Sex And Death 101

br
00:02:19 Tradução e revisão: Gataloca
00:02:27 Quem diabos é Roderick Blanck?
00:02:31 Esse seria eu.
00:02:34 Alguma vez viu um cara caminhando
00:02:38 tem um sorriso idiota?
00:02:41 Desculpe, naquela manhã de abril,
00:02:44 Não podia evitar isto, estava no momento
00:02:47 Um trabalho excelente, uma esposa
00:02:50 Se ela não tivesse aberto aquele e-mail.
00:02:55 Você sabe como isto me mata e mesmo
00:03:01 Pare.
00:03:04 Nunca terminarei de ler esses e-mails.
00:03:07 Aqui tem um do Lester: tenho stripers
00:03:12 Já lhe falei o quanto agradeço
00:03:15 Delete isto, meu Deus, homens como ele
00:03:17 são a razão pela qual
00:03:19 Eu era um homem cheio de tentações.
00:03:22 Todas as mulheres tinham
00:03:25 Uma em particular.
00:03:27 Chamaram-lhe de "A morte". Embora,
00:03:31 Diferentes cortes de cabelo, roupas,
00:03:39 O mesmo resultado: coma.
00:03:43 Só se falava sobre isso
00:03:46 5 dias de sedução e um final
00:03:50 Ela foi a pior coisa que aconteceu
00:03:53 poderia ter acontecido a mídia.
00:03:56 Eu deveria dizer que escolhi o melhor
00:04:02 Para cada pessoa chega o momento
00:04:08 Logo, eu teria uma esposa.
00:04:12 Pare com esse olhar pervertido.
00:04:14 É divertido olhar para trás, ela não
00:04:19 Eu gosto.
00:04:20 Mas quando se trata da pessoa
00:04:23 Tem que ser um pouco rude.
00:04:26 Seus amigos casados o
00:04:30 Eles falam isto para você.
00:04:32 É hora.
00:04:33 Seus pais falam isto para você.
00:04:38 O maldito universo fala
00:04:41 " É hora"
00:04:44 Não me faça a vilã,
00:04:46 exatamente quantos quilos
00:04:49 para caber no vestido de
00:04:51 Basta. Vamos falar das orquídeas.
00:04:55 Sim, era a hora.
00:04:56 Ok, te espero no escritório, baixe o
00:05:02 não sei, pra mim são só pedaços de carne
00:05:09 Eih, é um molho muito especial...
00:05:14 Tive que dizer a esses
00:05:16 foi meu sonho trabalhar
00:05:19 Estava sendo modesto, nosso lugar
00:05:22 O plano era simples,
00:05:25 faze-los iguais.
00:05:26 Começar do zero.
00:05:28 Bem-vindo a Swallows.
00:05:30 Um Swallows para levar.
00:05:32 Tenha um ótimo dia.
00:05:36 Por favor Trixie, me diga que foi o
00:05:39 Não, tem mais um. Espere.
00:05:42 Não diz de quem é.
00:05:45 Não sei, acho que é um vírus.
00:05:49 Este bem, é seu.
00:05:53 Isso é estranho.
00:05:56 É uma lista de nomes, deve ser a
00:05:59 São todos nomes de mulheres.
00:06:01 O nome Patricia Franshini é familiar?
00:06:04 Patricia Franshini, não
00:06:07 éramos capitães dos
00:06:10 O nome dela teve um significado
00:06:12 diferente quando perdi
00:06:15 "Os escravos da caverna" era o filme,
00:06:19 Sobre o que disse que era esta lista?
00:06:20 Não disse, a menos que Alisson Bradley
00:06:27 Esta me dizendo que esta é
00:06:29 Me dê a número três.
00:06:31 Foi Debbie Roberts. Não, espere.
00:06:36 Quem era a garota meio bêbada
00:06:39 por que seu irmão era...
00:06:41 Daisy Millos Rose.
00:06:47 Quem fez isto?
00:06:49 É um truque de festa de solteiro
00:06:53 Mas quem saberia de Daisy Millos Rose.
00:06:56 Diabos Roderick, isto sim é que
00:06:58 Obrigado.
00:07:00 Não se pode chamar 29
00:07:02 Suponho que alguns homens ficariam
00:07:05 mas elas são só números.
00:07:08 Há mais de 29 mulheres nesta lista.
00:07:11 Muito mais.
00:07:12 Trixie, não sou do tipo que
00:07:17 bem, todo os homens são assim.
00:07:20 Mas elas não são 29.
00:07:25 A lista contínua, acaba em...
00:07:28 101.
00:07:32 Espere, hoje é dia dos bobos.
00:07:33 Foi ontem, hoje é 2.
00:07:37 Um dos caras.
00:07:40 Especialmente Lester.
00:07:42 Quer maneira melhor de me aborrecer
00:07:44 de todas as garotas que transei.
00:07:46 Me aborrecendo, inventou mais 72
00:07:51 Simbolizando toda diversão que
00:07:54 Exatamente, sim.
00:07:56 Obrigado.
00:07:58 Tem certeza que não se lembra
00:08:01 De acordo com a lista, ela é a seguinte.
00:08:04 Carlotta Valdés.
00:08:11 Bem, quem fez isto esta
00:08:16 Sayonara.
00:08:19 Agora eles sabem, esse maldito e-mail.
00:08:23 A lista.
00:08:25 Cada mulher com quem eu saí,
00:08:29 Pare de olhar para aquela lista.
00:08:31 Sem comentários.
00:08:34 Acho que alguém tem algo
00:08:50 Festa grandiosa.
00:08:51 Ninguém me disse que seria em
00:08:54 O que?
00:08:55 Esta é minha casa.
00:08:56 Fiona nos deu permissão.
00:09:00 Recebi um e-mail interessante hoje.
00:09:02 Do clube de striper.
00:09:04 Não esse, a lista.
00:09:08 Que lista?
00:09:10 Do que esta falando?
00:09:12 As meninas chegaram, meninos,
00:09:15 Regra 6, ninguém deve ter rádio.
00:09:19 Entenderam?
00:09:21 Não podem tocar nisto.
00:09:23 Sete, não trocar o óleo.
00:09:26 Entenderam?
00:09:27 Vagina.
00:09:29 Não trocar o óleo.
00:09:31 Adorei seu e-mail com a lista
00:09:37 Espere, que lista?
00:09:39 Sim, o que?
00:09:41 Vocês ai atrás, demonstrem
00:09:44 Isto é uma despedida de solteiro,
00:09:47 Quem quer colocar música para dançar?
00:10:30 Chama isto de decadência?
00:10:34 Esta é o melhor festa de
00:10:39 Creme para seu café?
00:10:42 Não obrigado, muitos carboidrato.
00:10:48 Você a deixou no altar?
00:10:49 Desculpe, se eu fizer isto.
00:10:51 Em vez de desfrutar da
00:10:54 com sua próxima conquista.
00:10:56 Na realidade é um pouco complicado,
00:10:58 Uma lista de mulheres.
00:11:02 Você não quer ver isto.
00:11:03 Você enviou isto a você mesmo
00:11:05 Se esta procurando um modo de
00:11:10 Não é isso.
00:11:12 Pare de procurar.
00:11:13 Fique aqui mais uma hora.
00:11:15 Tenha um filho. Invente algo,
00:11:18 Tenha outro filho, agradeça ao Zack.
00:11:20 Ok, obrigado Zack.
00:11:21 Talvez esteja certo.
00:11:25 O grande final.
00:11:27 Não se preocupe Lester que eu pago.
00:11:31 Obrigado.
00:11:39 Da pra mim garotão!
00:11:40 Gosta deste jeito?
00:11:45 Este é o maior.
00:11:47 Este é o maior?
00:11:49 Ele é um menino bonito,
00:11:51 Sim!
00:11:54 Mais forte!
00:11:56 Planeja ter filhos com sua esposa?
00:11:59 Mas agora não sabemos se teremos
00:12:01 Lindinha, lhe falei que não quero...
00:12:05 Oh Deus!
00:12:07 Sinto muito, pensei que estava brincando
00:12:13 Pode me culpar pela confusão?
00:12:15 Só porque conversamos não
00:12:20 Entendo.
00:12:25 Não quero que leve isto como pessoal.
00:12:28 Que tipo de coisa é esta?
00:12:30 Sua namorada tem sorte,
00:12:33 Eu queria me casar com um
00:12:36 tenho os maridos perdedores.
00:12:39 De qualquer maneira, obrigado,
00:12:44 Lindinha, seu verdadeiro nome
00:12:50 Sim, é.
00:12:53 Quem lhe contou isso?
00:12:55 Acho que o anúncio menciona isto.
00:12:58 Como se aqueles imbecis soubessem
00:13:02 Vai ficar ai atrás?
00:13:06 Por que esta tão quieto lá?
00:13:08 Carlotta Valdés, numero 30.
00:13:12 Isto era mais que uma festa
00:13:16 Mais que um teste de lealdade.
00:13:18 Isto era sexo.
00:13:23 Estava dentro de um
00:13:28 mágica, que me prometia muitas transas.
00:13:31 Mas isso não muda as coisas para mim,
00:13:35 em me casar com Fiona.
00:13:38 Naquele momento, fiz meus votos para
00:13:42 Lembra como ficou assustado quando notou
00:13:48 Sim, o trauma da meia idade
00:13:53 Olhe este bebê.
00:13:55 Um bebê, nasceu em 1984.
00:14:02 Minha vida tinha acabado
00:14:04 Que vida.
00:14:07 Pudim, hóquei de ar
00:14:10 Bimbo disse pudim duas vezes.
00:14:14 Eu gosto de hóquei de ar.
00:14:16 Cintia Rose, procura por um
00:14:20 próspero com um belo traseiro.
00:14:23 Bom, zero a três aposto.
00:14:26 Que nome você disse?
00:14:29 Cintia Rose.
00:14:31 Linda.
00:14:37 Obrigado.
00:14:39 Não vai comprar?
00:14:48 Parece que você se chama Carl,
00:14:51 Esta falando comigo?
00:14:52 Algum vez sonhou em escapar Carl?
00:14:55 Se libertar desta terra, para uma terra
00:15:00 onde todas as garotas
00:15:03 as calças mas elas não fazem isto.
00:15:07 Deve ser frustrante.
00:15:10 Olha se não gosta da
00:15:15 Eu achei isto aqui.
00:15:18 É uma cor única.
00:15:21 Como a que aquele Bob Sagers usa.
00:15:24 Espere.
00:15:27 Olhe, eu tenho uma doença.
00:15:29 Está bem?
00:15:30 Pode dizer que sou uma vítima.
00:15:32 Escute Carl, não me entenda errado.
00:15:39 Digo, como eu saberia que estava
00:15:44 O que?
00:15:45 Tem estado me vendo fazer pipi?
00:15:49 Isso é sensual.
00:15:51 Espere...
00:15:53 não sei se esta jogando comigo
00:15:57 ou se na realidade esta
00:16:00 Bom...
00:16:01 Carl, por que não vamos para meu hotel
00:16:06 A vagina é a melhor coisa,
00:16:10 Isto é uma piada, certo?
00:16:13 Te restam dez segundos, amigo.
00:16:18 Oras...
00:16:21 Este tipo de coisa só
00:16:23 Sou o único que esta trabalhando.
00:16:26 Sai daqui.
00:16:28 Você é homossexual?
00:16:30 Você é impotente?
00:16:32 Ou você é uma galinha?
00:16:49 Querido?
00:16:51 Olhe, seu smoking.
00:17:00 Rod?
00:17:01 Talvez não era a hora, era tudo.
00:17:03 Não se preocupe, não cancele o
00:17:07 Preciso decifrar as coisas.
00:17:10 Claro que não lhe contei sobre a
00:17:15 Vamos manter as bases.
00:17:17 Não é você, sou eu.
00:17:22 Acho que te disse como
00:17:26 Fiona recebeu bem, muito bem.
00:17:30 Acho que meu bebê esta em dúvida.
00:17:33 Este nervoso, pode ter
00:17:36 É mais que isso Fiona.
00:17:38 Eu disse. Acho que meu
00:17:42 Esta nervoso, com medo se quiser.
00:17:44 Estou sendo honesto.
00:17:45 Nos casaremos em 11 dias, já passamos
00:17:49 Nós reservamos a igreja,
00:17:53 Convites.
00:17:55 E você me fala isto antes
00:17:57 com as meninas para um spa
00:18:01 Maldito filho da...
00:18:04 puta!
00:18:08 Uma coisa era minha vida,
00:18:11 o coração de Fiona seria
00:18:17 Falei para Fiona que precisava escutar
00:18:22 Foi quando eu vi.
00:18:26 Aquilo não.
00:18:27 Isto.
00:18:30 Perdoe meu francês, mas nós falamos
00:18:34 maldita, maldita coincidência
00:18:39 Se eu fizer isto, não verei outra mulher
00:18:42 Certo?
00:18:57 Entre na fila irmão.
00:19:04 Está bem cavalheiros, não se apressem.
00:19:39 Oi Fi.
00:19:41 Você já deve estar no avião, só queria
00:19:46 não sei o que passou pela
00:19:48 Esse é seu carro?
00:19:54 Há pessoas nuas literalmente,
00:19:58 Pode me chamar de Syd.
00:20:03 O cara disse isto tão sério, você deve
00:20:06 Amigo, eles são meus peitos,
00:20:10 Eu pensei que ele ficaria quieto,
00:20:14 Desculpe, me esqueci, há quanto tempo
00:20:19 O café se transformou em coquetéis, os
00:20:22 e o jantar se transformou em...
00:20:26 adivinhem.
00:20:28 Hóquei de ar.
00:20:31 Demônios.
00:20:32 Pensei que você era boa nisto.
00:20:35 Você sempre é um insensível arrogante?
00:20:37 Esses são só dois de meus adjetivos.
00:20:41 Não posso acreditar que falei desse
00:20:44 Minha noiva esta em uma despedida
00:20:49 Espere um segundo, você vai se casar?
00:20:51 Por que não disse isto?
00:20:55 Você gostaria de me fazer um favor?
00:20:57 Que tipo de favor?
00:21:00 Não se preocupe.
00:21:04 Sim, número 31, Cintia Rose, você sabe
00:21:08 Trix te asseguro que há
00:21:10 para tudo isso.
00:21:13 Eu não desperdiçarei isto, as chaves.
00:21:17 Cintia Rose queria apresentar um homem
00:21:21 O favor duraria outras 24 horas.
00:21:24 Conhecer outro pai como um namorado,
00:21:29 Mas como o papel ganha à pedra.
00:21:32 O desejo ganha à culpa,
00:21:35 Eu só disse que gostei da confeitaria e
00:21:37 no dia seguinte uni uma
00:21:40 É como uma cozinha para construir,
00:21:43 Não use a palavra família.
00:21:45 Sabe que eles só lhe fazem uma cúmplice
00:21:48 Isso é melhor que não ser cúmplice da
00:21:52 Você me perguntou o que faz um homem
00:21:56 Na verdade eu não tinha perguntado.
00:21:58 Mas não pode parar Victor Rose III.
00:22:00 Sim, o pai dela era Victor Rose,
00:22:05 Isto seria muito mais difícil
00:22:09 Meus pais acreditavam em tradição.
00:22:11 Honra, dignidade, fé e liberdade.
00:22:13 E quartos separados para casais
00:22:19 Um brinde a família Rose.
00:22:23 Desculpe Roderick, toda família
00:22:27 e a avó esta mesmo
00:22:30 Pare.
00:22:31 Minha mãe merece respeito, não ser
00:22:34 Além da doença grotesca dela da pele.
00:22:40 Você quer sobremesa?
00:22:44 Esta decente?
00:22:50 Mr. Roderick.
00:22:56 Você perguntou se estava decente,
00:22:58 Meus amigos da univ. me pregaram uma
00:23:03 Acredite ou não, fez um bom trabalho
00:23:06 Ótimo.
00:23:07 Aquele urso velho estará
00:23:11 Seu pai parecia muito sério quando
00:23:15 Quanto maior o perigo,
00:23:19 Isso é o que eu sempre digo.
00:23:21 Me dê 5 minutos, estou há
00:23:25 Alguns caras sempre me perguntam
00:23:30 Não pergunte e não pare.
00:23:33 Os que perguntam são perdedores.
00:23:38 Melhor que sejam três minutos.
00:24:24 Sim.
00:24:28 O que esta acontecendo ai dentro?
00:24:42 Quem morreu?
00:24:43 Esta tudo bem Rodereck.
00:24:46 Eu rezei muitas vezes por este dia.
00:24:49 Ela esta em paz agora.
00:24:51 Esta com meu filho agora.
00:24:54 Diga um "oi" para Victor Júnior, mamãe.
00:24:57 Cintia, Senhor eu sinto muito.
00:25:00 Deve ser...
00:25:02 Sim, eu sei, ela dizia que meu irmão
00:25:05 Que houve com você noite passada?
00:25:08 Ir? Com seu pai entrando,
00:25:10 não acredito que
00:25:13 Sabe o que dizem...
00:25:15 .. se no começo você não tiver êxito,
00:25:19 Do que esta falando?
00:25:22 Suponho que estava muito escuro.
00:25:23 Mamãe tinha um sorriso estranho.
00:25:27 Estou convencido de que seus últimos
00:25:32 Quando você disse 2 portas à esquerda,
00:25:36 Do que esta falando?
00:25:37 Não sei, suponho que... minha esquerda,
00:25:43 O avó C era muito velha, C de Cintia,
00:25:50 como a nro. 31 da sua lista, elas são
00:25:54 Você pegou a minha mãe!
00:26:12 E se elas quiserem pôr a mão no pão.
00:26:17 Fui ver Fiona para decidir tudo.
00:26:19 Bem, não tudo.
00:26:20 Nem nada.
00:26:22 Que mulher antes do seu casamento quer
00:26:25 Sem mencionar que seu noivo
00:26:31 Queria que Fiona me pegasse
00:26:33 Mudar, ela só se foi.
00:26:37 Eu nunca gostei desta mobília.
00:26:47 O que você fez?
00:26:49 Você desiste fácil e sabe disto.
00:26:53 Eu não entendo, eu te adoro,
00:26:57 É como se você tivesse
00:27:01 Como se você pensasse em cem
00:27:03 mulheres com quem planeja
00:27:06 Cem? 70 no máximo.
00:27:10 Você é do tipo que nota...
00:27:12 .. o corte de cabelo.
00:27:14 E nunca esquece do dia dos Namorados.
00:27:16 Você sempre tem palavras de apoio para
00:27:24 Você não é um Rod machista malicioso,
00:27:30 Sou alguém que a amará e apoiará...
00:27:35 Não é um exame oral.
00:27:40 Eu me levantarei deste sofá agora.
00:27:44 Caminharei até a porta.
00:27:48 Eu quero que você me pare?
00:27:51 Sim.
00:27:54 Só...
00:27:56 ...quando minha mão
00:28:00 Quero que você me pare,
00:28:02 me abrace e me fale que nunca
00:28:05 desejou que eu fosse embora e
00:28:10 Mas estou falando sério Rod.
00:28:12 Porque agora...
00:28:16 você é um dos piores erros que
00:28:20 Mas se me convencer, eu fico.
00:28:22 E poderá dizer isto com cada
00:28:28 Então será verdadeiro.
00:28:40 Boa decisão amigo.
00:28:43 Tomou a decisão certa Senhor Blanck,
00:28:52 O que esta acontecendo?
00:28:54 Onde eu estou?
00:28:56 Quem são vocês?
00:28:58 Olá Senhor Blank.
00:29:00 Eu sou Alfa, ele é Beta.
00:29:02 E ele é Fred.
00:29:05 Estamos aqui para lhe contar tudo
00:29:07 Isto não é um sonho,
00:29:11 Não acordará no final.
00:29:12 Sou seu guardião e estes são
00:29:15 Isto é sobre a lista, não é?
00:29:17 É claro que é sobre a lista!
00:29:19 Deve estar assustado.
00:29:23 Basta Fred.
00:29:26 Mr. Blank.
00:29:29 Algumas pessoas que não conhece, tem coisas
00:29:34 E estas coisas foram úteis para
00:29:37 que aparentemente sabe tudo.
00:29:40 Uma coisa que sabe tudo,
00:29:43 computador, um super computador.
00:29:48 Eu prefiro a palavra máquina.
00:29:51 Agora esta máquina levará algum tempo
00:29:54 Não chamaria isto de um oráculo,
00:29:58 um.
00:30:00 A semana passada enviou
00:30:03 respondendo as perguntas
00:30:05 nenhum de nós, nem uma das
00:30:08 Quase todos receberam
00:30:12 O dia, o mês, o ano.
00:30:16 Teve muito sorte de não receber
00:30:18 foi um dia de muitas mortes.
00:30:21 Mas depois disto, você.
00:30:24 Sim, alguns desses e-mails chamaram
00:30:28 Sim, mas a sua foi a melhor!
00:30:31 Foi bem longe, uma lista com todas
00:30:35 Um pobre homem recebeu
00:30:40 a esposa com que havia perdido
00:30:43 Aquele imbecil!
00:30:44 Pode imaginar.
00:30:48 Mr. Blank.
00:30:49 Acredito que sabe onde vou com isto.
00:30:52 Se as pessoas descobrirem
00:30:55 ...causaria pânico e
00:30:57 Estão me procurando?
00:31:00 Não quero dar uma de sabichão.
00:31:03 Se o seu oráculo é real.
00:31:06 Não posso morrer antes de transar
00:31:11 Foi um prazer saber isto Senhor Blank,
00:31:16 E se tiver alguma pergunta...
00:31:18 venha quando desejar irmão.
00:31:22 Não posso acreditar em tudo isso.
00:31:24 Você faz e nós apreciamos.
00:31:27 Esta garantido que
00:31:29 isso será suficiente para você.
00:31:31 Perca a lista, queime, o que
00:31:35 Se deixar a lista ao seu lado,
00:31:42 Adeus.
00:31:59 Gostei dele.
00:32:01 Parece sensível.
00:32:05 Quero que saibam, caras.
00:32:07 Acabaram de confirmar uma lista
00:32:13 Assim, uma lista desta, não se queima
00:32:18 Se coloca como uma loucura de
00:32:27 Vai ser uma maldita loucura.
00:32:31 Ele pegará muito.
00:33:39 Estou guardando o lugar para
00:33:41 Qual é seu nome?
00:33:42 Katleen, Senhor modos.
00:33:45 Que pena.
00:33:47 O que disse?
00:33:50 Roderick Blank.
00:33:52 Primeiro e último nomes,
00:33:56 Aqui esta meu bom amigo e colega,
00:34:00 Este é o cara que pegou seu lugar.
00:34:02 Greta Samson.
00:34:03 Esse é um nome fantástico.
00:34:05 Do que gostaria?
00:34:08 Quer isso com Bacardi ou Minors?
00:34:14 Sabia que falava de um sonho?
00:34:15 Talvez, talvez não.
00:34:24 Esta é sua única identificação?
00:34:25 Você jura que não tem o
00:34:28 Olha, você é bonito.
00:34:29 E eu estou bêbada, e meu avião
00:34:44 Noreen.
00:34:51 Leslie e Luka.
00:35:40 Diria que era maduro e
00:35:43 Mas se você tem que dizer
00:35:46 não pode ser verdade.
00:35:52 O resto não era nada.
00:35:57 A lista era minha vida.
00:35:59 Tenha um bonito e único dia Senhor Blank.
00:36:04 Espere um segundo, como é
00:36:07 Eu estudo administração.
00:36:09 Pensei que fazer algum
00:36:13 Muito pouco dinheiro.
00:36:14 Isso é fascinante.
00:36:16 Alexis
00:36:18 Alexis Dolores.
00:36:20 Espere um segundo, como
00:36:23 Sim, sim, é assim que gosta?
00:36:26 Sim, o sabor do mel dá
00:36:31 Puxe meu cabelo.
00:36:33 Para janela.
00:36:35 Tenha um bonito...
00:36:37 e novo... novo...
00:36:40 Pode me dar uma torta de limão?
00:36:48 De abril a agosto fui do número
00:36:52 Talvez eu estivesse indo muito rápido.
00:36:54 Mas suponho que
00:36:56 Cruze os nomes.
00:36:58 Se lembre do rosto delas.
00:37:00 Me olhando.
00:37:03 Nós acreditamos que se mudamos
00:37:06 o significado pode ser para depois.
00:37:08 Mas isso acontece?
00:37:10 Um ou dois de vocês podem dizer:
00:37:13 Mas é isto?
00:37:16 Acha que me enviar um montão
00:37:19 Acha que pagar o seguro de meu
00:37:23 Você é um animal, escutei que
00:37:28 Terra para Roderick Blank, pare de
00:37:32 é o aniversário de meu filho Maxus, ou
00:37:47 Quando cancelei meu casamento, os caras
00:37:51 Por deixa-los no altar.
00:37:53 Mas agora eles gostam
00:37:57 Eu era o cara estranho do circo.
00:38:00 O homem das garotas.
00:38:05 Lizzie é uma mulher incrível Sack,
00:38:10 O modo como cria seus dois filhos.
00:38:13 Este tal Stuart disse que
00:38:16 ou que me procuraria.
00:38:18 A definição de Rod das crianças
00:38:22 Porque os elevar quando
00:38:25 Lizzie quantas vezes tenho que dizer,
00:38:28 Além do mais, ela tem 19 e meio.
00:38:32 É um encontro muito maduro
00:38:38 Maridos, esposas, crianças.
00:38:43 Não era um mundo que deveria querer, é
00:38:48 O que é a vida sem a experiência
00:38:53 Chamo meu hamster de Doc.
00:38:56 E quando ele tiver um cacete
00:39:01 Mr. traseiro.
00:39:08 Pronto para ir a um bar?
00:39:11 Sim.
00:39:17 Talvez eu devesse baixar a guarda um
00:39:21 Especial?
00:39:22 Se o tema for cozinhar
00:39:24 é a única coisa que escuta dos casados.
00:39:27 Qual é! Você faz o que todo mundo
00:39:32 Oi eu sou o Bob.
00:39:34 Sim.
00:39:35 Desculpe, não pude evitar
00:39:38 e sorte com as garotas.
00:39:40 Espero que isso não passe.
00:39:42 E por que é tão amável Senhor?
00:39:44 Por onde começo... uma manhã,
00:39:47 Fui trabalhar em meu computador,
00:39:52 Uma data, a data de hoje.
00:39:55 Me convenci que é um sinal
00:40:00 Você perguntou.
00:40:01 Fiz reserva no hotel Tabu.
00:40:05 Picante.
00:40:07 Espere.
00:40:09 Você recebeu uma data inesperada
00:40:12 Sim.
00:40:14 Eu pago seu próximo drinque.
00:40:17 Muito gentil.
00:40:45 Quero ser a carne daquele sanduíche.
00:40:48 Esta fora da sua liga
00:40:59 Demônios.
00:41:01 Aquelas são Bambi e Thumper?
00:41:06 Este bem Trix são todas suas,
00:41:10 De que estão falando?
00:41:12 Não conhece Bambi e Thumper?
00:41:14 A super estrela e a
00:41:20 O "Reality Show"?
00:41:22 As dos vídeos extremos.
00:41:25 Elas tinham de ser
00:41:27 Vão de cidade em cidade,
00:41:30 e motivando as mulheres a fazer isto.
00:41:33 Então elas as seduzem.
00:41:35 Espero conseguir um autógrafo.
00:41:39 Ou um menage à trou.
00:41:43 Meus amigos, não se trata
00:41:47 Não se trata de pretender ignorá-las.
00:41:50 É somente sobre saber isso.
00:41:53 Eu sei.
00:41:55 Fácil pra mim dizer.
00:41:58 Bambi e Thumper, certo?
00:42:06 Por que elas estão olhando para você?
00:42:08 Isso é uma piada, não me diga
00:42:12 Não, uma delas não esta na lista.
00:42:23 Sabe... mesmo antes da lista.
00:42:25 Sempre soube que é um
00:42:31 Não importa a orientação sexual.
00:42:43 Me deseje sorte.
00:42:46 Talvez chegue atrasada amanhã.
00:42:59 Oi.
00:43:00 Eu a achei!
00:43:04 Que noite!
00:43:08 Que noite, de verdade.
00:43:11 Pensou na minha oferta
00:43:13 Os seus são bonitos, não
00:43:16 São muito bonitos, mas não há
00:43:20 Vamos só desfrutar este momento.
00:43:24 É só que com minha posição na
00:43:26 no tipo de implante que você quer.
00:43:29 Sério, desfrute o momento
00:43:31 Está bem, você venceu.
00:43:35 Minhas feridas são mas profundas
00:43:38 Minhas feridas são mas profundas
00:43:42 Minhas feridas são mas profundas
00:43:51 Um drinque?
00:43:54 Claro que sim.
00:44:00 O cavalheiro esta
00:44:03 Bem, o cavalheiro não esta.
00:44:04 Escutou isso Srta. Carris?
00:44:06 Ele é muito presunçoso.
00:44:08 Não acredito nisso.
00:44:15 Minha assistente me matará.
00:44:16 É tão doce, trate de falar conosco.
00:44:19 Cara, assine o acordo de confidência
00:44:25 O amável Senhor entende que
00:44:30 É só assinar e verá o que acontece.
00:44:35 Sim, o cavalheiro entende.
00:44:39 Saúde.
00:45:29 Parece que todos estão tendo uma boa
00:45:33 Vamos para o segundo round?
00:45:34 Precisarei de 30 minutos,
00:45:36 minha família.
00:45:37 Estava pensando, sou de...
00:45:42 Meu Deus, isso é tinta?
00:45:46 Paguei com meu cartão de crédito,
00:45:49 imitar aquela mulher.
00:45:53 Deus!
00:45:55 O que posso dizer Bob?
00:45:57 Alguns sonhos são muito bons
00:46:01 Devo dizer que você é uma pu...
00:46:04 Eu não disse isto.
00:46:05 Você é uma mulher amável.
00:46:10 Eu estava fingindo isto!
00:46:12 Não me diga que estava
00:46:15 finge, você fez isso com seus pés.
00:46:16 Não.
00:46:17 Bambi, Thumper, por favor, não briguem.
00:46:19 Você disse que não sentiria ciúmes!
00:46:23 Está bem, talvez mais 5 minutos.
00:46:25 Isto não é sobre sexo,
00:46:29 Isso é tudo!
00:46:30 Estão filmando.
00:46:34 Não, esta doida, não pode filmar isto.
00:46:36 Você assinou um acordo de confidência,
00:46:41 Não mude de assunto,
00:46:49 Alguém me ajude,
00:46:51 Acho que eles tem seus
00:46:54 Por favor, só me diga o que
00:46:56 Por que não dorme Bob?
00:46:59 Eu posso fazer isso ser para sempre.
00:47:01 Não, por favor, espere.
00:47:04 Não é justo, eu não bati em você,
00:47:09 É por causa do implante?
00:47:11 Olhe, sou só o contador do companhia.
00:47:13 Faço os livros deles!
00:47:14 Por favor!
00:47:15 A única coisa que quero saber é por
00:47:18 Por que os homens sempre
00:47:20 Acha que as mulheres pedem razões
00:47:23 Quero todos de alertar aqui, embora
00:47:28 Você não é um masturbador ou
00:47:32 Ou o capitão do grupo de Lacross.
00:47:38 Bob?
00:47:40 Bob?
00:47:45 Que saco.
00:47:48 Acho que era sua hora.
00:47:57 Sim.
00:47:59 Que noite.
00:48:11 Que hora devo estar em um
00:48:14 Trixie?
00:48:16 Sinto muito sobre ontem à noite, se te
00:48:21 está bem, não foi tudo isso...
00:48:23 Sinto muito, sempre foi minha fantasia
00:48:26 Lésbicas, estrelas de filme, astronautas,
00:48:30 mas as mulheres que viajam na galáxia.
00:48:33 Esta mostrando o dedo pra mim?
00:48:36 Eu sei, eu menti que elas não
00:48:40 Não me interprete mal, um pedaço de
00:48:44 Mas...
00:48:45 É como...
00:48:48 Assistir a partida de futebol
00:48:51 Você não gosta disto, mas pode
00:48:56 No sentido metafórico.
00:48:58 Deixe-me ver, soa como se a procura
00:49:04 Não posso evitar isto,
00:49:07 achar e fazer isto acontecer
00:49:11 Não estou no controle
00:49:13 Isso pode ser verdade.
00:49:15 Mas você não deveria saber isso.
00:49:17 Esta jogando com as forças da natureza.
00:49:21 Eu também estou na lista?
00:49:33 Você ficou assustado, não?
00:49:35 Você ficou com mais medo.
00:49:38 Trixie, o que aconteceria se estou
00:49:43 Que tal se enterrasse a lista
00:49:49 Se nós enterrarmos a lista,
00:49:52 ficará sozinho com seu destino.
00:49:55 Viverá sua vida, e o que tiver de
00:50:02 É um pedaço de papel,
00:50:05 É um pedaço de papel
00:50:09 Sim, acabou.
00:50:14 Roderick respire.
00:50:18 Sim, apaguei a lista do
00:50:26 Espere. Mais um nome.
00:50:28 O que?
00:50:31 Eu lhe darei um par de letras.
00:50:34 Dra. Mir.
00:50:36 Por favor mais uma letra.
00:50:38 O que é isso?
00:50:41 Não agarre!
00:50:44 Mais uma letra.
00:50:49 Começo a gostar de Trixie,
00:50:53 Não irá acontecer Beta, não se é
00:51:00 Nelly Morte, levou sua décima
00:51:03 Quando um assassino em série chega
00:51:06 Nós? Como se não
00:51:09 Pensei que só colocasse as
00:51:10 Não ontem à noite.
00:51:12 Mas a máquina esta
00:51:16 Nem acredito, ele esta
00:51:20 Rod, bem feito.
00:51:22 Bem feito.
00:51:29 Rod eles estão perdendo,
00:51:31 podemos perder isto.
00:51:32 Não está emocionado?
00:51:34 Se vão novamente para a área vermelha,
00:51:38 Que seu namorado disse ontem à noite.
00:51:40 Lester, com o que você
00:51:42 Qualquer coisa que a deixe doente.
00:51:44 Sinto muito Skeepi, mas papai quer
00:51:48 O que? Isto não foi nada.
00:51:50 Vi um idiota no parque
00:51:53 pá de cavar, para ir para a emergência.
00:51:55 Fala do tipo que se casou com Donna?
00:51:57 Lizzie falou que me colocaria para
00:52:01 ela é muito bonita.
00:52:02 Mas não como uma modelo,
00:52:05 Ela é tão inteligente e cômica.
00:52:08 Sabe o que eu amo nela,
00:52:10 quando move o pescoço.
00:52:12 O que me diz da sua tornozeleira?
00:52:14 Sabe, se não pode ir
00:52:16 tratar no ginásio na quarta-feira,
00:52:17 ou Trade & George na quinta-feira.
00:52:19 Oh, eu gosto daquele lugar.
00:52:20 Esta tudo na pagina da Dra. Miranda.
00:52:22 Colocou em um destes sites com procura.
00:52:26 Graças a Deus que agora sei isso.
00:52:28 Garotas tem uma
00:52:30 Parem de falar das mulheres,
00:52:37 Dra. Mir.
00:52:41 Este sorrindo?
00:52:44 Interseção!
00:52:50 Sim!
00:52:57 Posso ver Miranda na loja de vídeos.
00:53:00 Sempre usa umas roupas excelentes.
00:53:03 Preciso de um pouco de cafeína,
00:53:05 Não se aproxime dela.
00:53:07 Certo, irei a trabalho, tenho
00:53:09 Por favor Rod, só desta vez não
00:53:14 Diarréia
00:53:56 Sempre carrega um abridor de garrafas?
00:53:58 Este pequeno, já passou por várias.
00:54:01 Renunciei ao meu trabalho
00:54:04 Não era uma grande coisa,
00:54:09 Por que estava olhando para mim?
00:54:11 Não se preocupe Doc, não sou
00:54:13 se fosse estaria agora na
00:54:17 Você viu minha pagina na web?
00:54:19 Ouvi sobre ela, ouvi sobre você.
00:54:21 Sério?
00:54:23 Me enganou, você é muito bom.
00:54:27 Bons gráficos, perguntas variáveis.
00:54:30 Obviamente conhece meus rituais.
00:54:36 Você não comeu com sua colher, não é?
00:54:53 Ok, não quero ser rude
00:54:58 Num lugar como este, te dão uma
00:55:02 Embrulhados em um guardanapo,
00:55:05 A maioria de cafés
00:55:08 A pequena, colocam na lavadora
00:55:13 Sem noção de valor.
00:55:16 Não cuida só dos bichinhos
00:55:20 Haverá diversão hoje à noite no chat.
00:55:25 Esta fazendo de novo.
00:55:27 Aquela coisa curiosa e
00:55:34 Não é desagradável.
00:55:37 Mas deve saber que recentemente
00:55:43 Eu acabo de sair de
00:55:47 Prometo não me apaixonar por
00:55:54 Eu prometo.
00:56:01 Cantor favorito,
00:56:04 - Cats Cradle.
00:56:05 Onde começou,
00:56:07 - Nashville Skylight.
00:56:11 O filme mas cômico,
00:56:14 - Verão quente.
00:56:17 Caras com vestidos, que original.
00:56:20 Uma mulher que gosta de Cadyshack.
00:56:22 Por que não haveria de gostar?
00:56:26 Todos os sentimentos
00:56:30 Então o terceiro desejo veio, eu
00:56:36 Claro, tinha na lista Dra. Mir...
00:56:41 mas este seria mais que um romance.
00:56:44 Mas do que só estar com um nome.
00:56:48 Isto seria amor,
00:56:52 Todos os dias as pessoas tiram
00:56:56 Este pobre coitado não
00:56:59 - É trágico.
00:57:01 Você disse que procura idéias
00:57:04 que tal esses objetos inanimados?
00:57:06 A colher de sopa que nunca usam.
00:57:08 A meia perdida que você
00:57:11 O multi-CD que
00:57:14 de terminar os CDs.
00:57:20 - É isso.
00:57:24 Roderick.
00:57:28 Estive te procurando
00:57:37 Você é o melhor!
00:57:40 Tire.
00:57:42 Aquele beijo me confundiu mas não há
00:57:47 um jantar caseiro delicioso.
00:57:49 Parabéns para o chef.
00:57:55 Eu estava na cozinha e o chef
00:58:02 Desculpe, isto não é...
00:58:04 - Está bem, só relaxe.
00:58:11 Eu o adoro, sério, só que estou
00:58:15 enrolada com relação a sexo.
00:58:19 - Tudo bem.
00:58:22 Muito se você quer saber.
00:58:25 Só que você me lembra muito
00:58:30 depois do divórcio, não era igual
00:58:35 e Bam Bam, dos Flinstones.
00:58:39 Olhe, não estou dizendo que nunca
00:58:42 acontecerá nada entre nós,
00:58:46 Se é que acontecerá.
00:58:50 Acontecerá.
00:58:52 - Verdade?
00:58:55 Por que preocupar por isso?
00:58:58 Você é o melhor.
00:59:00 Eu limparei.
00:59:03 Você pode alugar um filme,
00:59:16 Acho que posso dizer
00:59:21 Obrigado, Miranda e eu fomos
00:59:24 Ela disse uma coisa engraçada,
00:59:29 Você já transou?
00:59:32 Por que a pergunta?
00:59:33 - Você já transou?
00:59:36 Filho, você já transou?
00:59:49 Deixe me dizer uma coisa, Miranda e eu,
00:59:51 estamos construindo um
00:59:53 Perdoe por acreditar que o amor é algo
01:00:00 Nós temos que discutir algo.
01:00:03 - Merda.
01:00:05 Merda. merda.
01:00:08 - Há um cara meio estranho?
01:00:13 Eu o conheci em uma festa
01:00:17 Não posso acreditar que
01:00:20 No halloween, 2 semanas atrás?
01:00:23 Eu lhe disse que fiquei
01:00:26 Mais que enrolada de
01:00:29 Isso foi divertindo,
01:00:33 Bam Bam.
01:00:39 Nos velhos tempos, se uma mulher não
01:00:44 Por que não era como se ela
01:00:47 Onde esta a raposa da
01:00:50 Eu escolhi me lembrar dos bons tempos.
01:00:53 Como Miranda me faz sentir
01:00:56 Aquele vez que ela leu meu relatório.
01:01:03 É maravilhoso,
01:01:07 - Mas depois, no almoço.
01:01:15 Maravilhosa,
01:01:21 RHINO CONDOMS QUER SABER:
01:01:23 VOCÊ JÁ TRANSOU COM ELA?
01:01:24 Em conclusão, vão, me crucifiquem,
01:01:30 que reduziu o mundo a:
01:01:34 - A resposta é não.
01:01:38 Não acredito que você
01:01:47 Maravilhoso,
01:01:51 Caralho!
01:01:56 Não digo que não acontecerá
01:02:12 Dra. Mira...
01:02:15 É isto, Dra. Mirabella Stones.
01:02:23 Não!
01:02:35 Não faça gracinha, Miranda me contou
01:02:39 E ninguém nunca transa
01:02:42 "Estamos indo muito rápido,
01:02:47 Se alguém quiser transar
01:02:50 - O resto são dados vazio.
01:02:55 Não, a máquina é mais...
01:02:57 Claro, a parede tem uma conexão.
01:03:00 Acho que será minha morte.
01:03:02 Oh vamos! Se anime, irmão.
01:03:07 Ainda que vá para uma ilha tropical,
01:03:10 as 34 meninas que estão na lista.
01:03:14 Elas entrariam em jetskis
01:03:18 Eu não gosto, não quero outras
01:03:23 Eu me comportei bem, era algo estranho
01:03:28 sabotei o casamento, perdi o deposito.
01:03:32 inclusive os meus mesmo. E embora
01:03:37 Achei alguém que toca meu coração.
01:03:41 E se acreditam que a predição...
01:03:44 - O amor às vezes é mas forte...
01:03:57 Eu estava tão orgulhoso quando
01:04:02 Horóscopos, psíquico, cartas de tarô,
01:04:08 Por que eles deveriam saber tudo?
01:04:11 É um bom ponto, Sr., se lembra quando
01:04:15 Pode ter falhado em algo.
01:04:18 Não se trata da máquina, é o progresso,
01:04:24 Para a ciência e a lógica
01:04:29 Com licença.
01:04:33 Meu Deus, a solução estava
01:04:38 Qual é?
01:04:39 Chupadas, Deus que bom.
01:04:43 O sexo é trabalho,
01:04:46 e pensar nos sentimentos delas
01:04:48 mas com uma chupada você se fortalece
01:04:53 coloque isso na cabeça se acha
01:04:55 Sério, se alguém oferecesse um bufê
01:04:59 levaria a chupada.
01:05:01 Ele é doente.
01:05:03 Dei meu coração para Miranda,
01:05:07 e fazer amor sentindo sua respiração.
01:05:13 Srta. Nell acabou de colocar para dormir
01:05:17 uma fraternidade inteira em Fresno.
01:05:21 Nell Morte? O que estão fazendo?
01:05:24 É o sistema, quando um assassino em série
01:05:28 Estou recebendo os detalhes.
01:05:34 Aparentemente foi a mesma
01:05:36 por violar a proibição
01:05:49 Ela pôs a própria droga deles no bolo.
01:05:55 Isso o diverte Roderick?
01:05:56 Estou ouvindo minhas mensagens,
01:05:59 receber outro golpe.
01:06:02 Eles amaram os conceitos, os desenhos.
01:06:06 Te devo tanto Rod.
01:06:09 Não tem como não celebrarmos hoje,
01:06:14 Esteja pronto para ação.
01:06:20 - É um homem com muito sorte...
01:06:26 Você não precisa da lista,
01:06:33 Estou certo que muitas coisas
01:06:38 Seu pênis em uma vagina
01:06:43 Mas espero que se divirta.
01:06:46 Gostaria de ficar mais para conversar,
01:07:01 Não acredito que ele
01:07:12 - Oi.
01:07:14 Obrigado que eles comam caca.
01:07:17 Lamente por chegar tão tarde, é
01:07:22 a todos que nós os encontraríamos no
01:07:25 Pensei que seríamos só nós,
01:07:32 É muito meigo! Mas temos que ir,
01:07:37 e as Jessicas já estão lá,
01:07:40 - Escute.
01:07:42 Vamos ter uma festa privada.
01:07:46 Pensei que já tínhamos superado isto.
01:07:52 Não?
01:07:55 Miranda, sei que você disse que
01:08:00 isso foi antes da viagem,
01:08:03 o programa de gráficos para seu laptop.
01:08:04 Por que é que os homens acreditam que
01:08:09 gigantes? Toda vez que fazem algo
01:08:15 e mais vermelhas, e mais, e quando
01:08:20 Isso não é divertido!
01:08:22 - Merda.
01:08:24 Só limparei isto.
01:08:31 Quais são as palavras
01:08:34 - "Vamos ser só amigos."
01:08:42 É como uma comédia ruim.
01:08:46 Só que...
01:08:50 Sabe a dificuldade que foi para mim
01:08:56 Eu morreria por você.
01:09:00 A quem acha que dediquei meu livro?
01:09:05 Para Roderick Blank, meu amigo.
01:09:18 Boa celebração.
01:09:31 Meu Deus.
01:09:34 Merda, que celebração feia.
01:09:36 Sua namorada descobre que o livro dela
01:09:43 Ela não era minha namorada.
01:09:48 Estamos satisfeitos que a morte
01:09:51 Só?
01:09:53 Desculpe oficial, queria dar ao Sr. Blank
01:09:55 a oportunidade para dizer
01:09:57 Não é minha... posso
01:10:07 Minha linda Miranda.
01:10:13 Eu nunca quis isto, só queria...
01:10:18 Eles disseram que nós
01:10:24 Mas seremos os últimos a rir.
01:10:28 Verdade, amor?
01:10:41 Agora que eu penso nisto, talvez,
01:10:46 Minha querida, isto é triste.
01:10:50 É desesperador e asqueroso.
01:10:55 Mas seja como for, nós temos
01:11:01 Enfrentar a máquina,
01:11:07 Pare soldado, vamos pare.
01:11:52 Deixe sair, Sr. Blank.
01:11:54 Está bem, deixe sair.
01:11:58 Pobre doce homem.
01:12:37 Desculpe, acredite eu também
01:12:43 Se os faz sentir melhor, minha história
01:12:48 Mas este não é,
01:13:00 Meu nome?
01:13:46 4, 3, 2, 1.
01:13:49 Feliz ano novo!
01:14:01 - Ninguém o felicitou.
01:14:05 - Esther Fenchel.
01:14:09 Não, mas é curioso porque
01:14:14 Linda gravata.
01:14:19 Deixe a garrafa.
01:14:23 Cavalheiros, O assassino.
01:14:29 Não, o protótipo não!
01:14:31 Comer e morrer de fome.
01:14:36 Me pediram para tirar uma folga,
01:14:42 Mas não foi fuga, reparei vários nomes
01:14:48 Então pensei na Europa, escutar
01:14:52 Meus amigos acharam que eu teria
01:14:57 Estou feliz em desfrutar disto.
01:15:19 Boa noite, você poderia me comer,
01:15:23 Sem jantar, você tem um lápis,
01:15:35 Oi? Sim, identificador,
01:15:41 - Sua mãe que atendeu?
01:15:43 - Sério?
01:15:45 Eu sinto muito.
01:15:50 Em minhas próprias tentativas
01:15:53 mais uma vez a lista
01:15:58 Porque conhecei uma mulher
01:16:04 - Hope?
01:16:07 Roderick?
01:16:12 Tenho tentado há anos que minha mãe se
01:16:20 Me conte seu veneno.
01:16:21 Hope Hartlight era a autor do livro
01:16:26 Eu a achei morna, apaixonada
01:16:30 Assim eu não sentia
01:16:32 Mas eu não iria me livrar de fazer
01:16:36 Convidei-a para outro lugar, imaginando
01:16:41 E poderia ir em frente.
01:16:43 Mas aconteceu algo...
01:16:46 Hope me ouviu, Hope me guiou.
01:16:49 Hope me ajudou com sua literatura,
01:16:53 nós passamos um tempo jogando xadrez.
01:16:59 Quanto a meus amigos,
01:17:02 Hope era a mãe natureza
01:17:07 Se deixar partir, eu trarei de volta.
01:17:09 Você parece o tipo de cara que
01:17:15 Você me mudou.
01:17:18 Você me curou.
01:17:25 É muito bonito o que você disse.
01:17:28 Sabe, tenho que autografar
01:17:32 Acho que você deveria ir comigo,
01:17:38 Nós podemos dormir até tarde,
01:17:42 Poderia ficar lá e fazer tudo
01:17:50 Hope não desapareceu entre
01:17:56 Como é que a resposta para
01:17:59 Se um amigo meu tivesse estado com Hope,
01:18:02 Eu suponho que esse é o problema,
01:18:06 E um homem prefere ter o ciúmes
01:18:10 Eu odeio ter dito isso.
01:18:15 Talvez Hope não tenha sido a mais
01:18:19 Mas tive tanto orgulho de você
01:18:22 Os casados estão conversando
01:18:25 Parece que você quebrou a regra
01:18:29 Pensei que nós não faríamos
01:18:32 Não nós usaríamos essa palavra,
01:18:35 Está bem.
01:18:38 Eles continuam pensando que lá fora
01:18:42 Ultimas notícias, a mulher, famosa
01:18:47 carteira de motorista no
01:18:50 As autoridades procuraram por algo
01:18:55 o ano inteiro e agora nós temos
01:19:00 Chuck chuck DJ Harry Hunt durante
01:19:04 um comercial do programa matutino.
01:19:09 Eu aprecio o que vocês disseram...
01:19:14 Oi?
01:19:15 Aumente. Será que eles pegaram
01:19:19 Não e eles disseram,
01:19:23 Me deixe adivinhar, ela não
01:19:27 Que tal uma intervenção.
01:19:29 O nome é Gillian De Raisx.
01:19:32 Nell Morte, é Gillian De Raisx.
01:19:38 Gillian De Raisx. O "x" é mudo,
01:19:44 E quando isso acontecia era porque...
01:19:49 Ok, isto não esta acontecendo.
01:19:52 Sei o que vocês estão pensando, que
01:19:58 porque ninguém quer pensar
01:20:03 isso significa que...
01:20:07 O que disse pra ele?
01:20:22 - Fred.
01:20:25 Não é como se você fosse o próximo.
01:20:27 Talvez não seja o próximo
01:20:30 Deve haver outra mulher no
01:20:33 O último nome dela também
01:20:36 Calma, essa Gillian De Raisx
01:20:40 Como pode ver a máquina esta
01:20:45 No começo não moveu muito mas...
01:20:55 Mais coordenadas, nesta nota diz
01:21:00 o oráculo nos falará onde
01:21:02 No momento preciso de
01:21:07 irá parar de transar com...
01:21:09 - Vinte.
01:21:10 Mulheres nas próximas 2 semanas.
01:21:12 Eu transei com 3 mulheres
01:21:15 ninguém conta se pagar por ele.
01:21:18 Podemos dizer que não transe.
01:21:21 Mas tem que ir mas longe disso agora.
01:21:24 Tem que levar sua mente
01:21:27 Leia o livro que sempre quis ler.
01:21:29 Eu vejo os modelos de aviões como...
01:21:32 É grandioso mas eu tenho
01:21:35 Fred, não esta ajudando.
01:21:38 Gosta da bicicleta?
01:21:41 Não acreditar que essas são as
01:21:45 Esta atormentado, dê lhe um.
01:21:48 O que? Ah, sim.
01:21:50 O oráculo mencionado,
01:21:53 às vezes vago na captura de criminosos
01:21:57 resolveu os maiores mistérios
01:22:02 Acho que se nós podemos lhe
01:22:05 Qualquer um?
01:22:06 Quem matou Nicole Simpson?
01:22:09 - Esta brincando.
01:22:12 Quem atirou em JFK?
01:22:14 Peça outro, essa leva 20 minutos.
01:22:16 - Quantos planetas tem vida?
01:22:20 Onze, só isso?
01:22:22 Quantos mais queria?
01:22:23 - Deus existe?
01:22:26 Só uma.
01:22:27 Por favor, vocês são ruins.
01:22:29 Não queira estar em LA
01:22:31 Basta.
01:22:38 Há 20 proteções entre ela e você.
01:22:44 antes de prenderem ela.
01:22:48 E se lembre...
01:22:52 - Um novo reino de existência.
01:22:56 Sem sexo...
01:22:59 Não há morte.
01:23:01 Boa sorte!
01:23:54 Sim!
01:23:59 Eu nunca acreditei que as cartas de
01:24:04 Até agora.
01:24:07 Meu melhor amigo estava de bicicleta
01:24:12 Felizmente para meu amigo,
01:24:17 religioso parou para fazer
01:24:21 Eles o limparam e colocaram
01:24:24 Ele achou que o haviam ajudado.
01:24:27 No lugar disso, eles se ajudaram.
01:24:29 Entre as meninas do ônibus, elas
01:24:34 perdido a virgindade
01:24:36 o aparecimento de meu amigo na rodovia
01:24:41 Um pacto foi feito, todas perderiam
01:24:46 Todas as virgens, todas de 18 anos.
01:24:50 Haviam 19 garotas de 18 anos,
01:24:56 Eles fizeram uma rifa e a
01:25:00 Caralho.
01:25:04 Caralho!
01:25:24 Um dia que meu amigo nunca se esquecerá.
01:25:28 Algumas mudam antes de enviar isto?
01:25:33 Estou curioso,
01:25:38 Deixe pra lá, vamos a perversão
01:25:41 - Você pode morrer agora.
01:25:55 Já lhes contei as boas notícias?
01:25:59 A sortuda é Ethel Walters,
01:26:04 Nós conhecemos esta?
01:26:05 Não sei, tenho que entrar
01:26:08 Alguém conhece esse nome?
01:26:11 Talvez você deva ir para cama.
01:26:13 Onde o motorista estava?
01:26:16 Pode ser que estivessem em outro ônibus
01:26:22 O motorista, não acredite recor...
01:26:27 O motorista.
01:26:30 Havia muita ação aqui dentro,
01:26:33 Agora relaxe, as branquelas
01:26:44 Você não pode ir para cama comigo.
01:26:46 Roderick, sou eu, Trixie,
01:26:51 Me deixe só.
01:26:52 Saia dai, bebezão.
01:26:55 Tenho algo para você, logo.
01:26:57 Irá para a Austrália, seu vôo sai
01:27:01 Não posso escapar,
01:27:04 Eu fiquei na internet a noite inteira,
01:27:09 - Mas o último nome delas não...
01:27:13 Ela é uma bióloga marinha em Sidney.
01:27:20 Qual é a morsa na foto?
01:27:24 Ela tem ossos grandes e um grande
01:27:27 O que é isso no rosto dela?
01:27:29 Uma erupção devido a sua
01:27:33 Por Deus, Roderick, você prefere
01:27:38 Com uma pele sensível.
01:27:42 Não é tão sensível.
01:27:44 Estou certo que...
01:27:47 Lhe comprei livros para ler no avião,
01:27:51 Se você não for seduzi-la...
01:27:54 E se eu gostar dos golfinhos?
01:28:00 Não importa o que aconteça,
01:28:04 Você é uma boa amiga.
01:28:08 - É bom ser lésbica.
01:28:13 Com um coala nele.
01:29:03 Por favor não me mate.
01:29:06 Se deseja isso, escute, o oráculo
01:29:10 completou, nós temos a confirmação
01:29:13 aquela Nell Morte, estará aqui
01:29:18 Eu estou no quarto dela. Ela não esta
01:29:22 as coisas dela estão, os amigos.
01:29:28 O quarto dela, hoje é dia dos bobos?
01:29:32 São 12:10, oficialmente
01:29:36 Sim, Roderick, há novos
01:29:42 Isto é incrível.
01:29:46 Não imaginam como tem sido.
01:29:49 Eu achei a verdade das verdades,
01:29:55 As noivas anteriores, as exes.
01:30:00 Escute, revise os nomes na lista.
01:30:05 Não, então não me diga que nunca
01:30:08 se uniu com uma "ex" para,
01:30:12 Se lembra?
01:30:14 Tem razão, eu transava com elas e
01:30:20 E sempre que viajo a San Louis,
01:30:23 Nós conseguiremos sexo de reeleição,
01:30:28 Volte para Hope, a nro. 80, o que vocês
01:30:33 Sim, Hope, eu tive tantas mulheres
01:30:37 fui merecedor delas.
01:30:39 Não escute o Beta, ele odeia
01:30:43 O que você tem que fazer é
01:30:47 e se unir com os ratos de Bíblia
01:30:52 - Talvez passar às 84 horas sozinho...
01:30:58 Sim, lá em cima.
01:31:01 Faça uma deles mudar
01:31:06 Pare.
01:31:09 As teorias na mesa são boas, mas
01:31:14 a qualquer momento, mas nós não
01:31:20 assim, quero que você espere
01:31:26 Está bem.
01:31:27 - Então, eu te ligo.
01:32:47 Sério que eles acharam que me
01:32:52 Sei que lhes prometi um final
01:32:55 um retorno triunfal para Fiona,
01:32:59 Não perseguirei um táxi,
01:33:02 Não haverá uma reconciliação
01:33:07 Nem viajarei para a Austrália.
01:33:10 Para escapar dos pecados
01:33:13 de 2 de abril que me
01:33:18 Acho que meu verdadeiro destino
01:33:22 Sairei com uma senhora chamada Morte.
01:33:26 Nenhum Deus ou máquina poderão
01:33:30 E isso eu sentia muito bem.
01:33:40 Se você vive com a espada
01:33:43 Uma posição sexual
01:33:51 O fim esta chegando.
01:33:53 E chegar é o fim.
01:33:56 Tudo certo Fred.
01:33:58 Meu nome é comandante Delta,
01:34:09 Desculpe, Srta. Morte, Nell.
01:34:13 Não tenho mais medo de você.
01:34:18 Nell Morte, esta acabada.
01:34:21 Olhe, não sabe o que fazer.
01:34:29 Para onde você vai? Volte.
01:34:46 Você causou uma comoção lá fora.
01:34:51 Não, eu...
01:34:59 Oi.
01:35:02 Há agentes no seu hotel,
01:35:09 Obrigada.
01:35:12 - Sabe que não peco não é?
01:35:19 Posso te acompanhar?
01:35:43 Uau.
01:35:45 Este lugar é incrível.
01:35:47 Nunca ouvi falar deste lugar.
01:35:50 O descobri outra noite, não há muitos
01:35:59 Você sabe...?
01:36:01 - Desculpe.
01:36:02 Não, você.
01:36:04 Isto é estranho para mim.
01:36:08 Eu nunca tive um voluntário.
01:36:11 Alguns fariam isso para ter sexo.
01:36:25 Isto tem sabor de uva.
01:36:30 Se você sabe que eu não posso garantir
01:36:38 Sim, eu entendo.
01:36:47 Se importa se eu lhe perguntar,
01:36:52 Como você chegou aqui?
01:36:54 Em um sentido mais extenso.
01:36:57 Não é algo que se fosse contar para
01:37:05 Eu não sei...
01:37:08 Não falarei sobre minha infância
01:37:13 Minha infância não foi melhor ou pior
01:37:18 Talvez um pouco pior mas eu escapei.
01:37:23 Estudei poesia e química, obviamente,
01:37:29 Não diga isso, eu estou gostando.
01:37:37 Você tem razão, é incrível.
01:37:40 Eu li as coisas que saíram nesses
01:37:44 mas o que foi que você pintou
01:37:47 Meu êxtase, sua alienação,
01:37:53 É bom.
01:37:55 Onde estava? Oh, claro, antes de
01:37:58 poder me formar, me apaixonei.
01:38:03 Meu marido era tudo que se
01:38:09 Eu era a sua princesa, ele era
01:38:15 Posso provar sua comida?
01:38:18 Eu troco por aquele tomate.
01:38:28 Você não precisa continuar
01:38:33 Para dizer a verdade, me sinto bem
01:38:39 Mas quando eu disse que era
01:38:43 Não era metafórico.
01:38:47 Todas as semanas um novo disfarce
01:38:51 Dessa maneira é melhor,
01:38:55 No começo foi divertindo
01:38:59 Ficou rude um dia...
01:39:15 - Ele te bateu?
01:39:18 Sabe, coloquei 20 homens em coma
01:39:24 a resposta curta é sim.
01:39:27 Me batia e fazia
01:39:32 Mas nada acima do pescoço,
01:39:36 A princesa e o Viking,
01:39:41 As vezes misturava isto e fazíamos
01:39:48 não pode ser um crime,
01:39:52 Eu não reclamava, nem fazia perguntas.
01:39:55 Mas se alguém quisesse o
01:40:00 era muito bom.
01:40:04 Mas eu melhorei minha poesia, me deram
01:40:09 Você é um bom ouvinte, sério.
01:40:16 Então chegou o dia dos Namorados.
01:40:20 Algo saiu bem, minha situação sem
01:40:25 Mas claro que todos o escreverão isto.
01:40:31 E depois...
01:40:51 Deveria ter ficado contente, não é?
01:40:54 Eles tentaram de tudo mas
01:40:57 eles pensaram que eu estava em coma.
01:40:59 E foi quando eu tive a visão.
01:41:23 Caralho.
01:41:26 Caralho.
01:41:32 Sabe, gosto de pensar que pus algo
01:41:35 interessante lá fora na atmosfera.
01:41:41 A idéia de uma mulher capaz
01:41:46 ser ruim ou sem alguma razão.
01:41:54 Bom, as mulheres tem que lutar
01:42:00 do homem para sempre.
01:42:04 Planejei ter o controle
01:42:10 Eu acho.
01:42:12 É deste forma que eu racionalizo isto.
01:42:17 Eu parti.
01:42:18 Está bem, todos vamos partir.
01:42:22 São só jogos, nomes.
01:42:24 Para quem amou, para
01:42:30 Você dá seu coração?
01:42:35 De alguma maneira...
01:42:39 Te deixa exausto.
01:42:49 Eu sempre gostei dessa palavra.
01:42:55 Taciturna, dissipada, gastas,
01:43:03 Mas cansaço soa o que é.
01:43:10 Qual melhor cura para isso que dormir?
01:43:19 Eu pago, eu insisto.
01:43:24 Roderick.
01:43:31 Você se importa?
01:43:34 Quer que eu tome dois para o caso
01:43:41 Só pensei que estávamos juntos nisso.
01:43:46 Enquanto eu coloco uma
01:43:54 Tem certeza?
01:43:57 Sim.
01:43:59 Não mentirei, estou lisonjeado.
01:44:03 Deveria.
01:44:07 Vamos para o meu quarto?
01:44:09 Não esse.
01:44:13 Um diferente.
01:44:18 Sim.
01:45:03 Então é isso,
01:45:07 Bem, uma das minhas histórias.
01:45:09 Mamãe, papai, achei um totato
01:45:16 Sério, você é um fazendeiro.
01:45:19 Acho que nós já sabemos que
01:45:23 Sopa de Totate.
01:45:27 A história de como eu me levantei,
01:45:33 Como aprendi que às vezes as respostas
01:45:38 A máquina me ensinou que quem,
01:45:43 nunca é tão importante quanto o porque
01:45:45 e o porque nem é tão importante.
01:46:22 Se tudo é um jogo, às vezes,
01:46:26 apertar o botão de reset.
01:46:37 Pela primeira vez na
01:46:40 trato de somar e ser maduro
01:46:43 satisfeito, feliz, pra mim
01:46:50 A vida se assemelha à morte, elas
01:46:56 Mas no final, honestamente,
01:47:03 Tradução e revisão: Gataloca