Serpico
|
00:01:10 |
Auto 2118. |
00:01:12 |
Dite che stiamo portando |
00:01:27 |
Ottavo distretto. Sì. |
00:01:32 |
Gesù Cristo. |
00:01:44 |
Indovina a chi hanno sparato. |
00:01:48 |
Serpico. |
00:01:52 |
Pensi che sia stato un poliziotto? |
00:01:54 |
Conosco sei poliziotti |
00:02:13 |
- Pronto? |
00:02:16 |
New York Times. |
00:02:20 |
- Oh, mio Dio. |
00:02:22 |
Ci vediamo lì. |
00:03:11 |
Attenti. |
00:03:51 |
Essere un poliziotto |
00:03:55 |
...e proteggerla imparzialmente... |
00:03:57 |
...rispettando l'uguaglianza |
00:03:59 |
...e la dignità e il valore |
00:04:03 |
Ogni giorno, la vostra vita |
00:04:07 |
...e anche il vostro carattere. |
00:04:09 |
Avrete bisogno di integrità, |
00:04:12 |
...onestà, compassione, cortesia... |
00:04:16 |
...costanza e pazienza. |
00:04:20 |
Voi uomini adesso potete unirvi |
00:04:25 |
...e mettere in pratica, per strada, |
00:04:38 |
Stessa ora, stesso posto. |
00:04:41 |
Ho già fatto un 424. |
00:04:43 |
- È lei l'addetto al caso, tenente? |
00:04:46 |
Chi era con Serpico? |
00:04:48 |
- Heinemann e Julio. |
00:04:51 |
Voglio che questa sia |
00:04:54 |
Verbali entro le 9:00. |
00:05:08 |
Un'altra cosa, voglio una guardia |
00:05:11 |
- Sì, signore. |
00:06:12 |
Anthony Sardo. |
00:06:18 |
Ralph Sidon. |
00:06:24 |
Frank Serpico. |
00:06:34 |
Frankie! |
00:06:45 |
Avvicinatevi. |
00:07:14 |
Poliziotto Serpico. |
00:07:18 |
Piano superiore. |
00:07:35 |
Prendi una mappa del distretto. |
00:07:38 |
Questa settimana, dalle 8 alle 4. |
00:07:41 |
Se hai delle domande, i più anziani |
00:07:58 |
POLIZIOTTO |
00:08:06 |
Ehi. Sono le otto. |
00:08:08 |
Forza. Andiamo, |
00:08:11 |
D'accordo, calmatevi. |
00:08:16 |
D'accordo, ci sono un paio |
00:08:20 |
Sul tabellone alla mia sinistra, |
00:08:24 |
Squadra due, settore rosso. |
00:08:28 |
Vogliamo mandati, |
00:08:32 |
I ragazzi li servo io, Florence. |
00:08:34 |
Lui è Frank Serpico, Charlie. |
00:08:36 |
- Salve, Frank. |
00:08:38 |
- Vuoi del pollo alla crema? |
00:08:40 |
No, io credo che vorrei... |
00:08:42 |
Un bel panino col rosbif. |
00:08:48 |
Sì, d'accordo. |
00:08:51 |
Lo porterò io. |
00:08:55 |
Peluce... |
00:08:57 |
...questo è tutto grasso. |
00:09:02 |
- Ho visto del rosbif magro lì. |
00:09:07 |
- Che cosa c'è? |
00:09:10 |
Beh, non sono pignolo. |
00:09:14 |
Senti, Charlie è un tipo a posto. |
00:09:15 |
Noi non gli facciamo le multe |
00:09:23 |
Non potrei pagare, |
00:09:26 |
Frank, di solito prendi |
00:09:38 |
Settore D David, 1034. |
00:09:41 |
Vicinanze di P.S. 218, |
00:09:49 |
Ehi, Becker, non rispondiamo noi? |
00:09:51 |
Oh, rilassati, Frank. |
00:09:55 |
È sul confine. |
00:09:58 |
Rispondo io. |
00:10:00 |
Settore D, 1547, ricevuto. |
00:10:34 |
Oh, mio Dio. |
00:10:40 |
Fermi. Fermi. Fermi. |
00:10:42 |
- Polizia. |
00:10:47 |
Non sparare ora. Stai calmo. |
00:10:49 |
D'accordo. Mettete via le pistole. |
00:10:52 |
Mettete via le pistole. |
00:10:54 |
Andiamo, accidenti. Ho detto |
00:10:58 |
Io la taglio, accidenti. |
00:11:03 |
Spegni quella luce del cazzo, |
00:11:06 |
Io la taglio, amico. Io la taglio. |
00:11:08 |
Voi state calmi, accidenti. |
00:11:12 |
Va bene. Va bene. |
00:11:14 |
Va bene. Bene così. |
00:11:40 |
L'altro ha tirato fuori il suo coso. |
00:11:46 |
Me l'ha messo sulla bocca. |
00:11:50 |
Mi ha tenuto giù. |
00:11:55 |
Hanno detto che se non lo facevo... |
00:11:58 |
...mi avrebbero ucciso. |
00:12:06 |
Sarà una testimone fantastica. |
00:12:08 |
Vuoi una barella? |
00:12:23 |
Muscles, è uno dei tuoi. |
00:12:25 |
Ti chiamerò dall'ospedale. |
00:13:13 |
Va bene, maledetto arrapato. |
00:13:23 |
Ehi, Frank, ne vuoi un po' anche tu? |
00:13:26 |
No, io voglio riempire |
00:13:50 |
Ehi, Charlie. |
00:13:52 |
- Dammi cinque minuti con lui. |
00:13:54 |
Grazie. |
00:14:00 |
Grazie, Charlie. |
00:14:10 |
Quello stronzo ti ha proprio |
00:14:14 |
Perché tu non sei rimasto |
00:14:17 |
Non è il mio tipo di divertimento. |
00:14:20 |
Già. |
00:14:24 |
Io voglio parlarti. |
00:14:27 |
Voglio portarti qui di fronte. |
00:14:30 |
Senza manette. |
00:14:34 |
Ascoltami... |
00:14:36 |
...io non ti ho toccato |
00:14:38 |
Se scappi, ti ficcherò |
00:14:41 |
Capito? |
00:14:45 |
Andiamo. |
00:14:50 |
È un peccato che ti prenderai |
00:14:57 |
Non lo so, forse sei colpevole, |
00:15:01 |
Forse volevi solo aggregarti. |
00:15:04 |
Secondo me, |
00:15:08 |
Ma tu sei quello |
00:15:11 |
Non hai mai neanche |
00:15:13 |
- Mettilo nel rapporto. |
00:15:22 |
Guardati. |
00:15:25 |
- Non posso mangiare. |
00:15:30 |
Io non ti capisco, lo sai? |
00:15:33 |
Cos'è, ti senti in debito |
00:15:35 |
Mandali a fare in culo. |
00:15:37 |
Ti hanno voltato le spalle. |
00:15:43 |
Ti manderanno in galera, |
00:15:46 |
Quanto mi possono dare? |
00:15:50 |
Oh, vediamo. Rapimento. |
00:15:53 |
Sodomia. Stupro. |
00:15:56 |
Vuoi scherzare? |
00:16:01 |
Ehi. |
00:16:05 |
Tu parla con me. Salvati. |
00:16:27 |
Non mi mandi nessuno? Senti... |
00:16:29 |
...McCoy, se ne prendo uno, |
00:16:31 |
Senti, Serpico, è il caso di Muscles. |
00:16:35 |
- Non posso intromettermi. |
00:16:38 |
- Può aspettare. |
00:17:08 |
Agente di polizia. Fermi. Fermi. |
00:17:10 |
Giratevi. |
00:17:17 |
- Aprite le gambe. |
00:17:19 |
Per favore, |
00:17:21 |
Giratevi lentamente. |
00:17:37 |
Adesso ci pensiamo noi, ragazzo. |
00:17:43 |
Ma cosa stai dicendo? |
00:17:44 |
È un mio arresto. |
00:17:48 |
L'arresto lo facciamo noi. |
00:17:50 |
Un arresto così non si presenta bene |
00:17:53 |
Un attimo. Non m'importa |
00:17:57 |
Mi sono spaccato il culo, |
00:17:59 |
Vuoi davvero fare l'arresto? |
00:18:01 |
Sai, potresti finire sotto accusa. |
00:18:03 |
Hai lasciato la tua postazione. |
00:18:05 |
Sei entrato nel giardino |
00:18:08 |
E questo è solo l'inizio, |
00:18:11 |
Non hai compilato questo modulo. |
00:18:14 |
Se sei fortunato, |
00:18:16 |
Diciamo che ci hai assistito |
00:18:27 |
Jim, togliti dai piedi. |
00:18:32 |
Cosa devo fare? |
00:18:50 |
SI RIPARANO |
00:19:00 |
- Ehi, Pasquale. |
00:19:02 |
- Come stai? |
00:19:04 |
- Dov'è papà? |
00:19:07 |
Come va, Frankie? |
00:19:09 |
Bene. Sono venuto |
00:19:10 |
- Sì. |
00:19:15 |
- Oh, eccole qui. |
00:19:18 |
Bene. Ottimo lavoro. |
00:19:20 |
Oh, voi qui fate un bel lavoro. |
00:19:24 |
Allora, come va, Frankie? |
00:19:27 |
Continui a chiedermelo. |
00:19:30 |
Beh, pensavo che saresti venuto |
00:19:34 |
Mi dispiace, Pasquale, |
00:19:36 |
Margaret aveva invitato Marianne. |
00:19:39 |
Oh, andiamo, non è... Ascolta... |
00:19:42 |
Non mi piace. |
00:19:45 |
...se non sei sicuro che verrò. |
00:19:48 |
Sul serio. Se voglio vedere |
00:19:50 |
Ma che cosa sta succedendo |
00:19:54 |
Ehi, Pasquale, |
00:19:58 |
Vedi, io lavoro tutto il giorno |
00:20:02 |
Ora, quando esco, vedo Marianne. |
00:20:04 |
Suo padre è un poliziotto. |
00:20:06 |
Suo fratello è un poliziotto. |
00:20:08 |
Ho la sensazione che |
00:20:11 |
Vieni qui. |
00:20:13 |
Come va il lavoro? |
00:20:15 |
Ci sono i soliti problemi. |
00:20:17 |
La mamma dice che stai cercando |
00:20:20 |
- Sì. |
00:20:24 |
Non lo so. |
00:20:26 |
NYU? Greenwich Village? |
00:20:29 |
Sì, Greenwich Village. |
00:20:30 |
Il vecchio quartiere |
00:20:32 |
Dì a papà che sono passato. |
00:20:35 |
Sì. Frankie, domenica? |
00:20:38 |
Domenica cosa? |
00:20:39 |
Cena. |
00:20:43 |
- Fammi un favore. Niente Marianne. |
00:20:46 |
D'accordo, |
00:20:48 |
"Annunciamo un corso |
00:20:51 |
...al John Jay College. |
00:20:53 |
Il corso è per quei poliziotti... |
00:20:54 |
...che vorrebbero conseguire |
00:20:57 |
...dell'Ufficio |
00:21:00 |
...che è considerata la strada |
00:21:04 |
Firmato capitano McGuire". |
00:21:06 |
Sul tabellone alla mia sinistra |
00:21:13 |
- Fa abbastanza caldo per te? |
00:21:17 |
Sapevo che l'avresti detto. |
00:21:39 |
Sai quanto tempo ci stai mettendo? |
00:21:43 |
Controlla una categoria di impronte, |
00:21:48 |
Non dirò "niente precedenti penali" |
00:21:52 |
Da quanto tempo |
00:21:55 |
Da tutta la vita. |
00:21:58 |
È abbastanza tempo per sapere |
00:22:01 |
Barto. Non è solo quello. |
00:22:05 |
Io non ti piaccio. |
00:22:07 |
L'UIC non ha mai avuto un poliziotto |
00:22:11 |
Barto, smettila di darmi fastidio. |
00:22:24 |
Mamma. |
00:22:28 |
Frankie. |
00:22:51 |
Mamma. |
00:24:03 |
Ehi. |
00:24:05 |
Vuoi comprare un cucciolo? |
00:24:16 |
Ma guarda un po'. |
00:24:20 |
Dove avete preso questi cani? |
00:24:23 |
Oh, sono miei. |
00:24:27 |
Ne vuoi uno gratis? |
00:24:30 |
No, voglio pagarlo. |
00:24:33 |
Cinque dollari. |
00:24:35 |
Affare fatto. |
00:24:42 |
Va bene, chi di voi |
00:24:46 |
Cosa? |
00:24:50 |
Andiamo. |
00:24:52 |
- Sentite, mi fate un favore? |
00:24:54 |
Tenete d'occhio la macchina e |
00:24:57 |
- Sì. |
00:25:30 |
Don Chisciotte. |
00:25:50 |
Señorita Land? |
00:25:56 |
Signor Serpico. |
00:25:58 |
Ho qui il mio cavallo. |
00:26:01 |
Beh, vado a lavorare |
00:26:04 |
Oh, il Caffè Reggio. |
00:26:08 |
È sulla 4ª strada e... |
00:26:10 |
- MacDougal e la 3ª. |
00:26:12 |
- Sì. |
00:26:14 |
Certo. |
00:26:16 |
Cristo. Che cos'è? |
00:26:18 |
Hai messo le mani sul mio borsello. |
00:26:20 |
Non è un borsello. |
00:26:23 |
Beh, dobbiamo pur mangiare, no? |
00:26:27 |
A cosa ti serve la pistola? |
00:26:29 |
Non lo so. Hai mai sentito parlare |
00:26:31 |
- Sì. |
00:26:33 |
- Andiamo. |
00:26:35 |
- Racconti un sacco di stronzate. |
00:26:37 |
Cosa fai di lavoro? |
00:26:38 |
Oh, io? Io sono... |
00:26:42 |
...una ballerina e una buddista. |
00:26:47 |
Lo sono un poliziotto. |
00:26:50 |
No, non ci crederei. |
00:26:54 |
TEATRO STATALE DI NEW YORK |
00:26:57 |
CENTRO COMUNALE |
00:27:11 |
Leslie. Leslie. |
00:27:12 |
Sì. |
00:27:14 |
Quei salti che ha fatto quel tipo, |
00:27:17 |
- Jetés. |
00:27:18 |
Sì. |
00:27:23 |
Provaci tu. |
00:27:26 |
Va bene. Come si comincia? |
00:27:34 |
Nella prossima vita. Andiamo. |
00:27:40 |
Adesso cosa stai leggendo, Serpico? |
00:27:45 |
La mia vita di lsadora Duncan. |
00:27:49 |
Era una ballerina. |
00:27:52 |
Faceva la danza del ventre? |
00:27:54 |
No. Era una ballerina classica. |
00:27:58 |
Balletto. Sai cos'è un balletto? |
00:28:02 |
- Un po'. |
00:28:04 |
- Ne hai mai visto uno? |
00:28:07 |
Io sono stato a vedere un balletto. |
00:28:09 |
- Sto seguendo dei corsi. |
00:28:11 |
Sì. È lì che vado |
00:28:14 |
- Sì? |
00:28:16 |
- Ti fa venire i muscoli. |
00:28:18 |
- L'hai notato, eh? |
00:28:21 |
Ci sono cinque posizioni. |
00:28:23 |
Cinque? Mi sembrano poche. |
00:28:25 |
Oh, no, bastano, credimi. |
00:28:27 |
- Per che cosa? |
00:28:29 |
Vedi? Questa è la prima posizione. |
00:28:32 |
Da questa posizione, |
00:28:35 |
- Vuoi vedere? |
00:28:36 |
Ecco qua. |
00:28:45 |
- Tenente Steiger, mi serve... |
00:28:53 |
Ehi, spegni le luci. |
00:28:54 |
Oh, Potts. Volevo leggere. |
00:28:58 |
Posizioni, posizioni. |
00:29:01 |
Non ho mai visto delle posizioni |
00:29:04 |
Adesso dovrò fare la pipì al buio. |
00:29:06 |
Dev'essere una ninfomane, |
00:29:10 |
Ehi, Serpico, come puoi pisciare |
00:29:14 |
Barto vuole un campione. |
00:29:16 |
Indagherò su questo fatto. |
00:29:22 |
- Che cos'hai lì? |
00:29:25 |
Qui davanti. |
00:29:28 |
- Qui davanti dove? |
00:29:33 |
Io non vedo niente laggiù. |
00:29:35 |
Fammi vedere. |
00:29:37 |
Oh, ha appena tirato giù |
00:29:41 |
Porti davvero iella, lo sai? |
00:29:43 |
Chiaro, dai la colpa a me. |
00:29:47 |
Fermo, Serpico. |
00:29:51 |
- Cosa? |
00:29:53 |
Gli stavi facendo un pompino? |
00:29:59 |
Ma cosa sta dicendo? |
00:30:00 |
Vuoi dirmi che stavate solo |
00:30:03 |
Gli stavi succhiando il cazzo, |
00:30:06 |
- È matto? |
00:30:08 |
La scorsa settimana ho trovato |
00:30:13 |
Lì. |
00:30:17 |
Mi sta davvero accusando |
00:30:23 |
Buongiorno, capitano McClain. |
00:30:26 |
Mi hanno detto |
00:30:32 |
Certo, figliolo. Entra pure. |
00:30:37 |
Il tenente Steiger |
00:30:40 |
È troppo preoccupato |
00:30:43 |
Ma... Potrebbe compromettere |
00:30:50 |
Signore, devo dire... |
00:30:53 |
...che francamente non vedo |
00:30:55 |
Cioè, sono tutte stronzate |
00:30:58 |
...e diventare detective. |
00:31:00 |
- Io sono là da due anni... |
00:31:04 |
Sì, signore. |
00:31:09 |
Vedrò cosa posso fare, Frank. |
00:31:12 |
Francis... |
00:31:13 |
...sai dei miei ritiri di fine settimana |
00:31:18 |
No. |
00:31:20 |
Beh, leggi questo. |
00:31:24 |
Tu sei cattolico, vero? |
00:31:26 |
Sì. Sono stato battezzato. |
00:31:28 |
Bene. Bene. |
00:31:32 |
Alfie, andiamo. |
00:31:34 |
Paco. Oh, mi sei mancato, baby. |
00:31:40 |
Lei è così matta, quella ragazza. |
00:31:43 |
Perché "Paco"? |
00:31:44 |
Oh, tutti i miei amici |
00:31:46 |
Puoi farmi un favore? |
00:31:48 |
- Mi prendi le chiavi da questa tasca? |
00:31:52 |
Beh, io come ti devo chiamare? |
00:31:55 |
Frank o Paco? |
00:31:59 |
Paco. |
00:32:10 |
Leslie. |
00:32:12 |
- Sally, ciao. Larry. Lui è Paco. |
00:32:16 |
- Ehi, amico. |
00:32:18 |
Ma lavora |
00:32:20 |
E Sally è un'attrice, |
00:32:24 |
- Salve. |
00:32:26 |
- Oh, fantastico. |
00:32:29 |
- Ah, caspita, bene. |
00:32:32 |
Ci vediamo. |
00:32:35 |
- Come stai? |
00:32:37 |
Ma adesso lavori per una ditta |
00:32:40 |
- Sì, è così. |
00:32:42 |
Davvero? Com'è emozionante. |
00:32:44 |
Beh, non molto. Adesso |
00:32:48 |
Senti, io devo schedare |
00:32:51 |
Dovremmo vederci, qualche volta. |
00:32:53 |
- Ehi, un netto miglioramento. |
00:32:57 |
Perché tutti i tuoi amici... |
00:32:59 |
...stanno cercando di essere |
00:33:01 |
Pensaci. E vorrei anche |
00:33:04 |
Mi fai un grande favore? |
00:33:07 |
Non dire a tutti |
00:33:09 |
Sai, lascia che sia io a farlo. |
00:33:22 |
Ehi, amico, sei davvero |
00:33:25 |
Esatto. È vero. |
00:33:28 |
Leslie è una scopatrice mentale. |
00:33:31 |
Stai scherzando? |
00:33:34 |
Cos'è una scopatrice mentale? |
00:33:36 |
Beh, è una ragazza... |
00:33:38 |
...che adora i tipi intellettuali |
00:33:42 |
Ah, sì? |
00:33:44 |
Beh, è molto perspicace. |
00:33:53 |
Sai, la cultura, il teatro |
00:33:56 |
...sono stilizzati in modo |
00:33:58 |
Beh, sai... |
00:34:00 |
Sì, ma... |
00:34:03 |
Credo che dopo un po'... |
00:34:05 |
...quando superi tutto quello, |
00:34:09 |
Sai, l'autorità. |
00:34:11 |
- Io ho un cane da pastore. |
00:34:13 |
Tutti nella mia famiglia |
00:34:16 |
...da 16 generazioni. |
00:34:22 |
Fin dai tempi dei Borgia. |
00:34:26 |
Lo stemma di famiglia |
00:34:30 |
...che piscia in una gondola. |
00:34:41 |
Paco, ti vogliono tutti bene. |
00:34:58 |
Agente Serpico a rapporto. |
00:35:01 |
Quei baffi del cazzo, lì, |
00:35:04 |
- Signore... |
00:35:07 |
Sembri un buco di culo |
00:35:10 |
- Ho il diritto d'appello, signore? |
00:35:13 |
Vai a vedere il capitano Tolkin. |
00:35:17 |
- Mettici anche l'altro. |
00:35:22 |
Grazie, signore. |
00:35:24 |
Quello è un gran bel paio di baffi. |
00:35:29 |
Beh, ho quelli che considero |
00:35:33 |
Non li devi dire a me. |
00:35:35 |
- Ma vorrei farlo. |
00:35:39 |
Credo che dovremmo comunicare |
00:35:43 |
Sa, così come siamo ora, |
00:35:46 |
Cioè, siamo totalmente distaccati |
00:35:49 |
Un poliziotto in borghese |
00:35:52 |
...con le scarpe nere e |
00:35:57 |
Hai ragione. |
00:36:00 |
Dovresti tenerti i baffi. |
00:36:02 |
E dovresti pattugliare |
00:36:06 |
Indossa quello che vuoi. |
00:36:09 |
Mi piacerebbe, signore. |
00:36:11 |
Se devo essere onesto, |
00:36:13 |
Non scherzare. |
00:36:15 |
No. |
00:37:07 |
Fermo. |
00:37:12 |
Ma che diavolo fate? |
00:37:16 |
Oh, Cristo. |
00:37:19 |
Presto, mettiti qui. |
00:37:22 |
Ehi! |
00:37:24 |
Sono un agente di polizia. |
00:37:26 |
Ehi! Sono io, Serpico! |
00:37:30 |
Ehi, sono un agente di polizia. |
00:37:35 |
Sono un agente. |
00:37:37 |
Cristo, Frank, |
00:37:40 |
- Stupido stronzo. |
00:37:44 |
Non mi hai riconosciuto? |
00:37:48 |
Spari senza neanche un avvertimento? |
00:37:52 |
Oh, merda. |
00:37:56 |
Se mi becco una pallottola, |
00:38:07 |
Porca miseria, guarda che casino. |
00:38:14 |
- Dovrò riempire moduli per un mese. |
00:38:19 |
Ehi, Cristo, Frank... |
00:38:21 |
So che non è il momento giusto |
00:38:23 |
Dovrò fare tutte quelle stronzate |
00:38:26 |
- Dovresti farlo. |
00:38:28 |
...se non ho niente da mostrare. |
00:38:31 |
Frank, fammi un favore. |
00:38:33 |
Ci puoi dare l'arresto? |
00:38:40 |
Brutto figlio di puttana. |
00:38:44 |
Vuoi l'arresto, eh? |
00:38:47 |
Non vuoi riempire |
00:39:02 |
Fai pure. |
00:39:05 |
- Sei un amico. |
00:39:09 |
Ma dì a Tolkin che te l'ho dato io. |
00:39:12 |
Vi passo queste sigarette |
00:39:16 |
...così quando diventerete |
00:39:19 |
...riuscirete a identificare |
00:39:23 |
...e riconoscerete l'effetto |
00:39:28 |
...quando li osserverete |
00:39:31 |
Tra i fumatori di questa droga... |
00:39:34 |
...una sigaretta di marijuana |
00:39:38 |
Canna, spinello, cannone, bomba. |
00:39:44 |
La droga stessa viene chiamata: |
00:39:48 |
- Roba, fumo, paglia, Ganja, erba. |
00:39:55 |
Ehi, questa è roba buona. |
00:39:58 |
- Devo mangiare qualcosa. |
00:40:03 |
È una fabbrica di patate, ecco cos'è. |
00:40:08 |
Devo averne un po'. |
00:40:11 |
- Mi servono dieci centesimi? |
00:40:15 |
Non funziona. È dei tempi della |
00:40:18 |
- Tiralo. |
00:40:21 |
- Vai. Vai. |
00:40:23 |
Per favore, ti supplico. |
00:40:29 |
- Sei strano per un poliziotto, cazzo. |
00:40:34 |
- Tu, piuttosto. E tu, amico? |
00:40:37 |
- Sei un hippy del cazzo. |
00:40:39 |
Noi due. |
00:40:43 |
Dammi. |
00:40:46 |
Dove dovresti andare da qui? |
00:40:50 |
Distretto 93, in borghese. |
00:40:52 |
Metti via la pistola. |
00:40:55 |
E tu? |
00:40:57 |
Dovrei avere un incarico |
00:41:00 |
...con il Reparto Investigazioni |
00:41:06 |
- Quello è un distintivo d'oro. |
00:41:10 |
Senza fare quattro anni in borghese? |
00:41:15 |
- Chi conosci? |
00:41:18 |
Gente che mi può aiutare. |
00:41:19 |
Ingiusto. |
00:41:22 |
Ingiusto. |
00:41:24 |
La vita è ingiusta, amico. |
00:41:26 |
Cioè, tu hai fiuto |
00:41:30 |
- Io ho fiuto per la politica, direi. |
00:41:33 |
Io e te in una Batmobile, |
00:41:36 |
Ma chissà se riusciremo a prendere |
00:41:45 |
No, grazie. |
00:41:51 |
Beh, questo è un bel posto |
00:41:57 |
Sai, quel tipo in Texas |
00:42:00 |
Sì. |
00:42:04 |
- Che cos'ha? |
00:42:07 |
Se non mi sposi tu. |
00:42:19 |
E il teatro e la tua danza? |
00:42:24 |
Una ragazza deve sposarsi |
00:42:27 |
Beh, sei molto lontana |
00:42:31 |
Pensavo che tu fossi impegnata. |
00:42:34 |
Lo sono, ma... |
00:42:38 |
Lo sei, ma... |
00:42:43 |
Posso continuare a lavorare |
00:42:46 |
Dove? Fort Worth? |
00:42:50 |
Amarillo. |
00:42:52 |
Amarillo? |
00:43:00 |
Beh, sarò invitato al matrimonio? |
00:43:06 |
Lo chiederò a Roy. |
00:43:12 |
Sì, è piuttosto bello |
00:43:15 |
Ecco qua. |
00:43:17 |
Dalle 9 alle 5 è il momento migliore |
00:43:21 |
Ma se devi lavorare di notte, come |
00:43:25 |
Non ti preoccupare delle quote adesso. |
00:43:27 |
L'arresto di qualche prostituta |
00:43:40 |
Serpico... |
00:43:42 |
...ho tenuto questo |
00:43:44 |
È da Max l'Ebreo. |
00:44:42 |
Il primo giorno nel distretto, |
00:44:48 |
Questo è fantastico, Frank. |
00:44:52 |
Posso aprire un barattolo |
00:44:55 |
Fa paura. |
00:44:57 |
- Io voglio proteggermi. |
00:45:00 |
- Sai cosa facciamo con questi? |
00:45:02 |
Li portiamo dall'ispettore Kellogg. |
00:45:05 |
- Kellogg? |
00:45:10 |
Kellogg? Non era in borghese? |
00:45:14 |
È il secondo in comando di tutto |
00:45:17 |
E allora? |
00:45:18 |
Io l'ho aiutato molto ad ottenere |
00:45:22 |
Lui è in debito con me, capito? |
00:45:25 |
È il poliziotto più onesto |
00:45:29 |
Frank... |
00:45:31 |
...fidati di me. |
00:45:44 |
Queste cose erano luoghi comuni |
00:45:49 |
È difficile credere che |
00:45:55 |
Serpico, non ti sembra |
00:45:58 |
...prendere una busta da qualcuno |
00:46:06 |
Cosa avrei dovuto fare? |
00:46:09 |
- Come potevo sapere cosa conteneva? |
00:46:12 |
Tu hai due alternative: |
00:46:15 |
Puoi costringermi a portarti |
00:46:18 |
- Ti trascinerà davanti al gran giurì. |
00:46:22 |
Oh, lo posso capire. |
00:46:24 |
Si spargerà la voce. |
00:46:26 |
E prima che sia tutto finito... |
00:46:28 |
...ti troveranno a faccia |
00:46:35 |
Qual è l'altra alternativa? |
00:46:38 |
Lascia perdere. |
00:46:41 |
Beh, cosa me ne faccio di questi? |
00:47:05 |
- Ehi, sergente? |
00:47:07 |
Ha un minuto? |
00:47:09 |
Sì. |
00:47:11 |
Un poliziotto di colore mi ha dato |
00:47:20 |
Beh, li manderò |
00:47:35 |
Alfie. |
00:47:59 |
È Björling? |
00:48:07 |
No. È Di Stefano. |
00:48:11 |
Ero sicura che fosse Björling. |
00:48:15 |
No. |
00:48:21 |
Lo puoi sentire meglio qui. |
00:48:24 |
- È un invito, vero? |
00:48:28 |
Caffè. |
00:48:30 |
Dovrò rimandare. |
00:48:34 |
Perché non dici che sei malata? |
00:48:39 |
Io no. |
00:48:41 |
Sei scrupolosa, o che? |
00:48:43 |
Esatto, sono scrupolosa. |
00:48:45 |
- Gli uomini non lo sopportano. |
00:48:49 |
Mi piace il tuo giardino. |
00:48:55 |
Ehi. |
00:48:57 |
Ama il mio giardino. |
00:49:00 |
D'accordo. Amo il tuo giardino. |
00:49:04 |
Lo sai cosa si dice, vero? |
00:49:07 |
No, cosa si dice? |
00:49:09 |
Se ami il giardino di un uomo, |
00:49:19 |
Ti piace, Alfie? |
00:49:22 |
Posso solo dirle, signore, |
00:49:25 |
Devo venire via dal 93. |
00:49:28 |
Beh, cos'è successo |
00:49:31 |
Sembrava a posto finché non ho detto |
00:49:35 |
È stato il colpo di grazia. |
00:49:40 |
Signore, sa niente |
00:49:43 |
Cioè, volendo potrei andare lì. |
00:49:47 |
Preferisco rispondere al telefono |
00:49:51 |
Andiamo, Alfie. |
00:49:54 |
Frank... |
00:49:56 |
...ti ha mai detto nessuno che |
00:50:02 |
- No, lei è il primo. |
00:50:05 |
Frank, ho un amico lassù. |
00:50:10 |
Parlerò con lui. |
00:50:12 |
- Bene. Grazie, signore. |
00:50:14 |
- Dio ti benedica. |
00:50:25 |
- Sì? |
00:50:27 |
- Sono il capitano McClain. |
00:50:29 |
- Può attendere un attimo, per favore? |
00:50:38 |
- Sì. Mi scusi. |
00:50:41 |
Ho incontrato l'ispettore Palmer |
00:50:43 |
E mi assicura che il 7° reparto |
00:50:46 |
Parole sue, Frank. |
00:50:49 |
- Ah, sì? |
00:50:53 |
Hai la barba, parli spagnolo... |
00:50:55 |
...e saresti ideale per andare |
00:50:58 |
Sono ottime notizie, signore. |
00:51:01 |
- Grazie tante. |
00:51:07 |
Quando hai cominciato a farlo? |
00:51:11 |
Secondo McClain, Palmer ha detto... |
00:51:13 |
...che il 7° è |
00:51:17 |
Beh, se è vero, |
00:51:25 |
Reparto agenti in borghese? |
00:51:29 |
Al piano di sopra. |
00:51:40 |
- Ehi, Frank. |
00:51:41 |
- Come stai? Che piacere vederti. |
00:51:44 |
Ci hanno detto che |
00:51:46 |
Ehi, ti presento Nate Smith, |
00:51:49 |
- Jamie Morales, Frank Serpico. |
00:51:53 |
Ehi, bello, ti piacerà quassù. |
00:51:56 |
Ci vediamo dopo, va bene? |
00:51:59 |
- Devo fare un arresto. |
00:52:01 |
Chi se ne frega? Dai, vieni. |
00:52:12 |
Dieci su Dallas, se Minnesota. |
00:52:16 |
Green Bay, 121/2... |
00:52:19 |
Stupido coglione. Ti abbiamo detto |
00:52:22 |
- Di levarti dai coglioni. |
00:52:25 |
...non me l'ha detto nessuno. |
00:52:27 |
Stronzate. |
00:52:29 |
- Dai, facciamo due passi. |
00:52:32 |
- Va bene, cento ciascuno. |
00:52:34 |
Abbiamo ricevuto una denuncia, |
00:52:37 |
Va bene, facciamo duecento, Keough. |
00:52:39 |
Come, diventi spilorcio |
00:52:42 |
- Tre. |
00:52:45 |
Mi hai sentito. |
00:52:48 |
- Va bene, tre. |
00:52:53 |
- Ehi, Frank. |
00:52:54 |
Vuoi scriverlo tu? |
00:52:56 |
No, io vado a fare rapporto. |
00:52:58 |
Fai tu l'arresto. |
00:53:00 |
Dovrei fare rapporto. |
00:53:01 |
Ehi, Frank. |
00:53:04 |
Dobbiamo parlare un po', dopo, |
00:53:10 |
Quel coglione mi ha dato solo |
00:53:16 |
Ecco qua, Frank. |
00:53:18 |
No, era un tuo arresto. |
00:53:22 |
Avevo un presentimento |
00:53:25 |
Sai, Frankie, |
00:53:29 |
Non ti dico chi è stato. |
00:53:31 |
Hanno solo detto che |
00:53:34 |
- Perché non prendo i soldi, giusto? |
00:53:37 |
Ammettiamolo. Chi si può fidare |
00:53:41 |
Cioè, sei molto strano, sai, |
00:53:43 |
E dopo quella telefonata |
00:53:46 |
Io gli ho detto che sei a posto, |
00:53:49 |
Non faresti mai male |
00:53:51 |
Giusto? |
00:53:53 |
Non faresti mai male |
00:53:56 |
- Dipende da quello che fa. |
00:54:01 |
Frankie. |
00:54:05 |
Non facciamo niente di male. |
00:54:09 |
È roba pulita. Non è droga. |
00:54:11 |
Non fa male a nessuno. |
00:54:13 |
Frank... |
00:54:15 |
...un giocatore è un gentiluomo. |
00:54:18 |
Non devi giustificarti. |
00:54:22 |
- Vuoi un tè? |
00:54:25 |
Magari un caffè, eh? |
00:54:27 |
Cosa c'è, Frank? |
00:54:30 |
Senti, noi non esageriamo. |
00:54:33 |
Non siamo pasticcioni, stiamo attenti. |
00:54:37 |
Sono degli stupidi pasticcioni. |
00:54:39 |
Ti mettono sempre nei guai. |
00:54:41 |
Ma gli italiani no. |
00:54:43 |
Sono uomini di parola. |
00:54:47 |
- Hai analizzato tutto, eh? |
00:54:53 |
Lo sai quanto vale l'operazione |
00:54:57 |
- No, non lo so. |
00:55:01 |
Sono 800 sacchi ogni volta che |
00:55:05 |
Esentasse. |
00:55:07 |
Ecco qua il bello. |
00:55:10 |
Finché i ragazzi non ti conoscono, |
00:55:12 |
Ma non li perdi. |
00:55:14 |
Perché li prendi alla fine |
00:55:18 |
Frankie, è come una paga |
00:55:22 |
Pensaci, va bene? Se ci stai o no. |
00:55:29 |
Guardami. Sto tremando. |
00:55:35 |
Da tutta la vita voglio fare |
00:55:44 |
Ricordo che una volta... |
00:55:47 |
C'era... |
00:55:49 |
Era successo qualcosa. |
00:55:52 |
Qualcuno aveva pugnalato |
00:55:55 |
E... |
00:55:57 |
...c'era questa folla intorno |
00:56:01 |
Avrò avuto 9 o 10 anni. |
00:56:04 |
Sono andato a vedere cosa succedeva. |
00:56:07 |
...che girava e girava. |
00:56:10 |
Tutta questa gente. |
00:56:13 |
E continuavo a dire: |
00:56:15 |
"Sai cosa sta succedendo? Lo sai?" |
00:56:17 |
Non lo sapeva nessuno. |
00:56:19 |
Ed era come il grande mistero |
00:56:22 |
...a quella folla. |
00:56:25 |
Tutto d'un tratto... |
00:56:27 |
...la folla si è divisa. |
00:56:29 |
Come il Mar Rosso. |
00:56:32 |
E c'erano questi uomini in blu. |
00:56:35 |
"Loro lo sanno". |
00:56:38 |
Che cosa sanno? |
00:56:47 |
È straordinario. |
00:56:49 |
È incredibile. |
00:56:52 |
Ma io mi sento come un criminale |
00:56:59 |
Diventi così teso quando ne parli. |
00:57:02 |
- Chissà perché. |
00:57:09 |
- Proprio lì. |
00:57:12 |
- Ti farò una domanda, va bene? |
00:57:16 |
Ti piacciono i poliziotti? |
00:57:18 |
Tu sei il primo. |
00:57:22 |
No, cioè, tutta questa merda |
00:57:24 |
- Tu ci credi? |
00:57:28 |
- Ti scandalizza? |
00:57:32 |
Ma cosa mi prende? |
00:57:35 |
Lo sanno tutti dei poliziotti. |
00:57:38 |
Hai mai sentito la storia |
00:57:41 |
No. Ma ho il presentimento |
00:57:45 |
Beh, c'era questo re |
00:57:49 |
- Sì. |
00:57:51 |
...c'era un pozzo. |
00:57:54 |
Una notte... |
00:57:56 |
...venne questa strega. |
00:57:59 |
E avvelenò il pozzo. |
00:58:02 |
E il giorno dopo, tutti bevvero |
00:58:05 |
E impazzirono tutti. |
00:58:07 |
Si riversarono tutti |
00:58:09 |
"Dobbiamo liberarci del re |
00:58:14 |
E quella sera lui andò giù, |
00:58:18 |
E il giorno dopo |
00:58:21 |
...perché il loro re |
00:58:29 |
- Stai cercando di dirmi qualcosa. |
00:58:31 |
Sì. |
00:58:35 |
Frank, saluta un amico. Ehi, |
00:58:39 |
Ma che cazzo c'è? |
00:58:43 |
Frank Serpico. |
00:58:45 |
Sarà il tuo nuovo collega. |
00:58:49 |
Senti, se per qualche motivo |
00:58:53 |
...ci andrò io con lui, va bene? |
00:58:56 |
E fare tutta quella merda |
00:58:59 |
Ce la caveremo. Siamo paesani, no? |
00:59:05 |
- Che cazzo fai con quel topo? |
00:59:08 |
- Collega? |
00:59:10 |
Riesce a rintracciare l'eroina. |
00:59:14 |
Lo lasci libero, lui va nel buco, |
00:59:17 |
...la scova e te la porta. |
00:59:21 |
Sì, ne ho sentito parlare. |
00:59:23 |
- Ne hai sentito parlare? |
00:59:25 |
49° Distretto. SALOTTINO |
00:59:27 |
Questo tipo che sto cercando, Vernon. |
00:59:30 |
È un esattore di scommesse |
00:59:35 |
Non sarà difficile individuarlo. |
00:59:42 |
Dato che siamo soci, |
00:59:46 |
Fin dall'inizio. |
00:59:47 |
Io sono il collettore del reparto. |
00:59:50 |
Io e altri due collettori. |
00:59:52 |
Era quello che insinuava Keough. |
00:59:57 |
Già, noi tre raccattiamo |
01:00:01 |
Ehi. Guarda, eccolo là. |
01:00:16 |
Figlio di puttana! |
01:00:22 |
Attento! Oh, mio Dio! |
01:01:40 |
Dove sono i soldi? |
01:01:49 |
Mi stai prendendo per il culo, |
01:01:51 |
So che sono un po' indietro, amico. |
01:01:58 |
Per tre volte non ti presenti, eh? |
01:02:00 |
Li avrò stasera. |
01:02:01 |
Lo giuro. Li avrò stasera. |
01:02:07 |
Questa è l'ultima volta, Vernon. |
01:02:11 |
Se mi freghi, andrai in galera, |
01:02:16 |
Ci vediamo da Domino. Mezzanotte. |
01:02:18 |
E farai meglio a portare 300 dollari, |
01:02:21 |
Giusto? |
01:02:25 |
Va bene, Frank. |
01:02:33 |
Ho questo posto |
01:02:36 |
Un giorno ci porteremo un paio |
01:02:45 |
Fai un po' di ghiaccio. |
01:02:52 |
Allora, cosa ne pensi, Frank? |
01:02:56 |
Senti, Don. |
01:02:58 |
Se fossi al verde, |
01:03:02 |
Ma non sono al verde, |
01:03:05 |
Perché cazzo dovrei rischiare |
01:03:07 |
Lo stai già rischiando, Frank, |
01:03:10 |
Sarà meglio che gli altri |
01:03:12 |
Ehi, ti dico cosa farò. |
01:03:16 |
Io metterò da parte i tuoi soldi. |
01:03:17 |
Se cambi idea, saranno tutti qui. |
01:03:20 |
Proprio qui. |
01:03:24 |
Guarda qui. |
01:03:26 |
- Cosa bevi? |
01:03:31 |
La prossima cosa che voglio è |
01:03:35 |
Ehi, che ne dici di un po' di gin, |
01:04:06 |
Salve, Frank. Sali. |
01:04:16 |
Mio Dio, Frank. |
01:04:20 |
È un poliziotto. |
01:04:21 |
- Ho pensato che potesse ascoltare. |
01:04:25 |
Va bene, va bene. |
01:04:28 |
Frank, ho avvertito il commissario |
01:04:32 |
Lui vuole che tu rimanga |
01:04:35 |
...a raccogliere informazioni. |
01:04:40 |
Era felicissimo del fatto che: |
01:04:42 |
"Un uomo integro è affiorato", |
01:04:48 |
Quando mi chiamerà? |
01:04:49 |
Beh, ha detto che ti tenderà |
01:04:55 |
Mi "tenderà una mano"? |
01:04:58 |
Vede, la mia situazione è |
01:05:01 |
- Cosa dovrei fare? Aspettare? |
01:05:05 |
- Sì, ma è difficile, cazzo... |
01:05:08 |
Quando un uomo come il commissario |
01:05:11 |
...vuol dire che ti chiamerà. |
01:05:15 |
Arrivederci, figliolo. |
01:05:31 |
Va bene. |
01:05:33 |
Marinda scotta troppo. Dobbiamo |
01:05:37 |
E Falco ha due fattorini |
01:05:40 |
Controlla un po' quel tipo, eh? |
01:05:43 |
Senti, Rubello è stato trasferito. |
01:05:48 |
Al Sarno, ti presento Frank Serpico. |
01:05:51 |
- Ciao. |
01:05:53 |
Sai quell'attività giù vicino |
01:05:56 |
Che cosa facciamo? |
01:05:58 |
Sei tu il nuovo collettore, |
01:06:01 |
Cos'è successo a Rubello, |
01:06:04 |
- Figlio... |
01:06:19 |
Sai, Frank, |
01:06:22 |
"Ma che cazzo sto facendo?" |
01:06:26 |
Sai, se si venisse a sapere... |
01:06:29 |
Cristo, la mia famiglia... |
01:06:33 |
Mia figlia. |
01:06:35 |
Ha appena cominciato al teatro |
01:06:38 |
Nel coro. |
01:06:40 |
Ci sono voluti un sacco di soldi. |
01:06:44 |
Io una volta ho cercato |
01:06:46 |
Cristo, mi hanno assalito. |
01:06:49 |
Quindi tu... |
01:06:51 |
...ti aggreghi e basta. |
01:06:56 |
A meno che tu non sia disposto |
01:07:01 |
JUS T RIGHT |
01:07:17 |
Cazzo. I soldi non fanno |
01:07:20 |
- Tieni. Ti do i tuoi adesso. |
01:07:25 |
- Come sarebbe, tu non ci stai? |
01:07:30 |
- Bella gag. Tieni. |
01:07:34 |
Non prendo i soldi. |
01:07:38 |
- Cosa facevi con Rubello? |
01:07:45 |
Tu sei un matto. |
01:07:46 |
- Dove sono andati? |
01:07:51 |
Allora va bene, signore. |
01:07:54 |
Non te lo consiglierei, Frank. |
01:07:56 |
Lei non capisce, capitano. Sono |
01:07:59 |
Capisco perfettamente, Frank. |
01:08:01 |
- No, ma... Ora sanno che non ci sto. |
01:08:05 |
Arrivederci, Frank. |
01:08:11 |
Lui non farà niente. |
01:08:13 |
Non farà più un cazzo. |
01:08:16 |
Blair, te lo dico io, non mi aiuterà |
01:08:19 |
I pezzi grossi sono poliziotti |
01:08:23 |
- Non hai notizie di Delaney? |
01:08:34 |
Sei disposto ad andare |
01:08:37 |
Dove possiamo andare? |
01:08:40 |
Ci crederesti |
01:08:51 |
- L'ufficio del sindaco? |
01:08:53 |
Un tipo di nome Jerry Berman |
01:08:56 |
Sapevi che conoscevo qualcuno. |
01:08:58 |
A lui importa, Frank. |
01:09:05 |
- Sai cosa stiamo facendo? |
01:09:07 |
- Andiamo fuori dal dipartimento. |
01:09:15 |
Dinamite. Ogni uomo in borghese |
01:09:18 |
...e uno, forse due tenenti? |
01:09:21 |
Questa è... Questa è dinamite. |
01:09:23 |
È incredibile. |
01:09:25 |
Sono 150... |
01:09:28 |
Sono 250.000 dollari l'anno, |
01:09:35 |
È incredibile. |
01:09:38 |
Vedi, quello che ci vuole qui, |
01:09:42 |
E sono sicuro che il sindaco |
01:09:46 |
McClain e Delaney |
01:09:51 |
Oh, caspita, è incredibile. |
01:09:56 |
Un'altra... Un'altra cosa, vede... |
01:09:58 |
...tra qualche giorno ci sarà |
01:10:02 |
- Frank è in una situazione difficile. |
01:10:05 |
Voci. Io ho sentito correre |
01:10:09 |
E un poliziotto in servizio che |
01:10:15 |
Davvero, Frank, cioè, |
01:10:19 |
...e la mia comprensione |
01:10:28 |
Salve, sono Jerry Berman. |
01:10:33 |
Benissimo, rimango in linea. |
01:10:51 |
Beh? |
01:10:54 |
Dimmi cos'è successo, Paco. |
01:10:56 |
Vorrei un drink. |
01:11:03 |
Quel tipo andrà dal sindaco. |
01:11:11 |
Dal sindaco. |
01:11:15 |
Vieni qui, Alfie. Andremo |
01:11:23 |
Non potrei essere |
01:11:27 |
È come una sconfitta personale. |
01:11:31 |
Ma purtroppo... |
01:11:33 |
...ci sono altre priorità. |
01:11:35 |
Quali sono queste priorità, Jerry? |
01:11:38 |
Le priorità sono |
01:11:43 |
...e le rivolte che sono previste. |
01:11:46 |
E il sindaco non può alienare |
01:11:50 |
Comunque, in autunno... |
01:11:53 |
In autunno sarà possibile dare |
01:11:58 |
Va bene, va bene. Mi dispiace. |
01:12:01 |
Frank. |
01:12:14 |
Tutto marcio. |
01:12:16 |
Merda di gallina. |
01:12:18 |
Tutto il sistema del cazzo |
01:12:25 |
- Chi è? |
01:12:30 |
Sai, Frank, ti comporti |
01:12:35 |
Fallo entrare. |
01:12:38 |
Fallo entrare tu. |
01:12:49 |
- Ciao. |
01:12:59 |
Mi dispiace, Frank, mi dispiace |
01:13:02 |
Stronzate. Sono io che |
01:13:06 |
"Caspita", "incredibile", |
01:13:11 |
"Dinamite". "Priorità, priorità". |
01:13:15 |
Tu e i tuoi amici pezzi grossi. |
01:13:17 |
I tuoi contatti, le tue stronzate |
01:13:20 |
Bob Blair, il grande operatore |
01:13:23 |
L'uomo misterioso con i contatti, |
01:13:26 |
Chi cazzo ti credi di essere, |
01:13:28 |
Vieni a cercare aiuto, piagnucolando |
01:13:32 |
...da santarello, |
01:13:34 |
Chi ti ha detto che il dipartimento e |
01:13:40 |
Cosa ti aspettavi, Cristo? Un mago? |
01:13:43 |
Un papà protettore? Un cavaliere |
01:13:47 |
- Continua a parlare. |
01:13:49 |
...mentre il coro del Papa canta |
01:13:52 |
Io ho cercato di aiutarti. |
01:13:53 |
Vuoi dare la colpa a me perché quei |
01:13:57 |
- Mi hanno staccato la testa. |
01:14:00 |
- Sulle tue spalle, vedo. |
01:14:03 |
Cos'è tutta questa merda qui? |
01:14:05 |
Preparati a scoppiare |
01:14:07 |
Tu e le tue idee |
01:14:10 |
- Come previsto. |
01:14:12 |
Possiamo parlare con Foreman, |
01:14:15 |
Un altro tizio. |
01:14:17 |
Possiamo anche parlare con un tizio |
01:14:20 |
Oh, è fantastico. |
01:14:22 |
Vai al Times. |
01:14:24 |
Ogni volta che ti parlo, Blair, |
01:14:28 |
- Frank, è sicuro. |
01:14:29 |
- Io rischio il culo ma è sicuro? |
01:14:33 |
- Sono affari miei, d'accordo? |
01:14:36 |
- Non mi fido di te. |
01:14:38 |
Vaffanculo. |
01:14:43 |
Senti, quando torno a casa, |
01:14:45 |
- Non rifartela con me, Paco. |
01:15:30 |
Tesoro? |
01:15:32 |
Vieni a letto. |
01:16:37 |
- Salve, Frank. |
01:16:42 |
Va bene, sappiamo tutti |
01:16:44 |
Quindi, senza dire stronzate, |
01:16:47 |
...tra te e Don Rubello? |
01:16:51 |
Semplice. Io non prendevo i soldi, |
01:16:55 |
Rubello ha detto che se cambio idea, |
01:17:00 |
E me la renderebbe. |
01:17:03 |
- Io non ho cambiato idea. |
01:17:06 |
D'accordo, ci penso io a Rubello. |
01:17:09 |
Riprenderò i soldi che ha preso. |
01:17:13 |
D'ora in poi, |
01:17:15 |
Da oggi, ognuno di voi stronzi |
01:17:19 |
- Niente fermate, niente pane. Okay? |
01:17:22 |
- Giusto. |
01:17:24 |
E tu, Frank? Ti restituirò |
01:17:28 |
Perché dovrei cominciare adesso? |
01:17:30 |
Tutti si sentirebbero |
01:17:32 |
Li puoi sempre dare |
01:17:36 |
Senti, Frank. Cosa ne dici, |
01:17:40 |
Per la mia segretaria, |
01:17:47 |
Va bene, va bene. |
01:17:49 |
Ci dividiamo la parte di Frank |
01:17:52 |
Sei un coglione, Frank. |
01:18:02 |
Se prendessero tutta quell'energia, |
01:18:06 |
...ripuliremmo la città |
01:18:17 |
Se potessi lavorare da solo, |
01:18:20 |
Se solo potessi... |
01:18:22 |
A loro non piace. |
01:18:24 |
- Vogliono risucchiarti dentro. |
01:18:27 |
Sono così corrotti, cazzo. |
01:18:31 |
Tutti se ne fregano. |
01:18:34 |
- Accidenti, dev'esserci un modo. |
01:18:37 |
- Andiamo al cinema. |
01:18:39 |
Cosa fai? "Andiamo al cinema". |
01:18:42 |
Lo sai che mi ucciderebbero |
01:18:44 |
- Pensi che non sia mai successo? |
01:18:49 |
- Non lo sopporto più, Paco. |
01:18:52 |
M'importi solo tu. |
01:18:56 |
Per questo mi fa così male. |
01:18:59 |
Spaventato, infelice, |
01:19:03 |
Mi sta straziando. |
01:19:05 |
E poi sono stufa di sentirne parlare, |
01:19:09 |
Non ti piace che sono un poliziotto, |
01:19:13 |
Io ti amo, Paco. |
01:19:15 |
Io voglio sposarti. |
01:19:18 |
- Maledizione! Io lo odio! |
01:19:21 |
...perché non te ne vai? |
01:19:24 |
- Ci ho pensato. |
01:19:42 |
Cosa mi dici? |
01:19:44 |
- Arresteresti un bianco? |
01:19:48 |
Questo è un pezzo grosso. |
01:19:50 |
È italiano. Mafioso. |
01:19:54 |
- T'interessa ancora? |
01:19:56 |
Non sono in vena. Andiamo. |
01:19:58 |
È uno strozzino. |
01:20:03 |
Questo figlio di puttana |
01:20:05 |
...che accetta le scommesse |
01:20:09 |
Dov'è la consegna? |
01:20:58 |
Fermo. |
01:20:59 |
Sono un agente di polizia. |
01:21:05 |
Un attimo. |
01:21:07 |
Sei in arresto. |
01:21:10 |
- Pensavo che tu fossi un drogato. |
01:21:15 |
- Sei spiritoso, ragazzo. |
01:21:18 |
Che cos'hai? |
01:21:20 |
Mettili via, o avrai ancora più guai. |
01:21:29 |
Dove ti hanno tenuto nascosto, |
01:21:31 |
Ti piacerebbe saperlo, eh? |
01:21:36 |
Tenetelo qui. |
01:21:39 |
Ispezionerò la sua macchina. |
01:22:04 |
Dov'è Corsaro? |
01:22:05 |
Smith l'ha portato di sopra. |
01:22:17 |
Lo giuro, pensavo che quel tipo |
01:22:22 |
Lo so, Rudy, se vedessi alcune... |
01:22:35 |
Ehi, tu. |
01:22:37 |
- Ehi, chi? |
01:22:40 |
- Vieni qua e vuota le tasche. |
01:22:44 |
Sei il mio prigioniero, fai |
01:22:47 |
- Vuole fare il cattivo. |
01:22:51 |
Frank, vacci piano. |
01:22:53 |
Non cercare di fregarmi, |
01:22:56 |
Frank. Ehi, Frank. |
01:22:59 |
Non t'immischiare, cazzo! |
01:23:05 |
Che cos'è questo? Cos'è questo? |
01:23:59 |
Serpico. |
01:24:00 |
Ho la fedina penale di Corsaro. |
01:24:17 |
Volete leggere qualcosa? |
01:24:21 |
È sul vostro amico Corsaro. |
01:24:24 |
Tieni, leggila. Leggila. |
01:24:30 |
Ha fatto 15 anni di galera. |
01:24:32 |
Perché ha ucciso un poliziotto. |
01:24:47 |
- Piacere di vederti. |
01:24:50 |
- Cosa c'è che non va? |
01:24:52 |
Se devo tornare in divisa, |
01:24:55 |
Non posso aspettare che Delaney |
01:24:58 |
- Mi trovo nel mezzo. |
01:25:01 |
No, non mi ha chiamato. Niente |
01:25:04 |
Non ne avevo idea, Frank. |
01:25:06 |
Beh, capitano, ritengo giusto dirle |
01:25:10 |
- Ne vedrò altre se sarà necessario. |
01:25:13 |
Santa madre di Dio. |
01:25:16 |
Frank, noi laviamo |
01:25:18 |
- Puoi essere incriminato per questo. |
01:25:20 |
...noi non li laviamo, i panni. |
01:25:24 |
Non me ne importa. Non m'importa |
01:25:27 |
- Se devo vedere agenzie esterne... |
01:25:31 |
- Dove posso andare? |
01:25:33 |
- Dove posso andare? |
01:25:36 |
- Aspetto da un anno e mezzo. |
01:25:37 |
- Non mi basta. |
01:25:39 |
Dove posso andare? |
01:25:43 |
È la mia vita, stronzo! |
01:25:47 |
Serpico. |
01:25:49 |
Vai dall'ispettore Palmer. |
01:25:59 |
Gli omicidi denunciati |
01:26:01 |
...14 in agosto, |
01:26:06 |
Serpico. |
01:26:09 |
Ispettore Palmer? |
01:26:13 |
II vice capo ispettore Daley |
01:26:16 |
...aspettano di vederti. |
01:26:19 |
TUTTE LE PERSONE |
01:26:21 |
Vuoi venire nel mio ufficio? |
01:26:30 |
II capitano McClain mi ha chiamato. |
01:26:33 |
Ho aggiornato l'ispettore Daley e |
01:26:37 |
La domanda più ovvia è questa: |
01:26:41 |
...perché non sei venuto da noi? |
01:26:44 |
Beh... |
01:26:49 |
Io non ho mai incontrato |
01:26:52 |
E lei ha detto... |
01:26:54 |
Cioè, lei... Lei... |
01:26:56 |
Ha detto al capitano McClain che |
01:27:00 |
Pensi di essere l'unico poliziotto |
01:27:04 |
II mio passato è immacolato. |
01:27:05 |
L'ispettore Gilbert |
01:27:08 |
...di Investigazioni Confidenziali |
01:27:11 |
Beh, allora avrà sentito qualcosa. |
01:27:16 |
Io non capisco. |
01:27:18 |
Il commissario Delaney sa |
01:27:22 |
Io non ho sentito niente. |
01:27:25 |
Ma capisco la tua frustrazione, |
01:27:31 |
Cioè, è come cercare di uscire |
01:27:39 |
Quali agenzie esterne |
01:27:49 |
Non ritengo che questo |
01:27:54 |
Dovremmo chiedere direttamente |
01:27:57 |
- Andiamo, George. |
01:27:59 |
...se c'è una vera base |
01:28:04 |
Beh, io... Dovrò pensare che... |
01:28:09 |
Dovrò pensarci. |
01:28:11 |
Che cosa c'è da pensare? |
01:28:14 |
Non vedo come il reparto |
01:28:19 |
Non hai tutti i torti. |
01:28:22 |
Ma coopereresti |
01:28:29 |
Sì. Fino a un certo punto. |
01:28:32 |
Basta che io non sia coinvolto. |
01:28:35 |
Voglio solo andare in un posto |
01:28:39 |
Mi sembra abbastanza giusto. |
01:28:41 |
Ti chiameremo. |
01:28:48 |
Ispettore Palmer, |
01:28:57 |
Era necessario fare sapere a tutti |
01:29:02 |
Credete che un'indagine |
01:29:07 |
Sì, commissario Delaney. |
01:29:09 |
Procedete. |
01:29:14 |
Ma, signore... |
01:29:16 |
...non spetta al Quartier Generale |
01:29:20 |
No. |
01:29:22 |
Siete tutti uomini esperti. |
01:29:26 |
Il capo Gallagher sarà disponibile |
01:29:34 |
Commissario... |
01:29:38 |
Serpico sostiene che... |
01:29:42 |
...l'ispettore McClain le ha parlato |
01:29:45 |
Sì. |
01:29:48 |
Mi sembra di ricordare |
01:29:53 |
Non possiamo iniziare a sorvegliare |
01:29:59 |
Ci serve il luogo preciso. |
01:30:01 |
Vi ho dato 36 luoghi precisi |
01:30:04 |
Che cosa volete? Tutto quanto |
01:30:07 |
La conducete voi quest'indagine, |
01:30:09 |
Va bene, Frank. Il tenente Smith. |
01:30:12 |
Il tenente Smith. |
01:30:17 |
...che se non volevo i soldi, |
01:30:21 |
- Lo farò trasferire domattina. |
01:30:34 |
Serpico. |
01:30:38 |
Ho sentito che hai mostrato |
01:30:40 |
...a una squadra |
01:30:44 |
Ah, sì? |
01:30:46 |
Come posso mostrare i soldi |
01:30:49 |
Non troverete niente su Serpico. |
01:30:53 |
È pulito. |
01:30:56 |
Vero? |
01:31:00 |
Stai imparando come perquisire? |
01:31:04 |
No. |
01:31:05 |
Volevo comprare |
01:31:11 |
Mettermi una microspia? |
01:31:14 |
- Come potete mettermi una microspia? |
01:31:16 |
Con una microspia dovrò testimoniare |
01:31:22 |
Io non voglio testimoniare. |
01:31:25 |
Devo mettere una moneta |
01:31:27 |
Franklin, metti una moneta |
01:31:36 |
Ehi, Frank. |
01:31:37 |
Frank, conosci Herman Tauber, |
01:31:41 |
Sì, guardo la televisione. |
01:31:42 |
Frank, voglio farti i complimenti |
01:31:47 |
È... È unico. |
01:31:50 |
Dovresti essere fiero di te. |
01:31:53 |
Ci sarà un gran giurì |
01:31:56 |
...e Frank Serpico |
01:31:59 |
Signor Tauber, lei e tutti quanti |
01:32:03 |
...perché io non testimonierò. |
01:32:05 |
Aspetta, aspetta. Un attimo, |
01:32:09 |
- Non sarai individuato. |
01:32:12 |
Non me ne frega un cazzo |
01:32:13 |
...se valesse qualcosa. Ma questa |
01:32:17 |
Non cercate la corruzione nel reparto, |
01:32:21 |
Darete due sbirri in pasto ai lupi |
01:32:25 |
...che sanno tutto da anni e non fanno |
01:33:03 |
Ehi, questo cos'è? |
01:33:05 |
Esattamente quello che dice. |
01:33:08 |
- Me ne vado. |
01:33:12 |
"Me ne vado. |
01:33:15 |
Non volevo un'altra scenata. |
01:33:18 |
Ho pensato che qui |
01:33:20 |
Io posso gridare dappertutto. |
01:33:26 |
Non griderò. |
01:33:30 |
Siediti, siediti. |
01:33:45 |
Andrà avanti così per sempre, Paco. |
01:33:51 |
E se tu smetti, |
01:34:03 |
Come puoi lasciare |
01:34:06 |
II futuro padre dei tuoi figli? |
01:34:11 |
Non mi hai mai detto niente |
01:34:15 |
E se ritornerò... |
01:34:18 |
...non me lo dirai un'altra volta. |
01:34:21 |
Vuoi essere libero e svincolato... |
01:34:25 |
...per continuare a lottare |
01:34:28 |
La mia "causa"... |
01:34:32 |
Oh, Paco. |
01:34:35 |
Mi sentivo così sicura con te... |
01:34:38 |
...così amorevole. |
01:34:50 |
Stai con me, Laurie. |
01:34:55 |
- Andiamo, stai con me. |
01:35:08 |
Cosa sto facendo? |
01:35:10 |
Dovrei pagare, eh? Ecco. |
01:35:13 |
Ecco due dollari. |
01:35:25 |
Laurie. |
01:35:33 |
Che cosa fai? |
01:35:39 |
Vuoi andartene via tu, |
01:35:42 |
Io non me ne andrò via. |
01:35:46 |
È finita. |
01:35:56 |
Chi di credi di essere, per dirmi |
01:35:59 |
Capo Green, conosco |
01:36:03 |
Senta, se fosse stato al comando |
01:36:07 |
...e avesse seguito l'indagine, |
01:36:11 |
Ma la verità è che lei è arrivato |
01:36:13 |
Basta con le stronzate. |
01:36:15 |
...che non lo farà, poi lo farà, |
01:36:17 |
Sì, sono come una troia che è |
01:36:21 |
...da tipi come Kellogg, |
01:36:24 |
- Non sono Kellogg, McClain o Delaney. |
01:36:30 |
Questo è solo l'inizio. |
01:36:32 |
Sarà la cosa più grande |
01:36:35 |
E nel frattempo io dove sono? |
01:36:37 |
Chi se ne frega di questo? |
01:36:41 |
- Non ho un amico. |
01:36:43 |
Io mando in galera |
01:36:45 |
Il mio nome è un'oscenità scritta |
01:36:48 |
L'ho notato, signore. |
01:36:50 |
"Amici". Ho lottato, come ebreo, |
01:36:54 |
...un trifoglio non circonciso |
01:36:57 |
Ho un incubo: Sono sulla 5ª |
01:37:01 |
Mi viene un infarto, e 9000 sbirri |
01:37:05 |
Io non ho amici nella polizia. |
01:37:07 |
- Sarò io il suo amico, capo. |
01:37:10 |
- Farò un'eccezione nel suo caso. |
01:37:13 |
Smetti di fare la primadonna, |
01:37:16 |
Io non capisco. |
01:37:20 |
- Io voglio proteggermi. |
01:37:23 |
...otterremo le accuse. |
01:37:34 |
Pronti a destra. |
01:37:38 |
Pronti sulla linea di fuoco. |
01:38:30 |
Che cosa dirai al gran giurì, |
01:38:35 |
Dipende da quello che mi chiedono. |
01:38:37 |
Supponiamo che ti chiedano |
01:38:40 |
Quello che non so, io non lo so. |
01:38:42 |
Ma tu lo sai, Frank. |
01:38:45 |
Senti, Frankie, tu mi piaci. |
01:38:49 |
Ma devi capire, tanta gente |
01:38:53 |
Senti, non dico che succederà. |
01:38:57 |
Ci sono tanti modi di farlo. |
01:39:00 |
Possono solo non esserci |
01:39:02 |
Qualcuno ti punta una pistola, |
01:39:05 |
Oppure ti mandano per primo |
01:39:09 |
...aprirai la porta sbagliata. |
01:39:14 |
- Grazie per le informazioni. |
01:39:20 |
Io non ho altro. Qualcuno |
01:39:23 |
- Sì. |
01:39:24 |
Se mi permette, signor Knowles. |
01:39:26 |
L'agente Serpico è venuto |
01:39:29 |
...più di un anno e mezzo fa. |
01:39:30 |
E durante tutto questo tempo ha detto |
01:39:35 |
...perché l'agente Serpico non |
01:39:39 |
...appena le ha rilevate? |
01:39:42 |
Signor presidente, |
01:39:45 |
...non mi sembra concreta o |
01:39:49 |
Vorrei rispondere |
01:39:51 |
L'agente Serpico non ha trascurato |
01:39:55 |
...e non è colpevole di avere |
01:39:59 |
Il procuratore distrettuale |
01:40:03 |
Va bene, Sig. Tauber. Agente Serpico, |
01:40:06 |
Questa udienza è aggiornata |
01:40:10 |
Perché non gli ha detto |
01:40:14 |
Frank, questo era un gran giurì |
01:40:19 |
Non puoi implicare la gente |
01:40:22 |
Queste sono stronzate, e lei lo sa. |
01:40:24 |
Anche uno stupido poliziotto come me |
01:40:28 |
...il gran giurì dove vuole. |
01:40:30 |
Lei non mi ha mai portato |
01:40:33 |
Niente sui capi, |
01:40:36 |
Questa corruzione non può esistere |
01:40:39 |
Qualche povero sbirro del Bronx, tutto |
01:40:44 |
- Brooklyn? Manhattan? |
01:40:47 |
"La cosa più grande |
01:40:50 |
Va bene. Senti, Frank. |
01:40:52 |
Hai fegato, hai integrità. |
01:40:55 |
Riceverai un distintivo d'oro |
01:41:01 |
Fantastico. Benissimo. |
01:41:04 |
Forse si tratta di questo. Prendo |
01:41:08 |
So che hai dovuto |
01:41:13 |
Sono un uomo segnato |
01:41:17 |
Ho già richiesto |
01:41:19 |
Per dove? Per la Cina? |
01:41:20 |
JOHN JOVINO CO. |
01:41:32 |
Per quella ci vuole |
01:41:35 |
Ti aspetti un esercito? |
01:41:37 |
No, solo un reparto. |
01:41:41 |
Tauber, sai che ho sentito dire |
01:41:45 |
Bazzicava nel cesso dell'UIC. |
01:41:48 |
È una stupidaggine, |
01:41:52 |
Sa, signor commissario, un distintivo |
01:41:56 |
...convincerebbe un sacco di gente. |
01:42:18 |
L'ufficio del comandante? |
01:42:22 |
È giù per quel corridoio. |
01:42:27 |
Ehi, Serpico. |
01:42:30 |
Che hai raccontato tutto |
01:42:33 |
Dimmi che non è vero, Serpico. |
01:42:38 |
Non è vero. |
01:42:41 |
Sappiamo come trattare |
01:42:44 |
Dovrei tagliarti la lingua. |
01:42:48 |
- Cristo, Serpico. |
01:42:52 |
Non vi muovete. |
01:43:15 |
Agente Serpico |
01:43:26 |
Sono l'ispettore Lombardo. |
01:43:31 |
Sarà bello avere qui un uomo |
01:43:35 |
C'è qualcuno in questo reparto |
01:43:40 |
Beh, non si tratta di chi voglio io, |
01:43:46 |
Va bene. Se non trovi nessuno |
01:43:50 |
...lavorerò io con te. |
01:43:52 |
Ti va bene? |
01:44:05 |
Come facciamo a superare |
01:44:07 |
Quante ce ne sono? Una. |
01:44:12 |
Ecco la seconda. |
01:44:14 |
- Ed ecco la terza. |
01:44:17 |
È quattro edifici più in giù. |
01:44:20 |
Entriamo da dietro. |
01:44:23 |
- Ti va bene? |
01:45:08 |
- Cosa ne pensi? |
01:45:30 |
Stai bene? |
01:45:31 |
Sì. Mi sento di nuovo |
01:46:04 |
Chiudete tutto. |
01:46:08 |
Frank, dai. Forza. |
01:46:20 |
- Smettetela. |
01:46:28 |
Andate nell'altra stanza. |
01:46:35 |
Che diavolo succede qui? |
01:46:37 |
- Tu chi sei? |
01:46:39 |
Contro il muro, cazzo. |
01:46:42 |
Fammi vedere il tuo distintivo. |
01:46:43 |
Vuoi vedere un distintivo? |
01:46:46 |
- Da dove venite? |
01:46:48 |
No, accidenti. |
01:46:51 |
Ho pagato il distretto stamattina. |
01:46:53 |
Ehi, Frank. |
01:46:54 |
Che razza di estorsione è questa? |
01:46:56 |
Chi hai pagato nel distretto? |
01:47:00 |
Nessuno. |
01:47:02 |
- Non ho pagato nessuno. |
01:47:04 |
Non ho pagato nessuno. |
01:47:09 |
Abbiamo indagato... |
01:47:11 |
...e non c'è nessun dubbio. |
01:47:15 |
La rete qui a Manhattan |
01:47:18 |
...ed è molto più raffinata |
01:47:22 |
I prelievi qui sono fatti... |
01:47:24 |
Questo lo deve sentire, |
01:47:28 |
...dai poliziotti in pensione. |
01:47:31 |
Così i poliziotti in borghese |
01:47:35 |
Per questo abbiamo bisogno |
01:47:41 |
Beh, ispettore, |
01:47:43 |
...e non vi fidate |
01:47:45 |
...perché non requisite delle reclute |
01:47:56 |
Con tutto il rispetto, signore. |
01:48:00 |
Appoggiarci è l'unica speranza |
01:48:03 |
Ci sono dei bravi poliziotti |
01:48:05 |
...se fossero incoraggiati |
01:48:08 |
...e se pensassero di fare del bene. |
01:48:11 |
Ho fatto molto più di tanta gente |
01:48:15 |
...l'immagine di questo reparto e |
01:48:18 |
...contro gli attacchi avventati e |
01:48:24 |
Allora è così, eh? |
01:48:26 |
Cioè, è questo che è veramente |
01:48:30 |
È questo che vuole sapere. |
01:48:32 |
Da quali agenzie esterne |
01:48:37 |
- Pronto. |
01:48:39 |
- Chi parla? |
01:48:41 |
Frank, come stai? Dove sei? |
01:48:43 |
Sono pronto ad andare al Times. |
01:48:45 |
È un passo |
01:48:50 |
Non so se sia il momento giusto. |
01:48:55 |
Senti, voglio dirlo |
01:48:58 |
In caso dovesse succedermi qualcosa. |
01:49:04 |
Voglio che sia ufficiale. |
01:49:09 |
Non so se siamo |
01:49:12 |
Non so se il Times |
01:49:15 |
...sulla parola di due piedipiatti. |
01:49:21 |
E se un ispettore |
01:49:25 |
Sai, ho 20 anni |
01:49:29 |
Ho appena comprato questo posto. |
01:49:33 |
Volete spegnere quel coso? |
01:49:35 |
Avanti, andiamo. Tutti a letto. |
01:49:39 |
Sì, avanti. |
01:49:44 |
È contro il regolamento del reparto. |
01:49:47 |
Se vogliono denunciarmi, |
01:49:52 |
Se io lasciassi la polizia... |
01:49:55 |
...non so cos'altro potrei fare. |
01:50:03 |
Bene, ho fatto il mio discorsetto. |
01:50:11 |
Il Times e il News. |
01:50:14 |
Ecco qua, ecco qua, ecco qua. |
01:50:16 |
Newsweek, per favore. |
01:50:20 |
Porca... |
01:50:24 |
Oh, Cristo. |
01:50:26 |
Si può quasi prevedere |
01:50:29 |
Delaney risponderà |
01:50:31 |
Qualcuno dell'ufficio del sindaco |
01:50:34 |
Delaney cambierà tono. Finalmente |
01:50:38 |
"Giovedì, il sindaco Lindsay ha |
01:50:42 |
...per esaminare le indagini |
01:50:46 |
Perché non sono nel primo paragrafo? |
01:50:48 |
Incredibile. |
01:50:54 |
L'articolo sul Times puzza delle |
01:50:59 |
Questo governo deve sradicare |
01:51:02 |
...con ogni mezzo a sua disposizione. |
01:51:05 |
Il sindaco oggi ha creato una |
01:51:08 |
...diretta da Whitman Knapp. |
01:51:16 |
Ecco il tuo premio, Frank. |
01:51:18 |
È un trasferimento alla Narcotici, |
01:51:22 |
Sempre in borghese. |
01:51:30 |
Mi manchi già, Frank. |
01:51:37 |
Senti... |
01:51:39 |
Frank. |
01:51:43 |
È la Narcotici. |
01:51:45 |
Stai attento. |
01:51:48 |
È molto facile rimanere feriti. |
01:51:53 |
E... |
01:51:56 |
Farsi incastrare. |
01:52:38 |
Serpico. |
01:52:40 |
Sali. |
01:52:59 |
Non hai una microspia, vero? |
01:53:02 |
D'accordo, testa di cazzo. |
01:53:05 |
Forse te la puoi cavare nel Bronx |
01:53:08 |
...ma quaggiù, 800 al mese |
01:53:13 |
Una settimana fa, uno spacciatore |
01:53:19 |
Quarantamila a testa. |
01:53:22 |
Li abbiamo lasciati fare |
01:53:26 |
Centoventimila divisi in quattro. |
01:53:30 |
Quelli sono soldi veri. |
01:53:33 |
E con quelli |
01:53:38 |
Messaggio ricevuto. |
01:53:40 |
Bene. Adesso levati dal cazzo. |
01:53:49 |
Si chiama Limbo. |
01:53:52 |
...la casa del fratello della sua ragazza. |
01:53:56 |
Andremo fino all'angolo. |
01:53:57 |
- Giusto. |
01:54:00 |
Quando vedi qualcuno di sporco, |
01:54:04 |
D'accordo. Va bene. |
01:55:15 |
Se rimaniamo qui a lungo... |
01:55:16 |
...ci noteranno. |
01:55:19 |
Perché non vai lassù |
01:55:21 |
- Beh, perché non ci vai tu? |
01:55:24 |
Ti porterò a fare compere. |
01:57:12 |
Limbo. |
01:57:15 |
Gerardo. |
01:57:46 |
Polizia. Fermi. |
01:57:48 |
- Agente di polizia. |
01:57:50 |
- Al muro. |
01:57:51 |
Accidenti, su. |
01:57:54 |
Bene. Mani contro il muro |
01:57:56 |
- Su in alto. Allargatele. |
01:57:58 |
- Allargatele. |
01:58:01 |
- Ho visto l'acquisto. |
01:58:03 |
Julio, tutto bene? |
01:58:04 |
Sì, sì. Li ho io. |
01:59:09 |
Polizia. |
01:59:21 |
Che cazzo state aspettando? |
01:59:43 |
Polizia. Gettate le pistole |
02:00:13 |
QUESTA PORTA DEVE RIMANERE |
02:00:21 |
- Chi abbiamo qui? |
02:00:24 |
D'accordo. |
02:00:29 |
Sì? |
02:00:31 |
- Dov'è nostro figlio? |
02:00:34 |
- Vogliamo vederlo. |
02:00:59 |
UNITÀ PROVVISORIA |
02:01:04 |
Signore e signora Serpico. |
02:01:11 |
Grazie a Dio, il proiettile |
02:01:15 |
Non è entrato nel cervello... |
02:01:18 |
...e non ha colpito |
02:01:22 |
È grave... |
02:01:24 |
...ma è in condizioni stabili. |
02:01:29 |
Grazie, dottore. Grazie. |
02:02:05 |
Stai fuori di lì. |
02:02:08 |
Cosa? |
02:02:10 |
Dicono di non parlargli. |
02:02:23 |
- Come va, ragazzo? |
02:02:32 |
Come stai? |
02:02:37 |
Vuoi leggere le lettere |
02:02:40 |
Certo. |
02:02:42 |
Sei un pezzo grosso adesso, eh? |
02:02:53 |
Tanti auguri |
02:03:01 |
E POI POTRAI MORIRE |
02:03:08 |
Sid. |
02:03:12 |
Voglio che tu tolga |
02:03:26 |
Alla commissione Knapp tu piaci. |
02:03:30 |
Beh, naturalmente. |
02:03:36 |
Frank, Heinemann e Julio |
02:03:38 |
Voi tre riceverete dei premi |
02:03:42 |
È molto divertente. |
02:03:49 |
È molto divertente. |
02:03:53 |
Francesco, mi vuoi bene? |
02:03:57 |
Ho sempre avuto un debole |
02:04:04 |
È arrivato il tuo distintivo d'oro. |
02:04:34 |
Perché l'ho ricevuto? |
02:04:40 |
Perché sono un poliziotto onesto? |
02:04:45 |
O perché sono così stupido |
02:04:53 |
Tu digli che possono anche buttarlo. |
02:05:01 |
Io non lo voglio. |
02:05:42 |
Oh, beh. |
02:05:48 |
Beh, Frank, le cose stanno così: |
02:05:51 |
Dovrai rimanere |
02:05:55 |
Probabilmente non recupererai |
02:05:58 |
Due frammenti del proiettile |
02:06:01 |
Uno è molto vicino alla carotide... |
02:06:03 |
...e dovrai farti controllare |
02:06:06 |
Il tuo lato sinistro si sentirà |
02:06:10 |
Raramente potrai avere |
02:06:13 |
Ma generalmente starai bene. |
02:06:33 |
Con la mia comparizione |
02:06:36 |
...spero che gli agenti |
02:06:38 |
...non sentiranno |
02:06:41 |
...che ho subito io |
02:06:44 |
...per mano dei miei superiori... |
02:06:46 |
...a causa del mio tentativo |
02:06:49 |
Mi hanno fatto sentire |
02:06:51 |
...con un compito indesiderato. |
02:06:54 |
Il problema è che ancora |
02:06:57 |
...in cui un agente di polizia onesto... |
02:07:00 |
...possa agire senza temere scherno |
02:07:04 |
La corruzione nella polizia |
02:07:06 |
...se non è come minimo tollerata |
02:07:10 |
Quindi la cosa più importante che |
02:07:14 |
...è la convinzione da parte degli agenti |
02:07:19 |
Per assicurarsi che questo avvenga... |
02:07:20 |
...un ente investigativo |
02:07:23 |
...che affronti la corruzione nella |
02:08:15 |
FRANK SERPICO SI DIMISE |
02:08:19 |
...lL 15 GIUGNO 1972. |
02:08:21 |
GLI FU CONFERITA |
02:08:23 |
...PER " EMINENTE |
02:08:25 |
SERPICO ADESSO ABITA |
02:09:56 |
Sottotitolato da: |