Serious Man A
|
00:00:29 |
"Başınıza gelen her şeyi |
00:00:47 |
Olağanüstü... |
00:00:50 |
Olağanüstü... |
00:00:54 |
Dora! |
00:00:56 |
Buzu kırmama yardım eder misin? |
00:01:00 |
Çok daha erken gelmeni bekliyordum. |
00:01:03 |
Az önce ne oldu bilemezsin. |
00:01:06 |
Lublin Caddesi'nden eve dönüyordum... |
00:01:08 |
...tam o sırada arabanın tekerleği çıktı. |
00:01:11 |
Şükürler olsun ki dönüyordum |
00:01:15 |
Ne kadara? |
00:01:16 |
150 fenike... |
00:01:18 |
...ama olay bu değil. |
00:01:19 |
Tekerleği yerine takmaya çalışıyordum... |
00:01:22 |
...Lvov yönünden 4 tekerlekli |
00:01:27 |
Ne kadar şanslıyım, bu saatte |
00:01:31 |
Evet, fevkalade. |
00:01:33 |
Bu daha bir şey değil! |
00:01:37 |
Yardım etmek için durdu... |
00:01:39 |
...şundan bundan muhabbet ettik... |
00:01:42 |
Senin tanıdığın biri çıktı! |
00:01:45 |
Traitle Groshkover! |
00:01:50 |
Traitle Groshkover! Müttefik Groshkover! |
00:01:55 |
Krakow'da Zohar müttefiki emrinde çalıştı! |
00:01:59 |
İyi bir âlimdir. |
00:02:06 |
Tanrı bizi lanetledi. |
00:02:12 |
Traitle Groshkover öldü. |
00:02:14 |
3 yıl önce öldü. |
00:02:26 |
Neden böyle konuşuyorsun? |
00:02:29 |
Adamı gördüm! Hatta konuştum! |
00:02:32 |
O zaman şeytanla konuşmuşsun. |
00:02:34 |
Traitle Groshkover, |
00:02:38 |
Pesel, onun için yas tuttuğunu söylemişti. |
00:03:05 |
Kim o? |
00:03:08 |
Onu buraya davet ettim. |
00:03:10 |
Biraz çorba içip ısınması için. |
00:03:18 |
Bana yardım etti, Dora! |
00:03:29 |
Müttefik Groshkover! Hoş geldiniz! |
00:03:33 |
Çok naziksin, Velvel! Çok naziksin! |
00:03:37 |
Sen de Dora olmalısın! |
00:03:39 |
Adını çok duymuştum! |
00:03:41 |
Yanakların pembe ve bacakların güçlü! |
00:03:46 |
Velvel, ne güzel bir karın var! |
00:03:50 |
Evet, güneş parçası gibidir. Oturun! |
00:03:54 |
Kocam, size çorba ikram edeceğini söylemiş. |
00:03:57 |
Evet, ama bu kadar geç saatte yiyemem, |
00:04:02 |
Çorba istemem. |
00:04:06 |
Biliyordum. |
00:04:07 |
Demek, şişman olduğumu düşünüyorsun! |
00:04:10 |
Hayır. Şeytan yemek yemez. |
00:04:18 |
Şeytan mı? |
00:04:24 |
Şeytanmış. |
00:04:28 |
Ne güzel bir karın var! |
00:04:30 |
Müttefik Groshkover, sizi temin ederim, |
00:04:34 |
3 yıl önce, Pesel Bunim'in evinde |
00:04:40 |
Bu yüzden, şeytan olduğunuzu düşünüyor. |
00:04:44 |
Tabi ben, böyle şeylere inanmam. |
00:04:46 |
Mantıklı bir insanım. |
00:04:48 |
Pesel daima endişeliydi. |
00:04:50 |
Pesel'in babası nöbeti bırakıp |
00:04:55 |
...cesedin başıboş bırakılmıştı. |
00:04:57 |
İşte o zaman iblis seni... |
00:05:01 |
...almış olmalı! |
00:05:02 |
"Cesedim!" |
00:05:05 |
Cesedim! |
00:05:08 |
Bak, efendi... |
00:05:10 |
Cesedi hazırladıklarında... |
00:05:12 |
Pesel'in babası tek yüzü tıraş etti... |
00:05:16 |
...ve sonra odadan çıktı. |
00:05:18 |
Geri geldi ve diğer yüzü tıraş etti... |
00:05:23 |
Sen çoktan gitmiştin! |
00:05:25 |
Bu sabah aceleyle tıraş oldum |
00:05:28 |
...bu beni şeytan mı yapıyor? |
00:05:31 |
Doğru, Pesel ile kalırken |
00:05:35 |
...ama, gördüğünüz gibi iyileştim, |
00:06:14 |
Ne güzel bir karın var! |
00:06:16 |
Hanım, ne yaptın sen? |
00:06:17 |
Evet, ne yaptın sen? |
00:06:20 |
Mantıklı biri olarak sana soruyorum Velvel. |
00:06:23 |
Şeytan ben miyim, yoksa o mu? |
00:06:27 |
Ruhlar hakkında şimdi ne diyorsun? |
00:06:30 |
Sağ salim duruyor! |
00:06:33 |
Tam tersine! |
00:06:35 |
Hiç iyi hissetmiyorum. |
00:06:40 |
Biri sevap işlediğinde karşılığı bu mu olur? |
00:06:43 |
Belki biraz çorba alsam iyi olacak. |
00:06:46 |
Zayıf hissediyorum. |
00:06:51 |
Ya da belki de... |
00:06:55 |
Belki de gitsem iyi olacak... |
00:06:59 |
Bir insan istenmediği yeri bilir. |
00:07:10 |
Mahvolduk. |
00:07:15 |
Yarın insanlar cesedi fark eder. |
00:07:18 |
Her şey mahvoldu. |
00:07:20 |
Saçmalık, Velvel... |
00:07:25 |
Kutsal olan Tanrı'dır. |
00:07:27 |
Şükürler olsun musibetten kurtulduk. |
00:08:14 |
CİDDİ BİR ADAM |
00:08:23 |
Çeviri: gothique |
00:10:05 |
Fagle! |
00:10:08 |
Fagle! |
00:10:52 |
Pekala. |
00:11:33 |
Evet. |
00:11:41 |
Pardon. |
00:11:44 |
Hayır, sağ olun. |
00:11:45 |
Sağlık durumunuz iyi. |
00:11:49 |
Judith ve çocuklar nasıl? |
00:11:50 |
İyiler. Herkes iyi. |
00:11:53 |
Danny ne alemde? |
00:11:56 |
İki hafta. |
00:11:57 |
Tebrikler! |
00:11:59 |
Çok hızlı büyüyorlar, değil mi? |
00:12:40 |
Onu kulağınıza... |
00:13:04 |
Evet, kulağınıza... |
00:13:36 |
Bakıyor musunuz? |
00:13:38 |
İyi bakın. |
00:13:41 |
Pekala... |
00:13:43 |
Bu kısım çok güzel. |
00:13:47 |
Doğru mu yaptım? |
00:13:49 |
Pekala... |
00:13:51 |
Burası böyle olursa, |
00:13:55 |
Schrödinger'in Paradoksu, değil mi? |
00:13:57 |
Kedi ölü mü? |
00:13:59 |
Yoksa değil mi? |
00:14:01 |
Mesajınız var, |
00:14:02 |
Teşekkür ederim, Natalie. |
00:14:04 |
Clive, gelsene içeri. |
00:14:10 |
Senin için ne yapabilirim? |
00:14:14 |
Dr. Gopnik, Fizik vize |
00:14:17 |
...adil olmadığını düşünüyorum. |
00:14:20 |
Neden öyle düşünüyorsun? |
00:14:21 |
Kötü bir not aldım. |
00:14:24 |
F, başarısızlık notudur. |
00:14:26 |
Evet. Vize sınavında başarısız oldun. |
00:14:29 |
Evet, ama bu adil değil. |
00:14:31 |
Matematikten sınav olacağımı |
00:14:34 |
Matematik olmadan Fizik çözemezsin, |
00:14:37 |
Kırık not alırsam |
00:14:41 |
...ve bundan utanç duyarım. |
00:14:42 |
Fiziği anlıyorum. |
00:14:45 |
Ama, matematiği anlamadan... |
00:14:49 |
...fiziği anlayamazsın. |
00:14:51 |
Matematik fiziğin nasıl işlediğini gösterir. |
00:14:54 |
Derste anlattığım hikayeler |
00:14:58 |
Masal gibidirler, |
00:15:02 |
Demek istediğim... |
00:15:04 |
Ölü kediyi ben bile anlamıyorum. |
00:15:07 |
Matematik öyle bir şeydir. |
00:15:08 |
Çok zor. |
00:15:10 |
Epey zor. |
00:15:11 |
Üzgünüm, ama... |
00:15:13 |
Ne önerirsin? |
00:15:14 |
- Geçer bir not. |
00:15:15 |
Ya da vize sınavına |
00:15:18 |
Artık, matematiği içerdiğini biliyorum. |
00:15:19 |
Diğer öğrencilerin hoşuna gitmez bu, |
00:15:22 |
Bir öğrencinin istediği notu alana kadar |
00:15:27 |
- Gizli test? |
00:15:28 |
- Aramızda kalsa? |
00:15:30 |
Bu işe yaramaz. |
00:15:31 |
Korkarım ki bu konuda |
00:15:34 |
Çok sıkıntılı. |
00:15:36 |
Epey sıkıntılı. |
00:15:52 |
Sy Ableman. |
00:15:53 |
Merhaba Sy, |
00:15:56 |
Larry. |
00:15:58 |
İyiyim. Sen nasılsın, Sy? |
00:16:00 |
Ben de iyiyim. |
00:16:03 |
O ne be? |
00:16:05 |
Alo? |
00:16:06 |
Seni sonra ararım! |
00:16:08 |
Clive! |
00:16:21 |
Arayan Sy Ableman'di. |
00:16:22 |
Bağlantının koptuğunu söyledi. |
00:16:27 |
Hemen çıkıyorum. |
00:16:28 |
Saçımı yıkamalıyım. |
00:16:30 |
Hemen çıkacağım. |
00:16:31 |
Yüce İsa! |
00:16:34 |
Arthur amca neden |
00:16:36 |
Yağ kistini boşaltması gerekiyor. |
00:16:39 |
Masayı hazırlar mısın? |
00:16:40 |
O işi neden bodrumda |
00:16:45 |
İçinde 20 dolar da vardı. |
00:16:48 |
20 dolar mı? |
00:16:50 |
Birkaç hafta önce Mike Fagle'dan |
00:16:53 |
20 dolar borcum vardı. |
00:16:54 |
Hâlâ parayı vermedi mi? |
00:16:56 |
Verdi. Ama birkaç hafta önce |
00:16:59 |
Fagle, ödemezsem |
00:17:01 |
Hangi ödeneğin kesildi? |
00:17:04 |
Ne olmuş ya? |
00:17:05 |
Haham Turchik radyosunu almış. |
00:17:07 |
Orospu çocuğu! |
00:17:08 |
Sanırım el koyacakmış ona. |
00:17:10 |
Orospu çocuğunun teki. |
00:17:12 |
Mike Fagle ona haddini bildirecek. |
00:17:13 |
Geçen hafta da Seth Seddlemeyer'in |
00:17:16 |
Orospu çocuğu! |
00:17:17 |
- Fagle mi, yoksa Seth Seddlemeyer mi? |
00:17:20 |
Hemen çıkıyorum! |
00:17:21 |
Hâlâ içeride misin? |
00:17:22 |
Evet, hemen çıkıyorum! |
00:17:48 |
Arthur! |
00:17:49 |
- Efendim? |
00:17:51 |
Tamam, hemen geliyorum! |
00:17:52 |
Beklemeliyiz. |
00:17:54 |
Dalga mı geçiyorsun? |
00:18:02 |
Bay Brandt ısrarla |
00:18:05 |
Sorun mu? |
00:18:06 |
Ne dedin? |
00:18:07 |
Önemli mi? |
00:18:10 |
Çok tuhaf yani. |
00:18:12 |
Anne, Arthur amca |
00:18:14 |
Babana sor. |
00:19:03 |
Tatlım. |
00:19:05 |
Tatlım. |
00:19:06 |
Sy ile konuştun mu? |
00:19:07 |
Sy mı? |
00:19:10 |
Sy Ableman. Doğru ya, |
00:19:12 |
- Konuşmadın mı? |
00:19:16 |
Aramızdaki problemleri |
00:19:19 |
Sy ile aramız oldukça sıcak. |
00:19:24 |
Kısacası, sanırım boşanma işini |
00:19:34 |
Sy Ableman mı? |
00:19:35 |
Konu Sy değil. |
00:19:36 |
Sen Sy dedin! |
00:19:38 |
Laflarımı çarpıtma, Larry. |
00:19:40 |
Boşanma mı? Ne yaptım ben? |
00:19:42 |
Larry, çocuklaşma. |
00:19:44 |
Hiçbir şey yapmadın. |
00:19:47 |
Evet! Evet, |
00:19:50 |
Muhtemelen terfi almak üzereyim. |
00:19:53 |
Yine de, bildiğin gibi, |
00:19:56 |
...ve olaylar değişti. |
00:19:59 |
Ve sonra, Sy Ableman. |
00:20:01 |
Sy, hayatıma girdi |
00:20:02 |
Hayatına girdi derken? Bu ne demek oluyor? |
00:20:06 |
Yapma be. Ablemanları |
00:20:08 |
Evet, ama bir şey |
00:20:12 |
Ben bir şey yapmadım. |
00:20:15 |
Gönül eğlendirme falan değil bu, Larry. |
00:20:18 |
Takılmak falan değil. |
00:20:22 |
Sy Ableman mı? |
00:20:24 |
- Hemen çıkıyorum! |
00:20:26 |
Bak, sana konuyu açıp |
00:20:27 |
...seninle nasıl konuşabilirdim |
00:20:30 |
Bu çok mu yanlış? |
00:20:32 |
Ben nerede uyuyacağım? |
00:20:34 |
- Ne? |
00:20:36 |
Bak, Sy düşünüyor ki biz... |
00:20:37 |
Esther'in bedeni |
00:20:40 |
Esther 3 yıl önce öldü... |
00:20:42 |
...ve sevgiden yoksun bir evlilikti. |
00:20:46 |
Sy, bir boşanma belgesi istiyor. |
00:20:50 |
- Ne istiyor? |
00:20:52 |
Çok önemli olduğunu söylüyor. |
00:20:53 |
Boşanma belgesi olmadan |
00:20:56 |
Ne oluyorsun? |
00:20:57 |
Neden bahsediyorsun sen ya? |
00:20:59 |
Hep böyle şaşkın davranıyorsun. |
00:21:01 |
Hahamı görmen için |
00:21:41 |
Mesajlarınız, |
00:21:52 |
Geldiğin için teşekkürler, Clive. |
00:21:57 |
Sanırım geçen gün |
00:22:02 |
...ama bir şey bırakmışsın. |
00:22:06 |
Ne söyleyeceğimi bilmiyorsun bile. |
00:22:09 |
Ben bir şey bırakmadım. |
00:22:10 |
Doğru söylüyorum. |
00:22:12 |
Neyin nerede olduğunu biliyorum. |
00:22:15 |
O halde, Clive... |
00:22:18 |
Bu nereden geldi? |
00:22:24 |
Burada, değil mi? |
00:22:26 |
Evet, efendim. |
00:22:27 |
Değersiz bir şey değil. |
00:22:28 |
Değerli bir şey. |
00:22:31 |
Evet. Değerli bir şey. |
00:22:34 |
- Nedir o? |
00:22:37 |
- Ve kabul edemem, Clive. |
00:22:39 |
Bunun nereden geldiği |
00:22:42 |
...Profesör Finkle'a |
00:22:44 |
Her hareketin bir bedeli vardır. |
00:22:46 |
Evet. Çoğu kez. |
00:22:47 |
Hayır, her zaman! |
00:22:49 |
Bu ofiste, |
00:22:52 |
- Evet, efendim. |
00:22:54 |
...ahlaki olarak da. |
00:22:55 |
Ve ikimiz de |
00:22:57 |
Hayır, efendim. |
00:22:59 |
Yorumlayabilirim, Clive. |
00:23:02 |
Bas it şüp heefendim. |
00:23:07 |
"Bas it şüp heefendim" derken? |
00:23:09 |
Basit şüphe, efendim. |
00:23:13 |
Oldukça belirsiz. |
00:23:47 |
Seni küçük piç kurusu! |
00:23:48 |
Çekmecemden 20 dolar yürütmüşsün! |
00:23:50 |
Tevrat çalışıyorum, büzük. |
00:23:52 |
Seni küçük piç kurusu! |
00:23:54 |
Cüzdanından para aşırdığını da |
00:23:56 |
Paramı geri vermezsen, piç kurusu, |
00:24:00 |
Baba? |
00:24:02 |
Baba, anteni düzeltmelisin. |
00:24:04 |
Selam, Larry. |
00:24:06 |
- Baba! |
00:24:07 |
4. kanal neredeyse hiç çekmiyor. |
00:24:08 |
Bu konuyu daha sonra |
00:24:10 |
F Troop dizisini izleyemiyorum. |
00:24:11 |
Larry, çocukların haberi var. |
00:24:12 |
Bunun sır olduğunu mu sanıyorsun? |
00:24:14 |
Aramızda saklayacağımız |
00:24:15 |
Baba, Arthur amca yine banyoda... |
00:24:17 |
...ve saat 8'de |
00:24:18 |
- Hemen çıkarım! |
00:24:19 |
- Bunu devamlı yapıyor! |
00:24:49 |
Arthur? |
00:24:50 |
Efendim? |
00:24:53 |
Ne yapıyorsun? |
00:24:56 |
Mentaculus üzerine çalışıyorum. |
00:25:01 |
Daire ararken... |
00:25:04 |
...şansın yaver gitti mi? |
00:25:09 |
Hayır. |
00:25:27 |
- Sy. |
00:25:30 |
Judith'i çağırayım. |
00:25:31 |
Hayır, aslında seni görmeye geldim, |
00:25:36 |
Öyle bir şey, |
00:25:38 |
Mutfağa gidelim mi? |
00:25:40 |
Biliyorsun, Larry, |
00:25:45 |
...çok önemli. |
00:25:46 |
- Öyle mi? |
00:25:48 |
Judith, konuyu |
00:25:50 |
...ve oldukça yetişkin gibi |
00:25:53 |
- Öyle mi? |
00:25:55 |
Sana saygı duyuyor. |
00:25:58 |
- Öyle mi? |
00:26:00 |
Zira bu harika bir içkidir. |
00:26:01 |
Mogen David değil bu, Larry. |
00:26:02 |
Bu, Bordeaux şarabı. |
00:26:05 |
- Biliyor musun, Sy... |
00:26:07 |
Bırak hava alsın. |
00:26:09 |
Hava alması çok önemlidir. |
00:26:12 |
Teşekkürler, Sy, ama ben... |
00:26:13 |
Israr ediyorum, Larry. |
00:26:16 |
Kabul etmezsen |
00:26:18 |
Larry, dinle. |
00:26:20 |
Belirtilerdir, Larry. |
00:26:21 |
Ben sadece... |
00:26:23 |
Şarapla pek işim olmaz... |
00:26:24 |
...ve bize... |
00:26:26 |
...şahsi... |
00:26:30 |
Larry, iyi olacağız. |
00:26:41 |
İster misin, yavşak? |
00:27:14 |
Siktir. |
00:30:18 |
Şunu okuyup |
00:30:23 |
Tamam. |
00:30:26 |
Evlat! Şapka takmalıydın. |
00:30:51 |
Biraz acele edelim, Mitch. |
00:31:37 |
Larry? |
00:31:39 |
Selam, Arlen. |
00:31:41 |
Larry, terfi komitesinin başı olarak |
00:31:46 |
Endişe etmene gerek olmasa da |
00:31:52 |
Pekala. |
00:31:53 |
Ama sanırım bahsetsem iyi olacak... |
00:31:55 |
...yine de kararımızda |
00:31:59 |
...yani seni terfi etmemizde |
00:32:01 |
Bu yüzden tekrarlıyorum, |
00:32:03 |
Tamam, Arlen |
00:32:07 |
Şey... |
00:32:08 |
Sizi kötüleyen ve... |
00:32:11 |
...şey yapmamızı istemeyen |
00:32:15 |
...yani sizi terfi etmemizi istemeyen. |
00:32:19 |
Kimden? |
00:32:20 |
İsim yazmıyordu, |
00:32:25 |
Ne diyorlarmış? |
00:32:27 |
Suçlamalarda bulunuyorlar. |
00:32:29 |
Suçlamalar işte. |
00:32:31 |
Yine de onlara |
00:32:35 |
Komite müzakerelerinin... |
00:32:37 |
...özelliklerini tartışacak kadar |
00:32:39 |
Bunlardan bahsetmenizin |
00:32:43 |
Hayır, hem de hiç. |
00:32:44 |
Peki, müzakere ne yönde? |
00:32:45 |
Ahlaksızlık, diyebilirsiniz. |
00:32:50 |
Bir şey sorabilir miyim? |
00:32:53 |
- Dil özelliklerini taşıyor mu? |
00:32:55 |
Sorma gerekçem şu ki, |
00:32:59 |
Huzursuz bir Güney Koreli |
00:33:03 |
Hayır, hayır. Mektuplar gayet |
00:33:08 |
Anadili İngilizce olan biri yazmış. |
00:33:11 |
Vurgulayayım. |
00:33:14 |
Endişelenmeye gerek yok. |
00:33:15 |
Bunu gizlemeyi saçma |
00:33:20 |
- Tabi. |
00:33:23 |
Judith'e selam söyle. |
00:33:31 |
Radyomu geri almalıyım. |
00:33:33 |
Belki de orospu çocuğu |
00:33:35 |
Geri almam lazım, |
00:33:39 |
Götüne iyice almıştır. |
00:33:54 |
İyi günler. |
00:33:59 |
Git ellerini yıka, Mitch. |
00:34:02 |
Avlanıyor muydunuz? |
00:34:09 |
Bu bir... |
00:34:11 |
Kayıkhane olacak. |
00:34:13 |
Harika. |
00:34:16 |
- Bay Brandt... |
00:34:23 |
Bugün okul yok mu? |
00:34:24 |
Bugün okula göndermedim, |
00:34:29 |
Bay Brandt... |
00:34:31 |
...tam da arazi hududuna girmiş. |
00:34:33 |
3 metre kadar... |
00:34:35 |
...yaklaşabileceğimizi sanmıyorum. |
00:34:38 |
- Ka... |
00:34:40 |
- Öyle olsa bile, sanki aşmışsınız. |
00:34:43 |
- Ölçmeye gerek yok, sınırı geçtiğini... |
00:34:47 |
Neler oluyor? |
00:34:49 |
Hiçbir şey. |
00:34:52 |
- Larry? |
00:34:54 |
Sieglestein Schlutz'a gittin mi? |
00:34:56 |
Hayır, henüz gitmedim. |
00:34:57 |
Larry. |
00:34:58 |
Randevu Pazartesi günü. |
00:34:59 |
Nereye gidiyorsun? |
00:35:00 |
Hole'e gidiyorum. |
00:35:02 |
Ne? |
00:35:03 |
Saçımı yıkayabileyim diye |
00:35:06 |
Selam, Bay Gopnik. |
00:35:08 |
- Burada yıkayamıyor musun? |
00:35:10 |
Hemen çıkarım! |
00:35:11 |
- Hazır mısın? |
00:35:12 |
- Embers'ta Sy ile buluşacağız. |
00:35:14 |
İklimiz de. |
00:35:18 |
Larry. |
00:35:23 |
Nasılsın? |
00:35:26 |
Sy. |
00:35:30 |
Merhaba, Judith. |
00:35:31 |
Merhaba, Sy. |
00:35:34 |
Larry, geldiğin için teşekkür ederim. |
00:35:37 |
Bu konuları tartışmamız |
00:35:41 |
Embers'a geldiğim için mutluyum, Sy. |
00:35:42 |
Ama bence, |
00:35:45 |
...bu tartışmaları |
00:35:46 |
Tabi ki, yasal meseleleri |
00:35:49 |
Elmayla portakalı karıştırmamak gerek. |
00:35:51 |
Avukatla görüşmen için |
00:35:53 |
Sana söyledim, |
00:35:54 |
Pazartesi tam zamanı. |
00:35:56 |
Lütfen, Embers bunları konuşabileceğimiz |
00:36:01 |
Judith ve benim |
00:36:05 |
...pratik şeyler. |
00:36:08 |
Hepsinden önemlisi, |
00:36:12 |
Geçerli anlaşmalar mı? |
00:36:14 |
Tansiyon yükselmesi sebebiyle... |
00:36:17 |
...çocukların bu olaydan |
00:36:20 |
...sanırım hepimiz hemfikiriz. |
00:36:21 |
Çocukları bu meseleye |
00:36:23 |
Çocuklar... |
00:36:24 |
"Biz" diyorum, |
00:36:26 |
Hiç kimse suçlama oyunu |
00:36:29 |
Oynadığını söylemedim zaten. |
00:36:30 |
"Ben öyle dedim, o da böyle dedi" |
00:36:32 |
- Öyle demiyordum! Ben... |
00:36:34 |
Biraz geri dönüp |
00:36:40 |
Bazen anlıyorum ki, Larry... |
00:36:43 |
...10'a kadar sayarsam... |
00:36:47 |
Bir... |
00:36:49 |
...iki... |
00:36:51 |
...üç... |
00:36:54 |
...dört... |
00:36:55 |
...ya da içimden... |
00:37:04 |
Gerçekten, her şeyin sorunsuz olup... |
00:37:07 |
...Danny'nin 13 yaşına girmesini... |
00:37:09 |
Bir çocuğun 13 yaşına girmesi, Larry. |
00:37:11 |
Sy ile düşündük de, |
00:37:15 |
Çıkmak mı? |
00:37:16 |
- Çok mantıklı. |
00:37:19 |
Çıkmak mı? |
00:37:20 |
Misal olarak, Jolly Roger |
00:37:23 |
Pahalı değil. |
00:37:25 |
Odalar oldukça |
00:37:27 |
Böylece çocukları da |
00:37:29 |
Gayet rahattır. |
00:37:31 |
Sy ile beraber sizin taşınmanız |
00:37:35 |
Larry. |
00:37:37 |
Larry, sen... |
00:37:41 |
Bence senin için |
00:37:44 |
...en uygun davranış biçimi olur. |
00:37:52 |
Bana bak... |
00:37:53 |
...seni küçük piç. |
00:37:55 |
Kes şunu! |
00:37:56 |
Geri ver paramı! |
00:37:57 |
Bana 20 dolar borçlusun, |
00:37:58 |
- Merak etme sen! |
00:38:00 |
- Halledeceğim! Halledeceğim! |
00:38:03 |
- Neler oluyor? |
00:38:07 |
- Sorun neydi? |
00:38:10 |
Tevrat okuma işi nasıl gidiyor? |
00:38:11 |
Müzik setini kullansan |
00:38:14 |
- Ne? |
00:38:15 |
Jolly Roger'a bir şeyler |
00:38:19 |
- Baba! |
00:38:20 |
Baba! |
00:38:22 |
Kültür çatışması. |
00:38:26 |
Kültür çatışması. |
00:38:28 |
Yanlış anlamayın, Bay Park, |
00:38:31 |
- Öyle. |
00:38:32 |
...sizin bölgenizde not için |
00:38:36 |
...o zaman kültür çatışması olurdu. |
00:38:37 |
Evet. |
00:38:40 |
Yani bunun gelenek |
00:38:42 |
Hayır, bu bir hakarettir. |
00:38:46 |
Doğru mu anlamışım. |
00:38:47 |
Oğlunuza iftira attığım için |
00:38:50 |
Evet. |
00:38:51 |
- Ama bence... |
00:38:55 |
Rahatsız mı ediyor? |
00:38:59 |
Ben... |
00:39:06 |
Bak... |
00:39:08 |
Ortada bir iftira olsaydı, |
00:39:09 |
...kötülemem gerekirdi, ya da... |
00:39:12 |
Pekala, olayı kısa keselim. |
00:39:14 |
Para olayı hiç olmamış gibi varsayabilirim. |
00:39:17 |
Evet. |
00:39:20 |
- Geçer bir not mu? |
00:39:22 |
Yoksa dava mı açacaksın? |
00:39:24 |
Parayı aldığın için. |
00:39:25 |
Yani parayı bıraktı mı? |
00:39:27 |
Bu bir iftira! |
00:39:29 |
Hiç mantıklı değil. |
00:39:32 |
Lütfen. |
00:39:38 |
Ver şunu, yavşak. |
00:39:47 |
Rakamlarla arası oldukça iyidir. |
00:39:48 |
Sanırım sosyal becerileri |
00:39:51 |
Yine de çok tatlı bir adam. |
00:39:53 |
Arthur'un iyi bir kalbi var. |
00:39:55 |
Benim aksime, |
00:39:59 |
Bazen ona yeterince şans vermiyorum. |
00:40:01 |
Üzerinde çalıştığı şeyi |
00:40:04 |
Mentaculus. |
00:40:07 |
Gezegenin olasılık haritası |
00:40:13 |
Sosyal olarak dışarı hiç çıkmıyor mu? |
00:40:16 |
Uğraşıyor işte. Hillel House'daki |
00:40:21 |
Konuşsam iyi olur. |
00:40:25 |
Judith nasıl? |
00:40:28 |
İyi. |
00:40:33 |
Bazen böyle şeyler |
00:40:35 |
Hep orada olduğunu hissetmeden |
00:40:39 |
- Sonu ne olursa olsun. |
00:40:43 |
Beklenmedik bir sürprizdi. |
00:40:45 |
Bu ne demek oluyor? |
00:40:46 |
Ne düşündüysem |
00:40:51 |
O halde, olayların gerçekte nasıl olduğunu |
00:40:56 |
Çok konuşmak istemem. |
00:41:00 |
Tanrı'nın sana söylemeye çalıştığı |
00:41:04 |
...ancak, tamamen tek başına |
00:41:09 |
Bizler Yahudiyiz. |
00:41:10 |
Bizi cezbeden, anlamamızı sağlayan |
00:41:15 |
Kafamız karıştığında, |
00:41:17 |
...nesilden nesle aktardığı |
00:41:23 |
Haham Nachtner ile konuştun mu? |
00:41:28 |
Neden onunla görüşmüyorsun? |
00:41:29 |
Haham bana ne diyecek? |
00:41:31 |
Bilseydim, ben Haham olurdum. |
00:41:33 |
Hava muhteşem. |
00:41:38 |
Sana söylüyorum, |
00:41:42 |
...milyonlarca dolar kazanırlar. |
00:41:48 |
BİRİNCİ HAHAM |
00:42:00 |
Merhaba, Larry. |
00:42:02 |
Haham Scott. |
00:42:05 |
Haham Nachtner ile |
00:42:07 |
Etz Monim'e çağırıldı. |
00:42:09 |
Ruth Brynn'in annesi hastanede |
00:42:13 |
Haham Nachtner, yerine bakmamı istedi. |
00:42:27 |
Ayrıca, boşanma belgesi istiyor. |
00:42:35 |
Ne istiyor? |
00:42:39 |
- Şey istiyor... |
00:42:41 |
Evet. Tabi. |
00:42:43 |
Ayağımın altından |
00:42:45 |
Nasıl sonuçlanır bilmiyorum. |
00:42:48 |
Nasıl tepki vereceğimden |
00:42:49 |
Kafam çok karışık. |
00:42:51 |
İlişkinin kesilmesi için |
00:42:55 |
Sebepleri söylemedi, |
00:42:57 |
...olaylar pek iyi gitmiyor. |
00:43:00 |
Peki bu doğru mu? |
00:43:01 |
Sanırım. Bilmiyorum. |
00:43:03 |
Genelde bu konularda haklıdır. |
00:43:05 |
Umuyordum ki Haham Nachtner |
00:43:08 |
Halledebilirdi... |
00:43:10 |
Yaşam tecrübesinden yararlanarak. |
00:43:13 |
Yanlış anlamayın. |
00:43:14 |
Hayır, tabi ki yanlış anlamıyorum. |
00:43:18 |
Hem bu doğru, |
00:43:21 |
...bakış açısı daha önemli olabilir. |
00:43:26 |
Şüphesiz kıdemli Haham |
00:43:29 |
Hatta Marshak ile de... |
00:43:30 |
...tabi içeri girebilirsen. |
00:43:32 |
Çok meşguldür, |
00:43:39 |
Sizinle bir şey paylaşabilir miyim? |
00:43:40 |
Zira ben de Hashem'in |
00:43:43 |
...bu da bir sorun işte. |
00:43:46 |
Onu, dünyada nasıl |
00:43:49 |
...ve böyle olunca, |
00:43:51 |
"Onu göremiyorsam, |
00:43:55 |
Ama olay bu değil. |
00:43:57 |
Sadece, onu nasıl görebileceğini |
00:44:00 |
Haksız mıyım? |
00:44:04 |
Şuradaki park yeri. |
00:44:08 |
Görecek pek bir şey yok. |
00:44:10 |
Ama kendini bir ziyaretçi... |
00:44:14 |
...bu arabalara falan |
00:44:18 |
...hâlâ meraklı biri olarak... |
00:44:20 |
...yeni perspektifli biri olarak |
00:44:24 |
İşte olay bu, Larry. |
00:44:25 |
Çünkü, doğru perspektif ile... |
00:44:27 |
...Hashem'in dünyaya geldiğini görebilirsin. |
00:44:31 |
O, dünyada, |
00:44:34 |
Sanki dünyaya, |
00:44:39 |
...bakıyorsun gibi. |
00:44:41 |
Sanki, karın bir çeşit... |
00:44:45 |
...sorun gibi. |
00:44:47 |
Bir şey gibi. |
00:44:48 |
Sy Ableman ile görüşüyor. |
00:44:55 |
Plan yapıyorlar... |
00:44:57 |
Bu yüzden boşanma belgesi istiyor. |
00:44:58 |
Üzgünüm. |
00:45:01 |
Sy'ın fikriydi. |
00:45:02 |
İnanç içinde tekrar evlenmek için |
00:45:09 |
Ama... Hayat işte. |
00:45:12 |
Bunları Tanrı'nın isteği |
00:45:16 |
Tabi sevmek zorunda değilsin. |
00:45:18 |
Patron her zaman haklı değildir, |
00:45:21 |
Bu doğru! |
00:45:23 |
Olaylar o kadar da kötü değil. |
00:45:24 |
Park yerine bak, Larry. |
00:45:28 |
Sadece şu park yerine bir bak. |
00:45:46 |
Yemek için erken değil mi? |
00:45:47 |
Sarah dışarı çıkacak. |
00:45:49 |
Kes şunu! |
00:45:50 |
Neler oluyor? |
00:45:57 |
Babam yemiyor mu? |
00:45:58 |
O, Jolly Roger'da. |
00:46:01 |
Tabi ya. |
00:46:07 |
Nasılsın, Larry? |
00:46:08 |
Tanrım, bu şartlar altında... |
00:46:11 |
...görüştüğümüz için çok üzgünüm. |
00:46:13 |
Judy ile aranızın her zaman |
00:46:16 |
Bu çok kötü, Larry. |
00:46:19 |
Olaya şöyle bakıyorum... |
00:46:20 |
...bu benim için, |
00:46:24 |
...ve rutin oturmak, |
00:46:28 |
...dünyaya yeni baştan |
00:46:34 |
Gerçekten mi? |
00:46:36 |
Bilmiyorum, belki de değildir. |
00:46:39 |
Yasal olarak, |
00:46:42 |
...koca için hiç kolay değildir. |
00:46:45 |
Tabi eğer evlilik anlaşmasını bozan... |
00:46:47 |
...karının bazı sorunları yoksa? |
00:46:52 |
Hayır, hayır. |
00:46:54 |
Sy Ableman ile evlenmeyi |
00:46:56 |
Sy Ableman! |
00:46:58 |
- Evet. Ama onlar... |
00:47:02 |
3 yıl önce öldü. |
00:47:04 |
Yine de bu durumu değiştirir, Larry. |
00:47:08 |
Sy Ableman. |
00:47:09 |
Öyle değil. |
00:47:12 |
Bildiğim kadarıyla. |
00:47:13 |
- Öyle mi? |
00:47:17 |
Aslında, Judith boşanma belgesi istiyor. |
00:47:22 |
Ne istiyor? |
00:47:24 |
Boşanma ayini. |
00:47:26 |
Böylece inanç içinde |
00:47:28 |
Ha, evet, tabi... |
00:47:30 |
Tam olarak yasal bir mesele değil. |
00:47:34 |
Pekala... |
00:47:36 |
Güzel. Güzel. |
00:47:39 |
İyi... |
00:47:40 |
Diğer bir konu da, |
00:47:44 |
...Solomon Schlutz'dan |
00:47:46 |
Sol için gerçekten de |
00:47:50 |
Pekala, güzel. |
00:47:51 |
...sanırım biraz endişeliyim. |
00:47:53 |
Peki nasıl... |
00:47:55 |
Ücret politikamız mı? |
00:47:57 |
Dave Sieglestein ve Solomon Schlutz |
00:48:00 |
Ortaklar, mesela ben, |
00:48:03 |
Bay Gopnik'e telefon var. |
00:48:06 |
Buradan bakabilirsin. |
00:48:10 |
0809. |
00:48:13 |
Danny? |
00:48:14 |
- Selam, baba |
00:48:15 |
Sen iyi misin... |
00:48:16 |
F Troop karıncalı gösteriyor. |
00:48:19 |
Ne? |
00:48:21 |
F Troop hâlâ karıncalı gösteriyor. |
00:48:25 |
- Baba? |
00:49:50 |
Clive? |
00:49:54 |
Clive! |
00:49:57 |
Seni küçük piç! |
00:50:02 |
Küçük piç! |
00:50:12 |
Bir saniye. |
00:50:13 |
Profesör Gopnik, |
00:50:16 |
Dick Dutton. |
00:50:19 |
Alo? |
00:50:20 |
Alo, Bay Gopnik? |
00:50:22 |
Ben, Columbia Record Club'dan |
00:50:24 |
Arama gerekçem şu ki, |
00:50:27 |
...henüz ilk ödemenizi alabildik. |
00:50:32 |
Bir yanlışlık olmalı. |
00:50:33 |
Columbian Record Club'ın üyesi değilim. |
00:50:36 |
Efendim siz, 8419 numarada oturan |
00:50:39 |
Hayır, Jolly Roger'da kalıyorum. |
00:50:41 |
Anlamadım? |
00:50:43 |
Hayır, ben... |
00:50:45 |
Evet, pekala. |
00:50:47 |
- Lawrence Gopnik siz misiniz? |
00:50:50 |
"Tamam" derken... |
00:50:51 |
Tamam, evet, |
00:50:53 |
12 tanıtıcı albüm almışsınız... |
00:50:56 |
...ayrıca 4 aydır, |
00:50:59 |
"Aylık özel seçim" mi? |
00:51:01 |
Plak falan istemedim. |
00:51:03 |
Aylık özel seçim almak için |
00:51:07 |
Bu doğru. |
00:51:08 |
Evet, işte bu yüzden |
00:51:11 |
- Ama... |
00:51:15 |
Santana Abraxas falan istemedim. |
00:51:19 |
Hiçbir şey yapmayarak... |
00:51:21 |
...perakende fiyatı üzerinden |
00:51:23 |
Otomatik olarak size postalandı... |
00:51:25 |
...hatta kargo ve masraflar dahil. |
00:51:27 |
- Sıradaki özel seçim... |
00:51:30 |
İstemedim ki... |
00:51:31 |
Sıradaki özel seçim |
00:51:34 |
Haziran ayının özel seçimi. |
00:51:36 |
Bana bak, |
00:51:38 |
Santana Abraxas falan istemiyorum. |
00:51:40 |
Daha az önce |
00:51:46 |
Üzgünüm, efendim. |
00:51:49 |
Teşekkür ederim. |
00:51:53 |
İyi misiniz? |
00:51:56 |
Evet, evet. |
00:52:00 |
Pekala. Güzel. |
00:52:04 |
Santana Abraxas'ı dinlemek için |
00:52:08 |
- Efendim? |
00:52:09 |
Santana Abraxas falan istemedim... |
00:52:12 |
Santana Abraxas'ı dinlemedim... |
00:52:15 |
Ben hiçbir şey yapmadım! |
00:52:17 |
- Efendim! Oğlunuz. |
00:52:19 |
Acil olduğunu söylüyor. |
00:52:21 |
Plakı size zorla dinletemeyiz... |
00:52:22 |
- Tamam, tamam... |
00:52:24 |
Tamam, sizi sonra ararım. |
00:52:25 |
- Bu acil... Üzgünüm. |
00:52:27 |
- Danny? |
00:52:28 |
Columbia Record Club'a katıldın mı? |
00:52:32 |
Danny? |
00:52:34 |
Danny, bunu kabul edemem. |
00:52:37 |
Tamam baba, |
00:52:40 |
F Troop mu yine? |
00:52:41 |
Hayır, annem çok üzgün. |
00:52:55 |
Baba? |
00:52:56 |
Efendim? |
00:52:57 |
Bu gece Hole'a gidemeyeceğim |
00:52:59 |
Hangisi? |
00:53:01 |
Sy Ableman, trafik kazasında ölmüş. |
00:53:03 |
Selam baba. |
00:53:04 |
Ne dedin? |
00:53:05 |
Eve dönecek misin yani? |
00:53:08 |
Anteni düzeltebilir misin? |
00:53:09 |
Ne? |
00:53:10 |
Hâlâ öyle, anlarsın ya... |
00:53:28 |
İKİNCİ HAHAM |
00:53:45 |
Çok büyük bir miktar |
00:53:49 |
Ama sonra... |
00:53:51 |
Birinin Sy'ın cenaze masraflarını |
00:53:55 |
Kendi mülkü vasiyetnamede... |
00:53:57 |
...ama neden benim |
00:53:58 |
Yoksa şikayet etmek yanlış mı? |
00:54:01 |
Judy, yanlış olduğunu söylüyor. |
00:54:03 |
Ama şu an meteliksizim... |
00:54:05 |
...ipotek taşıyorum, |
00:54:08 |
...arabayı vurdum, |
00:54:11 |
Böyle bir durumda, |
00:54:14 |
Ne zaman kurtulacağım bilmiyorum. |
00:54:17 |
Sy'ın ölümü. |
00:54:20 |
Belli ki olaylar |
00:54:24 |
- Böyle olmasını ister miydin, Larry? |
00:54:25 |
Evet. |
00:54:29 |
Ya da... |
00:54:31 |
Bilmiyorum. |
00:54:34 |
...en dürüstçe cevap, |
00:54:36 |
Hayatım önceden nasıldı ki? |
00:54:40 |
Peki tüm bunlar ne anlama geliyor? |
00:54:42 |
Sy Ableman'ın cenaze |
00:54:44 |
...Hashem, bana ne |
00:54:46 |
Ayrıca, Sy Ableman ile |
00:54:47 |
...kaza yaptığımı |
00:54:50 |
Bildiğim kadarıyla, aynı anda. |
00:54:53 |
Hashem, Sy Ableman'in |
00:54:57 |
Yoksa ikimiz de aynı |
00:55:00 |
Tanrı bizimle nasıl konuşur? |
00:55:03 |
Güzel bir soru. |
00:55:05 |
Lee Sussman'ı tanıyorsun. |
00:55:07 |
Dr. Sussman mı? |
00:55:10 |
Sana, Yahudi olmayan birinin |
00:55:13 |
Hayır, kimmiş o? |
00:55:15 |
Lee, bir gün işteymiş. |
00:55:18 |
Biliyorsun, Breat Bear'da |
00:55:23 |
Plastik bir kalıp hazırlıyor. |
00:55:24 |
Bir hastası için |
00:55:28 |
...Russell Krauss için. |
00:55:40 |
Kalıp kuruyor ve |
00:55:43 |
...Lee bir gün inceliyor. |
00:55:45 |
Tuhaf bir şey fark ediyor. |
00:55:50 |
Hastasının alt ön dişlerinin arkasına... |
00:55:53 |
...kazınmış bir şeyler görünüyor. |
00:56:10 |
"Yardım et. Kurtar." |
00:56:12 |
Bu, Yahudi olmayan |
00:56:21 |
Daha sonra o adamı... |
00:56:23 |
...yalandan aparat ölçüsü |
00:56:26 |
"Nasılsın?" |
00:56:29 |
"Dişinle ilgili başka bir |
00:56:33 |
"Hayır." |
00:56:41 |
İşte burada. |
00:56:44 |
"Yardım et." |
00:56:46 |
Şerefsiz herif. |
00:56:50 |
Sussman eve gider. |
00:56:53 |
Sussman yemek yiyebilir mi? |
00:56:55 |
Sussman uyuyabilir mi? |
00:57:03 |
Sussman diğer hastalarının |
00:57:06 |
...Yahudi olmayan ve |
00:57:07 |
...başka mesajlar arar. |
00:57:10 |
Kendi ağzına bakar. |
00:57:12 |
Bir şey yoktur. |
00:57:14 |
Karısının ağzına bakar. |
00:57:21 |
Bir şey yoktur. |
00:57:23 |
Ama Sussman eğitimli bir adamdır. |
00:57:26 |
Dünyanın en bilge kişisi |
00:57:27 |
Haham Marshak değildir. |
00:57:29 |
Ancak, Zohar ve Kabbala hakkında |
00:57:32 |
Biliyordur ki her İbranice harfin |
00:57:35 |
8-4-5-4-4-7-3 |
00:57:38 |
7 haneli. |
00:57:42 |
"Alo. Russell Krauss isminde |
00:57:46 |
"Kim?" |
00:57:47 |
"Nereyi aradım acaba?" |
00:57:49 |
"Bloomington'daki Kızıl Baykuş. |
00:57:56 |
Oraya gider. |
00:58:00 |
Kızıl Baykuş. |
00:58:06 |
Sussman eve gider. |
00:58:09 |
Bir daha uyuyabilecek mi |
00:58:12 |
Şeyi görmeye gider... |
00:58:15 |
...Haham Nachtner'i. |
00:58:16 |
İçeri girer, tam senin şu an |
00:58:20 |
"Bu ne anlama geliyor, Haham? |
00:58:22 |
"Hashem'den bir işaret mi? |
00:58:25 |
"Sussman olarak, bu yahudi olmayan |
00:58:27 |
"Ne yapacağım? |
00:58:29 |
"Yoksa insanların daha erdemli |
00:58:34 |
"Cevap Kabbala'da mı? |
00:58:37 |
"Acaba ortada bir cevap var mı? |
00:58:40 |
"Söyleyin, Haham, |
00:58:44 |
...ne anlama gelir?" |
00:58:53 |
Sonra? |
00:58:55 |
Sussman'a mı? |
00:58:57 |
Evet. |
00:58:58 |
Önemli mi? |
00:59:00 |
Bu yüzden anlatmıyor musunuz? |
00:59:02 |
Tamam. |
00:59:05 |
Nachtner diyor ki, "Bak... |
00:59:06 |
"...dişleri bilmiyoruz." |
00:59:08 |
"Hashem'den bir işaret mi? |
00:59:10 |
"Diğerlerine yardım etmek mi?" |
00:59:13 |
"Zararı olmaz." |
00:59:17 |
Hayır, hayır, |
00:59:20 |
Sussman için miydi? Yoksa bulan |
00:59:24 |
Her şeyi bilemeyiz ki. |
00:59:25 |
Görünüşe göre |
00:59:27 |
Hikayeyi neden anlattığınızı |
00:59:29 |
Önce söylemem gerekiyor, |
00:59:34 |
Sussman'a ne oldu? |
00:59:36 |
Ne olsun ki? |
00:59:38 |
İşine döndü. |
00:59:39 |
Bir süre boyunca, yeni mesajlar için |
00:59:42 |
Bir şey bulamadı. |
00:59:43 |
Bir süre sonra, |
00:59:47 |
Yaşama geri döndü. |
00:59:53 |
Canını sıkan şu sorular, Larry... |
00:59:57 |
...belki de diş ağrısı gibidir. |
00:59:59 |
Bir süre hissedersin, |
01:00:02 |
Öylece uçup gitmesini istemiyorum! |
01:00:05 |
Tabi. Hepimiz cevap isteriz. |
01:00:07 |
Hashem, bize bir cevap |
01:00:10 |
Hashem bize hiçbir şey |
01:00:11 |
Yükümlülük başka bir şey tabi. |
01:00:14 |
Bize cevapları vermeyecekse... |
01:00:16 |
...neden soruları hissettiriyor? |
01:00:21 |
Bana söylemedi. |
01:00:27 |
Peki şu Yahudi olmayan |
01:00:30 |
Ha, o mu? |
01:00:33 |
Kimin umurunda ki? |
01:00:35 |
Sy Ableman, ciddi bir adamdı. |
01:00:39 |
Sy Ableman, kendini |
01:00:43 |
Tevrat çalışmasına, |
01:00:47 |
...sevgili karısı Esther'e... |
01:00:50 |
...ve görevine adamıştı kendini. |
01:00:54 |
Böyle biri nereye gider? |
01:00:57 |
Namuslu biri. Kim bilir, |
01:01:01 |
Herkesin sevgilisi. |
01:01:03 |
Anlamsız şeylerden |
01:01:05 |
Böylesi ciddi bir adam |
01:01:10 |
...kaybolabilir mi? |
01:01:12 |
Olam Ha-Ba'dan bahsediyoruz, |
01:01:16 |
Cennet değildir. |
01:01:18 |
Yahudi olmayanların, ölümden sonrası |
01:01:20 |
"Olam Ha-Ba." |
01:01:25 |
Olam Ha-Ba neresidir? |
01:01:30 |
Tabi ki Kanada gibi... |
01:01:34 |
...coğrafi bir yer değil. |
01:01:37 |
Süt ve bal fışkıran... |
01:01:40 |
...verimli toprakları olan |
01:01:42 |
Zira, bize mükâfat |
01:01:45 |
Altın bir yıldız... |
01:01:48 |
Ebediyete giden yolda, süt ve kurabiye |
01:01:53 |
Olam Ha-Ba, |
01:02:01 |
Arthur Gopnik? |
01:02:04 |
Arthur Gopnik siz misiniz? |
01:02:07 |
Ben, Lawrence Gopnik. |
01:02:09 |
Arthur Gopnik |
01:02:11 |
Hayır. |
01:02:12 |
O, Arthur Gopnik mi? |
01:02:17 |
Neler döndüğünü söyler misiniz? |
01:02:20 |
Ne yapıyorsunuz? |
01:02:22 |
Dini bir tören. |
01:02:24 |
Yastayız. |
01:02:26 |
Kim öldü? |
01:02:27 |
Karımın şeyi... |
01:02:31 |
Uzun hikaye. |
01:02:32 |
Bak, Arthur Gopnik'e söyle, |
01:02:36 |
Şimdilik tutuklamıyoruz, |
01:02:38 |
Bu eyalette kumar oynamak yasak. |
01:02:41 |
Pekala. |
01:02:45 |
Özür dileriz, efendim. |
01:02:48 |
Baba, şimdi de 4. kanal çekiyor, |
01:02:52 |
Arthur, bunu ailemize |
01:02:55 |
- Sy'ın... |
01:02:58 |
Bu, doğru olduğunu göstermez! |
01:02:59 |
Çok fazla para kazandı, baba. |
01:03:01 |
Mentaculus gerçekten işe yarıyor! |
01:03:04 |
Senin haberin var mıydı? |
01:03:07 |
Bana köstek olmuş olmalılar. |
01:03:09 |
Kazanacağımı biliyorlardı... |
01:03:10 |
...böylece aleyhimde davrandılar ve... |
01:03:12 |
Kazandığın parayla ne yaptın? |
01:03:17 |
Neler dönüyor? |
01:03:19 |
Ben istemedim ve Danny |
01:03:21 |
Bu hiç adil değil! |
01:03:22 |
- Sen neden... |
01:03:23 |
Asıl adil olmayan, kart oyunlarında |
01:03:25 |
Ona neden para verelim? |
01:03:27 |
Plaklardan haberim var. |
01:03:28 |
Plaklar mı? Mike Fagle'dan |
01:03:30 |
En azından ben burun estetiği için |
01:03:32 |
- Piç! |
01:03:33 |
Bu evdeki kimse burun estetiği |
01:03:37 |
Danny! |
01:03:39 |
Hâlâ konuşuyoruz! |
01:03:40 |
Şu kart oyunu nedir, Arthur? |
01:03:42 |
Bazı Yahudi olmayan kişiler |
01:03:44 |
Sanırım İtalyanlar. |
01:03:45 |
Danny! |
01:03:47 |
Danny? |
01:03:58 |
Barney Silver'i |
01:04:05 |
Bu bir... |
01:04:07 |
Saldırgan bir firma, Larry. |
01:04:11 |
Cana yakın insanlar değillerdir. |
01:04:14 |
Judith, elinde tutacağı kişiyi |
01:04:18 |
Sanırım konuşmuyorsun? |
01:04:22 |
Zor bir durum. |
01:04:27 |
- Bu konuyu ona kibarca sormaya çalıştım. |
01:04:31 |
Adına yeni bir hesap açmalısın. |
01:04:36 |
Şu andan itibaren |
01:04:38 |
- Yapabilir miyim? |
01:04:40 |
Sahtekârlık olmaz mı? |
01:04:42 |
Kesinlikle. |
01:04:43 |
- Sen... |
01:04:45 |
...ama sanırım cüzdanımdan |
01:04:49 |
Hadi be! |
01:04:51 |
Bu kesinlikle aleyhte bir durum. |
01:05:00 |
Larry? İyi misin? Larry! |
01:05:02 |
Kendine gel! Larry! |
01:05:06 |
Larry, Larry, biz... |
01:05:08 |
Atlatacağız. |
01:05:15 |
Haham ile konuştun mu? |
01:05:22 |
Nachtner ile konuştum. |
01:05:25 |
Hiç yardımı dokundu mu? |
01:05:30 |
Yahudi olmayan adamın |
01:05:34 |
Marshak ile konuşmayı denemelisin. |
01:05:36 |
Artık, dini işlerle |
01:05:39 |
Sadece... |
01:05:42 |
...her hafta 13 yaşına giren |
01:05:45 |
Bu çok fena. |
01:05:46 |
Marshak, çok akıllı bir adamdır. |
01:05:50 |
Yaşlılık... |
01:05:52 |
Çok yaşlı. |
01:05:55 |
Hayır, benim. |
01:05:58 |
- Dick Dutton, Columbia Record Club'dan. |
01:06:01 |
Telefona hiç cevap verdi mi? |
01:06:06 |
Gelirsem eğer... |
01:06:11 |
Haham Marshak'ın |
01:06:17 |
Jolly Roger'daki |
01:06:20 |
X üssü, |
01:06:23 |
...karekök içinde |
01:06:26 |
...buradan, 770a üssünün |
01:06:29 |
Aynı zamanda, |
01:06:30 |
...karekök içinde |
01:06:34 |
...köşeli parantez P'nin |
01:06:36 |
...bu da h bölü a'nın |
01:06:39 |
...delta X, delta P... |
01:06:41 |
...karekök içinde 077a üssü... |
01:06:45 |
...h bölü a'nın karesine eşittir, |
01:06:50 |
Anlaşıldı mı? |
01:06:52 |
Belirsizlik İlkesi. |
01:06:54 |
Neler olduğunu tam olarak... |
01:06:57 |
...hiç bilemeyeceğimizi kanıtlar. |
01:07:03 |
Hiçbir şey anlamadıysanız bile... |
01:07:06 |
...vize sınavında sorumlusunuz. |
01:07:13 |
- İzledin mi dersi? |
01:07:16 |
"Neler olduğunu |
01:07:19 |
Nasıl açıklarsın? |
01:07:20 |
Belki Olam Ha-Ba'nın |
01:07:24 |
Pardon, pardon, o değil. |
01:07:28 |
Ustaca, akıllıca olduğunu |
01:07:32 |
Ama günün sonunda, |
01:07:35 |
Evet, inandırıcı olur. |
01:07:37 |
Bu bir kanıt. |
01:07:39 |
Hayır, affedersin. |
01:07:44 |
Ben öyle sanmıyorum. |
01:07:46 |
Olasılık sanatı, şeydi... |
01:07:49 |
Hatırlamıyorum. |
01:07:51 |
Ben ciddi bir adamım, Larry. |
01:07:52 |
- Biliyorum, yanlış anladıysam... |
01:07:57 |
Marshak ile görüş. |
01:07:59 |
Biliyorum! Marshak ile görüşmek istiyorum! |
01:08:03 |
Senin karını siktim, Larry! |
01:08:05 |
Ciddi ciddi siktim onu! |
01:08:08 |
Marshak ile görüş! |
01:08:42 |
Bay Gopnik. |
01:08:43 |
Merhaba, Bayan Samsky. |
01:08:46 |
Tam kapınızı çalacaktım, |
01:08:49 |
Ben de bir şey duydum sandım. |
01:08:51 |
Yardım edebilir miyim? |
01:08:53 |
- Hayır, ben... |
01:08:55 |
Tamam. |
01:08:59 |
Gördüğüm kadarıyla Bay Samsky |
01:09:07 |
- Seyahat ediyor. |
01:09:09 |
Burada yeni olduğunuz için |
01:09:12 |
...eğer günlük işleriniz |
01:09:17 |
...ya da yardım gerekirse |
01:09:24 |
- Ne kadar düşüncelisin. |
01:09:26 |
Komşuları tanımak ve onlara |
01:09:29 |
İnsanlara yardımcı olmak. |
01:09:31 |
Ama söylemeliyim ki kendi |
01:09:36 |
- Yahudi olmayanlar, değil mi? |
01:09:39 |
Belki yargılamak doğru değildir. |
01:09:42 |
Neden oturmuyorsun? |
01:09:43 |
Pekala. |
01:09:46 |
- Buzlu çay ister misin? Hazır. |
01:09:53 |
Buralarda seni pek görmüyorum. |
01:09:56 |
Evet, aslında son zamanlarda |
01:10:01 |
Karım ve ben... |
01:10:04 |
Jolly Roger'da küçük bir |
01:10:10 |
Gözden düştün demek, |
01:10:12 |
Evet. O ifade biraz hafif kalır, |
01:10:16 |
Sanırım ben... |
01:10:19 |
Yeni özgürlüklerinden |
01:10:28 |
Bu ne demek oluyor? |
01:10:38 |
Bu, kullandığım bir şey. |
01:10:41 |
Eğlence amaçlı. |
01:10:44 |
O şey... |
01:10:47 |
...marihuana mı? |
01:10:51 |
Buzlu çay istediğini anlayacaksın. |
01:10:58 |
Bu acaba... |
01:11:02 |
Pekala. |
01:11:24 |
Belki de Haham Scott haklıydı. |
01:11:28 |
Haham Scott da kim? |
01:11:32 |
Genç Haham. |
01:11:36 |
Genç Haham demek. |
01:11:51 |
Ne dedi? |
01:11:53 |
Algıdan... |
01:11:56 |
...bahsetti. |
01:12:00 |
Tüm sorunlarımın sadece... |
01:12:04 |
...sadece bir... |
01:12:07 |
...yalnızca... |
01:12:11 |
Siren mi çalıyor? |
01:12:14 |
Hayır. |
01:12:17 |
Bazen insanlar paranoyak olur... |
01:12:19 |
Aman Tanrım, siren çalıyor. |
01:12:33 |
Bu adam burada mı kalıyor? |
01:12:34 |
- Sayılır. Kanepede yatıyor. |
01:12:37 |
Onlara ne diyeceğimi bilemedim. |
01:12:38 |
Bu sadece matematik. Birini |
01:12:41 |
Onlara burayı mı söyleyeyim yoksa |
01:12:43 |
Bu adamı tanıyor musunuz? |
01:12:44 |
Burası daha çok yattı aklıma. |
01:12:46 |
Baba, Arthur amcanın |
01:12:49 |
Büyük bir hata yapıyorsunuz. |
01:12:51 |
- Merhaba, Bayan Samsky. |
01:12:53 |
- Bu adam burada mı kalıyor? |
01:12:55 |
Bana bak. |
01:12:56 |
- Hiçbir şey! Ben bir şey yapmadım! |
01:12:58 |
Efendim, bu adamı |
01:13:01 |
- Ama bir şey yapmadım! Ben... |
01:13:04 |
Taciz, cinsel temas... |
01:13:06 |
Ama ben bir şey yapmadım. |
01:13:07 |
Cinsel temas mı? |
01:13:09 |
Cinsel temas ne demek, baba? |
01:13:13 |
Arthur ne diyor? |
01:13:17 |
Bir şey yapmadığını söylüyor. |
01:13:23 |
Sadece bir şeyler |
01:13:31 |
- Arthur alkol kullanır mı? |
01:13:35 |
Kuzey Dakota. |
01:13:42 |
Sana ağır ceza avukatı lazım. |
01:13:43 |
- Pekala, kimi... |
01:13:47 |
- İyi midir? |
01:13:51 |
Anlamıyorum. |
01:13:53 |
Hillel House'daki |
01:13:59 |
- Ron Meshbesher'ı ben ararım. |
01:14:02 |
Ron ucuz değildir. |
01:14:06 |
Gir. |
01:14:07 |
Sol, gelsene, birkaç |
01:14:11 |
Sol, arazi hududu |
01:14:14 |
...ve detaylara girmeyecek, |
01:14:16 |
...bunun güzel bir yanı |
01:14:19 |
Yakaladığı şeyin |
01:14:21 |
Sanırım bu yüzden ortağımsın, |
01:14:42 |
- Danny'nin 13. yaş günü... |
01:14:45 |
Bu Cumartesi mi? |
01:15:07 |
Profesör Gopnik, |
01:15:09 |
Kalp krizi. |
01:15:20 |
Larry? |
01:15:25 |
Biliyorsun ki terfi komitesi... |
01:15:29 |
- İyi misin sen? |
01:15:32 |
Üzgünüm. Biliyorum |
01:15:34 |
Birisi az önce... |
01:15:36 |
Ama iyiyim. |
01:15:40 |
Bildiğin gibi terfi komitesi |
01:15:44 |
...vermek için toplanıyor, |
01:15:48 |
Ben kötü bir adam değilim. |
01:15:50 |
- Hayır, hayır Larry, tabi ki değilsin. |
01:15:53 |
Ahlaki yargılarda bulunmuyoruz. |
01:15:55 |
Bir keresinde |
01:15:58 |
İsveç rüyası görmüştüm. |
01:16:00 |
Hayır, sorun değil. |
01:16:02 |
Erotik bile değildi. |
01:16:03 |
Yine de biraz öyleydi. |
01:16:06 |
Sorun değil gerçekten, |
01:16:11 |
Peki, tamam. |
01:16:12 |
Tamam. Pekala. |
01:16:17 |
Çarşamba gününde karar kıldık. |
01:16:19 |
Bu yüzden, terfi başvurunu |
01:16:22 |
...sunmak istediğin bir şey varsa... |
01:16:24 |
...Çarşamba gününe kadar |
01:16:27 |
Sunmak mı? |
01:16:29 |
Her şey olabilir. |
01:16:31 |
Enstitünün dışında yaptığın |
01:16:35 |
İlgimizi çekebilecek |
01:16:38 |
Ben hiçbir şey yapmadım. |
01:16:41 |
Bir çalışma yayımlamadım. |
01:16:43 |
Hâlâ şu şeyleri... |
01:16:46 |
- Gizli mektupları... |
01:16:50 |
- Tamam. Pekala. |
01:16:52 |
Tamam. |
01:16:56 |
Bir şey yapmamak |
01:17:01 |
Rahatınıza bakın. |
01:17:03 |
Rahatlamaya çalış. |
01:17:06 |
Aman Tanrım, |
01:17:11 |
Harika. |
01:17:24 |
Çivilerle sağlamlaştırmak. |
01:17:48 |
Lütfen. Yardıma ihtiyacım var. |
01:17:53 |
Konu, Danny'nin |
01:17:55 |
Oğlum, Danny. |
01:17:57 |
Çok keyifli bir olay. |
01:17:59 |
Daha çok kendim hakkımda. |
01:18:04 |
Evlilik problemleri, |
01:18:07 |
Bu, anlamsız bir istek değil. |
01:18:08 |
Bu cid... |
01:18:10 |
Ben cid... |
01:18:12 |
Ben ciddi bir adam |
01:18:15 |
Doğru olanı yapmaya, |
01:18:19 |
...Danny, Sarah, ikisi de Yahudi okuluna |
01:18:23 |
...hazırlamaya çalışıyorum. |
01:18:24 |
Şey, Danny Yahudi okuluna gidiyor, |
01:18:28 |
Daha çok, saçını yıkar o. |
01:18:32 |
Görünüşe göre |
01:18:34 |
...ama Marshak'a bunu söylemenize gerek yok, |
01:18:36 |
Lütfen. |
01:19:30 |
Haham meşgul. |
01:19:35 |
Meşgul gibi görünmüyordu. |
01:19:39 |
Düşünüyor. |
01:19:57 |
Arthur? |
01:20:06 |
Arthur? |
01:20:08 |
Sorun nedir? |
01:20:10 |
Her şey yoluna girecek. |
01:20:13 |
Endişelenme, Ron Meshbesher'i |
01:20:21 |
Arthur! |
01:20:24 |
Arthur! |
01:20:36 |
Arthur! |
01:20:40 |
Her şey bok gibi, Larry! |
01:20:43 |
Arthur, o kelimeyi kullanma. |
01:20:44 |
Her şey bok gibi işte! |
01:20:46 |
Arthur. |
01:20:47 |
Hashem'in sana verdiği |
01:20:50 |
Bana ne verdi? |
01:20:53 |
Arthur. Neyim var benim? |
01:20:57 |
Bir ailen var! |
01:21:00 |
Hashem bana bir bok vermedi. |
01:21:03 |
Hashem'i suçlamak hiç hoş değil, |
01:21:06 |
Bazen... |
01:21:08 |
Bazen kendi başına |
01:21:13 |
Hashem bana bir bok vermedi. |
01:21:16 |
Artık, kart bile |
01:21:26 |
Tamam, geçti. |
01:21:28 |
Tamam, sorun yok. |
01:21:55 |
Buradan mı? |
01:21:57 |
Evet, sanırım. |
01:22:10 |
Bu, kendi ayaklarının üzerinde |
01:22:19 |
Aman Tanrım. |
01:22:20 |
- Önemli değil. |
01:22:22 |
- Seni idare eder. |
01:22:25 |
- İhtiyacın olmadığına emin misin? |
01:22:26 |
Hadi, atla. |
01:22:28 |
...nasıl iletişim kuracağımızı |
01:22:30 |
Emin misin? |
01:22:31 |
Sorun değil. |
01:22:49 |
Larry. |
01:22:53 |
Geçen gece söylediğim |
01:22:54 |
Biliyorum. |
01:22:56 |
Sorun değil. |
01:23:02 |
Hoşça kal! |
01:23:13 |
İşte bir Yahudi daha, evlat! |
01:23:31 |
Dün gece havuzda mıydık? |
01:23:37 |
Evet. |
01:23:40 |
Özür dilerim. |
01:23:50 |
Bugün Cumartesi. |
01:23:55 |
Ver şunu yavşak. |
01:26:49 |
Özür dilerim. Olaylar |
01:26:54 |
Sorun değil. |
01:26:57 |
Sy, sana çok |
01:27:01 |
Terfi komitesine mektuplar yazdı. |
01:27:15 |
Yüce İsa. |
01:27:19 |
...kabilemizin bir üyesi olarak |
01:27:22 |
Şimdi gidip |
01:27:24 |
Sonrasında ise, Schanfield Salonu'ndaki |
01:27:27 |
Ve sonra, B'Nai Avraham ve |
01:27:31 |
Danny Gopnik, Rahibeler Birliği |
01:27:36 |
...böylece verimli ve uzun |
01:27:40 |
...Cumartesi günlerini hatırlayacaksın. |
01:27:42 |
Evlilik saçağı altına girene kadar, |
01:29:22 |
Gerçek yalanlarla... |
01:29:27 |
...bulunduğunda... |
01:29:29 |
...içindeki... |
01:29:40 |
...tüm umut... |
01:29:44 |
...ölür. |
01:29:56 |
Sonra ne olur? |
01:29:59 |
Grace Slick. |
01:30:03 |
Marty Balin. |
01:30:07 |
Paul Kantner. |
01:30:10 |
Jorma... |
01:30:13 |
Kaukonen. |
01:30:15 |
...öyle bir şey. |
01:30:17 |
Bunlar, tayyarenin... |
01:30:21 |
...üyeleridir. |
01:30:56 |
İyi çocuk ol. |
01:31:04 |
Danny muhteşemdi. |
01:31:08 |
Teşekkür ederim, Arlen. |
01:31:10 |
Tebrikler. |
01:31:13 |
Evet, öyleydi. |
01:31:15 |
Ne güzel bir kutsamaydı. |
01:31:18 |
En küçük çocuğun, |
01:31:21 |
Çıkarıyorum. |
01:31:23 |
Çıkaracağım. |
01:31:25 |
- Az sonra görüşürüz. |
01:31:28 |
Ben... |
01:31:30 |
Sadece... |
01:31:33 |
Bunu size söylememeliyim, |
01:31:37 |
Terfi adayları Perşembe |
01:31:42 |
Yani? |
01:31:44 |
Çok memnun olacaksın. |
01:31:49 |
- Teşekkür ederim, Arlen. |
01:32:45 |
Fagle. |
01:33:24 |
Meteoroloji servisi |
01:33:26 |
Bay Turchik, bizi sinagogun bodrumuna |
01:33:33 |
İki sıra olacağız. |
01:34:28 |
Bayrak direği yerinden çıkacak! |
01:34:45 |
Alo? |
01:34:47 |
- Larry? |
01:34:49 |
Merhaba, Len Shapiro. |
01:34:51 |
Merhaba, Dr. Shapiro. |
01:34:54 |
Dinleyin, Danny'i tebrik ediyorum. |
01:34:56 |
Evet, teşekkür ederim. |
01:34:58 |
Acaba, röntgen sonuçlarını |
01:35:06 |
Alo? |
01:35:10 |
Efendim? |
01:35:11 |
Larry, röntgen sonuçlarını |
01:35:13 |
Çektiğimiz röntgeni |
01:35:17 |
Telefondan konuşamaz mıyız? |
01:35:20 |
Bence yüz yüze daha |
01:35:23 |
Gelebilir misin? |
01:35:26 |
- Ne zaman? |
01:35:28 |
Şu an iyi olur. |
01:35:39 |
Fagle! |
01:35:44 |
Fagle, paranı... |
01:35:55 |
Çeviri: gothique |