Sex And Breakfast

br
00:00:43 Voltarei logo.
00:01:24 Não sei
00:01:26 Quero dizer, eu posso.
00:01:28 Agora mesmo
00:01:30 O que?
00:01:32 Depois do sexo tenho
00:01:38 São cinco minutos
00:01:40 vendo o mundo
00:01:43 Não estou ansioso.
00:01:47 Sem tesão.
00:01:50 Só sei
00:01:54 Isso é tudo
00:01:57 Já sentiu algo assim?
00:02:00 Uau!
00:02:01 Nem toda vez.
00:02:03 Definitivamente sei
00:02:06 Sente assim
00:02:09 Sim. Não
00:02:12 Talvez um pouco.
00:02:15 Se sentiu agora, me fale
00:02:20 Bucetinha.
00:02:22 James.
00:02:23 Você. Eu amo você.
00:02:28 Eu também te amo.
00:02:41 É a minha menina, Heather.
00:02:44 Sabe?
00:02:45 Sim.
00:02:47 Olhe. Quero apenas
00:02:51 Farei qualquer coisa
00:02:55 Eu, também.
00:02:57 Sim?
00:02:58 Sim.
00:03:00 É bom termos estes momentos
00:04:28 Volte para a cama.
00:04:33 Tenho fome.
00:04:35 Quer alguma coisa?
00:04:36 Não, obrigado.
00:04:45 Por que faz isso?
00:04:48 Ellis.
00:04:49 O que?
00:04:50 Por que faz isso?
00:04:53 Fazer o que?
00:04:56 Me envergonhar assim?
00:04:58 Te envergonhar?
00:05:02 O convite
00:05:04 Pensei que
00:05:07 Não quis
00:05:11 Quer?
00:05:13 O que é?
00:05:15 É, carne com brócolis.
00:05:19 Não.
00:05:20 Me coma, Renée.
00:05:25 Amanhã não servirei
00:05:29 Por favor?
00:05:33 De acordo. Me dê.
00:05:41 O que quer dizer
00:05:43 Você parecia cansado.
00:05:45 Bem, me pergunte na próxima
00:05:49 Está bem.
00:05:54 Realmente?
00:05:55 Sim. Não estou
00:05:58 De acordo.
00:06:02 Bom.
00:06:05 Quando faz?
00:06:08 Constantemente.
00:06:18 Sem gozação.
00:06:24 Alguns vezes por semana.
00:06:28 Onde?
00:06:30 Não sei.
00:06:33 E você?
00:06:37 Às vezes.
00:06:53 SEXO E CAFÉ DA MANHÃ
00:06:56 Tradução / Versão
00:07:02 Sincronismo
00:07:09 Oh, merda!
00:07:33 Oh, merda!
00:07:55 Merda.
00:08:18 Argh!
00:08:40 Me deixa nervoso fazendo assim
00:08:43 Só levará
00:08:44 Sim, mas se brecar bruscamente
00:08:47 seria terrível. Com sangue e
00:08:50 Nojento.
00:08:51 Isso é o que
00:08:54 Ainda assim vai me amar?
00:08:55 Sim.
00:08:57 E se tivesse um lápis enfiado
00:09:00 Também.
00:09:02 Quando estivesse pertinho, espirrasse
00:09:05 Poderia treinar e usar como uma
00:09:08 Por que se puder fazer assim,
00:09:11 Sim. Acho que posso fazê-lo.
00:09:16 Imagina que deva deixar
00:09:18 Não.
00:09:20 Não sou tão
00:09:23 Não sei.
00:09:25 Está me gozando por causa
00:09:28 Talvez ela
00:09:29 Ei, não estou depilando
00:09:32 Estou contente com o
00:09:34 e não preciso fazer nada
00:09:36 Mh-mh.
00:09:39 É minha maldita
00:09:42 é isto ai, querido.
00:09:47 Veja, não tem
00:09:50 Confio em você.
00:09:53 Não é machismo.
00:09:55 Então me deixe
00:09:57 Bem, não estou com eles.
00:09:59 Olhe, tenho parentesco
00:10:01 um filho com John Smith.
00:10:02 Aquela criança é meu tatara,
00:10:05 Quem te falou?
00:10:07 Vovó Josie.
00:10:09 A mesma vovó Josie que deixou cair bacon
00:10:14 Sim, era bacon de peru.
00:10:19 Não! São só 3 pontos se estiver
00:10:23 Todos os outros são 2 pontos.
00:10:27 E você ganha dois arremessos
00:10:29 Não! Todo o time tem
00:10:31 antes do outro time começar
00:10:34 Não entendo.
00:10:37 Está me gozando, né?
00:10:38 Estou nervosa, querido.
00:10:42 Está bem.
00:10:43 Está?
00:10:45 Claro que estou.
00:10:46 Escute, estamos indo lá fora
00:10:50 Não temos que fazer nada.
00:10:52 Estamos juntos nisto.
00:10:55 Não, isto não.
00:10:59 Realmente não.
00:11:04 Você faz isto muito.
00:11:05 O que?
00:11:06 Me conforte com uma mentira.
00:11:09 Querida, tenha dó.
00:11:12 Penso que estamos ficando chatos.
00:11:16 Não penso
00:11:17 Você não é chato.
00:11:20 O que, pensa que
00:11:21 Não!
00:11:23 Disse agora mesmo
00:11:25 Não quis dizer
00:11:26 Não sou uma chata.
00:11:28 Sei que é.
00:11:30 Somos chatos.
00:11:33 Odeio isso, estamos
00:11:35 Virando? Quase fui profissional aos
00:11:44 Mm.!
00:11:51 Vieram aqui?
00:11:52 Não aqui. Outro grupo,
00:12:02 Obrigado.
00:12:05 Imagino o sucesso de nosso
00:12:09 Uau.
00:12:10 Tudo bem, tudo bem.
00:12:18 Aqui vamos nós.
00:12:19 Agradeço a todos
00:12:22 E se forem novatos, aguardem
00:12:26 a noite para terem um
00:12:27 se for o que querem, ou seja
00:12:33 Nossos centros de prazer
00:12:38 Diariamente falo
00:12:40 É esquisito demais para você?
00:12:42 Sim.
00:12:44 Física e emocionalmente.
00:12:48 Quero dizer, fisicamente, vejo pessoas
00:12:53 Pessoas que não conseguem
00:12:56 ou um clitóris
00:13:00 Emocionalmente, vejo pessoas que tem
00:13:04 ou esposas, ou com seus
00:13:06 aquele desejo secreto que
00:13:11 Toda nossa
00:13:15 está limitada às pessoas
00:13:19 E para muitos de nós,
00:13:23 ou 10 pessoas
00:13:26 Na forma tradicional de
00:13:28 onde o casal se senta
00:13:31 não é suficiente para
00:13:34 Sei disto porque
00:13:38 e tive, antes,
00:13:42 A análise não é suficiente
00:13:47 Imagino,
00:13:50 Mas minha parceira
00:13:55 para servirmos
00:13:59 Você precisa de
00:14:02 Oh, sim.
00:14:05 Quem experimentou
00:14:09 terapia sexual em grupo
00:14:13 E quem, que tem levado
00:14:18 na privacidade
00:14:23 Ficaram sexualmente abertos?
00:14:27 Deram algo para compartilhar?
00:14:33 Sim!
00:14:35 Isto é ridículo.
00:14:38 Ainda querem fazer?
00:14:40 Claro que,
00:14:42 Na verdade gosto do que
00:14:45 Queremos tentar
00:14:49 Na realidade, planejamos
00:14:51 mas este parece ser
00:14:53 Oh. Que outra coisa?
00:14:55 Bem, estivemos
00:14:58 programas a cata de emoções,
00:15:00 coisas como,
00:15:03 e o pára-quedismo.
00:15:08 Bem, vocês não são os únicos
00:15:12 A maioria das relações
00:15:18 E quando elas
00:15:21 é quando
00:15:24 Decepção.
00:15:28 Desespero.
00:15:29 Se ainda estiver transando
00:15:31 Infidelidade.
00:15:34 E olhe, querido!
00:15:36 Ansiedade.
00:15:40 Oh.
00:15:42 Nada batendo.
00:15:44 Realmente significa
00:15:46 A maioria dos jovens casais não
00:15:52 Obrigado.
00:15:54 Como planejamos
00:15:57 Bem, geralmente
00:16:01 vocês estão seguros
00:16:04 Sexo grupal?
00:16:05 Sim.
00:16:08 Sim.
00:16:09 Uh-huh.
00:16:10 Sim.
00:16:12 Claro que, sua
00:16:15 de encontrarmos um
00:16:17 Está bem. E teria quanto
00:16:21 Bem, precisamos
00:16:24 assim não teremos tanto
00:16:27 Alguns de nossos casais
00:16:33 intensos.
00:16:37 Intenso.
00:16:39 Intenso é o certo.
00:16:41 Bem, geralmente,
00:16:45 para o bem de ambos.
00:16:46 Tudo bem.
00:16:54 Sim. Espere.
00:17:01 Espere.
00:17:07 Olá.
00:17:08 Olá.
00:17:13 Bom dia.
00:17:30 Quero que me foda
00:17:32 Somos capazes de ter
00:17:36 Até onde sei, ambos
00:17:39 Quero dizer, antes estive
00:17:43 que realmente não pareciam
00:17:45 Nada disso
00:17:47 Quando estamos juntos,
00:17:51 Ele é paciente,
00:17:54 gentil, compreensivo e
00:17:58 Era capaz de ter orgasmos
00:18:03 Sim.
00:18:05 Recentemente?
00:18:07 Bem, isto não
00:18:11 Não sei.
00:18:14 Talvez haja
00:18:16 Que outras coisas
00:18:19 Muitas,
00:18:22 Coisas que nunca fiz com outro.
00:18:28 Também há algo
00:18:30 Há três meses atrás,
00:18:34 você sabe, só para ver.
00:18:37 Era tudo que poderíamos
00:18:39 Tinham que saber
00:18:41 De quem foi esta idéia?
00:18:43 Oh, foi nossa.
00:18:46 Quer dizer que surgiu espontaneamente
00:18:50 Não.
00:18:52 Um, eu sugeri
00:18:57 Não quis frustrá-lo
00:19:00 Como se sentiu
00:19:04 Eu?
00:19:07 Não pensei que
00:19:10 Pessoalmente, penso
00:19:13 Não se compartilha a pessoa
00:19:17 Por que aceitou?
00:19:18 Estou aqui,
00:19:20 Creio que meu compromisso
00:19:22 Não diga isso.
00:19:25 Sinto muito.
00:19:26 Mas vocês não estão ainda
00:19:28 Não. Só durou um mês,
00:19:33 Tiveram na ocasião envolvidos
00:19:36 Ele estava.
00:19:39 Realmente?
00:19:40 Não importa.
00:19:42 Sua ex-namorada, Annie.
00:19:44 Foi uma vez só.
00:19:46 Não é justo
00:19:48 Me faz parecer
00:19:49 Não, não foi assim.
00:19:53 Foi na noite que ela saiu com
00:19:56 Não foi meu momento
00:19:59 Foi um engano
00:20:02 E é um
00:20:05 Realmente pensa que
00:20:07 Problemas de relacionamento
00:20:10 E problemas sexuais
00:20:13 Precisamos diagnosticar
00:20:16 e um experimento como este
00:20:19 Toda sua
00:20:22 Só meus pais.
00:20:24 Bem, tem o mesmo pensamento
00:20:26 Sim, velhos hippies,
00:20:28 Toda vez que temos sexo grupal,
00:20:33 É muito refrescante assim.
00:20:35 Eles são muito abertos
00:20:37 Claro.
00:20:38 Quero dizer,
00:20:42 Foram eles que sugeriram
00:20:45 Há uma coisa que sua mãe disse,
00:20:48 Papai e eu abrimos
00:20:52 Certo, querido?
00:20:53 Sim, foi assim.
00:20:58 Apenas uma vez. Quero dizer,
00:21:02 Quero dizer, realmente, querido,
00:21:05 Vamos apenas tentar.
00:21:09 Como saberemos se funciona?
00:21:13 Quero dizer, se funcionar,
00:21:16 Não.
00:21:17 Preciso descobrir
00:21:20 Quero que esteja
00:21:23 Mas se não quiser estar?
00:21:27 Então não saberei.
00:21:38 Apenas uma vez?
00:21:39 Apenas uma vez.
00:21:45 Está bem.
00:21:46 Está bem. Grande.
00:21:48 Quando é sua
00:21:51 Como lhe parece no
00:21:55 Está perfeito.
00:22:18 Puta que pariu!
00:22:22 Olhe, não quero
00:22:25 É tudo supervisionado.
00:22:27 Bem, mesmo assim, essas
00:22:30 Oh, tenha dó.
00:22:33 Está bem, má escolha.
00:22:34 Não. Já disse
00:22:37 Bem, não tem que
00:22:40 porque agora temos
00:22:43 Sim.
00:22:47 Sabe, poderia
00:22:57 Não. Qualquer um
00:23:00 Por que não?
00:23:02 Bem, porque?
00:23:06 Seus joelhos são
00:23:09 Ele quer isto.
00:23:12 Pare.
00:23:17 Bem, e aqueles?
00:23:19 Fiz tantas abdominais, umas 500 .
00:23:22 Fazia muitas abdominais
00:23:26 Espero que sim.
00:23:28 Sim, por que?
00:23:29 Bem, provavelmente
00:23:31 E acredito que pelados
00:23:34 Um, me vejo bem nua.
00:23:39 Posso te dizer
00:23:41 Ooh, definitivamente.
00:23:46 Sempre quis ver
00:23:49 Bem na minha frente,
00:23:55 É algo que quero ver
00:23:59 Acredita que
00:24:00 Querido, não tem
00:24:13 Posso te dizer
00:24:16 Sim.
00:24:19 Sempre quis
00:24:23 com uma mulher.
00:24:28 O que?
00:24:29 Só uma vez, você sabe,
00:24:33 Não me quer ver
00:24:35 Digamos com aquela mulher?
00:24:41 Pensei que esta era nossa fantasia
00:24:45 Sim, de ambos.
00:24:49 Ei. Tenha dó.
00:24:52 Está bem.
00:24:54 Pensei que todo homem
00:24:57 E de qualquer maneira,
00:24:59 Por que tem seu segredo
00:25:02 Sim, porém não é assim
00:25:04 Como o que?
00:25:05 Homossexual.
00:25:06 Você é meio homossexual.
00:25:07 Não, isto não.
00:25:08 Ficando conservador
00:25:11 Escute, te direi se mudar de idéia
00:25:14 Sim, claro.
00:25:17 Obrigado. Com segurança.
00:25:27 Mais café?
00:25:29 Sim, por favor.
00:25:39 Você está bem?
00:25:41 Sim. Obrigado.
00:25:55 E ai pessoal,
00:25:57 Sim. Quero omelete grega com
00:26:01 Batatas cozidas fritas?
00:26:03 Quero
00:26:04 Fritas?
00:26:05 Café?
00:26:06 Sim.
00:26:07 Muito bem.
00:26:10 Assim o cabeção irá dormir
00:26:13 Não o chame disso.
00:26:15 Digo com carinho.
00:26:17 Tudo bem. É fortão, não cabeção.
00:26:21 Então está relacionado com cerveja
00:26:24 Acredito em ambos.
00:26:26 Grande.
00:26:28 Qualquer um cujo apelido escolar
00:26:32 Seja amável.
00:26:33 Sabe o que?
00:26:35 Posso controlar uma
00:26:38 Estou seguro que ele
00:26:39 E é.
00:26:42 Ele tem um temperamento forte.
00:26:44 Fique tranqüila.
00:26:46 Eu também sou como
00:26:52 Sim.
00:26:54 Olhe, só não faça
00:26:57 Sim, ele dormirá
00:26:59 E ai tudo bem?
00:27:01 Sim.
00:27:04 Cabeção.
00:27:09 Esta indo nas audições ou...
00:27:11 Oh, continuo tentando
00:27:14 ele não me manda
00:27:17 Eu estou presa em L.A.
00:27:22 Bem, é mesmo uma
00:27:24 Bem, muito obrigada.
00:27:30 Olá.
00:27:31 Com licença. Olá.
00:27:33 Oh, Deus, sinto muito.
00:27:36 Sinto muito.
00:27:38 Obrigado.
00:27:40 Me ligue depois.
00:27:44 Sim? Farei.
00:27:45 Está bem.
00:27:51 Que raios foi isto?
00:27:53 Betty é atriz.
00:27:56 Realmente?
00:28:00 Não há muitas atrizes
00:28:02 Tenha dó. Não estava
00:28:06 Pensei que te excitaria.
00:28:08 Caso contrário não vou
00:28:11 Sua conta.
00:28:13 Muito obrigado.
00:28:14 Não, de verdade,
00:28:18 Com licença.
00:28:28 Foi rude com ela.
00:28:29 Sim, fui.
00:28:33 Antes tinha magia com você.
00:28:36 Sim, sei, querido.
00:28:41 Super pênis.
00:28:46 E sou?
00:28:47 Fique calado.
00:28:49 Amo seu pênis.
00:28:52 Sim?
00:28:53 Oh, sim.
00:29:19 Assim, Charlie.
00:29:22 Ouvi que está
00:29:24 Sim, estou.
00:29:25 É da tripulação de vôo?
00:29:26 Não. Sou mecânico veículos
00:29:31 Oh.
00:29:33 É divertido?
00:29:35 Sim. Por que?
00:29:38 Só quero conversar.
00:29:41 Sim, é estupendo.
00:29:45 Assim, trabalha
00:29:48 Sim, bem, sou um tipo de
00:29:54 Já matou alguém
00:29:57 Não. Não, mas poderia
00:30:00 Faço muitos treinamentos
00:30:04 Sim?
00:30:08 Judô, caratê, boxe,
00:30:11 combate com facas,
00:30:14 tiro ao alvo com pistola e rifle,
00:30:19 Defesa com arco e flecha?
00:30:20 Sim.
00:30:22 O pessoal ainda usa isto?
00:30:24 Claro que usam.
00:30:26 Quando?
00:30:27 Todo o tempo.
00:30:30 Sim. Mas sob que
00:30:32 você precisa usar
00:30:34 Bem, se estiver perdido no mato
00:30:39 Matar o que?
00:30:41 Qualquer coisa realmente.
00:30:42 Comida.
00:30:51 Filho da mãe!
00:30:52 Deixe-o ir.
00:30:54 Ele viu.
00:30:55 É que é que um idiota.
00:30:58 Merda.
00:31:03 Charlie, volte
00:31:05 Se lembre do que
00:31:06 Última vez?
00:31:10 Charlie, não aconteceu
00:31:11 Venha para o carro e
00:31:14 Fortão, venha.
00:31:15 Sim, venha, fortão.
00:31:18 Com licença.
00:31:19 Que raios quer?
00:31:22 Deveria ver por
00:31:25 A segurança na estrada é
00:31:27 para um motorista
00:31:31 Ei, calma. Tudo bem,
00:31:34 Mas penso
00:31:35 Por favor. Regressemos
00:31:37 Sim, cara, sem razão
00:31:40 Não se meta.
00:31:55 Maldito golpe.
00:32:00 Sim, podia vencê-lo.
00:32:02 Claro que sim.
00:32:04 Será que pode parar?
00:32:06 O que?
00:32:08 Você sabe, urinar.
00:32:11 Onde?
00:32:13 Não sei.
00:32:15 Você quer
00:32:17 Não. Nada de médicos.
00:32:19 Tudo bem.
00:32:21 Pode parar.
00:32:23 Esta é Beverly Hills.
00:32:26 Nenhum policial vai
00:32:28 Serei rápido.
00:32:30 Tem certeza que não quer
00:32:33 Pegaremos gelo para o olho?
00:32:34 Cara, estou bem.
00:32:35 Como quiser.
00:32:51 Saiu com ele?
00:32:54 Não posso acreditar que esteja
00:32:56 Este não é assunto seu.
00:32:58 Ele está urinando no
00:33:00 Fique quieto.
00:33:02 O que poderia fazer para envergonhá-lo?
00:33:07 Era diferente.
00:33:10 Sim, mas naquele sujeito?
00:33:11 Pelo menos ele está de pé
00:33:14 Está brincando?
00:33:15 Quando disse que estava
00:33:18 Idiotas não viajam tanto
00:33:21 se não estiver pensando que irá
00:33:24 Ele te levou ao orgasmo, certo?
00:33:29 Pensa que o chamei até aqui?
00:33:35 Veja? Nenhum policial.
00:33:44 O que?
00:33:46 Nada.
00:33:50 Estão discutindo
00:33:54 Assim cabeção, quer ir ao
00:33:58 Como me
00:33:59 Fortão...
00:34:00 Chamei de cabeção.
00:34:02 Não. Por que?
00:34:03 Você age como se tivesse
00:34:05 Vá se ferrar.
00:34:06 Tudo bem,
00:34:10 Você tem merda na cabeça.
00:34:14 Vou te matar!
00:34:15 Ei. Me dê
00:34:17 Um pedaço de papel!
00:34:22 Tenha dó!
00:34:23 Só espere.
00:34:25 Cara, ela é um monstro.
00:34:27 Vamos!
00:34:55 Ei. Quem
00:34:58 Quero ver se a Betty
00:35:03 Agora?
00:35:05 Tenho fome.
00:35:08 É só por umas duas horas.
00:35:17 Sabe sobre o que
00:35:20 O que?
00:35:22 Se eu termino
00:35:24 Quero dizer, você sabe,
00:35:29 Sei o que
00:35:32 O que pensa
00:35:35 Bem, penso que o melhor
00:35:37 Quero dizer, se não quer
00:35:41 enquanto você observa
00:35:43 descapacitado.
00:35:48 Foda-se.
00:35:56 Talvez poderia fazer
00:35:59 É uma atriz, não é?
00:36:03 Só assim teremos idéia
00:36:06 Não me envergonhe.
00:36:07 Jamais sonhei fazê-lo
00:36:10 Olá!
00:36:11 Estou feliz que tenham vindo.
00:36:15 É um prazer te
00:36:18 Também é muito agradável
00:36:21 Entrem.
00:36:23 Obrigado.
00:36:27 Obrigado.
00:36:29 Vocês gostam da comida
00:36:32 Tem um lugar estupendo
00:36:34 Ooh, adoro vegetais.
00:36:36 Não é reconfortante?
00:36:38 Gosto de "moo shu" de porco.
00:36:46 Acabei de enrolar um baseado,
00:36:50 Ooh! tem o som
00:36:51 Fumarei.
00:36:54 Tem certeza?
00:36:55 Oh, sim.
00:36:58 Acenda-o.
00:37:00 Tudo bem, Rasta.
00:37:13 Este acabou.
00:37:15 Apague-o
00:37:26 Tem algo
00:37:29 Não.
00:37:34 Por que todos estão
00:37:46 Não, nada. Não.
00:37:50 Não, não, não,
00:37:52 Esta é minha namorada.
00:37:57 Oh, isso é ótimo.
00:37:58 Oh, Jesus.
00:38:00 Não permitirei que se interponha
00:38:04 Vivemos juntos.
00:38:06 E nenhuma atriz / garçonete lésbica
00:38:11 Pode fazer sexo com ela.
00:38:15 Sobre que diabos
00:38:17 Ellis, fique calado.
00:38:18 Não. Eu a amo e estou
00:38:22 Você verá, Betty,
00:38:23 você não tem
00:38:27 Pode pensar que terá algum tipo
00:38:31 mas não,
00:38:32 Ela não é. Pode não saber
00:38:36 amanhã será claro como
00:38:40 e que só meu super pênis
00:38:46 Realmente sinto muito.
00:38:52 Alguém tem fome?
00:38:54 Por que agora
00:39:12 Alô, sou Heather. No momento não
00:40:38 Foda!
00:40:58 Nunca tem o suficiente destes.
00:41:24 Querido, eu te amo.
00:41:26 Pagarei pelo mosquiteiro
00:41:29 Que mosquiteiro?
00:41:31 Bem, veja, o que quebrei
00:41:34 Sim, sim, sou um sujeito diligente.
00:41:38 O que está fazendo?
00:41:39 Nada.
00:41:41 Sei que arrombou a janela
00:41:43 Não, não foi assim.
00:41:45 Sim, foi assim.
00:41:47 Você é um homicida?
00:41:51 Estou salvando
00:41:53 Deveria chamar
00:41:55 Não, não,
00:41:56 Olha. Amo Heather
00:42:03 Deveria chamar
00:42:06 O que está fazendo?
00:42:07 Precise de uísque?
00:42:09 Está tentando me subornar
00:42:13 Por favor, isto é
00:42:18 Se te deixo, e se torna
00:42:22 Realmente não quero
00:42:26 Não sou
00:42:29 Quer me revistar?
00:42:35 O que fez
00:42:37 Você a traiu?
00:42:40 Não. Não.
00:42:43 Soou assim muito pior
00:42:47 Sim.
00:42:49 Não começou
00:42:52 Só falaríamos.
00:42:56 todo o tempo sobre coisas
00:42:59 Estava compreensivo.
00:43:02 E era...
00:43:06 Sei que podemos
00:43:08 Nunca estive
00:43:11 Me sentia
00:43:13 Sabe, agora
00:43:16 todos esses
00:43:19 e se interpuseram no caminho.
00:43:21 Não pudemos suplantá-los.
00:43:23 Está como uma grande
00:43:27 E tentamos ser sinceros
00:43:32 Mas toda pequena coisa
00:43:36 e dá em merda.
00:43:38 Sim.
00:43:40 Estamos agarrados
00:43:44 Bem, se entender
00:43:50 Sim, com certeza.
00:43:54 Bem. Vá.
00:43:57 Oh, meu Deus
00:43:59 Muito obrigado.
00:44:02 Está bem.
00:44:03 Obrigado.
00:44:06 Fez uma coisa boa
00:44:35 Puta merda!
00:44:38 Escolheu a noite errada,
00:44:41 Não se preocupe.
00:44:43 O que aconteceu?
00:44:44 Este marginal estava
00:44:46 Socorro.
00:44:50 James?
00:44:55 Oh, merda.
00:45:14 De que raios se trata
00:45:16 Desculpe. Fiquei um
00:45:18 Oh, Puta merda.
00:45:21 Estava protegendo
00:45:22 Eu não estava
00:45:24 Então por que estava tão
00:45:26 Porque ela é uma pessoa simpática.
00:45:29 Não viu que eu poderia
00:45:32 Não, não vi. Realmente me
00:45:34 Bom. Você também.
00:45:36 Eu te passei raiva?
00:45:37 Quer sair com garotas?
00:45:40 Não sou
00:45:41 Jura?
00:45:42 Sim!
00:45:44 Prove.
00:45:59 Sinto muito, cara.
00:46:01 Não sabia que
00:46:05 Está tudo bem.
00:46:10 Posso te fazer
00:46:12 Sim. Claro.
00:46:16 Como se sentiu? Quero dizer,
00:46:21 Me batendo.
00:46:22 Bem, a contendo.
00:46:25 Sim, você, fez
00:46:30 Tudo bem,
00:46:32 Quero dizer, como se sentiu
00:46:36 ou batendo
00:46:39 Não me lembro.
00:46:41 Imagino ter estado
00:46:44 Genial.
00:46:45 Boa noite, Charlie.
00:46:48 Boa noite.
00:46:59 Como está sua cabeça?
00:47:02 Está boa.
00:47:04 Ainda dói um pouco.
00:47:07 Foi interessante.
00:47:09 Da próxima vez
00:47:11 Tentei.
00:47:15 De verdade? Talvez por
00:47:19 Quer saber de uma coisa?
00:47:23 Não teve confiança em mim
00:47:26 Não. Não, não foi
00:47:30 Queria ver você.
00:47:32 Queria me desculpar
00:47:38 Sim, bem,
00:47:56 Nunca me senti frustrado
00:48:01 A única coisa que quero...
00:48:16 Acorde.
00:48:18 Tenho que levar
00:48:21 Que horas são?
00:48:22 São 8:30.
00:48:24 Ainda é cedo.
00:48:34 O que?
00:48:36 Querido, tudo o quis dizer, e disse,
00:48:41 Foi sério?
00:48:43 O que? Não me lembro de
00:48:49 Sim. Imagino.
00:48:54 Foi muito doce.
00:48:57 Olhe, não precisa
00:49:02 Só que o que disse
00:49:10 Não quero ir nem
00:49:12 Nós não precisamos disto.
00:49:17 Agora não podemos cancelar.
00:49:20 Por que não podemos?
00:49:23 Bem, fizemos planos.
00:49:25 E o outro casal está
00:49:28 Oh, foda-se
00:49:31 Não quero dividir
00:49:42 O que?
00:49:49 Realmente quer assim?
00:49:55 Bem, sim.
00:49:57 Por que?
00:50:00 O que aconteceu para tentarmos
00:50:04 Claro, mas isso
00:50:07 Sei. Mas era algo que queria fazer.
00:50:15 O que?
00:50:18 Não compreendo.
00:50:20 Mudou de idéia assim
00:50:31 Sim mudei.
00:50:33 Irei mudar.
00:53:10 Qual andar?
00:53:11 Oh, é nosso andar
00:53:23 Trouxe
00:53:25 Já falei, que eles
00:53:28 Gosto da
00:53:29 Tenho observado as deles.
00:53:33 Me deixe ver.
00:53:34 Não! Elas estão no
00:53:37 Quero me assegurar
00:53:43 Sempre tem algo.
00:53:44 Não foi minha culpa chegarmos tarde.
00:53:47 Foi você quem não quis
00:53:50 Não tinha que estar limpo.
00:53:53 É você que estarão
00:53:55 Aqui.
00:54:00 Não sei por que
00:54:03 Meus dentes estão caindo.
00:54:05 É por isso que não confio neles.
00:54:08 Se ficar com suas mãos
00:54:11 É seu irmão,
00:54:32 Estão aqui para verem
00:54:35 Sim, estamos.
00:54:38 Então vocês são
00:54:42 Creio que sim.
00:54:50 Bem, estão agradavelmente
00:54:55 tão atraentes e limpos.
00:55:01 Obrigado.
00:55:06 Sou Heather.
00:55:09 Olá. Sou Renée.
00:55:11 Sou Ellis.
00:55:12 Bem, é um prazer conhecê-los
00:55:14 Obrigado.
00:55:18 Uh, é nossa
00:55:20 Oh, nós, também.
00:55:23 Oh, Genial. É bom que
00:55:27 Por que ao contrário
00:55:33 Olá.
00:55:35 É bom que estejam aqui.
00:55:40 Sim já.
00:55:42 Todos os exames de sangue deram
00:55:47 Todos estão prontos?
00:55:49 Sim.
00:58:25 Faça com ele.
01:00:53 Vamos.
01:01:30 Também sou boa
01:01:32 Mostre para mim.
01:04:18 Devemos tomar uma ducha
01:05:02 Diga algo.
01:05:54 Merda.
01:06:20 O que quer?
01:06:22 Só torradas.
01:06:24 E para você,
01:06:31 Quero uma
01:06:32 que seja fácil
01:06:34 Verei o que
01:06:40 Não devia voltar a este
01:06:43 Gosto daqui.
01:06:55 Não pensei
01:06:57 Foi uma loucura
01:07:01 Foi uma foda
01:07:05 Sim, acredito.
01:07:07 Quero dizer, sexualmente, foi
01:07:11 mas não do modo que é
01:07:14 Sentia a diferença entre
01:07:19 Parece estranho, mas fisicamente
01:07:23 Como se sentiu a respeito?
01:07:28 Foi bom.
01:07:33 É tudo o que tem a
01:07:37 Não sei, como...
01:07:40 sabe, tudo
01:07:43 Tenha dó.
01:07:48 Sei que quer
01:07:51 sabe, com Ellis.
01:07:53 Você não iria falar comigo
01:07:58 Não. Sei que fez.
01:08:01 Não é sobre isso.
01:08:04 Sim?
01:08:05 Sim.
01:08:08 Como sabe?
01:08:11 Eu vi em você.
01:08:13 Alcançou um ponto com ele
01:08:17 Querido, tudo o que importa é que
01:08:20 de você
01:08:21 Foi incrível.
01:08:24 Quer dizer que você fez
01:08:27 Não. Nós fizemos.
01:08:31 Gostaria que fizesse
01:08:33 e por causa disto
01:08:41 Estava com ciúmes.
01:08:44 Quis tentar com alguém diferente de você
01:08:47 Jesus.
01:08:49 O que?
01:08:53 Todo o tempo,
01:08:55 pensei que nosso problema
01:09:00 Agora que estamos
01:09:02 acredito que antes era melhor.
01:09:06 Qual o significado disso?
01:09:07 Não é uma coisa boa
01:09:09 para que possa ter
01:09:11 É algo
01:09:14 Isso é bom.
01:09:15 Não é nada físico
01:09:18 É algo físico que está errado conosco,
01:09:22 Olhe, sei que acredita me amar,
01:09:27 Não deveriamos estar
01:09:38 O que?
01:09:43 Foi duro dizer.
01:09:47 Não disse nada?
01:09:52 Não. Você tem razão.
01:09:54 Nós não deveríamos ter
01:09:57 Estou tentando
01:10:00 Sei que tentará.
01:10:01 Bem, eu também.
01:10:03 Porém acredito que seja
01:10:08 Acha?
01:10:13 Não importa
01:10:16 Você já fez as pazes com
01:10:38 Olá.
01:10:40 Olá.
01:10:43 Posso me sentar
01:10:44 Sim. Claro.
01:10:50 Como está?
01:10:52 Estou bem.
01:10:55 Escute, um,
01:10:57 Sei que não foi sua culpa o que
01:11:00 Não, tudo bem.
01:11:05 Neste momento não
01:11:09 Oh.
01:11:11 Bem, um, escute,
01:11:14 desde aquela noite, não posso
01:11:20 Certo.
01:11:22 Me alegra realmente que
01:11:24 e estou por estar
01:11:29 Só nós dois.
01:11:33 Posso convidá-la
01:11:35 Sim, bem, você sabe,
01:11:38 Vem muito aqui?
01:11:40 Sim. Sim.
01:11:41 Deveria tentar
01:11:45 Sim, uma vez já provei.
01:11:48 Escolha segura.
01:11:52 Portanto é--
01:11:56 Renée?
01:11:58 Sim, desculpe, Renée.
01:12:02 Sim, ela está
01:12:03 Oh, não a vi.
01:12:05 Genial.
01:12:07 Mas vou lhe contar algo.
01:12:09 Não tem nada para
01:12:11 Você realmente é incrível.
01:12:15 É assim
01:12:20 Quero dizer, se estiver
01:12:24 Oh, só pensando
01:12:28 Te darei o numero de
01:12:31 Para que possa
01:12:35 a qualquer hora.
01:12:39 Qualquer coisa que quiser
01:12:45 Está bem.
01:12:47 Está bem. Bom.
01:12:51 certo.
01:12:54 Obrigado.
01:13:28 Olá.
01:13:29 Olá. Não vai
01:13:34 Olá.
01:13:37 Olá.
01:13:38 Uh, colidimos um com o
01:13:43 Heather também está aqui.
01:13:44 Sim, eu sei.
01:13:47 O que?
01:13:48 Ela saiu agora mesmo.
01:13:50 De verdade?
01:13:53 Sim, não disse nada... será
01:13:59 Não. Não, está tudo bem.
01:14:01 Supostamente não deveria
01:14:06 Querida
01:14:09 Não, está tudo bem.
01:14:10 Penso que ela teve que ir a algum
01:14:16 Também estou indo.
01:14:18 espero que nos vejamos
01:14:20 Sim. Claro.
01:14:22 Foi muito bom te
01:14:24 Sim, sim, foi bom
01:14:37 Cara legal.
01:14:40 Sim, claro.
01:14:42 O que, não
01:14:44 Não, ele é agradável.