Severance
|
00:01:00 |
¡Señor, necesitamos ayuda! |
00:01:03 |
- ¡Ayúdenos! |
00:01:06 |
¡Auxilio! |
00:02:58 |
RUPTURA |
00:03:33 |
Hola, |
00:03:36 |
Y soy el Presidente |
00:03:39 |
Buscamos la libertad. |
00:03:42 |
Acabaremos con el terrorismo. |
00:03:48 |
Hay que felicitar a George |
00:03:52 |
No, maravillosa no. |
00:03:57 |
A lo largo de 35 años, |
00:03:59 |
a las más grandes |
00:04:01 |
las armas más modernas. |
00:04:03 |
Así que cuando vea este símbolo, |
00:04:05 |
sabrá que está a salvo. |
00:04:08 |
Tenemos oficinas en Nueva York, |
00:04:22 |
¡Por Dios! |
00:04:25 |
- ¿Qué haces? |
00:04:30 |
Vamos a ver si hablamos menos. |
00:04:32 |
¿Ya a nadie le importa |
00:04:35 |
A mí me importa. |
00:04:37 |
¿Qué tal nuestra CRM 114? |
00:04:41 |
Según especialistas, |
00:04:44 |
más emocionante en años. |
00:04:47 |
Armas en las que |
00:04:49 |
Dispositivos antipersonales |
00:04:51 |
Eso es confianza, |
00:04:54 |
Eso es Palisade. |
00:04:58 |
Mientras les hablo, |
00:05:02 |
viaja por Europa del Este. |
00:05:03 |
Llevando el mensaje |
00:05:05 |
Y no podrían estar más emocionados. |
00:05:07 |
Richard, ¿por qué todos los |
00:05:11 |
No todos son blancos. |
00:05:13 |
No sólo blancos, |
00:05:15 |
Pura coincidencia. |
00:05:17 |
Si todos fueran negros, también |
00:05:24 |
¿Cuál es tu problema? |
00:05:26 |
No es políticamente correcto. |
00:05:29 |
Richard. |
00:05:31 |
Ahí tienes. ¿Lo ves? |
00:05:34 |
¿Qué es eso, un albino? |
00:05:37 |
...En su última versión. |
00:05:41 |
Ah, sí. Muy sensible. |
00:05:44 |
No le veo la gracia. |
00:05:46 |
...Libertad, democracia, justicia. |
00:05:49 |
Defensa Palisade ganará |
00:05:53 |
¿Duele, eh? |
00:05:55 |
Gracias, Harris. |
00:06:22 |
Creo que fue un corto circuito. |
00:06:25 |
- Ya voy. |
00:06:28 |
- ¡Prohibido fumar! |
00:06:30 |
¡Prohibido fumar! |
00:07:05 |
Billy, ¿cuál es el plan? |
00:07:07 |
George nos está |
00:07:10 |
- Bien. ¿Y lo otro? |
00:07:12 |
Ok. |
00:07:27 |
Te doy $50 si paras de comer. |
00:07:34 |
Compré estos hongos |
00:07:37 |
Pague 20 euros por ellos. |
00:07:40 |
Y mira la cantidad que me dieron. |
00:07:44 |
- Tienen un aspecto terrible. |
00:07:47 |
Tal vez los recogió a la orilla |
00:07:51 |
No lo creo. |
00:07:57 |
Si te comes eso, |
00:07:59 |
Creo que ya los comí una vez, |
00:08:04 |
¿Y si recuerdas mal? |
00:08:06 |
Entonces estaré en aprietos. |
00:08:13 |
¿Qué demonios sucede? |
00:08:15 |
- ¿Estás bien? |
00:08:17 |
Sí. |
00:08:19 |
- El camino está bloqueado. |
00:08:22 |
Tal vez yo, en 20 minutos. |
00:08:27 |
Podemos ir por aquí. |
00:08:35 |
No entiendo lo que dice. |
00:08:42 |
Los dos caminos se |
00:08:56 |
¡Es sólo un desvío! |
00:09:08 |
¡Vamos, Rich! |
00:09:12 |
Está bien. |
00:09:15 |
No toleraré este comportamiento |
00:09:19 |
¿Me escuchas? |
00:09:21 |
Te pago para que conduzcas. |
00:09:24 |
¿Queda claro? |
00:09:35 |
Buenas aptitudes para dirigir. |
00:09:37 |
Bien por ti. |
00:09:44 |
Sé que no parece lejos en el mapa, |
00:09:48 |
¿Cuál es la escala? |
00:09:51 |
aquí no lo dice. |
00:09:53 |
¿Una pulgada por milla, no? |
00:09:57 |
- No. |
00:10:02 |
Tal vez sea más seguro |
00:10:03 |
En todos los mapas que he visto, |
00:10:05 |
¿Insinúas que no se leer mapas? |
00:10:07 |
No. Estoy seguro de que |
00:10:09 |
Es sólo que una pulgada |
00:10:11 |
...o diez. |
00:10:13 |
Nos despedimos. |
00:10:15 |
- No. |
00:10:18 |
El almuerzo está |
00:10:21 |
Espera. No me estás escuchando. |
00:10:25 |
Tómalo como un viaje de exploración. |
00:10:28 |
Nunca fui niño explorador. |
00:10:35 |
¡Espera! |
00:10:41 |
¡Detén el autobús! |
00:10:46 |
¡Detén el autobús! |
00:10:53 |
¡Maldición! |
00:10:59 |
¿Qué fue eso? |
00:11:03 |
Lo siento. |
00:11:07 |
Tal vez sólo haya |
00:11:10 |
- ¿Sólo un murciélago? |
00:11:13 |
- ¿Estás seguro? |
00:11:16 |
Asumiendo que aún |
00:11:18 |
Si cruzamos la frontera con Rumania, |
00:11:21 |
En Serbia, |
00:11:25 |
Muy interesante, Richard. |
00:11:28 |
¿Los murciélagos no pueden |
00:11:30 |
¿Hay algún tipo de control de |
00:11:33 |
- Muérdete la lengua, jovencito. |
00:11:35 |
- Por favor. |
00:11:41 |
Eso se oyó más lejos. |
00:11:43 |
Ahí tienen. Si fue un |
00:11:46 |
se está alejando. |
00:11:48 |
Vamos. |
00:11:50 |
Richard, de veras creo que deberíamos |
00:11:52 |
No, este camino es |
00:11:54 |
- Vamos. |
00:12:09 |
Creo que me oriné. |
00:12:12 |
¿Qué? |
00:12:14 |
Estoy mojado. |
00:12:18 |
Está bien. |
00:12:21 |
- ¿Me oriné en los pantalones? |
00:12:23 |
- ¿Qué te pasa? |
00:12:33 |
Estás bien. |
00:13:22 |
OK. Suponiendo que una |
00:13:26 |
¿qué sería en el peor de los casos? |
00:13:29 |
¿Una pulgada representa mil millas? |
00:13:36 |
Ese es Steve. |
00:13:39 |
Si quiere gastarnos una broma, |
00:13:45 |
Ah, no. |
00:13:49 |
Deberíamos quedarnos |
00:13:53 |
Di que estás bien. |
00:14:03 |
Por Dios... |
00:14:07 |
¿Steve? |
00:14:10 |
- Vi a alguien. |
00:14:15 |
- No sé. |
00:14:20 |
Sucedió algo muy extraño. |
00:14:24 |
Yo tenia que echar una meada. |
00:14:26 |
Así que me baje los pantalones |
00:14:31 |
Estaba a punto de mear y |
00:14:36 |
No, más bien era un maletín. |
00:14:39 |
- Él se acercó... |
00:14:41 |
- ¿Sí? |
00:14:44 |
- ¿Qué hongos? |
00:14:48 |
Estás drogado. |
00:14:53 |
Cuídalo. |
00:15:00 |
Escucha, |
00:15:05 |
si me vuelves a mirar el pito, |
00:15:08 |
¿De qué estás hablando? |
00:15:12 |
Date la vuelta. |
00:15:58 |
Atiendan todos, |
00:16:10 |
¿No es maravilloso? |
00:16:12 |
- Es una choza. |
00:16:14 |
- El Hilton estaría bien. |
00:16:19 |
- No te vas a quedar ahí, ¿o sí? |
00:16:22 |
Así se habla. |
00:16:25 |
Hay alguien en los matorrales. |
00:16:28 |
Sí, ya dijiste eso. Vamos. |
00:17:25 |
- Éste no es el lugar. |
00:17:28 |
Es obvio que no es el lugar. |
00:17:31 |
¡Sí es el lugar! |
00:17:33 |
Sólo hay una posada en el mapa, |
00:17:36 |
Ya lo ven. |
00:17:39 |
Esto sólo es el lobby. |
00:17:43 |
Este lugar es fantástico. |
00:17:47 |
¡Steve, sólo es una cuerda! |
00:17:53 |
Muchachos del equipo: |
00:17:55 |
En agradecimiento por el |
00:17:58 |
George y yo los invitamos a |
00:18:04 |
en la posada de lujo que |
00:18:09 |
Posada de lujo. |
00:18:18 |
OK, escuchen todos. |
00:18:20 |
No estamos de vacaciones. |
00:18:25 |
Y este fin de semana, |
00:18:28 |
tiene que ver con nuestro negocio. |
00:18:31 |
Ésta es nuestra oportunidad |
00:18:36 |
Ya verán que nos vamos a divertir. |
00:18:39 |
Podemos jugar a la pelota, |
00:18:42 |
- Castillos de naipes. |
00:18:46 |
Tenemos que adueñarnos |
00:18:52 |
Y eso significa que |
00:18:55 |
Richard, tengo una idea. |
00:18:57 |
No puedo deletrear "éxito" |
00:19:02 |
Sin ninguno de ustedes. |
00:19:09 |
Tampoco sin ti. |
00:19:11 |
Tú sólo piensas en ti mismo. |
00:19:15 |
Basta de galanteos. |
00:19:21 |
George quiere que seamos |
00:19:24 |
Y si es necesario |
00:19:29 |
asúmanlo como un reto. |
00:19:33 |
Yo he pasado por retos más duros. |
00:19:35 |
Hagamos de éste nuestro reto. |
00:19:38 |
Explícame cómo quedarme |
00:19:41 |
me ayuda a vender mejor. |
00:19:53 |
¡Qué? |
00:20:10 |
Sólo te pido que no estés |
00:20:13 |
- Sólo trato de ser positivo. |
00:20:15 |
Eres un perrito faldero. |
00:20:20 |
Eso no es un halago. |
00:20:25 |
Verifica la generación |
00:23:52 |
¿Quieres... merendar? |
00:23:56 |
Sí, dame dos segundos. |
00:24:02 |
Hola. |
00:24:09 |
Hola. |
00:24:26 |
Oh, no. |
00:24:28 |
- Trata de dormir un poco. |
00:26:05 |
¿Maggie? |
00:26:07 |
Te estaba esperando, Richard. |
00:26:12 |
¿De veras? |
00:26:14 |
Es decir, me gustaría. |
00:26:16 |
Cógeme ahora, |
00:26:21 |
Ok. |
00:26:25 |
Pero... ¿qué sucede? |
00:26:32 |
¿Maggie? |
00:26:35 |
Excelentes habilidades para dirigir. |
00:27:11 |
No lo puedo creer. |
00:27:13 |
No tenia idea de que Palisade |
00:27:18 |
¿De dónde sacaste esto? |
00:27:20 |
Al lado del generador. |
00:27:22 |
¿Interesante, no? |
00:27:26 |
Eso no quiere decir que |
00:27:28 |
¿Tampoco lo descarta, no? |
00:27:30 |
¿Qué pasa con los manicomios? |
00:27:32 |
Ya está. |
00:27:35 |
Deléitense la vista con esto. |
00:27:40 |
Mi especialidad. |
00:27:44 |
- Huele bien. |
00:27:47 |
No, gracias. |
00:27:49 |
Bueno, tú te lo pierdes. |
00:27:54 |
- ¿Cómo estás, Steve? |
00:27:59 |
- ¿Sigues delirando? |
00:28:03 |
Harris, estabas hablando |
00:28:06 |
¿Qué asilos? |
00:28:08 |
Harris cree que este lugar |
00:28:10 |
- ¿Y es cierto? |
00:28:12 |
- Vamos, háblanos de eso. |
00:28:15 |
Porque es escalofriante. |
00:28:17 |
- Me arriesgaré. |
00:28:22 |
Esta historia tuvo lugar |
00:28:24 |
Antes de la Primera Guerra Mundial. |
00:28:26 |
Por favor... |
00:28:28 |
Cuando las películas eran mudas |
00:28:32 |
El sheriff había recibido quejas |
00:28:36 |
Así que envió a un inspector |
00:28:43 |
Llegó una noche a ver |
00:28:47 |
¿Qué está sucediendo? |
00:28:49 |
Todo parecía estar bien. |
00:28:51 |
Pero le dijeron que las cosas |
00:28:57 |
Los internos estaban desenfrenados, |
00:29:01 |
Y entonces se percató |
00:29:04 |
Los internos se estaban revelando. |
00:29:07 |
Luego se volvieron contra él. |
00:29:09 |
Él trató de razonar con ellos, |
00:29:15 |
¿Adivinen a quién llamaron |
00:29:17 |
A nosotros. |
00:29:19 |
Palisade envió a un equipo |
00:29:21 |
Mató a todos. |
00:29:27 |
Pero uno de los internos sobrevivió. |
00:29:29 |
Y juró matar a cualquier empleado |
00:29:35 |
¡Muerte a Palisade! |
00:29:38 |
Dicen que todavía |
00:29:41 |
- Aterrador. |
00:29:44 |
Créanlo o no, hay algo |
00:29:47 |
- En realidad... |
00:29:49 |
Ocurrió a principios de los '90, |
00:29:53 |
Lugares como éste eran centros |
00:29:57 |
Soldados que disfrutaban |
00:30:14 |
Eran lunáticos. |
00:30:16 |
Arrasaban con aldeas enteras, |
00:30:20 |
eran salvajes. |
00:30:23 |
Salvajes bien entrenados. |
00:30:29 |
Su gobierno los internó |
00:30:35 |
Algunos escapaban. |
00:30:37 |
Se ocultaban en |
00:30:39 |
Pero no por mucho tiempo. |
00:30:41 |
Obviamente, no fue Palisade |
00:30:44 |
Fue su gobierno. |
00:30:46 |
Pero fuimos nosotros quienes |
00:30:49 |
Pero, Harris, si alguno sobrevivió, |
00:30:53 |
lo último que pensarían sería |
00:30:55 |
- ¿En qué pensarían? |
00:30:58 |
En que no los capturen. |
00:31:02 |
Esos tipos son criminales |
00:31:03 |
Disculpen que los interrumpa, |
00:31:07 |
No es una institución mental, |
00:31:11 |
Era una posada por horas. |
00:31:14 |
Sí, claro. |
00:31:16 |
Créanme. |
00:31:19 |
En los '60, estos lugares |
00:31:23 |
Y las enfermeras eran chicas calientes. |
00:31:26 |
Pero se sentían muy solas |
00:31:31 |
Así que trataron de |
00:31:34 |
Pero nada. |
00:31:38 |
Así que se consolaban |
00:31:43 |
Un día apareció un tipo joven. |
00:31:52 |
Lo persiguieron, |
00:31:56 |
Se lo templaron. |
00:32:00 |
¿Te tomas algo en serio en la vida? |
00:32:04 |
La hierba. |
00:32:11 |
Hola, muchachos. |
00:32:13 |
¿Tuviste un sueño placentero? |
00:32:17 |
Sí. |
00:32:22 |
- Hola, Maggie. |
00:32:24 |
- ¿No vas a comer? |
00:32:27 |
- No estoy tan flaca. |
00:32:30 |
Es que vas a necesitar energías. |
00:32:35 |
Digo, así estás perfecta. |
00:32:40 |
Y cuando digo perfecta, obviamente |
00:32:46 |
Es una modo de decir. |
00:32:50 |
Como si yo fuera otra mujer |
00:32:55 |
De mujer a mujer. |
00:33:00 |
No es eso a lo que me refiero. |
00:33:04 |
Tampoco es que vea mal... |
00:33:07 |
esas cosas... |
00:33:10 |
...ni nada. |
00:33:14 |
Sigue cavando, |
00:33:23 |
- ¿Estás cambiando los dientes? |
00:33:27 |
Tal vez no sea un diente. |
00:33:30 |
¿A ti qué te parece? |
00:33:33 |
Voy a vomitar. |
00:33:37 |
¿Quién hizo el pastel? |
00:33:40 |
Yo no lo hice. |
00:33:42 |
- ¿Qué? |
00:33:45 |
¿Encontraste un pastel? |
00:33:47 |
Estaba en los arbustos. |
00:33:49 |
Qué alivio. |
00:33:51 |
¡Imbécil bastardo! |
00:33:54 |
Cálmense todos. |
00:33:58 |
- Jill, ven conmigo. |
00:34:02 |
Escuchen todos, lo siento. |
00:34:06 |
- ¿De quién? |
00:34:09 |
De George. |
00:34:11 |
George no traería un pastel. |
00:34:15 |
¡Mira este lugar! |
00:34:17 |
- ¡Lo cociné una hora completa! |
00:34:20 |
No. Pero es un pastel. |
00:34:22 |
No todos los pasteles se |
00:34:26 |
- ¿Tienes alguna receta? |
00:34:30 |
Ya está bien. |
00:34:33 |
Sí, ya me siento mejor. |
00:34:58 |
- Buenas noches, Billy. |
00:36:38 |
Hola. |
00:36:41 |
Hola. |
00:37:00 |
- ¡¿Qué sucede?! |
00:37:04 |
Vi a alguien. |
00:37:07 |
- ¿Qué sucede? |
00:37:10 |
- ¿A quién? |
00:37:12 |
- Tenía una máscara. |
00:37:15 |
Cállate. |
00:37:20 |
- ¿Qué piensas? |
00:37:25 |
Tal vez fue un sueño. |
00:37:27 |
¡No fue un sueño, |
00:37:29 |
¡Tenía la cara cubierta con una |
00:37:33 |
Encontré unos calmantes. |
00:38:17 |
Vamos, aquí no hay nadie. |
00:38:21 |
Vamos. |
00:38:26 |
Tal vez era alguien |
00:38:29 |
¿Y se dedican a espiar |
00:38:32 |
Tenemos que salir de aquí. |
00:38:35 |
- Sí, yo me voy. |
00:38:38 |
- Nadie irá a ninguna parte. |
00:38:41 |
- Nada en los alrededores. |
00:38:45 |
Haremos lo siguiente. |
00:38:47 |
subiremos a la cima de la colina |
00:38:49 |
Mandar a alguien a que venga |
00:38:52 |
- Buena idea, Harris. |
00:38:56 |
Si se van, |
00:38:59 |
No me importa. |
00:39:04 |
Lo siento. |
00:39:06 |
¿Preparo un té? |
00:39:11 |
Está bien, escuchen. |
00:39:15 |
Si aún piensas lo mismo |
00:39:18 |
ya se me ocurrirá algo. |
00:39:21 |
No he cambiado de idea. |
00:39:26 |
Escuchen todos. |
00:39:29 |
Acérquense. |
00:39:37 |
Tomé una decisión. |
00:39:40 |
Vamos a aguantar esto. |
00:39:43 |
Resistiremos mientras |
00:39:51 |
...suben a la colina |
00:39:56 |
Manden al chofer a recogernos. |
00:40:01 |
Esperen. Tomé esta decisión |
00:40:06 |
Y es condicional. |
00:40:09 |
Mientras ellos no estén, |
00:40:13 |
¡Sí! |
00:40:18 |
Eso estuvo bien. |
00:40:20 |
Disculpen, quiero dejar bien claro... |
00:40:24 |
...antes de comenzar que arrojarse |
00:40:28 |
Así que, repito, |
00:40:31 |
Absolutamente. |
00:40:51 |
¡Ok! |
00:41:05 |
¿Cómo va tu proyecto? |
00:41:07 |
Bastante bien, gracias. |
00:41:10 |
- ¿Qué son, minas humanas? |
00:41:14 |
- Son unidades de inmovilización. |
00:41:18 |
¿Y que hacen? |
00:41:21 |
Se insertan en el suelo. |
00:41:23 |
No hacen explotar |
00:41:26 |
- Son humanas. |
00:41:29 |
Lo siento, no sé por qué |
00:41:33 |
La guillotina parece humana. |
00:41:35 |
No hay nada humano en una guillotina. |
00:41:37 |
- Al menos es instantánea. |
00:41:41 |
Cuando se te desprende la cabeza, |
00:41:43 |
el cerebro sigue pensando |
00:41:46 |
¿Dices que te enteras de que |
00:41:49 |
Digo que María Antonieta lo sintió. |
00:41:53 |
Hasta escuchó el ruido al caer. |
00:41:56 |
Eso no es cierto. |
00:41:58 |
Es un hecho biológico 100%... |
00:42:08 |
¿Crees que tuvo un accidente? |
00:42:11 |
No sé. |
00:42:40 |
- ¡Dios mío! |
00:42:43 |
¡No podemos dejarlo aquí! |
00:42:47 |
¿O sí? |
00:42:55 |
No digo que me guste |
00:42:58 |
Pero si así fuera, |
00:43:02 |
Las citas son complicadas |
00:43:04 |
¿De qué hablas? Las chicas |
00:43:07 |
Sólo que el Bacardi las vuelve |
00:43:10 |
¿Sí? Y si no es inglesa, |
00:43:15 |
o española o... |
00:43:23 |
Maggie. |
00:43:26 |
Sí. |
00:43:29 |
¿Qué crees? |
00:43:33 |
No quiero desalentarte, |
00:43:39 |
Sí, eso pensé. |
00:43:51 |
¡Vamos, sal de ahí! |
00:43:57 |
Olvídate de eso. |
00:43:59 |
Eso te tiene desequilibrado. |
00:44:04 |
Confundido. |
00:44:07 |
Crees que la amas. |
00:44:11 |
Tienes razón. |
00:44:13 |
Además, creo que tú le gustas. |
00:44:15 |
¿De qué estás hablando? |
00:44:30 |
Hola, sexy. |
00:44:34 |
¡Ganamos! |
00:44:36 |
Las balas hicieron impacto |
00:44:38 |
Sobreviví, es un milagro. |
00:00:04 |
Sí que estaban metidos dentro. |
00:00:08 |
Brillante. |
00:00:10 |
Aunque violaron algunas reglas. |
00:00:12 |
Steve le disparó a Richard |
00:00:14 |
- Nadie me disparó. |
00:00:16 |
Y no fue a Maggie. |
00:00:18 |
Yo creo que alguien, |
00:00:22 |
se limpió la pintura. |
00:00:23 |
Y aquí dice bien claro... |
00:00:24 |
Esto es la guerra, |
00:00:29 |
¡Basta! |
00:00:31 |
¡Basta! |
00:00:34 |
¡Eso es muy peligroso! |
00:00:36 |
¡Si te cae en un ojo, |
00:00:40 |
¡No tiene ninguna gracia! |
00:00:45 |
Esperaba más de algunos de ustedes. |
00:00:59 |
¡Steve, por el otro lado! |
00:01:05 |
¡No te muevas! |
00:01:13 |
Saca la pierna. |
00:01:16 |
¡Sáquenla! |
00:01:21 |
- ¡Vamos! |
00:01:24 |
¡Ahora! |
00:01:26 |
¡Cuidado, idiota! |
00:01:29 |
¡Te vamos a sacar! |
00:01:34 |
¡Con fuerza! |
00:01:53 |
¡Cálmate! |
00:01:58 |
¡Cálmate, Gordon! |
00:02:01 |
Vamos a detener la hemorragia. |
00:02:10 |
Están por todos lados. |
00:02:14 |
¿Qué diablos está sucediendo aquí? |
00:02:19 |
¡Ayúdenme aquí! |
00:02:28 |
¡Steve! |
00:02:36 |
Vas a estar bien. |
00:02:38 |
- ¡Tenemos que irnos...! |
00:02:41 |
- ¿Qué demonios...? |
00:02:44 |
Alguien trata de matarnos. |
00:02:47 |
- ¿El chofer está muerto? |
00:02:49 |
- ¡Ayúdennos, por favor! |
00:02:51 |
Tal vez nos estén |
00:02:54 |
¡Jill, reacciona! |
00:02:56 |
- ¿Qué hacemos con su pierna? |
00:02:59 |
- Hay una nevera en el autobús. |
00:03:02 |
¡No jodan! |
00:03:47 |
- ¡Más rápido! |
00:03:53 |
Harris, desacelera, vamos a estrellarnos. |
00:03:56 |
¡Está perdiendo mucha sangre! |
00:06:07 |
Jill. |
00:06:10 |
Dios. |
00:06:34 |
Oh, mierda. |
00:08:34 |
Creo que me partí el brazo. |
00:08:45 |
Billy. |
00:08:56 |
Jill. |
00:09:02 |
Tenemos que regresar a la casa. |
00:09:07 |
Vinimos por Jill. |
00:09:11 |
¡Jill! |
00:09:13 |
No hagas ruido. |
00:09:15 |
¿Alguien mató a Harris, comprendes? ¿Quién |
00:09:22 |
Ahora, regresemos a la casa, nos |
00:09:27 |
- ... y nos largamos. |
00:09:31 |
- No lo sé. |
00:09:33 |
Oigan, si no tienen una idea |
00:11:05 |
Divídanse. |
00:11:09 |
Tenemos que cerrarlo todo. |
00:11:12 |
Esto es una locura, eso es lo que es. |
00:11:15 |
Nos quedaremos aquí. |
00:11:16 |
No esperare aquí con eso allá afuera. |
00:11:19 |
¿Qué sugieres que hagamos con Gordon? |
00:11:21 |
Que se cuide él solo. |
00:11:23 |
- ¿Y si la historia de este lugar es cierta? |
00:11:28 |
- ¿Qué historia? |
00:11:30 |
alguien que conocía su política. |
00:11:32 |
- ¿Cómo diablos lo sabes? |
00:11:36 |
Eso no tiene sentido. |
00:11:39 |
¿Sabes cuántas conspiraciones hay aquí cada año |
00:11:42 |
- No Richard, ¿cuántas? |
00:11:46 |
Ninguna. |
00:11:48 |
Miembros de ambos gobiernos están en esto. |
00:11:55 |
No lo dejaremos pasar. |
00:11:58 |
Si alguna vez debimos trabajar como equipo, |
00:12:03 |
Miren, ayúdenme a conseguir |
00:12:09 |
- ¿Con qué? |
00:12:11 |
- Revisa el bolso de Gordon. |
00:12:21 |
Por Dios. |
00:12:39 |
Buen chico. |
00:12:47 |
- Tengo algunas píldoras. |
00:12:52 |
Éxtasis. |
00:12:54 |
Bien, que la pases bien en la fiesta. |
00:12:58 |
- No para mí, para él. |
00:13:01 |
Lo tranquilizará por un rato. |
00:13:11 |
Está bien. |
00:13:12 |
Gordon |
00:13:18 |
- Te sentirás bien, verás. |
00:13:22 |
Todo está bien, son calmantes. |
00:13:26 |
- Sólo una. |
00:13:48 |
¿Estás bien? |
00:13:52 |
Lamento lo que sucedió. |
00:13:55 |
Todo está bien. |
00:14:01 |
Escucha, quiero agradecerte... |
00:14:06 |
A veces parezco un idiota. |
00:14:14 |
Mierda. |
00:14:19 |
Lo siento, Maggie. |
00:14:27 |
Te amo, Maggie. |
00:14:31 |
- Oh, por supuesto que sí. |
00:14:34 |
- Lo digo de veras. |
00:14:38 |
No, no es la droga. |
00:14:41 |
De veras te amo. |
00:14:44 |
Y amé a Jill. |
00:14:47 |
De veras, de veras amé a Jill. |
00:14:50 |
- ¿Tienes cinta adhesiva? |
00:14:53 |
Maggie, Maggie, |
00:15:02 |
- ¿A dónde vas? |
00:15:05 |
- ¿Te acompaño? |
00:15:14 |
No se preocupen, enseguida regreso. |
00:15:33 |
Tenemos que llevarlo |
00:16:07 |
Creo que quizá debemos irnos. |
00:16:15 |
¿Por qué lo dices? |
00:16:19 |
Creo que nuestra oportunidad de sobrevivir |
00:16:24 |
y buscar ayuda. |
00:16:29 |
Creo que Gordon no lo logrará. |
00:16:32 |
¿A dónde irías? |
00:16:35 |
¿Ir adónde? |
00:16:54 |
¿Qué sucede? |
00:16:57 |
Esta puerta estaba cerrada. |
00:17:01 |
Gordon... Gordon. |
00:17:05 |
Tranquilo. |
00:18:52 |
Conspiraciones. |
00:19:01 |
Deberíamos regresar a las escaleras. |
00:19:32 |
Maggie. |
00:20:38 |
Richard. |
00:20:45 |
Richard. |
00:22:20 |
Maldición. |
00:23:53 |
Dios. |
00:23:57 |
Sí, odio no hacerlo |
00:24:07 |
Supongo que tiene razón. |
00:24:46 |
- No se muevan, maldición. |
00:24:49 |
- Tenemos un problema. |
00:24:51 |
Y tenemos otro problema, |
00:24:55 |
Bajen sus malditas armas. |
00:24:57 |
Bajen las armas o les vuelo |
00:25:37 |
Vamos. |
00:25:44 |
Deténganse. Deténganse. |
00:25:48 |
- ¿Qué haces? |
00:25:49 |
El lugar está minado. |
00:25:51 |
¿Cómo lo sabes? |
00:25:53 |
Estoy parado sobre una. |
00:25:56 |
Así que nuestra tropa |
00:25:59 |
- Mierda. |
00:26:05 |
¿Dónde está Billy? |
00:26:10 |
- Richard, vienen. |
00:26:14 |
Luego salten a los árboles. |
00:26:23 |
Vayan. |
00:26:26 |
Vamos. |
00:26:30 |
Oigan, vengan, vengan. |
00:26:45 |
Por aquí, vengan. |
00:27:10 |
Te ves adorable. |
00:27:13 |
No estarás así |
00:28:10 |
Oigan. Maggie, Steve, |
00:28:14 |
¿Eres Steve? |
00:28:43 |
Sí, vamos todos. |
00:28:53 |
Aquí es donde estamos. |
00:28:56 |
- ¿Qué haces? |
00:28:57 |
- Sí. |
00:28:59 |
- Sí. |
00:29:10 |
Billy. |
00:29:19 |
Sí. |
00:29:31 |
¿Alguien me dirá qué diablos sucede? |
00:29:38 |
George. Hay como 6 lunáticos |
00:29:43 |
Así que puedes ayudarnos |
00:29:47 |
¿Cuando dices 6 lunáticos |
00:29:51 |
Como gustes. |
00:29:53 |
- Vamos. |
00:29:56 |
Vamos a hacerles una demostración. |
00:30:03 |
Si vienen terroristas, los mataré. |
00:30:08 |
Dejen que reciban una carga de esto. |
00:30:10 |
Bien. |
00:30:15 |
¿Dónde están los bastarditos? |
00:30:19 |
Bien, atrás. |
00:31:04 |
Steve. |
00:31:07 |
Steve. |
00:31:17 |
Steve. |
00:31:18 |
¿Dónde estás? |
00:31:21 |
- Steve. |
00:31:24 |
Estoy colgando. |
00:31:50 |
Steve, vienen. |
00:31:56 |
Oh, Dios. |
00:32:41 |
Steve. |
00:33:11 |
Por favor. |
00:33:14 |
Por favor. |
00:35:23 |
Steve. |
00:35:34 |
Esto te va a doler. |
00:35:38 |
Steve. |
00:35:42 |
Steve. |
00:35:45 |
Steve. |
00:38:41 |
Hola, hola, ¿habla inglés? |
00:38:45 |
- ¿Inglés? |
00:38:50 |
- Necesito ayuda. |
00:42:39 |
¿Se nos queda algo? |