Seven Pounds
|
00:01:04 |
911, Acil Servis. |
00:01:10 |
Bir ambulans istiyorum. |
00:01:12 |
Adresinizin 3. sokak 9212 numara, |
00:01:20 |
Evet, 2 numaralı oda. |
00:01:22 |
Olay nedir? |
00:01:27 |
Bir intihar vakası. |
00:01:29 |
Maktul kim? |
00:01:33 |
Benim. |
00:01:41 |
Tanrı, dünyayı yedi günde yarattı. |
00:01:50 |
Bense, benimkini... |
00:01:56 |
...yedi saniyede mahvettim. |
00:02:42 |
5. bölgedeki, kriterlerine uyan kişiler. |
00:02:45 |
Unutma, beni tanımıyorsun. |
00:02:47 |
Ezra Turner. |
00:02:52 |
Elimde, geceden kalan |
00:02:54 |
Hayır, teşekkürler. |
00:02:56 |
İsmin neydi? |
00:02:58 |
Evet, efendim. |
00:02:59 |
Hesabınıza bağlanmak için |
00:03:03 |
Düşündüğüm şeye bak, Ezra. |
00:03:05 |
Bence bu eti geri postalamalıyım. |
00:03:08 |
Böylece nasıl bir köpek yemi |
00:03:11 |
Buna gerek yok, efendim. |
00:03:14 |
- Öyleyse soyadınızla başlayalım. |
00:03:20 |
Daha sana domuz etinden bahsetmedim bile. |
00:03:22 |
Hiç domuz eti denedin mi? |
00:03:23 |
Hayır, efendim. |
00:03:26 |
Ama herkes domuz etini metheder. |
00:03:29 |
Hiç domuz eti yemedin, öyle mi? |
00:03:31 |
Hayır, efendim. |
00:03:32 |
Yahudi misin yoksa? |
00:03:34 |
Domuz eti yememe nedenin bu mu, Ezra? |
00:03:38 |
Acaba... İsminizle |
00:03:44 |
Ben. |
00:03:48 |
Ben Thomas için bir bilgi bulunamadı. |
00:03:50 |
Bekle biraz. |
00:03:53 |
Ben Thomas adına düzenlenen |
00:03:56 |
- Ezra. Neydi o ses? |
00:04:00 |
- Kör müsün? |
00:04:03 |
Dalga geçiyorsun. |
00:04:04 |
Et yemeyen, kör bir et satıcısı demek. |
00:04:10 |
Bu komikti! Gerçekten komikti! |
00:04:14 |
Hiç seks yaptın mı, Ezra? |
00:04:18 |
Hesap açmanızı Lawrence mı önermişti? |
00:04:21 |
Çünkü kör ve vejetaryen |
00:04:22 |
...seks yaptığını hayal edemiyorum. |
00:04:27 |
- Dinleyin, size yardımcı olmaya çalışıyorum, efendim. |
00:04:30 |
Kör bir et satıcısı bana |
00:04:33 |
Senin için üzülmeye başladım, Ezra. |
00:04:36 |
Çünkü, birçok güzelliklerle |
00:04:41 |
...ve sen bunların hiçbirini göremiyorsun. |
00:04:44 |
Bu adil mi? |
00:04:48 |
Okyanusun ne renk olduğunu biliyor musun? |
00:04:51 |
Biliyor musun? |
00:04:53 |
Mavi, efendim. |
00:04:55 |
"Mavi, efendim."miş. |
00:04:57 |
Tepki ver. |
00:04:59 |
Cheyenne Etleri'ni |
00:05:01 |
Söylemek istediğin şey |
00:05:04 |
Korkak! |
00:05:05 |
Seni bakir, vejetaryen, kör, |
00:05:11 |
Hoşça kalın, Sayın Thomas... |
00:05:34 |
Ken Anderson, Nicole Anderson, |
00:05:40 |
Monica Freeman, Sarah Jensen. |
00:05:49 |
Ken Anderson, Nicole Anderson, |
00:05:53 |
Ed Rice, Stephen Philips, |
00:06:07 |
YEDİ DİYET |
00:06:11 |
Çeviri: kurt_thewolf |
00:07:42 |
Merhaba! |
00:07:43 |
Evet. Merhaba. |
00:07:47 |
- Arkadaşı mısınız? |
00:07:50 |
- Evde değil. |
00:07:52 |
Bazı testler yaptırmak için |
00:07:56 |
Eve dönene kadar, |
00:07:59 |
Tamam... |
00:08:01 |
Gübreye muz kabuğu karıştırmayı |
00:08:04 |
- Gerçekten mi? |
00:08:08 |
Acaba onu nerede bulabileceğimi |
00:08:27 |
Kardiyoloji bölümü. |
00:08:28 |
Asansörle beşince kata çıkınca solda. |
00:08:30 |
Teşekkür ederim. |
00:08:35 |
Bunun katiyen imkânsız olduğunu söyledim. |
00:08:42 |
Asansörü tutun! |
00:08:46 |
Teşekkürler. |
00:09:42 |
Yardımcı olabilir miyim? |
00:09:45 |
Evet, iyi akşamlar. |
00:09:49 |
Emily Posa için gelmiştim. |
00:09:51 |
Üzgünüm, ziyaret saatleri |
00:09:56 |
Bu çok önemli. Onunla bir |
00:10:00 |
Ziyaret saatlerinde gelmeniz gerekiyor. |
00:10:05 |
Teşekkür ederim. |
00:11:02 |
Benim öğrendiğim ve sizlerin sözleşme... |
00:11:06 |
...kazanmada unutmamanız gereken bir kural var. |
00:11:07 |
Bu üç adımlık bir yol. Birincisi. |
00:11:11 |
İkincisi. Söyle. |
00:11:14 |
Üçüncüsü. |
00:11:18 |
Bu yüzden şunu unutturmayın. |
00:11:20 |
C seviyesinden %3 lük fazla... |
00:11:23 |
...bir itme gücü elde edebiliriz. |
00:11:24 |
Bunu görmezden gelirlerse de, açıkçası |
00:11:31 |
Neredesin? |
00:11:33 |
Beni bağışlarsanız... |
00:11:35 |
...çok güzel ve çok aç bir kadın |
00:11:41 |
Sarah! |
00:11:46 |
Tatlım! |
00:11:50 |
İşyerindeki herkes, |
00:11:53 |
- Buraya zamanında geleceğine söz vermiştin. |
00:11:57 |
İşin yüzünden hep böyle oluyor. |
00:11:59 |
- Özür dilerim. |
00:12:01 |
Tüm gece de kızgın olacağım. |
00:12:04 |
Ben de sana kızgınım, tamam mı? |
00:12:20 |
Alo. |
00:12:21 |
Selam, benim, kardeşin. |
00:12:24 |
Neredesin? |
00:12:27 |
Sahil evindeyim. |
00:12:29 |
İyi misin? |
00:12:33 |
Elbette. |
00:12:36 |
Dinle, telefonuna niçin ulaşılamıyor? |
00:12:41 |
Bozuk. |
00:12:43 |
Ona ihtiyacım yok zaten. |
00:12:47 |
Bir şey mi yaptım? |
00:12:51 |
Hayır. Tekrar sigaraya başlama da. |
00:12:55 |
Hayır, 9 kilo aldım. |
00:13:01 |
Yemek mi yiyorsun? Senin için endişeleniyorum. |
00:13:05 |
Evet, ben iyiyim. |
00:13:08 |
Melanie ve çocukları benim için öp. |
00:13:11 |
Sonra konuşuruz. |
00:13:14 |
Bekle biraz, dinle! |
00:13:16 |
Bizde kaldığın zamanlarda, bana ait olan |
00:13:23 |
Sana bir şeyler verdiğimi hatırlıyorum. |
00:13:28 |
Hatırlıyor musun? |
00:13:32 |
Evet. |
00:13:37 |
Unutma, seni seviyorum. |
00:14:16 |
Merhaba, adım Ben Thomas. |
00:14:20 |
Inez, bana bak, lütfen. |
00:14:23 |
Inez! Seninle konuşuyorum. |
00:14:29 |
İlaç almayı reddetmen konusunda |
00:14:32 |
Hayır, hayır... |
00:14:37 |
Haydi, bir de senin dilinden deneyelim, |
00:14:40 |
Bu sessizliğin kimseyi daha iyi yapmaz. |
00:14:43 |
Inez, sana nasıl yardım ede... |
00:14:46 |
Pekâlâ, yarın tekrar geleceğim ve |
00:14:52 |
Her neyse. |
00:14:56 |
Ofisime bugün geleceğini sanmıyordum. |
00:14:59 |
Evet, ama bu civardaydım ve |
00:15:03 |
Müthiş. |
00:15:06 |
Haydi. |
00:15:07 |
Benim yaklaşımım kendimi buraya vermek. |
00:15:09 |
Geçen yıl buranın |
00:15:14 |
Bunun onları memnun ettiğine eminim. |
00:15:16 |
Bu aşikâr! |
00:15:18 |
Bunu daha önce yapabilseydim... |
00:15:22 |
...sen de orada oturuyor olmazdın. |
00:15:25 |
Dışarıdaki BMW senin mi? |
00:15:32 |
Ben, demek istediğim... |
00:15:34 |
...kemik iliği naklinin |
00:15:38 |
Sağlık durumunun farkındayım. |
00:15:42 |
Durumum benim açımdan |
00:15:48 |
Bak. |
00:15:50 |
Ocak'ta, ikramiye alacağım. |
00:15:52 |
Altı aylık ertelemeye |
00:15:56 |
Demek istediğim, elimden gelen |
00:16:11 |
Kendim çıkarım. |
00:16:15 |
Teşekkürler, durumu iyice kavradım. |
00:16:32 |
Merhaba. |
00:16:41 |
Adım Ben. |
00:16:45 |
Benimle konuşmak istemezseniz |
00:16:49 |
Sadece bir dakikanızı |
00:17:13 |
Stewart Goodman'in nasıl biri olduğunu |
00:17:21 |
Bulunduğu durumu tamamen değiştirebilirim. |
00:17:29 |
Ama ona hak etmediği bir hediye |
00:17:35 |
Senden, onun iyi biri olup olmadığını |
00:18:07 |
"Verdiği ilaç beni sersemletiyor." |
00:18:17 |
"Başka bir ilaç istiyorum." |
00:18:20 |
Bu çok mantıklı, Inez. |
00:18:28 |
Bana güvenebilirsin. |
00:18:34 |
Başka bir şey var mı, Inez? |
00:18:52 |
''Bana eziyet ediyor.'' |
00:19:01 |
Sana nasıl eziyet ediyor, Inez? |
00:19:27 |
Ben? |
00:19:29 |
Ben, nereye gidiyorsun? |
00:19:31 |
- Banyo nerede? |
00:19:33 |
Bir sorun mu var? |
00:19:35 |
- Yıkayın onu. Hemen! |
00:19:38 |
Teşekkürler. Teşekkürler... |
00:19:43 |
Ben, sanırım yanlış bir izlenime kapıldın. |
00:19:44 |
Bazen, senin gibilerin |
00:19:46 |
... ötürü duruyorum. |
00:19:49 |
- Ortada bir yanlış anlama var. Tamam mı? |
00:19:54 |
- Açıklamama izin ver, Ben. |
00:19:57 |
Ben! |
00:19:58 |
Sana hiçbir şey vermiyorum! |
00:20:00 |
Neredeyse sana inanıyordum, orospu çocuğu. |
00:20:23 |
Selam! |
00:20:26 |
Selam, Michelle. |
00:20:29 |
- İyi görünüyorsun. |
00:20:32 |
- Nasılsın? |
00:20:34 |
- Hey, adamım. |
00:20:36 |
Onun, senin kıçını hâlâ |
00:20:40 |
Öyle. |
00:20:43 |
- Bize bir dakika verir misin, tatlım? |
00:20:48 |
- İyi misin? |
00:20:52 |
On beşinde. |
00:20:55 |
Biliyorum, doktor hâlâ sonuçları almadı. |
00:20:59 |
Yine de arayabilirdin. |
00:21:01 |
- Değil mi? |
00:21:02 |
- Hâlâ dostuz, değil mi? |
00:21:04 |
Sadece. Vicdan muhasebesi yapıyorum. |
00:21:11 |
Bunu yapma. |
00:21:14 |
- Bir planımız var. |
00:21:16 |
- Verdiğin sözü tut. |
00:21:18 |
Kulübün, golf sopası |
00:21:21 |
Bunu biliyorum. Ama sanırım |
00:22:43 |
Ona mı bakıyorsun, bana mı? |
00:22:47 |
Aslında, sadece burada oturuyorum. |
00:22:51 |
Yanlış bir şey mi yaptım yoksa? |
00:22:54 |
- Sanırım geçenlerde seni asansörde gördüm. |
00:23:01 |
Aslında, denetimdeydiniz. |
00:23:05 |
Adım Ben Thomas. |
00:23:09 |
Devlete 56240.19 dolar borcunuz var. |
00:23:15 |
- Biliyorum. |
00:23:21 |
Biraz oturabilir miyiz, lütfen, |
00:23:24 |
Son üç yılın gelir tablosunu inceliyordum. |
00:23:32 |
- 2005, 200 ... |
00:23:35 |
Geçen gece odama geldiniz mi? |
00:23:39 |
Hayır, bayan. |
00:23:44 |
Bu Gelir Dairesi personellerinin |
00:23:49 |
2005, 2006 ve 2007 senelerinin |
00:23:52 |
...tablo ile beyannameniz arasında |
00:23:56 |
Sayın Thomas. |
00:23:59 |
İşten çıkarıldım. |
00:24:02 |
Bu yüzden hapse atılana ya da başka |
00:24:06 |
Şimdi evime gitmek istiyorum. |
00:24:11 |
Tabii. Sorun değil. |
00:24:15 |
Sizinle irtibatta olacağım. |
00:24:58 |
Konak Motel'e hoş geldiniz. |
00:25:01 |
- Bir oda istiyorum. |
00:25:06 |
İki hafta kadar. |
00:25:34 |
Korkunç kazada |
00:25:40 |
Bu doğru! Haydi! |
00:25:47 |
Hazır, hazır, bu kadar! |
00:25:54 |
Rico! |
00:25:58 |
Rico, bitir işini! |
00:26:00 |
Birisi Rico'ya nerede olduğumuzu |
00:26:03 |
Tapınaktayız, koç! |
00:26:04 |
- Sizi duyamadım. |
00:26:08 |
Bu doğru, Rico, tapınaktayız. |
00:26:10 |
Şimdi, yirmi mekik çekiyorsunuz. |
00:26:14 |
Selam, ben Emily Posa. |
00:26:16 |
Şu an evde değilim, mesaj bırakırsanız |
00:26:22 |
Teşekkürler. |
00:26:23 |
Selam, adım Susan Noah. |
00:26:24 |
Bir arkadaşım davetiye konusunda |
00:26:29 |
Selam. Ben Emily. |
00:26:34 |
Evet, düğün davetiyeleri yapıyorum, |
00:26:41 |
Ama bu civarda bunu |
00:26:43 |
Benim kadar iyi olmasa da, idare eder. |
00:26:50 |
Alo? |
00:26:58 |
Duke! |
00:27:04 |
Duke! |
00:27:06 |
Buradayız! |
00:27:14 |
- Merhaba, Bayan Posa. |
00:27:19 |
- Sizi görmeye geldim. |
00:27:23 |
Sizler de gizli şeylerin başına |
00:27:26 |
Et mi o? Hayır! Hayır, hayır! |
00:27:30 |
Et yok! Hayır! |
00:27:33 |
- Onu gerçekten sevmişti. |
00:27:37 |
- Neden? |
00:27:40 |
- Vejetaryen mi? |
00:27:43 |
Bu çok kötü. |
00:27:46 |
Konuşabilir miyiz acaba? |
00:27:50 |
Hayır. Aslında Duke'ü yürüyüşe çıkarmalıyım. |
00:27:55 |
Sorun değil. Rahatsızlık vermezse, |
00:28:04 |
2005, 2006 ve 2007 senelerinin |
00:28:11 |
Dinliyorum. |
00:28:14 |
- Tutmamı ister misiniz? |
00:28:19 |
- Ben taşırım. İyi misiniz? |
00:28:23 |
Özür dilerim. |
00:28:27 |
- Dikkat! |
00:28:31 |
Belki de ona et vermemeliydik. |
00:28:34 |
Gelir tablolarını... |
00:28:39 |
- Belki de bunu sonra halledebiliriz. |
00:28:45 |
Gördüğüm kadarıyla uzun süredir |
00:28:48 |
Hayır. Aslında en son yaptığım |
00:28:52 |
Kız kardeşim uzaktan uzağa |
00:28:57 |
- Kardeşiniz var mı? |
00:29:04 |
Evet, benim de bir kız kardeşim var. |
00:29:08 |
Devletin bilmediği bir geliriniz var mı? |
00:29:14 |
Son zamanlarda, yerel dilek kuyularına |
00:29:18 |
Demek istediğim, burada orada |
00:29:24 |
Aslında... |
00:29:26 |
...son iki sağlık masrafını |
00:29:28 |
...evimi ipotek ettirmeliydim. |
00:29:31 |
Doğuştan kalp yetmezliğiniz olduğunu biliyorum. |
00:29:36 |
Evet. Bunu hastanede bana |
00:29:41 |
Hayır... |
00:29:45 |
Şu anda ikinci seviyedesiniz. |
00:29:48 |
Bunun anlamı, |
00:29:49 |
...bekleme bilgi listesine girebiliyorsunuz... |
00:29:51 |
...ancak hastanede yatabilmek için |
00:29:56 |
Basitçe, kalbiniz zayıflar |
00:30:02 |
...zor zamanlar geçirirsiniz. |
00:30:07 |
''Bir kalbi hak etmiyorum... |
00:30:10 |
...çünkü hayatım meziyetsiz.'' demişsiniz. |
00:30:16 |
Bu söyledikleriniz doğru mu? |
00:30:23 |
Affedersiniz... |
00:30:31 |
Bunları niçin söylediğimi bilmiyorum. |
00:30:36 |
Gelir Dairesi'nde bir tür duyarlılık kursu mu |
00:30:41 |
- Hayır. Gerçekten almadım. |
00:30:46 |
Öyleyse kendini iyi biri olarak |
00:30:50 |
Bu soruyu ben sana sormuş olsaydım, |
00:30:58 |
Seni temin ederim... |
00:31:01 |
...benim için ''meziyetsiz'' olurdu. |
00:31:09 |
Hesaplarınızı sonraki |
00:31:15 |
5 - 6 aylık bir cezanın sizin için |
00:31:24 |
İşte kartım. |
00:31:26 |
Gelir Dairesi'nden sizinle irtibata geçmeye |
00:31:32 |
Tamam. |
00:31:35 |
Teşekkür ederim. |
00:31:37 |
Ben teşekkür ederim. |
00:31:41 |
Tamam. |
00:31:46 |
- Sayın Thomas! |
00:32:00 |
Niçin şu anda bana büyük bir iyilik |
00:32:08 |
Çünkü buna gerçekten |
00:32:15 |
Tamam mı? |
00:32:23 |
Acaba... |
00:32:26 |
Şimdi başka birinin köpeğini |
00:32:31 |
Hayır. |
00:32:35 |
- Sadece evime gidiyorum. |
00:32:49 |
- Kendine iyi bak, Emily. |
00:34:28 |
- Bu şeylerde neyin nesi? |
00:34:31 |
- Odaya niçin bir akvaryum koyuyorsun? |
00:34:37 |
Hiç kimsenin odama girmesini |
00:34:40 |
Odanda bir akvaryum |
00:34:43 |
Bence olur. |
00:34:45 |
Birinin odasına akvaryum |
00:34:48 |
Şimdi gördün. |
00:34:51 |
İyi geceler. |
00:35:10 |
Bir akvaryum dolusu denizanasını |
00:35:15 |
...on iki yaşındaydım. |
00:35:23 |
Babam bizi Monterey Koyu |
00:35:30 |
Babamın bu canlıların dünyanın en zehirli |
00:35:42 |
Benim için, bu... |
00:35:45 |
...hayatımda gördüğüm en güzel şeydi. |
00:35:56 |
Doktorla tekrar konuştum, |
00:36:03 |
- Hepsi bu mu? |
00:36:07 |
- Sorun var mı? |
00:36:10 |
O zaman cevap da aynı. |
00:36:12 |
Dün gece düşündüm de, |
00:36:14 |
...şu büyük anlaşmamızı yapmıştık. |
00:36:18 |
Büyükbabanların evinin önündeki |
00:36:20 |
Birbirimizin kızlarıyla |
00:36:28 |
Hatta o gece bana... |
00:36:30 |
...Stacy Miller'dan ne kadar çok |
00:36:33 |
...ona çıkma teklif edeceğini söylemiştin. |
00:36:35 |
Bende sana ''Hey adamım, bu olamaz çünkü |
00:36:41 |
Onu çok istedim... |
00:36:43 |
...ama ne yaparsam yapayım o seni sevdi. |
00:36:47 |
Kıskanç biri olduğumdan sana yalan söyledim. |
00:36:50 |
Bu yalanı 25 yıldır kalbimde taşımak... |
00:36:57 |
Kes şunu! |
00:37:00 |
Kes artık! |
00:37:03 |
Odaklan. |
00:37:06 |
- Verdiğin sözü tut. |
00:37:10 |
Verdiğin sözü tut! |
00:37:15 |
Seni hayal kırıklığına uğratacağımı |
00:37:18 |
Kahrolası hayatımı biliyorum! |
00:37:21 |
Tamam mı? |
00:37:22 |
Bu, bu! Bu her gün yaptığın |
00:37:27 |
Bu benim için hiç de kolay değil! |
00:37:32 |
Her şeyin plan doğrultusunda |
00:37:41 |
Endişelenme. |
00:37:46 |
Teşekkürler. |
00:38:14 |
Tanrım! |
00:38:18 |
- Selam, Holly. |
00:38:25 |
- Burada ne işin var? |
00:38:28 |
- Gerçekten mi? |
00:38:30 |
Elbette. Haydi. |
00:38:35 |
Otursana. |
00:38:48 |
- Harika görünüyorsun. |
00:38:51 |
Bomba gibiyim. |
00:38:53 |
- Sen nasılsın? |
00:38:58 |
- Bir iyiliğe ihtiyacım var. |
00:39:04 |
Bir isim lazım. |
00:39:06 |
Durumu oldukça kötüye giden, |
00:39:10 |
...bunu söylemeye gururu elvermeyen, |
00:39:18 |
- Ne yapıyorsun? |
00:39:27 |
- Bir isim lazım. |
00:39:36 |
Connie Tappels. |
00:39:38 |
Geçen yıl erkek arkadaşından ayrılmak |
00:39:44 |
Geçen ay üç kaburgası kırıldı. |
00:39:48 |
Ölüm korkusu varken |
00:39:50 |
...ama elimizden bir şey gelmiyor. |
00:40:04 |
- Merhaba! |
00:40:06 |
- Connie Tapples? |
00:40:09 |
Adım Ben Thomas. |
00:40:12 |
Gelir Dairesi mi? |
00:40:14 |
Evet, ama bu genel soruşturmanın |
00:40:18 |
Anlayamadım... |
00:40:20 |
İçeri girebilir miyim? |
00:40:23 |
Hayır, şimdi olmaz, |
00:40:26 |
Bu aileniz için çok ama çok önemli bir durum. |
00:40:30 |
- Ailem için mi? |
00:40:44 |
Güzeller. |
00:40:47 |
Lütfen oturun. |
00:40:53 |
Ne vardı? |
00:40:56 |
Durumunuz ilgimi çekti, |
00:41:02 |
Neyi bilmem gerekiyor? Niçin? |
00:41:07 |
- Yardım etmek istiyorum. |
00:41:15 |
Sizin ve erkek arkadaşınızın arasındaki... |
00:41:18 |
...olayları biliyorum. |
00:41:20 |
Neden bahsediyorsunuz? |
00:41:25 |
Siz daha iyi bilirsiniz. |
00:41:28 |
Hayır, neden bahsettiğiniz |
00:41:32 |
Çocuklar, odanıza gidin. |
00:41:36 |
- Geri gelecek mi? |
00:41:51 |
Gelir Dairesi'nden geldiğinizi söylemiştiniz, |
00:41:54 |
- Hayır. |
00:41:57 |
- Oturun, lütfen. |
00:42:01 |
- Lütfen, sakinleşin. |
00:42:04 |
Evime gelip, benle durumum ve |
00:42:08 |
Ne biliyorsunuz? |
00:42:10 |
- Hiç kimse. |
00:42:16 |
- Bana güvenebilirsiniz. |
00:42:19 |
Holly ile konuştum. |
00:42:25 |
Güvenli bir yere. |
00:42:30 |
- Niçin Holly ile konuştunuz? |
00:42:35 |
Çocuklarımı ağzınıza almayın, Sayın Thomas. |
00:42:38 |
Burada yaşamak zorunda değilsiniz, |
00:42:41 |
Beni tanımıyorsunuz. |
00:42:43 |
- Tamam, tamam... |
00:42:45 |
- Size kartımı vermek istiyorum. |
00:42:48 |
- Beni her zaman arayabilirsiniz. Buraya bırakıyorum. |
00:42:51 |
Tamam. Çok teşekkürler. Artık gidin. |
00:42:53 |
- Çaresiz değilsin. |
00:42:56 |
- Dışarı artık! |
00:42:59 |
Evimden defolun artık... |
00:43:21 |
Şu anda konuşmak istemiyorum. |
00:43:22 |
Hayır! Acilen konuşmamız gerek. |
00:43:24 |
- Hiçbir yerde. |
00:43:27 |
Hayır, evde olmaz. |
00:43:30 |
- Seninle haftaya konuşurum. |
00:44:33 |
- Nasılsın? |
00:44:37 |
- İşte büyük gün. |
00:44:41 |
- Ameliyathanede görüşürüz. |
00:44:44 |
Seninle de orada görüşürüz. |
00:44:46 |
- Evet, efendim. |
00:44:49 |
Duyduğum kadarıyla birkaç çocuğa... |
00:44:52 |
...üniversitede yetecek kadar bursun varmış. |
00:44:54 |
Evet, büyük bir şey değil. |
00:44:56 |
Dünyanın gerçekten ihtiyacı olan |
00:45:00 |
birkaç Latin bağışçısını ikna ettim. |
00:45:07 |
Ben, sana şunu soruyorum... |
00:45:10 |
...neden ben? |
00:45:15 |
- Çünkü sen iyi birisin. |
00:45:23 |
İnsanların seni izlediklerini bilmiyorsun. |
00:45:39 |
Alo. |
00:45:41 |
Alo. |
00:45:44 |
Alo! |
00:45:48 |
Sizi duyamıyorum, |
00:45:53 |
Şimdi kapatmalıyım. Hoşça kal! |
00:46:10 |
Sayın Thomas! |
00:46:12 |
Hazırız. |
00:47:42 |
Çok güzeller! |
00:47:44 |
Muz kabuğu. |
00:48:15 |
Emily? |
00:49:52 |
Doldurmamı ister misiniz? |
00:49:57 |
- Susan? |
00:50:00 |
- Ryan nasıl? |
00:50:04 |
Ona istediği zaman bedava ders |
00:50:11 |
Evet, pekâlâ. Şu anda okulla çok meşgul, |
00:50:17 |
Mükemmel. |
00:50:45 |
Pasta nasıl? |
00:50:48 |
Güzel. |
00:50:51 |
Ona çıkma teklif ettin mi? |
00:50:57 |
Hayır. |
00:51:01 |
Asla bilemezsin. |
00:51:03 |
Bana baktığını sanmıyorum. |
00:51:10 |
İyi geceler, Ezra. |
00:51:50 |
Alo? |
00:51:53 |
Ben? |
00:51:56 |
Selam, bu saatte aradığım için özür dilerim. |
00:51:59 |
Gelir Dairesi'nden birisi |
00:52:05 |
Hayır. Sadece... |
00:52:09 |
Duke'ü dolaştırdıktan sonra |
00:52:13 |
Sonra da bayıldım. |
00:52:14 |
Ambulans ile beni |
00:52:19 |
Çok özür dilerim. |
00:52:23 |
Sadece, bana verdiğin kartı görünce... |
00:52:30 |
Ben. |
00:52:35 |
- Hâla orada mısın? |
00:52:42 |
Hiç ölümü düşündün mü, Ben? |
00:52:47 |
Zaman zaman. |
00:52:51 |
Yüzüm morarmış. |
00:52:57 |
Dinlenmelisin. |
00:53:03 |
Seninle konuşmayı seviyorum. |
00:53:06 |
Ben de seninle konuşmayı seviyorum. |
00:53:11 |
Bir hikaye anlatır mısın, lütfen? |
00:53:18 |
Tamam. |
00:53:22 |
Bir varmış, bir yokmuş. |
00:53:26 |
Ufak bir çocuk varmış, adı da... |
00:53:30 |
Ne şanslıyım. Bunu hak ediyorum sanırım. |
00:53:35 |
Dur tahmin edeyim. |
00:53:39 |
- Hayır, aslında, adı Tim'miş. |
00:53:46 |
Devam et. |
00:53:48 |
Küçük kardeşi, Tim'den... |
00:53:51 |
...kağıt uçak yapmasını istermiş, |
00:53:56 |
Ama Tim bundan daha fazlasını |
00:54:00 |
Tamam. Sonra ne olmuş? |
00:54:04 |
Bir gün, Tim arka bahçeye gitmiş. |
00:54:11 |
...büyük meşe ağacına tırmanmaya başlamış. |
00:54:13 |
Küçük kardeşi, Tim'e |
00:54:17 |
O da, "İzle o zaman." demiş. |
00:54:20 |
Ağacın en üstüne çıkmış... |
00:54:23 |
...ve atlamış. |
00:54:26 |
Ağaç ne kadar büyükmüş? |
00:54:28 |
Yeterince büyükmüş. |
00:54:32 |
Tanrım! |
00:54:35 |
Hayır, hayır! |
00:54:37 |
Bu deneyimden sonra, |
00:54:43 |
Böylece hayatını uzay gemisi yapmaya adamış. |
00:54:47 |
Sanırım güzel bir hikaye |
00:54:50 |
Evet, ta ki... |
00:54:56 |
...ejderhalara kadar. |
00:55:00 |
Tamam, anladım. Şimdi güzelleşmeye başladı. |
00:55:05 |
Özellikle uzaydaki ejderhaları. |
00:55:07 |
Evet ve bunlar gerçekten kötü huylu, |
00:55:15 |
Anladım... |
00:55:19 |
Bir fikrim var. |
00:55:21 |
Sen uyumaya çalış, |
00:55:29 |
- Tamam. Ben... |
00:55:38 |
Dinleyip konuştuğun için teşekkür ederim. |
00:55:45 |
Biraz uyumaya çalış. |
00:55:52 |
İyi geceler, Ben. |
00:55:55 |
İyi geceler, Emily. |
00:56:03 |
Emily... |
00:56:12 |
Emily? |
00:57:06 |
Sana yalan söyledim. |
00:57:10 |
Her gün ölümü düşünüyorum. |
00:57:23 |
Doktor Kane, Doktor Wesley tarafından |
00:58:16 |
Selam. |
00:58:20 |
Ne zaman geldin? |
00:58:25 |
Dün gece, konuştuktan sonra. |
00:58:29 |
Burada mı uyudun? |
00:58:33 |
Günaydın. |
00:58:35 |
- Günaydın. Daha iyi. |
00:58:38 |
- Merhaba. |
00:58:40 |
- Evet, nasılsınız? |
00:58:42 |
- İkinizi yalnız bırakayım... |
00:58:46 |
- Kalabilir. |
00:58:52 |
Kalbiniz zayıf olduğu için bayıldınız. |
00:58:54 |
Beyninize yeterince kan pompalanmıyor. |
00:58:56 |
Kalbiniz işlevini yitirmeye başlıyor. |
00:58:59 |
Ne kadar zamanım var? |
00:59:02 |
Bu tamamen kalbinize bağlı. |
00:59:04 |
Altı hafta ya da... |
00:59:06 |
...bir ay. |
00:59:08 |
Durumunuzu 1B'ye yükselttim. |
00:59:13 |
- Sonunda listedeyim yani. |
00:59:17 |
Size bu çağrı cihazını veriyoruz. |
00:59:19 |
Arandığı takdirde bir bağışçının |
00:59:27 |
Bu ilaç, verdiğim andan itibaren... |
00:59:29 |
...24 saat içerisinde |
00:59:34 |
- Ya sonra? |
00:59:38 |
- Evde kalabilir miyim? |
00:59:42 |
Tamam. |
00:59:55 |
Bir şeyler almak için kantine gidiyorum. |
01:00:00 |
İstediğin bir şey varsa, |
01:00:08 |
Benimle kalır mısın? |
01:00:12 |
Yapacak başka işin yoksa tabii... |
01:00:18 |
Kalmandan büyük bir memnuniyet duyarım. |
01:00:20 |
Yapacak bir şeyim yok. |
01:00:43 |
- Bu da nesi? |
01:00:48 |
Bekle biraz. Buna izin veremem. Tamam mı? |
01:00:52 |
Sadece küçük olanlar. Kaniş gibi mesela. |
01:00:56 |
Herkesin görmesi için |
01:00:59 |
Ayrıca, dostum, bu bir köpek değil. |
01:01:04 |
Bana sözleşmede atlarla ilgili |
01:01:34 |
Evet. |
01:01:36 |
- Sayın Thomas, benim, Connie Tapples. |
01:01:40 |
Seni niçin aradığımı bilmiyorum... |
01:01:43 |
...ama aradım işte. |
01:01:46 |
Yardım edebileceğinizi söylemiştiniz. |
01:01:52 |
Bu çok anlamsız gelebilir. |
01:01:56 |
- Bulamayacak. |
01:01:59 |
- Yeter. |
01:02:01 |
Kes artık. Zayıf olma. |
01:02:05 |
- Zayıf olma! |
01:02:14 |
Şunu al. |
01:02:19 |
Arabayı çalıştır ve git. |
01:02:26 |
Bu gerçek. |
01:02:31 |
- Anladın mı? |
01:02:34 |
Şu çocuklara bak. |
01:02:38 |
- Bak şu güzellere. |
01:02:43 |
Buna layıklar. |
01:02:47 |
Tamam mı? |
01:02:50 |
Sahilden kuzeye git. |
01:03:18 |
Maria! |
01:03:21 |
Her zaman buranın insan ruhunu |
01:03:30 |
- Anne, okyanus! |
01:03:33 |
Umarım bu senin için gerçekleşir. |
01:03:55 |
Sözleşmede isminin yazdığı |
01:04:00 |
...evimin sahibi olacaksın. |
01:04:05 |
Sadece evimi nasıl aldığını |
01:04:08 |
...her ne sebepten ötürü olursa olsun |
01:04:15 |
Ayrıca lütfen ''Neden ben?'' diye de sorma. |
01:04:27 |
Sadece, sayenizde dileğimi |
01:04:32 |
Tabii, hayatı dolu dolu yaşa. |
01:04:50 |
Teşekkürler. |
01:04:52 |
Selam, Duke. |
01:04:58 |
- Hemşire ne zaman gelecek? |
01:05:06 |
- Ben? |
01:05:10 |
Kanatları kırık bir kız olduğumu biliyorum... |
01:05:14 |
...ama sen kimsin? |
01:05:16 |
Kim miyim? |
01:05:18 |
Sana arkadaşça komşuluk eden bir tahsildarım. |
01:05:22 |
Ben. |
01:05:24 |
Hangi cehennemden geldin? |
01:05:30 |
- Oakland'ta büyüdüm. |
01:05:38 |
Üniversiteyi nerede okudun? |
01:05:41 |
Oakland'tan mümkün oldukça uzakta. |
01:05:44 |
Massachussets Teknoloji Enstitüsü. |
01:05:49 |
UCLA. |
01:05:57 |
MIT mi? |
01:06:01 |
Şimdi niçin Gelir Dairesi'nde |
01:06:08 |
Kesinlikle. |
01:06:14 |
Bu işe tökezleme girdim. |
01:06:17 |
Büyük bir engel. |
01:06:20 |
Niçin? |
01:06:23 |
Her zaman bir mühendis olmak istemişimdir. |
01:06:27 |
Mühendis mi, ne mühendisi? |
01:06:33 |
- İnsanları aya gönderen bir mühendis. |
01:06:39 |
Evet... Kendimden daha fazla |
01:06:45 |
Çok kötü... |
01:07:00 |
Hiç aşık oldun mu? |
01:07:04 |
- Emily, lütfen... |
01:07:09 |
Haydi, bana anlatabilirsin. |
01:07:15 |
- Evet, ama bitti. |
01:07:22 |
- Yeter. |
01:07:24 |
Kes artık. |
01:07:28 |
Biraz dinlenmen gerek. |
01:07:31 |
Seni yarın ararım. |
01:07:39 |
Hayır. Yarın sorularım olursa ne olacak? |
01:07:44 |
Bu anlaşmanın bir parçası değil. |
01:07:48 |
Bu da ne demek oluyor? |
01:08:11 |
Emily, bekle. |
01:08:14 |
- Git... |
01:08:29 |
Yaptığın her şey için teşekkürler. |
01:09:05 |
- Yumurta sever misin? |
01:09:09 |
- Ama seninkileri sevmedim. |
01:09:42 |
Takım elbise giyiyorsun. |
01:09:46 |
- Yabani otların arasındasın. |
01:09:52 |
- Senden bunu istememiştim. |
01:09:57 |
...bir gün izin alıp sana |
01:10:03 |
- Ben. |
01:10:06 |
Bu çok saçma bir mazeret. |
01:10:15 |
Haydi. |
01:10:19 |
Hayır, daha bitirmedim. |
01:10:22 |
Yarın bitirirsin. |
01:10:26 |
Haydi. |
01:10:43 |
Burayı çalışmak için kullanıyordum. |
01:10:46 |
Bunlar da iş diye bağıran antikalar. |
01:10:49 |
Bunlar müthiş. |
01:10:53 |
Şu utangaç olanı 120 yıllık. |
01:10:59 |
Bununla bir çok tebrik kartı ve... |
01:11:02 |
...davetiye basıldı. |
01:11:05 |
Ya şu? |
01:11:07 |
O genç adam... Hidelberg Windmill. |
01:11:12 |
1956'dan. |
01:11:17 |
Şurası ayrılmış gibi görünüyor. |
01:11:20 |
5 yıl önce bozuldu, |
01:11:25 |
Bu bir çeşit sanat. |
01:11:28 |
Defibrilator burada da çalışıyor. |
01:11:31 |
Şanslıyım, hâlâ ayaktayım. |
01:11:33 |
Nasıl olduğunu görmek ister misin? |
01:11:34 |
Lütfen. |
01:11:38 |
Gerçek matbaacı modern basımlardan nefret eder, |
01:11:43 |
Yüzyıllar boyunca bu böyle yapıldı. |
01:11:48 |
Şimdikiler ise gösterişten uzak. |
01:11:55 |
Dijital baskıdan ayırt edilemez. |
01:12:03 |
Sanırım bu zengin hissettiriyor. |
01:12:08 |
- İyi misin? |
01:12:16 |
Senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum, |
01:12:24 |
Hâlâ geliyorsun. |
01:12:29 |
Buna minnettarım. |
01:12:33 |
Tamam. |
01:12:36 |
Tamam... Yani... |
01:12:42 |
İlgilenir misin? |
01:12:44 |
Evet. |
01:13:08 |
Sen etrafındayken, |
01:13:12 |
Tam anlamıyla bir ilişkimiz |
01:13:16 |
Niçin böyle büyük bir köpek aldın? |
01:13:22 |
Müthiş Danimarkalıların ortalama 7 yıl |
01:13:30 |
Onların da kalp sorunları var. |
01:13:35 |
Onu aldım çünkü... |
01:13:38 |
...durumuma yardımcı olabileceğini düşündüm. |
01:13:41 |
Başkasıyla ilgilenirsem, |
01:13:51 |
Eskiden çok güzeldim. |
01:13:56 |
Kuğu gibiydim. |
01:13:59 |
- Öyle mi? |
01:14:10 |
Uzun zamandır bu kadar iyi hissetmemiştim. |
01:14:23 |
Yapmak istediğim o kadar çok şey var ki. |
01:14:29 |
Stresten uzak, 13 saatlik bir |
01:14:32 |
Doktoruma ulaşamayacağım |
01:14:36 |
Gezmek... |
01:14:37 |
...pikniğe gitmek |
01:14:42 |
Dünyayı görmek. Kim olduğumu |
01:14:51 |
Ne sevdiğimi bilir misin? |
01:14:55 |
Farklı bir şey yapmak, farklılaşmaya çalışmak... |
01:15:03 |
Koşmayı gerçekten isterdim. |
01:15:08 |
Bazen bunu düşünürüm. |
01:15:49 |
Acaba... |
01:15:54 |
Evet. |
01:15:57 |
Bir şeye ihtiyacın olursa beni ara. |
01:16:03 |
Tamam. |
01:16:12 |
Hoşça kal. |
01:16:25 |
- Bugün çok güzel zaman geçirdim. |
01:16:31 |
Hoşça kal. |
01:20:43 |
Daha önce anestezisiz kemik iliği |
01:20:46 |
Cesur birisiniz. |
01:20:51 |
Nicolas'ı ne zamandır tanıyorsunuz? |
01:21:03 |
Sana ne oldu? |
01:21:07 |
Motelimde daha ne kadar kalacaksın? |
01:21:10 |
- Motel. |
01:21:14 |
- Aslında, burada ölmeyi planlıyordum. |
01:22:12 |
Alo? |
01:22:15 |
Benim Emily. |
01:22:19 |
Evet. Hayır... |
01:22:25 |
- Her şey yolunda mı? |
01:22:31 |
Geçen hafta kız kardeşim ve |
01:22:38 |
Sana birkaç kez ulaşmaya çalıştım. |
01:22:42 |
Evet, ben iyiyim... |
01:22:48 |
Biraz fazla gezdim. |
01:22:55 |
Bu gece meşgul müsün? |
01:22:59 |
Ne demek istiyorsun? |
01:23:01 |
Belki saat 7 gibi buraya gelip |
01:23:08 |
İstemiyorsan gelmek zorunda değilsin. |
01:23:15 |
Ölmekte olan bir kızla buluşmak |
01:23:21 |
- Yedide orada olurum. |
01:23:28 |
Tamam. |
01:23:31 |
Hoşça kal. |
01:24:19 |
Ah, bebeğim... |
01:24:25 |
- Selam. |
01:24:27 |
İçeri gel. |
01:24:31 |
- Dışarıda yemek ister misin? |
01:24:34 |
- Evet, henüz akşam yemeği yemedin, değil mi? |
01:24:40 |
- Hayır. |
01:24:46 |
...tam zamanında geldin. |
01:24:50 |
Yıllardır kimseye yemek yapmamıştım... |
01:24:53 |
Beğenirsen sevinirim. |
01:25:00 |
Bu senin için. |
01:25:03 |
Bir şey söylemek zorunda değilsin, |
01:25:07 |
Yemek hazır, ama sen değilsin. |
01:25:12 |
Derhal! |
01:26:15 |
- Harika görünüyorsun. |
01:26:20 |
Somon rengi. |
01:26:35 |
Çok hoşsun. |
01:26:39 |
Sen de. |
01:26:48 |
Hepsi vejetaryen. |
01:26:51 |
Umarım peynirli yumurtayı beğenirsin. |
01:26:57 |
Son birkaç yıldır |
01:27:06 |
Başlayabilirsin. |
01:27:14 |
Afiyet olsun! |
01:27:25 |
Ne düşünüyorsun? |
01:27:31 |
Lezzetli! |
01:27:36 |
Beğendiğine sevindim. |
01:28:18 |
En sevdiğim şarkıyı duymak ister misin? |
01:28:21 |
Evet. Şarkı söyleyebiliyor musun? |
01:28:28 |
- Hayır, şarkı söyleyemem. |
01:28:34 |
Hayır. |
01:29:19 |
Ya biz? |
01:29:40 |
- Sakin olman gerek. |
01:30:16 |
Sana bir sürprizim var. |
01:30:20 |
- Sürpriz mi? |
01:30:26 |
Bana mı? |
01:30:30 |
- Gözlerini kapat. |
01:30:39 |
Şimdi, aç. |
01:30:56 |
- Canavar'ı temizlemişsin. |
01:31:03 |
- Hayır, etmedin. |
01:31:08 |
- Ciddi misin? |
01:31:13 |
Şey... |
01:32:05 |
Teşekkür ederim! |
01:32:47 |
- Burada bekle. Tamam mı? |
01:32:51 |
Hemen dönerim, burada bekle. |
01:32:56 |
Bir saniye. |
01:33:11 |
Bana neler olduğunu anlat. |
01:33:15 |
- Ben. Ben, eve gitmelisin. |
01:33:19 |
Gelir denetçilerinin yaptığı tüm soruşturmaları |
01:33:22 |
- Bunu anladın mı? |
01:33:24 |
- Sadece sesini alçalt. |
01:33:27 |
Kendini bir federal çalışanmış gibi gösteriyorsun. |
01:33:31 |
İnsanların hayatlarıyla oynayamazsın! |
01:33:35 |
Pekâlâ... |
01:33:38 |
Kaldığım motelin hemen yanında. |
01:33:41 |
- Yarın biz... |
01:33:43 |
Söyle bana, çünkü kardeşimin |
01:33:47 |
Bir motelde. Buradan 5 blok ilerde. |
01:33:52 |
Kimlik kartım nerede? |
01:34:02 |
İşte... |
01:34:05 |
Evine git. |
01:34:09 |
- Git ve onlara katıl... |
01:34:12 |
Söyle bana, Emily Posa da kim? |
01:34:18 |
Yarın her şeyi açıklayacağım. |
01:34:26 |
Arabanın anahtarlarını ver. |
01:34:35 |
Hiçbir yere gitmiyorum. |
01:34:38 |
Burada bekleyeceğim. |
01:34:43 |
Seni sevdiğimi unutma ve... |
01:34:47 |
Tim ... Beni kapına getirtme. |
01:35:16 |
Ne kadar geç olduğunun farkına varamamışım. |
01:35:23 |
Gerçekten gidecek çok uzun bir yolum var... |
01:35:31 |
Daha fazla konuşmak istemiyorum. |
01:37:38 |
Oyun oynamak ister misin? |
01:37:41 |
Ne oyunu? |
01:37:46 |
''Eğer'' oyunu. |
01:37:49 |
''Eğer'' oyunu. |
01:37:53 |
Eğer... |
01:37:57 |
...çağrı cihazım çalarsa... |
01:38:02 |
Bir kalp bulunursa ve... |
01:38:06 |
...çalışıyorsa. |
01:38:12 |
Vücudum onu reddetmezse... |
01:38:16 |
Ve... |
01:38:23 |
Zamanım olursa... |
01:38:39 |
Eğer... |
01:38:45 |
...çocuklarımız olursa. |
01:38:53 |
Eğer evlenirsek... |
01:39:10 |
- Seni seviyorum. |
01:39:13 |
Seni seviyorum! |
01:41:10 |
Selam. |
01:41:12 |
- Bu gece Doktor Briar nöbetçi mi? |
01:41:17 |
Ona, Ben Thomas'ın geldiğini söyler misiniz? |
01:41:23 |
- Anons ediyorum. |
01:41:27 |
Doktor Briar danışmadan çağrılıyorsunuz. |
01:41:56 |
Selam. |
01:41:58 |
- Emily mi? |
01:42:03 |
Kusura bakmayın. |
01:42:09 |
Acaba... |
01:42:12 |
Özür dilerim. |
01:42:14 |
Emily için umut var mı? |
01:42:21 |
Önceki durumundan iyi mi? |
01:42:27 |
Nadir bulunan bir kan grubu için |
01:42:34 |
- Çok küçük bir ihtimal. |
01:42:38 |
Ne kadar küçük? |
01:42:44 |
Bana bir sayı söyleyin! |
01:42:47 |
%3 belki de %5. |
01:42:50 |
Üzgünüm... |
01:42:53 |
Teşekkür ederim. |
01:43:41 |
Alo? |
01:43:43 |
Dan. |
01:43:45 |
Vakit geldi. |
01:43:48 |
Seni seviyorum. |
01:44:46 |
Gece 1:38 |
01:44:52 |
- Alo? |
01:44:58 |
Adım Ben Thomas. |
01:45:02 |
Birkaç hafta önce seni aramıştım, |
01:45:06 |
Hatırladım. |
01:45:10 |
Sana yaptığım gaddarlık için |
01:45:13 |
Ama emin olmalıydım. |
01:45:16 |
Senin sükut içinde ve sinirlenmeyen |
01:45:21 |
- Benden ne istiyorsun? |
01:45:27 |
Dan Morris adında biri |
01:45:32 |
- Ona güvenebilirsin. |
01:45:39 |
Hoşça kal. |
01:46:02 |
911, Acil Servis. |
01:46:09 |
Bir ambulans istiyorum. |
01:46:11 |
Adresinizin 3. sokak 9212 numara, |
01:46:18 |
Evet, 2 numaralı oda. |
01:46:21 |
Olay nedir? |
01:46:26 |
Bir intihar vakası. |
01:46:28 |
Maktul kim? |
01:46:32 |
Benim. |
01:46:36 |
- Yüzüğe bakmayı kesmelisin. |
01:46:41 |
Hayır, hayır... |
01:46:44 |
Bahse girerim, bunu yapmışsındır... |
01:46:46 |
- Tatlım, neden telefonu kapatmıyorsun? |
01:46:50 |
Neredeyse bitti. |
01:49:49 |
Prosedürlerimiz var... |
01:49:50 |
Anlıyorum, ama onun bir kalbe |
01:50:14 |
Ben? |
01:50:15 |
Bir, iki, üç... |
01:50:31 |
Nasıl hissediyorsun? |
01:52:41 |
Kazadan bir yıl sonra hastalandım. |
01:52:45 |
...akciğer kanserine yakalandım. |
01:52:51 |
Tim bana bir tanesini verebilirdi, elbette. |
01:52:59 |
6 ay sonra... |
01:53:03 |
...ciğerinin sağ kısmını |
01:53:10 |
Adı Holly. |
01:55:54 |
Seninle gurur duyuyorum. |
01:56:00 |
- Ezra. |
01:56:06 |
Ebeveyn misiniz? |
01:56:09 |
Hayır. |
01:56:12 |
Tanışıyor muyuz? |
01:56:19 |
İyi misiniz? |
01:56:35 |
Sen Emily olmalısın. |
01:56:43 |
Evet. |
01:56:48 |
Tanıştığıma memnun oldum. |
01:57:06 |
Çeviri: kurt_thewolf |