. |
00:34:58 |
Preciso do meu rádio |
00:35:00 |
Vai ver o maldito |
00:35:02 |
Preciso dele de volta |
00:35:05 |
Bem no rabo. |
00:35:21 |
Boa tarde. |
00:35:26 |
Vá se lavar, Mitch. |
00:35:29 |
Foi caçar? |
00:35:37 |
Aquilo é... |
00:35:38 |
Vai ser a cobertura de um barco. |
00:35:41 |
Que beleza. |
00:35:44 |
- Senhor Brandt... |
00:35:51 |
Hoje não tem aula? |
00:35:53 |
Não o mandei hoje, |
00:35:58 |
Senhor Brandt, |
00:36:02 |
- Não acho que uns 3 metros... |
00:36:08 |
- Na... |
00:36:09 |
- Mesmo assim, já passou... |
00:36:12 |
- Nem precisa, dá para... |
00:36:17 |
- O que está havendo? |
00:36:22 |
- Larry? |
00:36:24 |
Visitou o |
00:36:25 |
Não. Não ainda. |
00:36:27 |
Tenho hora marcada na segunda. |
00:36:30 |
Ao Hole. |
00:36:32 |
Como é? Às 17h? |
00:36:33 |
Vamos antes à casa da Laurie |
00:36:37 |
- Não pode lavar aqui? |
00:36:40 |
Sairei em um minuto! |
00:36:42 |
Já está pronto? |
00:36:43 |
- Vamos ver o Sy no Embers. |
00:36:45 |
Nós dois. |
00:36:49 |
Larry. |
00:36:55 |
Como você está? |
00:36:57 |
Sy. |
00:37:01 |
Olá, Judith. |
00:37:02 |
Olá, Sy. |
00:37:05 |
Larry, agradeço por vir. |
00:37:09 |
É muito importante |
00:37:13 |
Fico feliz por vir |
00:37:14 |
Mas acho melhor deixar a discussão |
00:37:18 |
Claro, questões legais |
00:37:21 |
Não se confunde |
00:37:23 |
- Pedi para ele ir a um advogado. |
00:37:26 |
Na segunda está ótimo. |
00:37:29 |
Tem razão, o Embers não é um fórum |
00:37:34 |
Judith e eu queríamos |
00:37:38 |
praticalidades. |
00:37:39 |
Acertos no modo de vida. |
00:37:41 |
Acima de tudo, é uma questão onde |
00:37:45 |
Acertos no modo de vida? |
00:37:47 |
Acho que todos concordamos |
00:37:50 |
não serem contaminadas |
00:37:54 |
é o mais importante. |
00:37:55 |
Não devemos envolver |
00:37:57 |
Elas não estão... |
00:37:58 |
Eu disse "nós". |
00:38:00 |
Ninguém está brincando |
00:38:03 |
- Não foi o que eu disse. |
00:38:06 |
- Eu não... |
00:38:08 |
Vamos dar um passo atrás |
00:38:14 |
Sabe, Larry, às vezes vejo |
00:38:21 |
Um. |
00:38:24 |
Dois. |
00:38:26 |
Três. |
00:38:29 |
Quatro. |
00:38:30 |
Silenciosamente... |
00:38:40 |
Para deixar as coisas balanceadas |
00:38:44 |
O bar-mitzvá de um garoto, Larry. |
00:38:46 |
Sy e eu achamos que será melhor |
00:38:51 |
Sair de casa? |
00:38:52 |
- Faz sentido. |
00:38:55 |
Sair de casa? |
00:38:56 |
O Jolly Rogers é um lugar |
00:39:00 |
Não é caro. |
00:39:01 |
Os cômodos são |
00:39:03 |
Isto lhe permitiria |
00:39:05 |
Há comodidade. |
00:39:07 |
Não faz mais sentido |
00:39:12 |
Larry. |
00:39:14 |
Larry, você está |
00:39:18 |
Realmente acho |
00:39:21 |
a direção apropriada |
00:39:29 |
Escuta aqui, seu merdinha, |
00:39:32 |
- Para! Eu vou consegui-lo! |
00:39:34 |
Me deve 20 paus, |
00:39:36 |
- Não se preocupe! |
00:39:38 |
- Eu vou consegui-lo! |
00:39:41 |
- O que está havendo? |
00:39:45 |
- Que foi isso? |
00:39:48 |
Como está pegando |
00:39:50 |
Será que você pode usar |
00:39:52 |
- O quê? |
00:39:54 |
Vou levar umas coisas, sabe, |
00:39:57 |
- Pai! |
00:39:59 |
Pai, um cara chinês! |
00:40:01 |
Conflito de culturas. |
00:40:05 |
Conflito de culturas. |
00:40:07 |
Com todo respeito, sr. Park, |
00:40:10 |
- Sim. |
00:40:12 |
Seria conflito de culturas |
00:40:15 |
subornar as pessoas |
00:40:17 |
Sim. |
00:40:19 |
Está dizendo que é costume? |
00:40:22 |
Não, isso é difamação. |
00:40:26 |
Deixe-me entender. |
00:40:27 |
Está ameaçando me processar |
00:40:29 |
Sim. |
00:40:31 |
- Mas isso... |
00:40:35 |
Se está me incomodando? |
00:40:39 |
Eu... |
00:40:47 |
Olha só... |
00:40:48 |
Se fosse difamação, |
00:40:51 |
para quem eu o estivesse |
00:40:52 |
Vamos manter isso simples. |
00:40:54 |
Finjo que nunca teve dinheiro. |
00:40:58 |
Sim. E aprovar. |
00:41:01 |
- Aprovar? |
00:41:04 |
- Ou vai me processar. |
00:41:07 |
- Então ele deixou o dinheiro? |
00:41:11 |
Não faz sentido! |
00:41:14 |
Por favor, |
00:41:20 |
Passa aí, maldito. |
00:41:28 |
Ele é ótimo com números. |
00:41:30 |
Acho que a habilidade social |
00:41:34 |
E um homem doce. |
00:41:36 |
Arthur tem um bom coração. |
00:41:38 |
Ele nunca reclama, |
00:41:41 |
Às vezes não dou crédito |
00:41:44 |
Ele tentou me falar sobre esta |
00:41:47 |
O "Mentaculos". |
00:41:50 |
Ele diz que é um mapa |
00:41:57 |
Ele abandonou de vez |
00:42:00 |
Ele tenta. Ele tem ido a um |
00:42:05 |
Eu deveria conversar. |
00:42:09 |
Como está a Judith? |
00:42:12 |
Bem. Ela está bem. |
00:42:17 |
Às vezes estas coisas |
00:42:20 |
Pode levar um tempo até |
00:42:24 |
- Para melhor ou pior. |
00:42:27 |
Sempre fui um acidente. |
00:42:30 |
O que isso significa? |
00:42:31 |
Tudo que pensei ser de um jeito |
00:42:36 |
Então esta é uma oportunidade |
00:42:42 |
Não quero parecer superficial. |
00:42:45 |
Nem sempre é fácil decifrar o que |
00:42:50 |
mas não é algo que você |
00:42:55 |
Somos judeus. |
00:42:56 |
Temos o poço da tradição |
00:42:59 |
para ajudar a entender. |
00:43:01 |
Quando estamos confusos, |
00:43:04 |
que nos foram legadas por quem |
00:43:09 |
Você falou com o |
00:43:15 |
- Por que não vai vê-lo? |
00:43:18 |
Se eu soubesse, |
00:43:22 |
O ar aqui está excelente. |
00:43:26 |
Se alguém conseguisse |
00:43:30 |
ganharia milhões! |
00:43:34 |
O PRIMEIRO RABINO |
00:43:48 |
Olá, Larry. |
00:43:50 |
Rabino Scott. |
00:43:53 |
Pensei que ia ver |
00:43:55 |
Ele foi chamado para |
00:43:57 |
A mãe da Ryth Brynn está |
00:44:01 |
O rabino Nachtner me pediu |
00:44:16 |
E ela quer um "guet". |
00:44:25 |
Um o quê? |
00:44:28 |
- Ela quer... |
00:44:30 |
Claro. |
00:44:33 |
Sinto como se tivessem |
00:44:35 |
Não sei o que chegou ao fim. |
00:44:38 |
Nem sei como reagir. |
00:44:41 |
Quais os motivos ela deu |
00:44:45 |
Nenhum. Só que as coisas |
00:44:50 |
- E isso é verdade? |
00:44:53 |
Ela normalmente está certa |
00:44:56 |
E esperava que |
00:44:59 |
Que ele pudesse o quê? |
00:45:01 |
Em razão da experiência |
00:45:04 |
Sem ofensa. |
00:45:05 |
Claro. |
00:45:09 |
E é verdade. A opinião |
00:45:13 |
e que talvez tenha os mesmos |
00:45:17 |
Você deveria ver o rabino sênior, |
00:45:20 |
Ou o Marshak, |
00:45:22 |
se você conseguir. |
00:45:24 |
Ele é muito ocupado, |
00:45:31 |
Posso compartilhar |
00:45:33 |
Porque também sinto estar saindo |
00:45:37 |
que é o problema aqui. |
00:45:39 |
Eu também me esqueci |
00:45:42 |
e quando isso acontece, |
00:45:44 |
"Bom, se não posso vê-lo, |
00:45:48 |
Mas não é este o caso. |
00:45:50 |
Você só precisa se lembrar |
00:45:53 |
Não estou certo? |
00:45:57 |
O estacionamento ali. |
00:46:02 |
Não tem muito para ver. |
00:46:04 |
Mas se você se imaginar |
00:46:08 |
alguém que não é familiarizado |
00:46:11 |
alguém que ainda tenha a |
00:46:14 |
Alguém com uma |
00:46:18 |
É isso aí, Larry. |
00:46:19 |
Porque com a |
00:46:22 |
você pode ver Hashem |
00:46:25 |
Ele está no mundo, |
00:46:29 |
Parece-me que você está |
00:46:33 |
através de olhos cansados. |
00:46:36 |
É como se ela se tornasse |
00:46:40 |
Um problema. |
00:46:42 |
Uma coisa. |
00:46:44 |
Ela está encontrando |
00:46:51 |
Estão planejando... |
00:46:53 |
Por isso querem o "guet". |
00:46:55 |
Eu lamento. |
00:46:56 |
Foi ideia dele. |
00:46:58 |
Eles precisam do "guet" |
00:47:05 |
Mas... |
00:47:08 |
Você precisa enxergar estas coisas |
00:47:13 |
Claro que você |
00:47:15 |
O chefe nem sempre tem razão, |
00:47:18 |
Exato! |
00:47:20 |
As coisas não são tão ruins. |
00:47:25 |
Dê uma olhada |
00:47:43 |
- Já vamos comer? |
00:47:47 |
Corta essa! |
00:47:48 |
O que está havendo? |
00:47:55 |
- Papai não vai comer? |
00:47:59 |
Ah, sim. |
00:48:06 |
Como você está, |
00:48:07 |
Jesus, lamento em vê-lo |
00:48:11 |
Bem... |
00:48:13 |
Sempre achei que você e Judy |
00:48:15 |
Isso é terrível, Larry. |
00:48:18 |
Sabe, do modo como vejo isso, |
00:48:20 |
é uma oportunidade para |
00:48:23 |
olhar para o mundo de novo |
00:48:28 |
me acomodar na rotina, |
00:48:33 |
É mesmo? |
00:48:36 |
Eu não sei, |
00:48:39 |
Bem, legalmente |
00:48:42 |
Nunca é fácil para o marido. |
00:48:45 |
A menos, é claro, |
00:48:48 |
onde a mulher violou |
00:48:52 |
Não, nada disso. |
00:48:54 |
Embora ela esteja planejando |
00:48:57 |
Sy Ableman! |
00:48:59 |
- Sim, mas eles... |
00:49:03 |
Ela faleceu há três anos. |
00:49:05 |
Ainda assim, isso muda |
00:49:09 |
Sy Ableman! |
00:49:11 |
Não no sentido de que... |
00:49:14 |
Pelo que sei. |
00:49:15 |
Estou absolutamente certo |
00:49:18 |
De fato, |
00:49:24 |
- Um o quê? |
00:49:28 |
Para que eles possam |
00:49:30 |
Mas é claro... |
00:49:32 |
Bom, não é de fato |
00:49:36 |
Certo.. |
00:49:39 |
Bom. |
00:49:41 |
Bem... |
00:49:43 |
Sobre a outra coisa, |
00:49:47 |
pedi ao Solomin Schlutz |
00:49:49 |
Há pouco a se fazer com |
00:49:53 |
Tudo bem, ótimo. Como você... |
00:49:56 |
Como você... Eu tenho |
00:49:59 |
Nossos honorários? |
00:50:01 |
Dave Sieglestein e |
00:50:04 |
Os associados, |
00:50:07 |
Ligação para o senhor Gopnik. |
00:50:09 |
Pode atender daqui. |
00:50:14 |
Ramal 0809. |
00:50:17 |
Oi, pai. |
00:50:19 |
Você está bem? |
00:50:21 |
O filme "F Troop" é confuso. |
00:50:24 |
Quê? |
00:50:25 |
"F Troop" ainda é confuso. |
00:50:29 |
Pai? |
00:50:31 |
Está tudo bem? |
00:51:58 |
Clive? |
00:52:03 |
Clive! |
00:52:05 |
Seu filho da mãe! Vai mandar |
00:52:10 |
Filho da mãe! |
00:52:21 |
Aguarde. |
00:52:22 |
Professor Gopnik, |
00:52:25 |
Dick Dutton. |
00:52:28 |
Alô. |
00:52:30 |
Alô, sr. Gopnik? |
00:52:31 |
Aqui é o Dick Dutton do |
00:52:34 |
Estou ligando porque |
00:52:37 |
e não acusamos ainda |
00:52:42 |
Tem algum engano. |
00:52:44 |
Não sou membro do |
00:52:46 |
O senhor é Lawrence Gopnik |
00:52:50 |
Não, |
00:52:52 |
Perdão? |
00:52:53 |
Não, eu... |
00:52:56 |
Bom, tudo bem. |
00:52:58 |
- Você é Lawrence Gopnik? |
00:53:00 |
"OK" significa... |
00:53:02 |
OK, sim, |
00:53:04 |
Você recebeu os seus |
00:53:07 |
e você receberá a |
00:53:11 |
Melhores do mês? |
00:53:12 |
Não pedi nenhum disco. |
00:53:14 |
Para recebê-la, |
00:53:17 |
Isso mesmo. |
00:53:19 |
Sim, é por isso que recebe |
00:53:22 |
Mas... |
00:53:23 |
O último foi Santana Abraxas. |
00:53:27 |
Não pedi |
00:53:30 |
Você solicitou |
00:53:33 |
pelo preço de varejo |
00:53:35 |
É automaticamente |
00:53:37 |
acrescidos a remessa e manuseio. |
00:53:39 |
Não posso pagar por um disco |
00:53:42 |
Eu nem pedi.. |
00:53:43 |
Você está prestes a receber |
00:53:46 |
A seleção de junho. |
00:53:48 |
Olhe, tem algo muito errado! |
00:53:50 |
Eu não quero |
00:53:52 |
Acabei de sair de um acidente |
00:53:59 |
Sinto muito, sr. |
00:54:02 |
Bem, obrigado. |
00:54:06 |
Você está bem? |
00:54:09 |
Sim. |
00:54:14 |
Certo. Bom. |
00:54:17 |
Bem, você teve quatorze dias |
00:54:22 |
- Senhor? |
00:54:23 |
Não pedi por Santana Abraxas, |
00:54:26 |
eu não ouvi a Santana Abraxas, |
00:54:29 |
eu não fiz nada! |
00:54:31 |
Senhor! O seu filho. |
00:54:33 |
Ele disse que era urgente. |
00:54:34 |
Não podemos |
00:54:36 |
Certo... |
00:54:38 |
Certo, eu te ligo de volta. |
00:54:39 |
- É, desculpe-me. |
00:54:41 |
- Danny? |
00:54:43 |
Você se associou |
00:54:47 |
Danny? |
00:54:48 |
Danny, isso é totalmente |
00:54:52 |
Certo, pai, mas você |
00:54:55 |
Por causa do "F Troop"? |
00:54:56 |
Não, a mãe está |
00:55:10 |
- Pai? |
00:55:12 |
Quer dizer que |
00:55:14 |
Como assim? |
00:55:16 |
Sy Ableman. Ele morreu |
00:55:19 |
Oi, pai. |
00:55:20 |
O quê? |
00:55:22 |
Então, está voltando para casa? |
00:55:25 |
O quê? |
00:55:26 |
Ela continua, |
00:55:45 |
O SEGUNDO RABINO |
00:56:02 |
Ela parecia pedir |
00:56:07 |
Mas, então... |
00:56:09 |
Alguém tem que pagar |
00:56:12 |
Seu único patrimônio |
00:56:15 |
mas por que tem que ser eu? |
00:56:17 |
Ou está errado |
00:56:19 |
Judy me disse que é. |
00:56:21 |
Mas estou tão apertado |
00:56:23 |
atrasando a hipoteca, |
00:56:26 |
eu bati o carro, o bar-mitzvá |
00:56:30 |
Nunca é uma boa hora |
00:56:33 |
Eu não sei para onde |
00:56:36 |
A morte do Sy. |
00:56:39 |
Sem dúvida, |
00:56:43 |
- Mas você queria, Larry? |
00:56:45 |
Bem, sim. |
00:56:49 |
Ou... |
00:56:51 |
Eu não sei. |
00:56:52 |
Acho que a resposta correta |
00:56:56 |
O que era a minha vida antes? |
00:57:00 |
Então, o que tudo isso |
00:57:02 |
O que Hashem |
00:57:04 |
fazendo-me pagar pelo funeral |
00:57:06 |
Contei para você |
00:57:08 |
que tive um acidente de carro |
00:57:11 |
O mesmo instante, |
00:57:13 |
Hashem está tentando me dizer |
00:57:17 |
Ou que nós todos somos um, |
00:57:21 |
Como é que Deus fala conosco? |
00:57:24 |
É uma boa pergunta. |
00:57:26 |
Você conhece Lee Sussman. |
00:57:28 |
Dr. Sussman? |
00:57:31 |
Alguma vez ele te contou |
00:57:34 |
Não, o que é goy? |
00:57:36 |
Então, Lee foi trabalhar um dia. |
00:57:40 |
Você sabe, ele faz próteses |
00:57:45 |
Ele está fazendo um molde |
00:57:46 |
para corrigir uma ponte na boca |
00:57:50 |
Russell Krauss. |
00:58:02 |
O molde secou, e Lee |
00:58:05 |
antes de fabricar a prótese. |
00:58:08 |
E notou algo incomum. |
00:58:13 |
Parecia ter algo gravado ali |
00:58:16 |
dentro dos incisivos |
00:58:27 |
"Hey vav shin yud |
00:58:32 |
Ho-she-ay-ni". |
00:58:34 |
"Ajude-me. |
00:58:36 |
Isto, numa boca goy, Larry. |
00:58:46 |
Ele chamou o goy de volta |
00:58:47 |
com a desculpa que precisava de |
00:58:51 |
"Como vai?" |
00:58:53 |
"Notou qualquer outro problema |
00:58:57 |
"Não". |
00:59:06 |
Lá estava. |
00:59:08 |
"Ho-she-ay-ni". |
00:59:10 |
"Ajude-me". |
00:59:12 |
Canalha. |
00:59:16 |
Sussman foi para casa. |
00:59:18 |
Sussman come? |
00:59:21 |
Sussman dorme? |
00:59:29 |
Sussman olha os moldes |
00:59:32 |
tanto de goys quanto judeus, |
00:59:34 |
à procura de outras mensagens. |
00:59:37 |
Olha na própria boca. |
00:59:39 |
Nada. |
00:59:41 |
Olha na boca da esposa. |
00:59:48 |
Nada. |
00:59:50 |
Mas Sussman |
00:59:53 |
Talvez não o maior sábio do mundo. |
00:59:56 |
Mas sabia uma coisa ou duas |
00:59:59 |
Sabia que cada palavra em hebraico |
01:00:03 |
8-4-5-4-4-7-3 |
01:00:06 |
Sete dígitos. |
01:00:10 |
"Olá? Você conhece um goy |
01:00:14 |
- Quem? |
01:00:17 |
"O Red Owl em Bloomington? |
01:00:24 |
Ele foi até lá. |
01:00:28 |
É o Red Owl. |
01:00:34 |
Sussman foi para casa. |
01:00:38 |
Ele precisava saber |
01:00:42 |
Ele foi ver |
01:00:44 |
o rabino Nachtner. |
01:00:46 |
Entrou, sentou-se aí |
01:00:49 |
O que significa, rabino? |
01:00:52 |
É um sinal do Hashem? |
01:00:54 |
Eu, Sussman, deveria fazer algo |
01:00:57 |
Fazer o quê? |
01:00:59 |
Ou talvez eu deva ajudar as pessoas |
01:01:04 |
A resposta está na Cabala? |
01:01:08 |
Ou isso é mesmo uma pergunta? |
01:01:10 |
Diga-me, rabino, |
01:01:14 |
"significa" |
01:01:23 |
Então? |
01:01:26 |
- Sussman? |
01:01:29 |
Isso é relevante? |
01:01:31 |
Não foi por isso |
01:01:33 |
Certo. |
01:01:36 |
Nachtner disse |
01:01:38 |
"Os dentes, não sabemos". |
01:01:39 |
Um sinal de Hashem? |
01:01:42 |
Ajudar os outros? |
01:01:44 |
Não mata ninguém. |
01:01:49 |
Não, não, |
01:01:52 |
Era para ele, Sussman? |
01:01:55 |
- Ou só para... |
01:01:58 |
Parece que você |
01:01:59 |
Por que então |
01:02:01 |
Primeiro eu deveria contar, |
01:02:07 |
O que houve |
01:02:08 |
O que deveria acontecer? |
01:02:10 |
Ele voltou ao trabalho. |
01:02:12 |
Por um tempo, ele olhou os dentes |
01:02:15 |
Não achou nenhuma. |
01:02:16 |
Depois, percebeu que havia |
01:02:20 |
Voltou a viver. |
01:02:26 |
Estas questões que estão |
01:02:30 |
talvez sejam como |
01:02:33 |
Sente-se por um tempo, |
01:02:36 |
Não quero que vá embora! |
01:02:39 |
Claro, todos nós queremos |
01:02:41 |
Hashem não deve |
01:02:44 |
Hashem não |
01:02:46 |
A obrigação vem |
01:02:48 |
Por que ele nos faz |
01:02:51 |
se não vai dar |
01:02:55 |
Ele não me disse. |
01:03:02 |
E o que aconteceu |
01:03:05 |
O goy? |
01:03:08 |
Quem se importa? |
01:03:10 |
Sy Ableman |
01:03:15 |
Sy Ableman era um homem |
01:03:19 |
Ao estudo do Torá, |
01:03:23 |
até que três anos |
01:03:26 |
e o seu dever, |
01:03:30 |
Para onde |
01:03:33 |
Um "tzadik". Quem sabe, |
01:03:38 |
Um homem amado por todos. |
01:03:40 |
Um homem que desprezava |
01:03:42 |
Poderia um homem sério desses |
01:03:47 |
desaparecer? |
01:03:48 |
Falamos de "olam ha-ba", |
01:03:53 |
Não do céu. |
01:03:55 |
Não do que os não-judeus |
01:03:58 |
"Olam ha-ba". |
01:04:03 |
Onde está "olam ha-ba"? |
01:04:07 |
Bem, não é um lugar geográfico, |
01:04:12 |
Como o Canadá. |
01:04:15 |
Não é o |
01:04:18 |
"a terra repleta |
01:04:20 |
Porque não nos prometeram |
01:04:24 |
Uma estrela de ouro. |
01:04:26 |
Uma poltrona |
01:04:28 |
onde teremos leite |
01:04:31 |
"Olam ha-ba" |
01:04:40 |
Arthur Gopnik? |
01:04:43 |
Você é Arthur Gopnik? |
01:04:46 |
Sou o Lawrence Gopnik. |
01:04:48 |
Atende pelo nome |
01:04:50 |
Não. |
01:04:52 |
Aquele é o Arthur Gopnik? |
01:04:57 |
Pode me dizer o que houve? |
01:05:00 |
Estão o quê? |
01:05:02 |
Um ritual religioso. |
01:05:04 |
Estamos de luto. |
01:05:06 |
Quem morreu? |
01:05:07 |
O... da minha esposa... |
01:05:11 |
É uma longa história. |
01:05:13 |
Olhe, diga ao Arthur Gopnik |
01:05:16 |
Não prenderemos ele agora, |
01:05:19 |
Apostas são ilegais nesse Estado. |
01:05:22 |
Tudo bem. |
01:05:26 |
Sinto muito, sr. |
01:05:29 |
Pai, agora temos o canal quatro, |
01:05:33 |
Arthur, como pode fazer isso |
01:05:36 |
Quase não é um crime, |
01:05:39 |
Isso não o torna certo! |
01:05:41 |
Ele ganhou um monte |
01:05:43 |
O Mentaculus |
01:05:46 |
Você sabia disso? |
01:05:48 |
- Bem... |
01:05:51 |
Sabiam que eu |
01:05:52 |
então me chantegearam |
01:05:54 |
O que fez com o dinheiro |
01:06:00 |
O que está havendo? |
01:06:01 |
Eu não quis, e o Danny |
01:06:03 |
Isso é tão injusto! |
01:06:05 |
Injusto é não me deixarem |
01:06:07 |
Por que dar dinheiro a ele? |
01:06:10 |
Eu sei dos discos. |
01:06:11 |
Acha que Mike Fagle |
01:06:13 |
Ao menos não guardo |
01:06:15 |
Sua peste! |
01:06:16 |
Ninguém nessa casa vai |
01:06:20 |
Danny! |
01:06:22 |
Continuaremos conversando! |
01:06:24 |
Que é esse jogo de cartas, |
01:06:26 |
Uns goys montaram |
01:06:28 |
Acho que eles são italianos. |
01:06:29 |
Danny! |
01:06:30 |
Danny? |
01:06:42 |
Bem, ela contratou a Barney Silver |
01:06:49 |
Esta é uma... |
01:06:52 |
Esta é uma firma agressiva, |
01:06:55 |
Não são pessoas agradáveis. |
01:06:58 |
Judith é livre |
01:07:02 |
Pego... |
01:07:07 |
É brabo. Acho que ela |
01:07:11 |
Tentei perguntar a respeito, |
01:07:14 |
Sim. |
01:07:16 |
Sim, você tem que abrir uma |
01:07:21 |
Deposite seus pagamentos nela, |
01:07:24 |
- Posso? |
01:07:26 |
Não é desonesto? |
01:07:27 |
Com certeza. |
01:07:29 |
- Você... |
01:07:31 |
mas também acho que ela anda |
01:07:35 |
Meu Deus. |
01:07:37 |
Sim, bem, isso é |
01:07:46 |
Larry? Você está bem? |
01:07:49 |
Qual é! Larry! |
01:07:53 |
Larry, Larry, nós... |
01:07:55 |
Nós vamos passar por isso. |
01:08:02 |
Já falou com o rabino? |
01:08:10 |
Falei com o Nachtner. |
01:08:13 |
E foi útil de alguma maneira? |
01:08:18 |
O que, ele contou |
01:08:22 |
Deveria tentar |
01:08:25 |
Disseram que ele não faz mais |
01:08:28 |
Só faz celebrações |
01:08:33 |
Bem, isso é muito ruim. |
01:08:35 |
Marshak é um homem |
01:08:39 |
Ficando velho. |
01:08:41 |
Muito velho. |
01:08:43 |
Não, eu. |
01:08:47 |
- Dick Dutton. Clube de Discos. |
01:08:50 |
Ele nunca atende ao telefone? |
01:08:55 |
Se eu for aí, poderia... |
01:09:01 |
Bem, que tal a comodidade |
01:09:07 |
Bem, poderia deixar |
01:09:10 |
X ao quadrado. |
01:09:13 |
à raiz quadrada de |
01:09:16 |
da qual derivamos a raiz quadrada |
01:09:19 |
E também, |
01:09:21 |
é igual à raiz quadrada |
01:09:24 |
menos Pi ao quadrado, |
01:09:27 |
que também é igual à raiz quadrada |
01:09:30 |
O que nos leva a |
01:09:32 |
é igual à raiz quadrada |
01:09:36 |
H sobre A ao quadrado, |
01:09:42 |
Certo? |
01:09:43 |
O Princípio da Incerteza. |
01:09:45 |
O que prova que |
01:09:49 |
o que está acontecendo. |
01:09:55 |
Mesmo que não |
01:09:58 |
serão cobrados na prova. |
01:10:05 |
- Conseguiu acompanhar? |
01:10:08 |
Exceto que eu sei |
01:10:11 |
Como você explica isso? |
01:10:13 |
Bem, pode ser que, você sabe, |
01:10:17 |
Com licença, não nesse ponto. |
01:10:21 |
Agora supomos que é sutil, |
01:10:26 |
Mas no fim do dia, |
01:10:29 |
Bem, sim, |
01:10:31 |
É uma prova. |
01:10:33 |
Não, desculpe-me. |
01:10:38 |
Eu acho que não. |
01:10:40 |
A arte do possível, |
01:10:43 |
Não me lembro. |
01:10:45 |
Sou um homem sério, |
01:10:46 |
Eu sei. Se entendi errado, |
01:10:49 |
É simples. |
01:10:51 |
Fale com o Marshak. |
01:10:53 |
Eu sei! |
01:10:57 |
Transei com sua esposa, |
01:10:59 |
Transei mesmo com ela! |
01:11:03 |
Fale com o Marshak! |
01:11:38 |
Sr. Gopnik. |
01:11:39 |
Olá, sra. Samsky. |
01:11:42 |
Eu ia bater, mas pensei |
01:11:46 |
Pensei ter escutado algo. |
01:11:48 |
Posso ajudá-lo? |
01:11:50 |
- Não, eu... |
01:11:52 |
Certo. |
01:11:56 |
Soube que o sr. Samsky |
01:12:05 |
- Ele viajou. |
01:12:06 |
Achei que deveria saber, |
01:12:09 |
se tiver, o que seja, |
01:12:15 |
Ou só ajuda em algo, decidi |
01:12:22 |
- Que atencioso. |
01:12:24 |
Só que é bom conhecer |
01:12:27 |
Ajudar o próximo. |
01:12:29 |
E não me importo se os vizinhos |
01:12:35 |
- Goys, não é? |
01:12:38 |
Apesar que não seja |
01:12:41 |
Não quer sentar? |
01:12:42 |
Tudo bem. |
01:12:45 |
- Chá gelado? Tenho um pouco. |
01:12:53 |
Não o vejo muito |
01:12:55 |
Sim, ultimamente não tenho |
01:13:01 |
Minha esposa e eu estamos... |
01:13:04 |
Ela me fez ficar no Jolly Roger, |
01:13:09 |
Está na casa do cachorro, |
01:13:12 |
Sim, é um modo de dizer, |
01:13:17 |
Eu acho... |
01:13:19 |
Você tira vantagem |
01:13:28 |
O que quer dizer? |
01:13:39 |
Isso é algo que faço. |
01:13:42 |
Para me distrair. |
01:13:46 |
Isso é... |
01:13:48 |
Maconha? |
01:13:53 |
Vai descobrir por que |
01:13:59 |
Isso é... |
01:14:04 |
Bom, certo. |
01:14:27 |
Talvez o rabino Scott |
01:14:31 |
Quem é o rabino Scott? |
01:14:36 |
É o rabino mais novo. |
01:14:39 |
O rabino mais novo. |
01:14:55 |
O que ele disse? |
01:14:57 |
Ele falou de... |
01:15:00 |
percepção. |
01:15:04 |
Todos os meus problemas são... |
01:15:08 |
São só... |
01:15:11 |
Um mero... |
01:15:16 |
Isso é uma sirene? |
01:15:19 |
Não. |
01:15:22 |
Às vezes uns |
01:15:24 |
Droga, isso é uma sirene. |
01:15:38 |
Esse homem mora aqui? |
01:15:40 |
- Mais ou menos. Ele dorme no sofá. |
01:15:43 |
Não soube o que dizer. |
01:15:45 |
Ele é um matemático. |
01:15:47 |
Não sabia se dava o daqui |
01:15:50 |
Conhece esse homem? |
01:15:51 |
Achei que aqui seria melhor. |
01:15:53 |
Pai, por que o tio Arthur |
01:15:55 |
É tudo um engano. |
01:15:58 |
- Olá, sra. Samsky. |
01:16:00 |
- Ele mora aqui? |
01:16:02 |
Olhe. |
01:16:03 |
- Nada! Não fiz nada! |
01:16:06 |
Senhor, recolhemos ele |
01:16:08 |
- Mas não estava fazendo nada! |
01:16:11 |
Acusado de sodomia, |
01:16:13 |
- Mas não fiz nada! |
01:16:17 |
O que é sodomia, pai? |
01:16:21 |
O que o Arthur disse? |
01:16:25 |
Ele disse que não fez nada. |
01:16:31 |
Disse que só entrou |
01:16:39 |
- O Arthur bebe? |
01:16:44 |
Dakota do Norte. |
01:16:47 |
Bem... |
01:16:50 |
Você precisa de um |
01:16:52 |
- Certo, quem... |
01:16:56 |
- Ele é bom? |
01:17:00 |
Eu não entendo. |
01:17:03 |
Ele vai nos bares |
01:17:09 |
- Eu ligaria para o Ron Meshbesher. |
01:17:12 |
Ron não é barato. |
01:17:16 |
Sim? |
01:17:17 |
Sol, entre, |
01:17:21 |
Sol esteve trabalhando |
01:17:24 |
e não vai entrar em detalhes, |
01:17:27 |
que tem um jeito |
01:17:29 |
Disse que foi pura sorte |
01:17:31 |
Acho que é por isso |
01:17:54 |
- O bar mitzvá do Danny é... |
01:17:57 |
Este sábado? |
01:18:19 |
Professor Gopnik, |
01:18:21 |
Enfarte. |
01:18:33 |
Larry? |
01:18:38 |
Como sabe, a Comissão de Posse |
01:18:43 |
- Você está bem? |
01:18:46 |
Desculpe-me. |
01:18:48 |
Alguém acabou de... |
01:18:50 |
Mas estou bem. |
01:18:54 |
Bem, como sabe, a Comissão |
01:18:58 |
para tomar as |
01:19:02 |
Arlen, não sou |
01:19:05 |
- Não, Larry. Claro que não. |
01:19:08 |
Não, não fazemos |
01:19:10 |
Fui uma vez no Aster Art. |
01:19:13 |
Eu vi a fantasia sueca. |
01:19:14 |
Não, está tudo bem. |
01:19:17 |
E nem era erótico. |
01:19:19 |
Apesar que era, |
01:19:22 |
Está tudo bem, mesmo, Larry. |
01:19:26 |
Sim, certo. |
01:19:28 |
Certo. |
01:19:32 |
Então, decidiremos |
01:19:35 |
Enfim, se tiver |
01:19:37 |
apresentar em apoio |
01:19:40 |
precisaremos |
01:19:43 |
Apresentar? |
01:19:45 |
Bem, qualquer coisa. |
01:19:47 |
Qualquer coisa que fez |
01:19:51 |
Qualquer coisa mesmo |
01:19:55 |
Não fiz nada. |
01:19:57 |
Não publiquei nada. |
01:19:59 |
Ainda está |
01:20:03 |
- Aquelas cartas anônimas... |
01:20:07 |
- Certo. Quarta? |
01:20:09 |
Certo. |
01:20:14 |
Não fazer nada não é ruim. |
01:20:18 |
Relaxe. |
01:20:21 |
Tente relaxar. |
01:20:24 |
Meu Deus, |
01:20:29 |
Muito bom! |
01:20:43 |
Se afundando. |
01:21:07 |
Por favor. Preciso de ajuda. |
01:21:12 |
Não é sobre o bar mitzvá |
01:21:15 |
Meu filho, Danny. |
01:21:17 |
Um evento muito alegre. |
01:21:19 |
É mais a meu respeito. Venho tendo |
01:21:24 |
Problemas conjugais, profissionais, |
01:21:27 |
Isso não é um pedido fútil. |
01:21:29 |
Este é um... |
01:21:31 |
Sou um... |
01:21:32 |
Eu tentei ser um |
01:21:36 |
Tentei fazer o certo, ser um membro |
01:21:39 |
Danny, Sarah, ambos vão |
01:21:44 |
Um bom café da manhã... |
01:21:45 |
Bem, Danny vai à escola judia, |
01:21:49 |
Ela mais lava o cabelo. |
01:21:53 |
Aparentemente tem |
01:21:55 |
mas não precisa dizer ao |
01:21:58 |
Por favor. |
01:22:54 |
O rabino está ocupado. |
01:22:59 |
Ele não parece ocupado. |
01:23:03 |
Ele está pensando. |
01:23:22 |
Arthur? |
01:23:31 |
Arthur? |
01:23:33 |
Qual o problema? |
01:23:36 |
Ficará tudo bem. |
01:23:39 |
Não se preocupe. Pegaremos |
01:23:48 |
Arthur! |
01:23:50 |
Arthur! |
01:24:03 |
Arthur! |
01:24:06 |
É tudo uma merda, Larry! |
01:24:10 |
Arthur, |
01:24:11 |
Só uma maldita merda! |
01:24:14 |
- Arthur? |
01:24:17 |
O que ele me deu? |
01:24:20 |
Arthur. O que eu tenho? |
01:24:24 |
Você tem uma família, |
01:24:28 |
Hashem não me deu nada. |
01:24:31 |
Não é justo culpar Hashem, |
01:24:35 |
Às vezes... |
01:24:37 |
Às vezes você tem |
01:24:41 |
Hashem não me deu nada. |
01:24:45 |
Agora, eu nem posso |
01:24:55 |
Está tudo bem. |
01:25:25 |
É aqui? |
01:25:27 |
Sim, eu acho. |
01:25:41 |
Olhe, isso pode ajudá-lo |
01:25:50 |
Meu Deus. |
01:25:51 |
- Não importa. |
01:25:53 |
- Ajudará a recomeçar. |
01:25:56 |
- Tem certeza que não precisa? |
01:25:58 |
Vamos, entre. |
01:26:00 |
avise-me como |
01:26:01 |
Tem certeza? |
01:26:03 |
Estou bem. |
01:26:22 |
Larry. Sinto muito. |
01:26:25 |
Pelo que disse |
01:26:27 |
Eu sei. |
01:26:29 |
Está tudo bem. |
01:26:35 |
Adeus! |
01:26:46 |
Lá tem outro judeu, |
01:27:05 |
Fomos na piscina |
01:27:12 |
Sim. |
01:27:15 |
Desculpe. |
01:27:25 |
É sábado. |
01:27:30 |
Me dá isso, maldito. |
01:30:32 |
Sinto muito por... Essas coisas |
01:30:37 |
Está tudo bem. |
01:30:40 |
Sy tinha tanto respeito |
01:30:44 |
Ele escreveu cartas |
01:30:59 |
Jesus Cristo! |
01:31:03 |
...assumindo seu lugar como |
01:31:06 |
Agora, você vai falar |
01:31:08 |
Depois, vamos comemorar |
01:31:12 |
E, então, será membro da "B'Nai |
01:31:16 |
Danny, a Irmandade deu para você |
01:31:20 |
então você vai lembrar desse |
01:31:25 |
em cada Shabbas |
01:31:27 |
E até esse maravilhoso dia, |
01:31:31 |
dizemos amem. |
01:33:12 |
Quando a verdade |
01:33:16 |
é encontrada |
01:33:19 |
será mentira |
01:33:30 |
e toda a esperança |
01:33:34 |
com você morre... |
01:33:46 |
Então o quê? |
01:33:50 |
Grace Slick. |
01:33:54 |
Marty Balin. |
01:33:58 |
Paul Kantner. |
01:34:02 |
Jorma... |
01:34:04 |
Kaukonen. |
01:34:06 |
...alguma coisa. |
01:34:09 |
Esses são os membros |
01:34:13 |
da banda Jackson Airplane. |
01:34:50 |
Seja um bom garoto. |
01:34:57 |
Danny estava magnífico. |
01:35:02 |
Obrigado, Arlen. |
01:35:04 |
Mazel tov. |
01:35:07 |
Sim, estava. |
01:35:10 |
É um momento |
01:35:12 |
Ele é o seu mais novo, |
01:35:16 |
Eu curto. |
01:35:18 |
Curtirei. |
01:35:20 |
- Bem, nos vemos no café. |
01:35:23 |
Eu... |
01:35:25 |
Só... |
01:35:28 |
Não deveria lhe contar isso, |
01:35:32 |
Os candidatos não serão |
01:35:38 |
Sim? |
01:35:40 |
Você ficará muito contente. |
01:35:44 |
- Obrigado, Arlen. |
01:36:36 |
TAXA DE SERVIÇOS LEGAIS - $3.000 |
01:36:43 |
Fagle. |
01:37:23 |
Tem um aviso de tornado |
01:37:26 |
O sr. Turchik decidiu que devemos |
01:37:33 |
Faremos duas filas. |
01:38:31 |
Aquela droga de bandeira |
01:38:49 |
Alô? |
01:38:50 |
- Larry? |
01:38:53 |
Oi, Len Shapiro. |
01:38:54 |
Alô, dr. Shapiro. |
01:38:57 |
Ouça, |
01:39:00 |
Sim, obrigado. |
01:39:01 |
Poderia vir aqui para falarmos |
01:39:10 |
Alô? |
01:39:13 |
Sim? |
01:39:15 |
Poderia vir aqui para falarmos |
01:39:18 |
Lembra daqueles |
01:39:22 |
Não podemos conversar |
01:39:25 |
Acho que seria mais |
01:39:28 |
Você pode vir? |
01:39:31 |
- Quando? |
01:39:33 |
Agora é ótimo. |
01:39:44 |
Fagle! |
01:39:50 |
Fagle, eu tenho o seu... |
01:40:08 |
Legenda por |