Severance

es
00:01:00 ¡Señor, necesitamos ayuda!
00:01:03 - ¡Ayúdenos!
00:01:06 ¡Auxilio!
00:02:58 RUPTURA
00:03:33 Hola,
00:03:36 Y soy el Presidente
00:03:39 Buscamos la libertad.
00:03:42 Acabaremos con el terrorismo.
00:03:48 Hay que felicitar a George
00:03:52 No, maravillosa no.
00:03:57 A lo largo de 35 años,
00:03:59 a las más grandes
00:04:01 las armas más modernas.
00:04:03 Así que cuando vea este símbolo,
00:04:05 sabrá que está a salvo.
00:04:08 Tenemos oficinas en Nueva York,
00:04:22 ¡Por Dios!
00:04:25 - ¿Qué haces?
00:04:30 Vamos a ver si hablamos menos.
00:04:32 ¿Ya a nadie le importa
00:04:35 A mí me importa.
00:04:37 ¿Qué tal nuestra CRM 114?
00:04:41 Según especialistas,
00:04:44 más emocionante en años.
00:04:47 Armas en las que
00:04:49 Dispositivos antipersonales
00:04:51 Eso es confianza,
00:04:54 Eso es Palisade.
00:04:58 Mientras les hablo,
00:05:02 viaja por Europa del Este.
00:05:03 Llevando el mensaje
00:05:05 Y no podrían estar más emocionados.
00:05:07 Richard, ¿por qué todos los
00:05:11 No todos son blancos.
00:05:13 No sólo blancos,
00:05:15 Pura coincidencia.
00:05:17 Si todos fueran negros, también
00:05:24 ¿Cuál es tu problema?
00:05:26 No es políticamente correcto.
00:05:29 Richard.
00:05:31 Ahí tienes. ¿Lo ves?
00:05:34 ¿Qué es eso, un albino?
00:05:37 ...En su última versión.
00:05:41 Ah, sí. Muy sensible.
00:05:44 No le veo la gracia.
00:05:46 ...Libertad, democracia, justicia.
00:05:49 Defensa Palisade ganará
00:05:53 ¿Duele, eh?
00:05:55 Gracias, Harris.
00:06:22 Creo que fue un corto circuito.
00:06:25 - Ya voy.
00:06:28 - ¡Prohibido fumar!
00:06:30 ¡Prohibido fumar!
00:07:05 Billy, ¿cuál es el plan?
00:07:07 George nos está
00:07:10 - Bien. ¿Y lo otro?
00:07:12 Ok.
00:07:27 Te doy $50 si paras de comer.
00:07:34 Compré estos hongos
00:07:37 Pague 20 euros por ellos.
00:07:40 Y mira la cantidad que me dieron.
00:07:44 - Tienen un aspecto terrible.
00:07:47 Tal vez los recogió a la orilla
00:07:51 No lo creo.
00:07:57 Si te comes eso,
00:07:59 Creo que ya los comí una vez,
00:08:04 ¿Y si recuerdas mal?
00:08:06 Entonces estaré en aprietos.
00:08:13 ¿Qué demonios sucede?
00:08:15 - ¿Estás bien?
00:08:17 Sí.
00:08:19 - El camino está bloqueado.
00:08:22 Tal vez yo, en 20 minutos.
00:08:27 Podemos ir por aquí.
00:08:35 No entiendo lo que dice.
00:08:42 Los dos caminos se
00:08:56 ¡Es sólo un desvío!
00:09:08 ¡Vamos, Rich!
00:09:12 Está bien.
00:09:15 No toleraré este comportamiento
00:09:19 ¿Me escuchas?
00:09:21 Te pago para que conduzcas.
00:09:24 ¿Queda claro?
00:09:35 Buenas aptitudes para dirigir.
00:09:37 Bien por ti.
00:09:44 Sé que no parece lejos en el mapa,
00:09:48 ¿Cuál es la escala?
00:09:51 aquí no lo dice.
00:09:53 ¿Una pulgada por milla, no?
00:09:57 - No.
00:10:02 Tal vez sea más seguro
00:10:03 En todos los mapas que he visto,
00:10:05 ¿Insinúas que no se leer mapas?
00:10:07 No. Estoy seguro de que
00:10:09 Es sólo que una pulgada
00:10:11 ...o diez.
00:10:13 Nos despedimos.
00:10:15 - No.
00:10:18 El almuerzo está
00:10:21 Espera. No me estás escuchando.
00:10:25 Tómalo como un viaje de exploración.
00:10:28 Nunca fui niño explorador.
00:10:35 ¡Espera!
00:10:41 ¡Detén el autobús!
00:10:46 ¡Detén el autobús!
00:10:53 ¡Maldición!
00:10:59 ¿Qué fue eso?
00:11:03 Lo siento.
00:11:07 Tal vez sólo haya
00:11:10 - ¿Sólo un murciélago?
00:11:13 - ¿Estás seguro?
00:11:16 Asumiendo que aún
00:11:18 Si cruzamos la frontera con Rumania,
00:11:21 En Serbia,
00:11:25 Muy interesante, Richard.
00:11:28 ¿Los murciélagos no pueden
00:11:30 ¿Hay algún tipo de control de
00:11:33 - Muérdete la lengua, jovencito.
00:11:35 - Por favor.
00:11:41 Eso se oyó más lejos.
00:11:43 Ahí tienen. Si fue un
00:11:46 se está alejando.
00:11:48 Vamos.
00:11:50 Richard, de veras creo que deberíamos
00:11:52 No, este camino es
00:11:54 - Vamos.
00:12:09 Creo que me oriné.
00:12:12 ¿Qué?
00:12:14 Estoy mojado.
00:12:18 Está bien.
00:12:21 - ¿Me oriné en los pantalones?
00:12:23 - ¿Qué te pasa?
00:12:33 Estás bien.
00:13:22 OK. Suponiendo que una
00:13:26 ¿qué sería en el peor de los casos?
00:13:29 ¿Una pulgada representa mil millas?
00:13:36 Ese es Steve.
00:13:39 Si quiere gastarnos una broma,
00:13:45 Ah, no.
00:13:49 Deberíamos quedarnos
00:13:53 Di que estás bien.
00:14:03 Por Dios...
00:14:07 ¿Steve?
00:14:10 - Vi a alguien.
00:14:15 - No sé.
00:14:20 Sucedió algo muy extraño.
00:14:24 Yo tenia que echar una meada.
00:14:26 Así que me baje los pantalones
00:14:31 Estaba a punto de mear y
00:14:36 No, más bien era un maletín.
00:14:39 - Él se acercó...
00:14:41 - ¿Sí?
00:14:44 - ¿Qué hongos?
00:14:48 Estás drogado.
00:14:53 Cuídalo.
00:15:00 Escucha,
00:15:05 si me vuelves a mirar el pito,
00:15:08 ¿De qué estás hablando?
00:15:12 Date la vuelta.
00:15:58 Atiendan todos,
00:16:10 ¿No es maravilloso?
00:16:12 - Es una choza.
00:16:14 - El Hilton estaría bien.
00:16:19 - No te vas a quedar ahí, ¿o sí?
00:16:22 Así se habla.
00:16:25 Hay alguien en los matorrales.
00:16:28 Sí, ya dijiste eso. Vamos.
00:17:25 - Éste no es el lugar.
00:17:28 Es obvio que no es el lugar.
00:17:31 ¡Sí es el lugar!
00:17:33 Sólo hay una posada en el mapa,
00:17:36 Ya lo ven.
00:17:39 Esto sólo es el lobby.
00:17:43 Este lugar es fantástico.
00:17:47 ¡Steve, sólo es una cuerda!
00:17:53 Muchachos del equipo:
00:17:55 En agradecimiento por el
00:17:58 George y yo los invitamos a
00:18:04 en la posada de lujo que
00:18:09 Posada de lujo.
00:18:18 OK, escuchen todos.
00:18:20 No estamos de vacaciones.
00:18:25 Y este fin de semana,
00:18:28 tiene que ver con nuestro negocio.
00:18:31 Ésta es nuestra oportunidad
00:18:36 Ya verán que nos vamos a divertir.
00:18:39 Podemos jugar a la pelota,
00:18:42 - Castillos de naipes.
00:18:46 Tenemos que adueñarnos
00:18:52 Y eso significa que
00:18:55 Richard, tengo una idea.
00:18:57 No puedo deletrear "éxito"
00:19:02 Sin ninguno de ustedes.
00:19:09 Tampoco sin ti.
00:19:11 Tú sólo piensas en ti mismo.
00:19:15 Basta de galanteos.
00:19:21 George quiere que seamos
00:19:24 Y si es necesario
00:19:29 asúmanlo como un reto.
00:19:33 Yo he pasado por retos más duros.
00:19:35 Hagamos de éste nuestro reto.
00:19:38 Explícame cómo quedarme
00:19:41 me ayuda a vender mejor.
00:19:53 ¡Qué?
00:20:10 Sólo te pido que no estés
00:20:13 - Sólo trato de ser positivo.
00:20:15 Eres un perrito faldero.
00:20:20 Eso no es un halago.
00:20:25 Verifica la generación
00:23:52 ¿Quieres... merendar?
00:23:56 Sí, dame dos segundos.
00:24:02 Hola.
00:24:09 Hola.
00:24:26 Oh, no.
00:24:28 - Trata de dormir un poco.
00:26:05 ¿Maggie?
00:26:07 Te estaba esperando, Richard.
00:26:12 ¿De veras?
00:26:14 Es decir, me gustaría.
00:26:16 Cógeme ahora,
00:26:21 Ok.
00:26:25 Pero... ¿qué sucede?
00:26:32 ¿Maggie?
00:26:35 Excelentes habilidades para dirigir.
00:27:11 No lo puedo creer.
00:27:13 No tenia idea de que Palisade
00:27:18 ¿De dónde sacaste esto?
00:27:20 Al lado del generador.
00:27:22 ¿Interesante, no?
00:27:26 Eso no quiere decir que
00:27:28 ¿Tampoco lo descarta, no?
00:27:30 ¿Qué pasa con los manicomios?
00:27:32 Ya está.
00:27:35 Deléitense la vista con esto.
00:27:40 Mi especialidad.
00:27:44 - Huele bien.
00:27:47 No, gracias.
00:27:49 Bueno, tú te lo pierdes.
00:27:54 - ¿Cómo estás, Steve?
00:27:59 - ¿Sigues delirando?
00:28:03 Harris, estabas hablando
00:28:06 ¿Qué asilos?
00:28:08 Harris cree que este lugar
00:28:10 - ¿Y es cierto?
00:28:12 - Vamos, háblanos de eso.
00:28:15 Porque es escalofriante.
00:28:17 - Me arriesgaré.
00:28:22 Esta historia tuvo lugar
00:28:24 Antes de la Primera Guerra Mundial.
00:28:26 Por favor...
00:28:28 Cuando las películas eran mudas
00:28:32 El sheriff había recibido quejas
00:28:36 Así que envió a un inspector
00:28:43 Llegó una noche a ver
00:28:47 ¿Qué está sucediendo?
00:28:49 Todo parecía estar bien.
00:28:51 Pero le dijeron que las cosas
00:28:57 Los internos estaban desenfrenados,
00:29:01 Y entonces se percató
00:29:04 Los internos se estaban revelando.
00:29:07 Luego se volvieron contra él.
00:29:09 Él trató de razonar con ellos,
00:29:15 ¿Adivinen a quién llamaron
00:29:17 A nosotros.
00:29:19 Palisade envió a un equipo
00:29:21 Mató a todos.
00:29:27 Pero uno de los internos sobrevivió.
00:29:29 Y juró matar a cualquier empleado
00:29:35 ¡Muerte a Palisade!
00:29:38 Dicen que todavía
00:29:41 - Aterrador.
00:29:44 Créanlo o no, hay algo
00:29:47 - En realidad...
00:29:49 Ocurrió a principios de los '90,
00:29:53 Lugares como éste eran centros
00:29:57 Soldados que disfrutaban
00:30:14 Eran lunáticos.
00:30:16 Arrasaban con aldeas enteras,
00:30:20 eran salvajes.
00:30:23 Salvajes bien entrenados.
00:30:29 Su gobierno los internó
00:30:35 Algunos escapaban.
00:30:37 Se ocultaban en
00:30:39 Pero no por mucho tiempo.
00:30:41 Obviamente, no fue Palisade
00:30:44 Fue su gobierno.
00:30:46 Pero fuimos nosotros quienes
00:30:49 Pero, Harris, si alguno sobrevivió,
00:30:53 lo último que pensarían sería
00:30:55 - ¿En qué pensarían?
00:30:58 En que no los capturen.
00:31:02 Esos tipos son criminales
00:31:03 Disculpen que los interrumpa,
00:31:07 No es una institución mental,
00:31:11 Era una posada por horas.
00:31:14 Sí, claro.
00:31:16 Créanme.
00:31:19 En los '60, estos lugares
00:31:23 Y las enfermeras eran chicas calientes.
00:31:26 Pero se sentían muy solas
00:31:31 Así que trataron de
00:31:34 Pero nada.
00:31:38 Así que se consolaban
00:31:43 Un día apareció un tipo joven.
00:31:52 Lo persiguieron,
00:31:56 Se lo templaron.
00:32:00 ¿Te tomas algo en serio en la vida?
00:32:04 La hierba.
00:32:11 Hola, muchachos.
00:32:13 ¿Tuviste un sueño placentero?
00:32:17 Sí.
00:32:22 - Hola, Maggie.
00:32:24 - ¿No vas a comer?
00:32:27 - No estoy tan flaca.
00:32:30 Es que vas a necesitar energías.
00:32:35 Digo, así estás perfecta.
00:32:40 Y cuando digo perfecta, obviamente
00:32:46 Es una modo de decir.
00:32:50 Como si yo fuera otra mujer
00:32:55 De mujer a mujer.
00:33:00 No es eso a lo que me refiero.
00:33:04 Tampoco es que vea mal...
00:33:07 esas cosas...
00:33:10 ...ni nada.
00:33:14 Sigue cavando,
00:33:23 - ¿Estás cambiando los dientes?
00:33:27 Tal vez no sea un diente.
00:33:30 ¿A ti qué te parece?
00:33:33 Voy a vomitar.
00:33:37 ¿Quién hizo el pastel?
00:33:40 Yo no lo hice.
00:33:42 - ¿Qué?
00:33:45 ¿Encontraste un pastel?
00:33:47 Estaba en los arbustos.
00:33:49 Qué alivio.
00:33:51 ¡Imbécil bastardo!
00:33:54 Cálmense todos.
00:33:58 - Jill, ven conmigo.
00:34:02 Escuchen todos, lo siento.
00:34:06 - ¿De quién?
00:34:09 De George.
00:34:11 George no traería un pastel.
00:34:15 ¡Mira este lugar!
00:34:17 - ¡Lo cociné una hora completa!
00:34:20 No. Pero es un pastel.
00:34:22 No todos los pasteles se
00:34:26 - ¿Tienes alguna receta?
00:34:30 Ya está bien.
00:34:33 Sí, ya me siento mejor.
00:34:58 - Buenas noches, Billy.
00:36:38 Hola.
00:36:41 Hola.
00:37:00 - ¡¿Qué sucede?!
00:37:04 Vi a alguien.
00:37:07 - ¿Qué sucede?
00:37:10 - ¿A quién?
00:37:12 - Tenía una máscara.
00:37:15 Cállate.
00:37:20 - ¿Qué piensas?
00:37:25 Tal vez fue un sueño.
00:37:27 ¡No fue un sueño,
00:37:29 ¡Tenía la cara cubierta con una
00:37:33 Encontré unos calmantes.
00:38:17 Vamos, aquí no hay nadie.
00:38:21 Vamos.
00:38:26 Tal vez era alguien
00:38:29 ¿Y se dedican a espiar
00:38:32 Tenemos que salir de aquí.
00:38:35 - Sí, yo me voy.
00:38:38 - Nadie irá a ninguna parte.
00:38:41 - Nada en los alrededores.
00:38:45 Haremos lo siguiente.
00:38:47 subiremos a la cima de la colina
00:38:49 Mandar a alguien a que venga
00:38:52 - Buena idea, Harris.
00:38:56 Si se van,
00:38:59 No me importa.
00:39:04 Lo siento.
00:39:06 ¿Preparo un té?
00:39:11 Está bien, escuchen.
00:39:15 Si aún piensas lo mismo
00:39:18 ya se me ocurrirá algo.
00:39:21 No he cambiado de idea.
00:39:26 Escuchen todos.
00:39:29 Acérquense.
00:39:37 Tomé una decisión.
00:39:40 Vamos a aguantar esto.
00:39:43 Resistiremos mientras
00:39:51 ...suben a la colina
00:39:56 Manden al chofer a recogernos.
00:40:01 Esperen. Tomé esta decisión
00:40:06 Y es condicional.
00:40:09 Mientras ellos no estén,
00:40:13 ¡Sí!
00:40:18 Eso estuvo bien.
00:40:20 Disculpen, quiero dejar bien claro...
00:40:24 ...antes de comenzar que arrojarse
00:40:28 Así que, repito,
00:40:31 Absolutamente.
00:40:51 ¡Ok!
00:41:05 ¿Cómo va tu proyecto?
00:41:07 Bastante bien, gracias.
00:41:10 - ¿Qué son, minas humanas?
00:41:14 - Son unidades de inmovilización.
00:41:18 ¿Y que hacen?
00:41:21 Se insertan en el suelo.
00:41:23 No hacen explotar
00:41:26 - Son humanas.
00:41:29 Lo siento, no sé por qué
00:41:33 La guillotina parece humana.
00:41:35 No hay nada humano en una guillotina.
00:41:37 - Al menos es instantánea.
00:41:41 Cuando se te desprende la cabeza,
00:41:43 el cerebro sigue pensando
00:41:46 ¿Dices que te enteras de que
00:41:49 Digo que María Antonieta lo sintió.
00:41:53 Hasta escuchó el ruido al caer.
00:41:56 Eso no es cierto.
00:41:58 Es un hecho biológico 100%...
00:42:08 ¿Crees que tuvo un accidente?
00:42:11 No sé.
00:42:40 - ¡Dios mío!
00:42:43 ¡No podemos dejarlo aquí!
00:42:47 ¿O sí?
00:42:55 No digo que me guste
00:42:58 Pero si así fuera,
00:43:02 Las citas son complicadas
00:43:04 ¿De qué hablas? Las chicas
00:43:07 Sólo que el Bacardi las vuelve
00:43:10 ¿Sí? Y si no es inglesa,
00:43:15 o española o...
00:43:23 Maggie.
00:43:26 Sí.
00:43:29 ¿Qué crees?
00:43:33 No quiero desalentarte,
00:43:39 Sí, eso pensé.
00:43:51 ¡Vamos, sal de ahí!
00:43:57 Olvídate de eso.
00:43:59 Eso te tiene desequilibrado.
00:44:04 Confundido.
00:44:07 Crees que la amas.
00:44:11 Tienes razón.
00:44:13 Además, creo que tú le gustas.
00:44:15 ¿De qué estás hablando?
00:44:30 Hola, sexy.
00:44:34 ¡Ganamos!
00:44:36 Las balas hicieron impacto
00:44:38 Sobreviví, es un milagro.
00:00:04 Sí que estaban metidos dentro.
00:00:08 Brillante.
00:00:10 Aunque violaron algunas reglas.
00:00:12 Steve le disparó a Richard
00:00:14 - Nadie me disparó.
00:00:16 Y no fue a Maggie.
00:00:18 Yo creo que alguien,
00:00:22 se limpió la pintura.
00:00:23 Y aquí dice bien claro...
00:00:24 Esto es la guerra,
00:00:29 ¡Basta!
00:00:31 ¡Basta!
00:00:34 ¡Eso es muy peligroso!
00:00:36 ¡Si te cae en un ojo,
00:00:40 ¡No tiene ninguna gracia!
00:00:45 Esperaba más de algunos de ustedes.
00:00:59 ¡Steve, por el otro lado!
00:01:05 ¡No te muevas!
00:01:13 Saca la pierna.
00:01:16 ¡Sáquenla!
00:01:21 - ¡Vamos!
00:01:24 ¡Ahora!
00:01:26 ¡Cuidado, idiota!
00:01:29 ¡Te vamos a sacar!
00:01:34 ¡Con fuerza!
00:01:53 ¡Cálmate!
00:01:58 ¡Cálmate, Gordon!
00:02:01 Vamos a detener la hemorragia.
00:02:10 Están por todos lados.
00:02:14 ¿Qué diablos está sucediendo aquí?
00:02:19 ¡Ayúdenme aquí!
00:02:28 ¡Steve!
00:02:36 Vas a estar bien.
00:02:38 - ¡Tenemos que irnos...!
00:02:41 - ¿Qué demonios...?
00:02:44 Alguien trata de matarnos.
00:02:47 - ¿El chofer está muerto?
00:02:49 - ¡Ayúdennos, por favor!
00:02:51 Tal vez nos estén
00:02:54 ¡Jill, reacciona!
00:02:56 - ¿Qué hacemos con su pierna?
00:02:59 - Hay una nevera en el autobús.
00:03:02 ¡No jodan!
00:03:47 - ¡Más rápido!
00:03:53 Harris, desacelera, vamos a estrellarnos.
00:03:56 ¡Está perdiendo mucha sangre!
00:06:07 Jill.
00:06:10 Dios.
00:06:34 Oh, mierda.
00:08:34 Creo que me partí el brazo.
00:08:45 Billy.
00:08:56 Jill.
00:09:02 Tenemos que regresar a la casa.
00:09:07 Vinimos por Jill.
00:09:11 ¡Jill!
00:09:13 No hagas ruido.
00:09:15 ¿Alguien mató a Harris, comprendes? ¿Quién
00:09:22 Ahora, regresemos a la casa, nos
00:09:27 - ... y nos largamos.
00:09:31 - No lo sé.
00:09:33 Oigan, si no tienen una idea
00:11:05 Divídanse.
00:11:09 Tenemos que cerrarlo todo.
00:11:12 Esto es una locura, eso es lo que es.
00:11:15 Nos quedaremos aquí.
00:11:16 No esperare aquí con eso allá afuera.
00:11:19 ¿Qué sugieres que hagamos con Gordon?
00:11:21 Que se cuide él solo.
00:11:23 - ¿Y si la historia de este lugar es cierta?
00:11:28 - ¿Qué historia?
00:11:30 alguien que conocía su política.
00:11:32 - ¿Cómo diablos lo sabes?
00:11:36 Eso no tiene sentido.
00:11:39 ¿Sabes cuántas conspiraciones hay aquí cada año
00:11:42 - No Richard, ¿cuántas?
00:11:46 Ninguna.
00:11:48 Miembros de ambos gobiernos están en esto.
00:11:55 No lo dejaremos pasar.
00:11:58 Si alguna vez debimos trabajar como equipo,
00:12:03 Miren, ayúdenme a conseguir
00:12:09 - ¿Con qué?
00:12:11 - Revisa el bolso de Gordon.
00:12:21 Por Dios.
00:12:39 Buen chico.
00:12:47 - Tengo algunas píldoras.
00:12:52 Éxtasis.
00:12:54 Bien, que la pases bien en la fiesta.
00:12:58 - No para mí, para él.
00:13:01 Lo tranquilizará por un rato.
00:13:11 Está bien.
00:13:12 Gordon
00:13:18 - Te sentirás bien, verás.
00:13:22 Todo está bien, son calmantes.
00:13:26 - Sólo una.
00:13:48 ¿Estás bien?
00:13:52 Lamento lo que sucedió.
00:13:55 Todo está bien.
00:14:01 Escucha, quiero agradecerte...
00:14:06 A veces parezco un idiota.
00:14:14 Mierda.
00:14:19 Lo siento, Maggie.
00:14:27 Te amo, Maggie.
00:14:31 - Oh, por supuesto que sí.
00:14:34 - Lo digo de veras.
00:14:38 No, no es la droga.
00:14:41 De veras te amo.
00:14:44 Y amé a Jill.
00:14:47 De veras, de veras amé a Jill.
00:14:50 - ¿Tienes cinta adhesiva?
00:14:53 Maggie, Maggie,
00:15:02 - ¿A dónde vas?
00:15:05 - ¿Te acompaño?
00:15:14 No se preocupen, enseguida regreso.
00:15:33 Tenemos que llevarlo
00:16:07 Creo que quizá debemos irnos.
00:16:15 ¿Por qué lo dices?
00:16:19 Creo que nuestra oportunidad de sobrevivir
00:16:24 y buscar ayuda.
00:16:29 Creo que Gordon no lo logrará.
00:16:32 ¿A dónde irías?
00:16:35 ¿Ir adónde?
00:16:54 ¿Qué sucede?
00:16:57 Esta puerta estaba cerrada.
00:17:01 Gordon... Gordon.
00:17:05 Tranquilo.
00:18:52 Conspiraciones.
00:19:01 Deberíamos regresar a las escaleras.
00:19:32 Maggie.
00:20:38 Richard.
00:20:45 Richard.
00:22:20 Maldición.
00:23:53 Dios.
00:23:57 Sí, odio no hacerlo
00:24:07 Supongo que tiene razón.
00:24:46 - No se muevan, maldición.
00:24:49 - Tenemos un problema.
00:24:51 Y tenemos otro problema,
00:24:55 Bajen sus malditas armas.
00:24:57 Bajen las armas o les vuelo
00:25:37 Vamos.
00:25:44 Deténganse. Deténganse.
00:25:48 - ¿Qué haces?
00:25:49 El lugar está minado.
00:25:51 ¿Cómo lo sabes?
00:25:53 Estoy parado sobre una.
00:25:56 Así que nuestra tropa
00:25:59 - Mierda.
00:26:05 ¿Dónde está Billy?
00:26:10 - Richard, vienen.
00:26:14 Luego salten a los árboles.
00:26:23 Vayan.
00:26:26 Vamos.
00:26:30 Oigan, vengan, vengan.
00:26:45 Por aquí, vengan.
00:27:10 Te ves adorable.
00:27:13 No estarás así
00:28:10 Oigan. Maggie, Steve,
00:28:14 ¿Eres Steve?
00:28:43 Sí, vamos todos.
00:28:53 Aquí es donde estamos.
00:28:56 - ¿Qué haces?
00:28:57 - Sí.
00:28:59 - Sí.
00:29:10 Billy.
00:29:19 Sí.
00:29:31 ¿Alguien me dirá qué diablos sucede?
00:29:38 George. Hay como 6 lunáticos
00:29:43 Así que puedes ayudarnos
00:29:47 ¿Cuando dices 6 lunáticos
00:29:51 Como gustes.
00:29:53 - Vamos.
00:29:56 Vamos a hacerles una demostración.
00:30:03 Si vienen terroristas, los mataré.
00:30:08 Dejen que reciban una carga de esto.
00:30:10 Bien.
00:30:15 ¿Dónde están los bastarditos?
00:30:19 Bien, atrás.
00:31:04 Steve.
00:31:07 Steve.
00:31:17 Steve.
00:31:18 ¿Dónde estás?
00:31:21 - Steve.
00:31:24 Estoy colgando.
00:31:50 Steve, vienen.
00:31:56 Oh, Dios.
00:32:41 Steve.
00:33:11 Por favor.
00:33:14 Por favor.
00:35:23 Steve.
00:35:34 Esto te va a doler.
00:35:38 Steve.
00:35:42 Steve.
00:35:45 Steve.
00:38:41 Hola, hola, ¿habla inglés?
00:38:45 - ¿Inglés?
00:38:50 - Necesito ayuda.
00:42:39 ¿Se nos queda algo?