Sex And Death 101

hu
00:00:10 SZEX ÉS HALÁL KEZDÕKNEK
00:02:27 Ki az a Roderick Blank?
00:02:30 Én lennék az.
00:02:34 Láttak már olyan pasast az utcán,
00:02:36 aki annyira elégedettnek tûnt,
00:02:38 hogy egy fél téglával
00:02:41 Sajnálom, de aznap reggel
00:02:45 Aznap úgy éreztem,
00:02:46 A tökéletes munka,
00:02:49 a tökéletes élet,
00:02:50 De sajnos Trixie kinyitotta
00:02:53 Mit szólnál, ha most
00:02:55 Tudod, mennyire idegesít
00:02:58 és mégis... provokálsz.
00:03:01 Hagyd abba!
00:03:03 Hagyd abba!
00:03:06 Ó! Jött egy Lestertõl is.
00:03:09 "Válasz: Legénybúcsús
00:03:12 Mondtam már, milyen áldás,
00:03:15 Törlés! Törlés! Jesszus.
00:03:16 Lester miatt létezhet olyan lány,
00:03:19 Engem nem
00:03:22 Más nõk nem érdekeltek,
00:03:24 Különösen ez az egy nem,
00:03:27 Úgy hívták. Gyilkos Nell.
00:03:29 habár gyakorlatilag
00:03:31 Mindig más frizura,
00:03:33 más feliratok a falakon,
00:03:39 És az áldozat mindig kómába esik.
00:03:43 Akkor mindenki errõl beszélt,
00:03:45 Öt férfi csalafinta elcsábítása.
00:03:48 végtelen szunyókálásba küldése,
00:03:51 Ez volt a legrosszabb,
00:03:52 és a legjobb,
00:03:56 Kétségtelen, hogy
00:03:58 szálltam ki a játékból,
00:04:02 Minden fiú és lány
00:04:04 amikor azt mondják,: Itt az idõ,
00:04:08 Íme Fiona Wormwood.
00:04:11 Ne bámulj, perverz.
00:04:14 Furcsa, így visszagondolva,
00:04:17 Nem õ volt
00:04:19 Nekem tetszik.
00:04:20 De ha arra gondolsz, kivel töltsd
00:04:22 életed hátralevõ részét,
00:04:26 A nõs barátaid barbecue-ra hívnak,
00:04:30 - Azt mondják...
00:04:32 - A szüleid azt mondják...
00:04:37 Az egész univerzum azt üzeni...
00:04:40 ITT AZ IDÕ
00:04:44 Nehogy én legyek a fõgonosz.
00:04:45 Megmondtam, pontosan hány kilót
00:04:48 hogy beleférjen a ruhájába.
00:04:51 Elég. Beszéljünk
00:04:55 Igen, Itt volt az idõ,
00:04:56 Ha vissza tudnál
00:04:58 megköszönném. Itt a Big Mac.
00:05:00 Bocs, a Matador! Nem tudom.
00:05:03 Ez is csak egy marhás szendvics
00:05:05 salátával, sajttal, ubival,
00:05:08 Fõnök.
00:05:09 Hé, az nagyon különleges szósz...
00:05:10 És íme a tökéletes állás.
00:05:14 Az újságíróknak mindig azt mondom,
00:05:15 hogy gyerekkori álmom volt
00:05:17 gyorsétteremben dolgozni,
00:05:18 Jópofiztam velük,
00:05:20 De a mi éttermünk más volt,
00:05:22 A recept egyszerû,:
00:05:24 felvágós kajanevek,
00:05:26 Starbucks-szerû dizájn,
00:05:27 Üdv a Nyeldeklõben.
00:05:29 Egy Nyeldeklõ Bõségszaru.
00:05:32 Legyen riasztóan kiváló napja.
00:05:34 Önnek is.
00:05:35 Trixie, mondd, hogy ez volt
00:05:38 Nem, van még egy.
00:05:40 Egy pillanat.
00:05:41 Nem látom, kitõl jött.
00:05:44 Nem is tudom.
00:05:46 Rod, én vírusszagot érzek.
00:05:49 Oké, te döntesz.
00:05:53 Hû, de fura!
00:05:56 Egy lista nevekkel.
00:05:57 Valami esküvõi baromság.
00:05:58 Ezek nõi nevek.
00:06:00 Az elsõ... Mond valamit
00:06:03 Patricia Franchini?
00:06:05 Hú, nem hallottam ezt a nevet...
00:06:07 Patty-vel a gimnáziumi
00:06:10 Emlékszem,
00:06:11 a klasszikus módon,
00:06:13 vette el a szüzességem.
00:06:15 A barlangi medve népe
00:06:17 A mozi helyén most áruház van.
00:06:19 Mi is ez a lista?
00:06:20 Nem tudom,
00:06:22 volt a második szexpartnered.
00:06:24 - Hú!
00:06:26 Szóval ez egy lista azokról,
00:06:29 Ki a harmadik?
00:06:31 Hát, a harmadik Debbie Roberts.
00:06:32 Ja nem, õ a negyedik.
00:06:35 Ki volt a rémisztõ részeg
00:06:38 akit hazavittem, mert a bátyja...
00:06:41 Daisy Milos-Ross?
00:06:43 Persze! Crazy Dalsy!
00:06:45 Micsoda? Milos-Ross?
00:06:47 Ki írhatta? Ez valami legénybúcsúpoén?
00:06:53 Na de ki tudott
00:06:56 Anyám, ez itt
00:06:58 Kösz.
00:06:59 Nem tudom, 29 nõ mennyire sok.
00:07:02 Néhány fickó biztos elájul
00:07:04 Legtöbbjüket
00:07:07 Pubikám,
00:07:08 29-nél jóval több trófea
00:07:11 Trix, bébi,
00:07:15 aki számon tartja, hány nõvel...
00:07:16 Na jó,
00:07:17 minden férfi van olyan hülye...
00:07:19 Hagyd abba!
00:07:21 hamarosan Fiona Blank,
00:07:24 De haver, a lista folytatódik.
00:07:26 Az utolsó szám...
00:07:29 ...a 101-es.
00:07:30 Az lehetetlen.
00:07:31 Várj, bolondok napja van, ugye?
00:07:33 Az tegnap volt.
00:07:37 Az egyik haverom.
00:07:38 Zack, Chico. Lester...
00:07:40 Biztos, hogy Lester.
00:07:41 Mekkora poén
00:07:43 feltenni egy listára
00:07:46 Csak ugrat. Azzal,
00:07:49 még 72 idegen nõi nevet...
00:07:51 Szimbolizálja a sok numerát,
00:07:54 Pontosan, igen.
00:07:55 Köszönöm.
00:07:58 Biztos nincs
00:08:00 A lista szerint õ a következõ.
00:08:03 Carlotta Valdes.
00:08:06 Utána Cynthia Rose.
00:08:10 Utána...
00:08:11 Hát, bárki írta,
00:08:13 Nyomtasd ki.
00:08:16 Szajonara!
00:08:19 Hát, most már tudják,
00:08:21 Az utolsó nyamvadt e-mail,
00:08:23 Egy lista,
00:08:25 Minden nõ, akivel valaha,
00:08:28 Ugye nem azt a listát bámulod?
00:08:31 No comment.
00:08:33 Ó. mondtam már.
00:08:35 hogy el fognak rabolni,
00:08:46 Hé, Roderick, hogy vagy?
00:08:49 - Kezdõdhet a buli?
00:08:51 Senki nem mondta,
00:08:53 - Lester!
00:08:54 - Ez az én házam.
00:08:57 Nem vagy normális.
00:09:00 Jó kis e-mailt küldtél.
00:09:02 Ne aggódj, már találtam új lányt.
00:09:04 Ó, nem a sztriptízkrízis,
00:09:05 hanem az a fura lista.
00:09:08 - Lista?
00:09:10 Mirõl beszélsz?
00:09:11 - A nevekrõl.
00:09:13 Készüljenek!
00:09:15 Hatos szabály.
00:09:16 Semmi rádiótekergetés!
00:09:19 Vili? Cicik?
00:09:21 Nem csavargatjuk a ciciket!
00:09:23 Hetes szabály!
00:09:26 - Olajszint?
00:09:27 Vagina!
00:09:29 Semmi olajszintmérés.
00:09:31 - Tök jó, hogy hozzáírtad...
00:09:34 ...azokat,
00:09:36 - Semmi vattacukor.
00:09:39 Na persze! Mintha nem tudnád.
00:09:40 Hé! Két bohóc a sarokban!
00:09:42 Több tiszteletet Nyuszinak!
00:09:44 Ez itt egy legénybúcsú.
00:09:45 Nem móka és kacagás.
00:09:47 Ki játszik öltáncos székfoglalót?
00:10:16 Viszlát!
00:10:29 Ez neked fertõ?
00:10:32 Hú, vesztettél.
00:10:34 Ha tudtuk volna! A legénybúcsú
00:10:36 a legjobb
00:10:39 Tejszínt a kávédba?
00:10:41 Kösz, nem. Hizlal.
00:10:47 - Most kiröhögsz, ugye?
00:10:50 Hé, te meg itt
00:10:53 és a régi
00:10:55 Ennél egy kicsit bonyolultabb.
00:10:57 Jól voltam egész ma reggelig.
00:10:58 Kaptam egy listát nõi nevekkel...
00:10:59 Ne! Ne! Ne! Nem akarom látni.
00:11:02 Te se nézegesd.
00:11:03 Biztos
00:11:05 Ha kiutat keresel,
00:11:08 Rod, meg is találod.
00:11:10 Nem, semmi ilyesmi.
00:11:11 Ne keresgélj!
00:11:13 Egy órát még bírj ki.
00:11:14 Jövõ héten nõsülj meg,
00:11:16 Találj fel egy új kaját!
00:11:18 - Köszönd meg Zacknek.
00:11:21 Igazad lehet.
00:11:22 Hé! Võlegény.
00:11:25 Nagy finálé.
00:11:27 Ne aggódj, Lester kifizette.
00:11:30 Kösz.
00:11:31 Most már lehet
00:11:34 Ez az!
00:11:36 Ó, igen! Igen!
00:11:38 Intézz el, nagyfiú!
00:11:40 Ó, szóval így szereted?
00:11:41 Ó, igen! Keményebben!
00:11:44 A legidõsebb. Négyéves.
00:11:46 - Dugj meg!
00:11:48 Hú, helyes kölyök.
00:11:50 Szívtipró lesz belõle.
00:11:51 Igen! Igen!
00:11:53 - Igen!
00:11:56 Terveztek
00:11:57 Persze, mindenképpen.
00:11:58 De most még egy kutyafajtában
00:12:01 Hó! Nyuszi! Mondtam,
00:12:05 Ó, azta!
00:12:07 Ne haragudj.
00:12:08 Azt hittem, hülyéskedsz
00:12:10 a"férfiak is
00:12:13 Csodálkozol a tévedésemen?
00:12:15 Csak azért,
00:12:17 még nem biztos,
00:12:20 - Én inkább...
00:12:22 Ugye értitek, mire gondolok?
00:12:23 Azért ne szívd mellre a dolgot.
00:12:26 Ez elég...
00:12:27 Szent ég, milyen óvszer ez?
00:12:30 Szerencsés a menyasszonyod.
00:12:31 Jó pasit fogott ki.
00:12:33 Bárcsak
00:12:35 De
00:12:36 két lepattant latin férj...
00:12:38 Jesszus, befogom.
00:12:39 De azért gracias,
00:12:42 Gracias?
00:12:43 Nyuszi, a valódi neved
00:12:46 véletlenül nem Carlotta...
00:12:49 ...Valdes?
00:12:52 Honnan...?
00:12:53 Ezt ki mondta?
00:12:55 Lehet, hogy a testõröd említette.
00:12:58 Az a seggfej nem tudja a nevem.
00:13:01 Akkor ott maradsz, vagy...
00:13:05 Miért lett hirtelen csend?
00:13:09 Carlotta Valdes,
00:13:11 A harmincadik,
00:13:12 Ez több volt,
00:13:15 És több. mint egy hûségteszt.
00:13:18 Ez szex volt,
00:13:20 Elõre kinyomtatva,
00:13:23 Erõt vett rajtam
00:13:26 Birtokomban volt
00:13:28 amely õrületes mennyiségû
00:13:31 Érvényét vesztette ezzel
00:13:35 megállapodni, ideje elvenni Fionát?
00:13:37 Ott, akkor ünnepélyesen
00:13:40 hogy örökké ellenállok
00:13:42 Emlékszik, milyen
00:13:44 hogy a posztercsaj
00:13:47 Á, igen,
00:13:49 a középkorú
00:13:53 Nézze ezt a kislányt.
00:13:54 Szó szerint kislány.
00:13:57 84-ben született. 1984-ben.
00:14:01 Az én életemnek
00:14:03 Mire indul be?
00:14:07 Puding, léghoki és puding.
00:14:09 A pudingot kétszer mondta.
00:14:15 Szeretem a léghokit.
00:14:16 "Cynthia Rose férfiideálja
00:14:19 egy magabiztos,
00:14:22 Háromból nulla: nem rossz.
00:14:25 Mit mondott? Hogy hívják?
00:14:28 Cynthia Rose.
00:14:31 Klassz.
00:14:37 Kösz.
00:14:38 Haver,
00:14:48 Olyan Carl-feje van.
00:14:50 Hozzám beszél?
00:14:52 Fantáziált már arról,
00:14:55 Megszökik ebbõl a világból,
00:14:57 a mágikus újságosstand világából,
00:14:59 ahol minden lány majdnem
00:15:02 lehúzza a bugyiját,
00:15:07 Idegesítõ lehet.
00:15:10 Hé, bébi,
00:15:15 A mûszerfalán találtam.
00:15:18 Furcsa színe van.
00:15:20 Olyan, mint amit
00:15:24 Várjon.
00:15:26 Hölgyem, ez egy betegség.
00:15:28 - Érti?
00:15:30 És mondhatni,
00:15:32 - mert...
00:15:33 Ne értsen félre.
00:15:35 Én beindulok tõle.
00:15:38 Csak onnan tudhatom,
00:15:40 hogy én is kukkoltam magát.
00:15:43 Mi? Maga kukkolt
00:15:49 Hú, ráindultam.
00:15:51 Várjon, én...
00:15:53 Nem tudom, hogy csak valami szar
00:15:57 vagy tényleg el akar csábítani.
00:15:59 Hát, Carl, menjünk
00:16:05 "A punci az égbe repít.” Nem?
00:16:09 Csak viccel velem, ugye?
00:16:13 Tíz másodperc támadóidõ, Kobe.
00:16:18 Ne már! Ez...
00:16:21 - Ilyesmi csak filmekben történik.
00:16:23 Nem tudom
00:16:26 Hagyjon békén.
00:16:27 Maga meleg?
00:16:29 Vagy impotens?
00:16:32 Vagy csak gyáva nyúl?
00:16:40 S O SE ZÁRUNK BE
00:16:49 Szívem!
00:16:50 Ide nézz!
00:16:51 Itt a szmokingod.
00:17:00 - Rod?
00:17:01 mégsem volt még Itt az idõ,
00:17:03 Nyugi, nem fújtam le az esküvõt,
00:17:06 nem vagyok akkora seggfej,
00:17:07 Csak gondolkodni akartam,
00:17:10 Persze
00:17:12 Cynthia Rose-t,
00:17:15 A sablondumát használtam,
00:17:17 "Nem te vagy a hibás, hanem én,
00:17:20 Nem akarok csak
00:17:22 Talán bevetettem azt is, hogy
00:17:25 Fiona jól fogadta, Túl jól,
00:17:30 Úgy látom, a võlegényem
00:17:33 Ideges vagy.
00:17:35 Az ellenkezõje lenne fura.
00:17:36 Ez több annál, Fi.
00:17:37 Azt mondtam:"Úgy látom,
00:17:41 Ideges vagy.
00:17:42 Az ellenkezõje lenne fura.”
00:17:44 Õszinte voltam.
00:17:45 11 nap múlva összeházasodunk.
00:17:46 Kicsit elkéstél az õszinteséggel.
00:17:49 Van egy istenverte templomunk.
00:17:51 Elõlegek.
00:17:53 Orchideák.
00:17:55 És most kell ezt a nyakamba
00:17:58 hogy a lányokkal egy
00:18:00 Te rohadt szemét!
00:18:04 Orchideák...
00:18:08 Egy dolog
00:18:11 de összetörni
00:18:13 túl sok volt nekem,
00:18:16 Azt mondtam,
00:18:18 és mellékeltem a szokásos ölelést,
00:18:22 Ekkor láttam meg,
00:18:24 KÓMÁBAN A HATODIK!
00:18:25 Nem, nem ezt,
00:18:27 Ezt,
00:18:29 Már bocs, de a kurva életbe!
00:18:31 Egy kurva poszterlányról
00:18:34 Arról, hogy megkúrhatok
00:18:36 És én meg is teszem.
00:18:38 Egy utolsó kilengés, és többé
00:18:42 Ugye?
00:18:57 A sor végére, öreg.
00:19:04 Jól van, uraim, ne rohanjanak!
00:19:09 Félre az útból, hallja?!
00:19:13 - Ne lökdössön! Menjen odébb!
00:19:18 Álljanak sorba, rendben?
00:19:19 Imádok léghokizni!
00:19:20 Mindenkire sor kerül.
00:19:35 Fiona.
00:19:39 Szia, Fi.
00:19:41 Már biztosan a gépen ülsz,
00:19:42 csak megint szerettem volna
00:19:45 Nem tudom, mi ütött belém.
00:19:48 - Valahogy...
00:19:50 Nincs térerõ. Igen.
00:19:54 Lúzerinvázió.
00:19:56 A nevem Cynthia Rose.
00:19:58 - Szólíthatsz Cynnek.
00:20:03 És tök komolyan azt mondta:
00:20:04 "Biztos nagyon büszke vagy rá.”
00:20:06 Én meg:
00:20:08 nem a felvételi pontszámom.”
00:20:09 Azt hittem,
00:20:12 de ki hitte,
00:20:14 Bocs, mit is mondtál,
00:20:15 mikor érkeztél erre a boly góra?
00:20:19 A kávéból koktél lett,
00:20:21 a koktélból vacsora,
00:20:26 Kitalálták,
00:20:28 Léghoki,
00:20:30 Basszus!
00:20:32 Nem az volt a magazinban,
00:20:33 hogy a léghoki a te játékod?
00:20:35 Mindig ilyen
00:20:37 Hát, ez csak
00:20:40 Hihetetlen, hogy így beszélek.
00:20:42 Alig két hét múlva megnõsülök.
00:20:44 A menyasszonyom épp a leánybúcsúját
00:20:48 - Várjunk csak, te megnõsülsz?
00:20:50 Ezt meg miért nem mondtad?
00:20:52 Ez mindent megváltoztat!
00:20:55 Hogy akarsz a kedvemre tenni?
00:20:56 A kedvedre? Ezt hogy érted?
00:21:00 Nyugi. Szex lesz a vége.
00:21:04 Igen, a 31-es, Cynthia Rose,
00:21:06 Ugye tudod, hogy ez a szar
00:21:08 Trix, biztos, hogy van erre
00:21:13 De én nem fogok várni rá.
00:21:14 Kulcs?
00:21:17 Cynthia vállalható férfit akart
00:21:21 A szívesség
00:21:24 A kamucsajom
00:21:27 a megcsalások
00:21:29 De ahogy a papír legyõzi a követ,
00:21:33 A vágy mindent legyõz,
00:21:35 Csak annyit
00:21:37 erre másnap a család már
00:21:39 Egy beépített konyhában
00:21:42 Ne használd azt a szót,
00:21:44 Te is tudod,
00:21:45 hogy bûntárs vagy
00:21:48 Még mindig jobb,
00:21:50 a testem kihasználásában.
00:21:52 Azt kérded, mitõl férfi a férfi,
00:21:55 Nem is kérdeztem ilyet,
00:21:58 De lll, Victor Rose számára
00:22:00 Igen, az apja
00:22:03 A kivételes vállalkozó,
00:22:05 Szexhez jutni aznap este
00:22:08 mint ahogy elképzeltem,
00:22:09 A szüleim hittek a hagyományban.
00:22:10 Becsületben,
00:22:13 És a különhálóban azok számára,
00:22:18 Igyunk
00:22:21 Legyenek...
00:22:23 Bocsi, Roderick.
00:22:24 Minden családban
00:22:26 és C. nagyi tényleg
00:22:28 nagyon öreg és ijesztõ.
00:22:30 Elég!
00:22:32 ne úgy, mint egy leprással.
00:22:34 Habár a bõrbetegsége
00:22:40 Desszertet, Roderick?
00:22:44 - Fogadóképes vagy?
00:22:49 "Desszertet, Roderick?”
00:22:56 Fogadóképes vagyok.
00:22:57 A kollégiumi szobatársam
00:23:01 Ez jobban tetszik. Sokkal.
00:23:03 Hiszed, vagy sem,
00:23:05 Klassz.
00:23:07 Az a vén medve a szomszédban
00:23:08 zokogni fog, amikor szakítunk.
00:23:11 Az apád mintha komolyan gondolná
00:23:13 ezt a külön hálószobát.
00:23:15 Ha nagyobb a veszély,
00:23:18 Én is ezt vallom.
00:23:21 Adj öt percet.
00:23:22 Második ajtó balra.
00:23:25 Idegesít, ha a pasi
00:23:27 hogy nem túl erõs-e.
00:23:30 Ne kérdezz, és ne állj le.
00:23:33 Az elõjáték sem nyerõ.
00:23:38 Legyen csak három perc.
00:23:40 Jó.
00:24:23 Igen.
00:24:28 Mi folyik odabent?!
00:24:41 Hú, ki halt meg?
00:24:43 Semmi baj, Roderick.
00:24:46 Anyám ezért a napért imádkozott.
00:24:48 Már békére lelt.
00:24:51 Együtt lehet a fiammal.
00:24:53 Puszilom kicsi Vicet, mami!
00:24:55 Cyn. Uram, fogadja részvétem.
00:25:00 - Most biztosan...
00:25:02 Õskövület volt,
00:25:04 Mi volt tegnap?
00:25:06 Elmentél, vagy mi?
00:25:07 Elmentem?
00:25:09 Miután az apád úgy berontott,
00:25:11 hogy megnyerjük a jackpotot.
00:25:13 Tudod, mit mondanak.
00:25:15 Ha elsõre nem megy,
00:25:18 Mirõl beszélsz? Miért nem jöttél
00:25:22 Hát, elég sötét volt, de...
00:25:23 Anya arcán titokzatos,
00:25:26 Örömteliek lehettek
00:25:28 az árnyékvilágban töltött
00:25:32 A második ajtót úgy értetted,
00:25:34 hogy neked vagy nekem balra?
00:25:35 Mirõl beszé...?
00:25:37 Nem tudom.
00:25:43 C. nagyi tényleg nagyon öreg és...
00:25:46 C., mint Cynthia.
00:25:49 A 31. név a listádon.
00:25:51 Nem csak egy Cynthia van,
00:25:54 Megdugtad az anyámat!
00:26:12 És ha ráteszik a kezüket
00:26:16 Hazasiettem,
00:26:19 Na, nem mindenrõl,
00:26:20 Inkább semmirõl,
00:26:21 Melyik nõ akar hallani
00:26:23 az esküvõje elõtt
00:26:25 Arról már nem is beszélve,
00:26:27 hogy a võlegénye összefeküdt
00:26:30 Biztos voltam abban,
00:26:33 - Drágám, megjöttem.
00:26:36 Utáltam ezt a kanapét.
00:26:38 Fi?
00:26:46 Fiona, mit csináltál?
00:26:48 - Mi ez a... - Könnyen
00:26:53 Ezt nem értem. Imádlak.
00:26:55 És el akarlak venni.
00:26:57 Van ez a különös,
00:27:01 Arra a több száz nõre gondolsz,
00:27:03 akivel halálod elõtt
00:27:05 Több száz?
00:27:07 Maximum hetven.
00:27:08 De folytasd.
00:27:10 Te mindig észreveszed
00:27:13 - Sose felejted el
00:27:16 Mindig tudod,
00:27:19 még ha nem is
00:27:24 Nem egy gonosz,
00:27:27 de akkor ki vagy?
00:27:30 Az vagyok, aki szeretni
00:27:35 Ez nem szóbeli vizsga.
00:27:39 Most felkelek errõl a kanapéról.
00:27:43 Elmegyek az ajtóig.
00:27:48 Szeretném, ha megállítanál?
00:27:51 Igen.
00:27:53 Ahogy a kezem a kilincshez ér,
00:27:59 ragadd meg a karom,
00:28:02 ölelj meg, és mondd azt,
00:28:06 miközben könnyek patakzanak
00:28:09 De komolyan kell gondolnod.
00:28:12 Mert pillanatnyilag
00:28:15 te vagy
00:28:19 De ha sikerül meggyõznöd,
00:28:22 viszont nem vagy benne
00:28:28 akkor tényleg gazember vagy.
00:28:41 Jól tette, barátom!
00:28:42 Helyesen döntött, Mr. Blank,
00:28:44 habár nem volt túl sok választása.
00:28:51 Na jó, mi történt?
00:28:54 Hol vagyok?
00:28:56 És maguk kicsodák?
00:28:58 Üdv, Mr. Blank.
00:28:59 Alfa vagyok. Õ Béta.
00:29:02 Õ meg Fred.
00:29:04 Elmondunk
00:29:06 Ez itt nem álom,
00:29:08 és nem is
00:29:10 Nem fog felébredni azzal,
00:29:11 hogy én vagyok a kertésze,
00:29:14 A lista miatt vagyok itt, igaz?
00:29:16 Hát persze hogy a lista miatt!
00:29:19 Biztosan totálisan kivan!
00:29:20 Most komolyan,
00:29:23 Elég, Fred!
00:29:26 Mr. Blank,
00:29:29 önnek ismeretlen emberek
00:29:30 találtak egy ismeretlen helyen
00:29:34 A dolgok nagyon hasznosak,
00:29:37 amely mindent tud.
00:29:40 Egy"dolog, amely mindent tud”,
00:29:41 mint egy komputer.
00:29:47 Maradjunk a sima"gép”- nél.
00:29:50 Jó néhány emberélet letelik,
00:29:53 Nem mondanám, hogy egy orákulum,
00:29:56 de egész... orákulum-szerû.
00:29:59 A múlt héten kiküldött 2900
00:30:02 melyeket senki nem tett fel.
00:30:05 Se mi, se pedig a címzettek.
00:30:08 A legtöbben nem kaptak mást,
00:30:11 Év, hónap, nap.
00:30:15 Örüljön, hogy nem kapott ilyet.
00:30:17 Ez a dátum
00:30:20 Aztán itt van maga.
00:30:24 Igen. Néhány e-mail
00:30:25 felhívta magára a figyelmet.
00:30:27 Hát igen, de a magáé a legjobb.
00:30:31 Egy lista azokról,
00:30:35 Jesszus, az egyik szerencsétlen
00:30:38 Egy névvel!
00:30:39 A feleségéével, aki elvette
00:30:43 - Fred...
00:30:44 Fred!
00:30:47 Mr. Blank, azt hiszem,
00:30:52 Ha mások
00:30:54 az csak pánikot, káoszt és...
00:30:56 Most fenyegetnek?
00:30:58 Nem akarok okoskodni,
00:31:02 de ha a kis masinájuk valódi,
00:31:06 hehe, akkor nem halhatok meg,
00:31:07 míg a lista végére nem érek.
00:31:11 Örültünk a szerencsének,
00:31:13 Az ajtó a folyosó végén van.
00:31:15 Igen, és ha kérdése van,
00:31:18 nézzen be hozzánk, pajti.
00:31:21 Hihetetlen, hogy hiszek benne.
00:31:24 Ha így van, nagyon köszönjük.
00:31:26 Eseménydús
00:31:29 Legyen ez a jutalom.
00:31:31 Dobja el a listát.
00:31:32 Égesse el,
00:31:35 Ha irányítani kezdi magát,
00:31:37 megfertõzi
00:31:42 Viszlát.
00:31:59 Kedvelem.
00:32:01 Érzékeny fiú.
00:32:03 Hé, hé, Mindenható Mindentudók,
00:32:07 megerõsítettétek benne,
00:32:11 Vili? Egy ilyen listát
00:32:16 Használni fogja.
00:32:17 És úgy értem, hogy mindjárt lesz
00:32:22 Francia newwave zenével,
00:32:24 Hihetetlen, hogy egy montázs
00:32:27 Ez rohadt vicces lesz.
00:32:29 Egyszerûen...
00:32:30 Jó sokat fog dugni.
00:33:38 A barátnõmnek foglalom a helyet.
00:33:41 Hogy hívnak?
00:33:42 Kathleen. Mr. Jómodor.
00:33:44 - Úgy kell neked.
00:33:47 Csak azt, hogy szép a neved.
00:33:49 Roderick Blank.
00:33:51 Hú, vezeték- és keresztnév.
00:33:55 Itt a kolléganõm,
00:33:59 Ez a pasas elfoglalta a helyed.
00:34:01 Greta Samsa.
00:34:04 Mit kérsz?
00:34:06 Egy Lassú, forró dugást
00:34:08 Bacardival vagy Meyers-szel kéri?
00:34:09 Bacardival.
00:34:13 Tudtad, hogy az italról beszélek?
00:34:15 Talán igen, talán nem.
00:34:23 Más igazolványod nincs?
00:34:25 Biztos nem valamelyik rokonod
00:34:28 Figyelj, édi vagy, én meg részeg,
00:34:30 és néhány óra múlva indul a gépem,
00:34:32 de ha te továbbra is...
00:34:44 Noreen!
00:34:51 Leslie és Yuca!
00:34:55 - Tessék.
00:34:56 Nincs mit.
00:35:00 Julie!
00:35:40 Úgy éreztem.
00:35:43 De ha ezt
00:35:45 érezné, hogy nem lehet igaz,
00:35:47 Azt hittem, felette állok a
00:35:49 egy jó pofa sörhöz
00:35:52 Nem álltam semmi felett,
00:35:56 A lista volt az élet,
00:35:58 Legyen riasztóan kiváló napja,
00:36:00 - Mr. Blank.
00:36:04 Várjon csak!
00:36:06 A Nyeldeklõrõl is tanulok
00:36:09 Gondoltam,
00:36:11 és egy kevés pénzt.
00:36:14 Ez nagyon érdekes...
00:36:16 Alexis.
00:36:18 Alexis de Large.
00:36:20 Nocsak!
00:36:21 Honnan tudja a vezetéknevem?
00:36:22 Igen. Igen.
00:36:24 Ugye, így szereted?
00:36:26 Ó. Igen. mert a mustáros szósz
00:36:30 Húzd a hajam!
00:36:32 Ml?
00:36:33 Fáradjon az ablakhoz!
00:36:35 Legyen riasztóan
00:36:40 Belefér még egy cseresznyés pite?
00:36:47 Áprilistól augusztusig
00:36:48 a 29-esrõl a 62-eslg ugrottam,
00:36:51 Talán túl gyorsan haladtam,
00:36:54 De azt hiszem, így volt megírva,
00:36:56 A neveket áthúztam,
00:37:00 A tekintetükre, A sajátomra,
00:37:03 Azt hisszük, ha jelentõségteljes
00:37:06 késõbb rájövünk, mit jelentett,
00:37:08 Tényleg így van?
00:37:09 Önök most
00:37:11 "De ez csak szex,
00:37:13 Tényleg csak az?
00:37:16 Azt hiszed, egy csokor rózsával
00:37:19 Azt hiszed, ha kifizeted
00:37:23 Egy plüssmaci?
00:37:24 Úgy hallom, a pincérnõnek
00:37:28 Föld Roderick Blanknek!
00:37:29 Hagyd abba a kufircolást,
00:37:30 és told Ide a segged a barbecue-ra,
00:37:33 Max fiam szülinapja van,
00:37:34 Vagy Kyle fiamé, Csak gyere!
00:37:46 Amikor az esküvõt lefújtuk,
00:37:47 nõs barátaim elhidegültek tõlem,
00:37:50 Mintha õket hagytam volna cserben,
00:37:53 De most mintha örülnének nekem,
00:38:00 A hölgyek öröme,
00:38:04 Lizzie nagyszerû feleség, Zack.
00:38:07 Amit a munkájában mûvel.
00:38:09 Ahogy felnevelte a gyerekeket.
00:38:11 Ja, ja, az asszony
00:38:13 De ez a stewardess azt mondta:
00:38:14 "Élvezz a seggemre!”
00:38:18 Roderick
00:38:20 kicsit különbözik a miénktõl.
00:38:22 Mi neveljük, te prütykölöd õket.
00:38:24 Hányszor kell még elmondanom?
00:38:26 Nem tudtam, hogy az unokahúgod.
00:38:28 Különben is 20 lesz... fél év múlva.
00:38:32 És a korához képest
00:38:35 - Rod!
00:38:38 Férjek, feleségek,
00:38:40 gyerekek, családok,
00:38:43 Ezt a világot nem csak
00:38:45 hanem õszintén akartam is,
00:38:48 Milyen élet az, amelybõl kimarad
00:38:52 A hörcsögöm neve Kutya.
00:38:55 De ha kutyám lesz,
00:38:59 Popó bácsinak.
00:39:08 Végeztél?
00:39:11 Igen.
00:39:16 Lehet, hogy igazuk van.
00:39:17 Le kéne engednem a periszkópomat,
00:39:19 hogy megvárjam az igazit.
00:39:21 Az igazit?
00:39:22 Csak akkor hallgass házaspárokra,
00:39:24 ha fõzésrõl,
00:39:26 Ne csináld!
00:39:27 Bárhova állsz a pályán,
00:39:29 Most nem ülhetsz vissza
00:39:31 Hali. Bob vagyok.
00:39:33 - Rod, ugye?
00:39:34 Elnézést kérek,
00:39:38 hogy maga szerencsés
00:39:40 Ugye vállal tanítványt?
00:39:41 Miért szorul okításra?
00:39:43 Vicces történet.
00:39:45 Egy reggel, öt hónappal ezelõtt
00:39:47 a számítógépemen
00:39:49 Egy év, egy hónap és egy nap.
00:39:52 Egy dátum. A mai nap.
00:39:54 Biztos vagyok abban,
00:39:57 És találkozom a lelki társammal.
00:39:59 - Kellett kérdezned.
00:40:01 egy szobát az utca végén,
00:40:02 a Tabu Hotelben.
00:40:05 Szexi.
00:40:06 Várjon.
00:40:09 Kapott egy furcsa e-mailt
00:40:12 Igen.
00:40:13 Meghívom egy italra.
00:40:16 Ó, kedves öntõl.
00:40:44 Lennék husi
00:40:47 Több vonatkozásban sem
00:40:58 Szentséges Leszbosz!
00:41:00 Ez nem Bambi és Tappancs?
00:41:05 Jól van, Trix, a tieid.
00:41:08 Megyek.
00:41:09 Most hová...?
00:41:10 Hogyhogy
00:41:12 Nem ismered Bambi Kiddet
00:41:14 A progresszív rocksztárt
00:41:18 Rod! A blog!
00:41:20 A valóságshow.
00:41:22 A naponta felkerülõ videók.
00:41:24 Õk a legdögösebb
00:41:27 Városról városra járnak.
00:41:29 Felhívják
00:41:31 hatalmat adnak a nõknek,
00:41:33 majd elcsábítják õket.
00:41:35 Autogramot remélek.
00:41:38 Vagy egy hármast.
00:41:40 Vigyázz, ide néznek!
00:41:42 Barátaim,
00:41:46 Nem kell úgy tenni,
00:41:50 Elég, ha egyszerûen csak tudod,
00:41:53 Na jó. Én könnyen beszélek.
00:41:57 Bambi és Tappancs? Ugye?
00:42:02 Bambi és Tappancs.
00:42:05 Miért bámulnak ezek téged?
00:42:09 Ugye nincs az egyikük
00:42:11 - Azon a kurva listán!
00:42:22 De képzeljék,
00:42:25 hogy a mindentudó tekintet
00:42:27 kenterbe veri
00:42:31 Szexuális érdeklõdéstõl
00:42:43 Kívánj szerencsét!
00:42:45 Lehet, hogy holnap késni fogok.
00:42:49 Rod?
00:42:57 Hé, Rod! Hahó!
00:43:00 Megtaláltam!
00:43:02 Õ a nagy õ!
00:43:03 Micsoda éjszaka!
00:43:07 Micsoda éjszaka...
00:43:10 Hé, szivi, átgondoltad már
00:43:13 Persze a tied is szép.
00:43:15 nagyon-nagyon szép,
00:43:17 de szerintem nem lehet elég nagy.
00:43:19 - Élvezzük ki ezt az estét.
00:43:23 Csak tudod, mivel ott dolgozom,
00:43:25 40 százalék lejön az árból,
00:43:28 Hé, Bob! Komolyan. Élvezzük az estét.
00:43:31 Oké. Nyertél.
00:43:35 "Sebeim mélyebbek,
00:43:38 "Sebeim mélyebbek,
00:43:42 "Sebeim mélyebbek,
00:43:46 "Sebeim mélyebbek,
00:43:51 Italt?
00:43:54 Örömmel elfogadom.
00:43:59 Meglepte az urat, hogy idehívtuk?
00:44:02 Az urat nem lepte meg.
00:44:04 Hú, hallja ezt, Miss Kidd?
00:44:06 Milyen öntelt az úr.
00:44:08 Ön meg telhetetlen, Miss Wint.
00:44:14 Szent ég, az asszisztensem
00:44:16 Jaj, de édes,
00:44:19 Hapsikám, írja alá
00:44:24 Remélem, a kedves úr megérti,
00:44:27 hogy egy vega
00:44:30 hogy befalt
00:44:35 Igen, a kedves úr megérti,
00:44:39 Fenékig.
00:45:29 Úgy látom, hogy
00:45:33 Mit szólsz egy második menethez?
00:45:34 Az kb. 30 perc,
00:45:36 aztán bemutatnálak
00:45:38 Gondoltam, hogy mivel...
00:45:42 Szent Isten! Ez festék?
00:45:44 Le fog jönni?
00:45:45 Ezt miért csináltad?
00:45:47 Levonják a kártyámról.
00:45:48 Mit akarsz?
00:45:50 aki pasikat...
00:45:53 Szent ég!
00:45:55 Mit mondjak, Bob?
00:45:57 Nem mindig jó,
00:46:01 Az biztos, hogy igazi pics...
00:46:03 Nem, vagyis...
00:46:05 pici nõ vagy. Igen.
00:46:08 Ezt akartam... mon... Hahó?
00:46:10 Csak megjátszottam!
00:46:12 Ne mondja, hogy
00:46:14 Tudom, mikor játssza meg,
00:46:16 - Nem...
00:46:19 Azt mondta,
00:46:23 Na jó, egy kis bunyó belefér.
00:46:24 Nem is a szex miatt.
00:46:27 Nem volt túl intim!
00:46:29 Elég, kapcsold ki a kamerát!
00:46:30 Ne! A kamera forog!
00:46:31 A kamera forog?
00:46:33 Ó, ne, ne, a francba!
00:46:36 Nem tudtad, hogy a titoktartási
00:46:39 Nem ismered a mûsort?
00:46:40 Nem váltunk témát. Kis kurva.
00:46:48 Segítség, emberek!
00:46:51 Szerintem nekik is
00:46:52 megvan a saját problémájuk, Bob.
00:46:55 Kérlek!
00:46:56 Aludj rá egyet, Bob.
00:46:59 Akár örökké is, ha muszáj.
00:47:01 Ne, kérlek! Kérlek!
00:47:02 Csak egy perc, egy perc.
00:47:03 Ez nem igazság.
00:47:05 Nem vertelek meg,
00:47:07 és nem aláztalak meg semmilyen...
00:47:09 A mellmûtétrõl van szó? Oké.
00:47:11 Figyelj,
00:47:12 Én csak könyvelek! Kérlek!
00:47:15 Csak szeretném tudni, miért.
00:47:18 Miért kell
00:47:20 Szerinted a nõk is kapnak
00:47:23 A figyelmeztetés mindenkinek szól.
00:47:25 Habár van abban valami,
00:47:28 Hisz nem
00:47:30 se a parkside-i kukkoló.
00:47:32 Vagy annak a lacrosse-csapatnak
00:47:39 Bob?
00:47:44 Ó, szegény pára.
00:47:48 Biztos eljött az idõd.
00:47:57 Á, anyám...
00:47:59 Micsoda éjszaka!
00:48:11 Mikorra kell odaérnem
00:48:13 Trixie?
00:48:15 Hé, bocs a tegnap estéért.
00:48:17 Ha ettõl jobb,
00:48:18 életem legsokkolóbb élménye volt.
00:48:21 Jó, annyira nem volt rossz.
00:48:23 Azért ne haragudj, mindig is
00:48:25 Leszbikus rocksztárokkal,
00:48:29 Talán asztronautákkal nem,
00:48:30 de egy dögös, nõi ûrutazóval...
00:48:32 Most kitartod
00:48:34 Tudom, tudom,
00:48:36 Hazudtam, rajta voltak a listán,
00:48:38 Az a lista! A francba vele!
00:48:40 Ne értsd félre, de nem
00:48:43 ami megmutatja,
00:48:45 Ez olyan, mint amikor felvételrõl nézed
00:48:50 Nem élvezhetetlen, de össze
00:48:53 amikor a negyedik negyed végén
00:48:56 Sportmetafora? Nem az én mûfajom.
00:48:59 De úgy hangzik, mintha a vadászélmény
00:49:04 Nem tehetek róla. Meglátom a
00:49:08 hogy kihúzhassam,
00:49:11 Nem vagyok ura a sorsomnak.
00:49:13 Lehetséges.
00:49:14 De errõl nem kellene tudnod.
00:49:16 Itt most a természeti
00:49:20 Vagyis...
00:49:23 Mármint...
00:49:33 Most egy kicsit betojtál,
00:49:35 - Te jobban betojtál.
00:49:37 Trixie?
00:49:39 Mi van, ha
00:49:41 ha nem akarok?
00:49:42 Mi lenne, ha elásnád a listát,
00:49:45 és megnyugodnál?
00:49:47 Mert
00:49:48 ha elássuk, tudod, mi van?
00:49:52 Akkor ez volt a sorsod.
00:49:55 Lépj tovább.
00:49:56 Jöjjön, aminek jönnie kell.
00:50:01 Egy darab papír, nem egy hulla.
00:50:05 Papír, nem hulla.
00:50:09 Igen. Na, jöhet.
00:50:13 Sóhajts.
00:50:14 Sóhajts!
00:50:15 Na, mélyet!
00:50:18 De. És letöröltem minden
00:50:21 Ne feledd, gyenge lélek, hogy egy
00:50:24 Ha belerokkansz, kiássuk.
00:50:26 - Várj. Még egy nevet.
00:50:28 Kérlek!
00:50:30 Csak pár betût mutatok meg.
00:50:33 Dr. Mir...
00:50:36 Légyszi, még egy betût!
00:50:37 Mit számít még egy betû?
00:50:41 Ne nyúlkálj!
00:50:43 Mir... Mir.
00:50:44 - Még egy betût!
00:50:46 Még egyet!
00:50:49 Kezdem csípni ezt a Trixie-t,
00:50:51 nagyon jó hatással van rá.
00:50:53 Nem fogja megtenni, Béta.
00:50:55 Nem lehet
00:51:00 Gyilkos Nell
00:51:03 Ez a kétkezes szabály.
00:51:04 A tizedik gyilkosságnál
00:51:06 Mi? Így is elég dolgunk van.
00:51:09 Nem is gyilkol, csak kómáztat.
00:51:10 Ezúttal nem.
00:51:12 De jó hír,
00:51:13 hogy a központ szerint
00:51:15 Juj, nézd, tényleg megteszi!
00:51:18 - Kész? - Gyorsan,
00:51:20 Szép volt, Roderick.
00:51:23 Ügyes volt.
00:51:28 Rod, lemaradsz róla!
00:51:29 Átlépték a felezõt.
00:51:31 Elveszíthetjük.
00:51:32 Tök jó. Hát nem izgalmas?
00:51:34 Ha megint
00:51:36 rossz szájízzel megyek el.
00:51:38 Ezt mondta a fiúd tegnap este.
00:51:39 - Na!
00:51:42 Bármivel, amitõl beteg lesz.
00:51:44 Bocsáss meg, Skippy.
00:51:46 Apunak látnia kell a doktor nénit.
00:51:48 Mi van? Ez még semmi!
00:51:50 Láttam egy hülyét a parkolóban,
00:51:51 aki egy sörnyitót tuszkolt fel
00:51:53 hogy bevihesse a csajhoz.
00:51:55 A Vera Donna-i
00:51:56 Lizzie azt
00:51:59 ha még egyszer a közelébe megyek.
00:52:00 Az a csaj olyan dögös!
00:52:02 De nem úgy, hogy
00:52:04 aki rám néz, azt megölöm.”
00:52:05 - Egyszerûen okos és vicces.
00:52:08 És tudod, mit imádok?
00:52:10 Amikor ropogtat.
00:52:11 És az ezüstlánc a bokáján?
00:52:14 És ha a rendelõben nem találod,
00:52:15 szerdánként kondizni megy,
00:52:17 csütörtökön meg a Trader Joe-ba.
00:52:19 - Hát, a Trader Joe jó hely.
00:52:20 Ja, fent van
00:52:22 A honlapon. Én is láttam.
00:52:23 Igen, azok a lúzer
00:52:26 Jó, hogy ti nem vagytok azok.
00:52:28 Hölgyeim, egy futballmeccs
00:52:30 Hagyjuk most az X-kromoszómát,
00:52:32 különösen a drágalátos
00:52:37 Dr. Mir...
00:52:41 Most vigyorog?
00:52:43 Vigyorog. Mit vigyorog ez?
00:52:44 Interception!
00:52:45 Láttátok?
00:52:48 Errõl van szó! Megmondtam!
00:52:49 Á, igen! Igen!
00:52:55 Tökéletes.
00:52:57 Elérem Miranda 4:20-as
00:52:59 Kedvence a...
00:53:01 ...macchiato extra habbal.
00:53:02 Nekem se ártana a koffein.
00:53:04 Nem. Te a közelébe se mehetsz,
00:53:07 Rendben, majd máshova megyek.
00:53:08 Úgyis dolgoznom kell.
00:53:09 Kérlek, Rod.
00:53:10 Csak ezt az egyet ne keféld meg!
00:53:13 Á, hasmenés! Ez az!
00:53:57 - Nálad mindig van sörnyitó?
00:54:00 E miatt a sörnyitó miatt
00:54:03 Szar nap volt, nem részletezem.
00:54:09 Miért bámultál az elõbb?
00:54:10 Nyugi, doki, nem utánad kémkedek.
00:54:13 Ha azt tenném, most épp
00:54:16 Láttad a honlapot.
00:54:18 Nem, csak hallottam róla.
00:54:20 Hallottam rólad.
00:54:21 Tényleg? Nem láttad?
00:54:24 Pedig jó.
00:54:25 Elég jó a grafika,
00:54:29 és most kénytelen vagyok
00:54:36 Ugye nem használod azt a kanalat?
00:54:54 Oké. A sörnyitó felett
00:54:56 De beszélj a kanálról.
00:00:03 egy villát és egy kanalat,
00:00:05 A kést, a villát,
00:00:08 De a legtöbb
00:00:11 Viszont a kis fickó bekerül
00:00:13 újra és újra,
00:00:16 Értelmetlenül.
00:00:19 Nem csak
00:00:21 Az élettelen tárgyakért is.
00:00:23 Nagy buli lesz ma este
00:00:27 Már megint látom.
00:00:30 Azt a fura,
00:00:37 Nem kellemetlen.
00:00:40 De azt tudnod kell,
00:00:44 egy szörnyû kapcsolatból,
00:00:46 Igen, nekem is volt
00:00:49 Megígérem,
00:00:51 ha megígéred,
00:00:57 Én megígérem.
00:01:04 Kedvenc Vonnegut?
00:01:07 - Macskabölcsõ,
00:01:08 Kedvenc Dylan?
00:01:10 - Nashville Skyline,
00:01:14 A világ legviccesebb filmje?
00:01:17 - Van, aki forrón szereti,
00:01:19 Ó, férfiak nõnek öltöznek.
00:01:23 Egy nõi Golfõrültek-rajongó?
00:01:25 Ki nem szereti a Golfõrültek et?
00:01:26 Kedvenc pornó?
00:01:28 GYILKOS NELLT ELNÖKNEK!
00:01:29 Visszatért a bizsergetõ érzés,
00:01:33 Jött a harmadik kívánság.
00:01:35 Azt mondtam, legyen tök a fejem.
00:01:39 Persze az, hogy kilestem
00:01:42 valamennyire meghatározta,
00:01:44 de ez több volt, mint egy románc,
00:01:47 Több volt, mint
00:01:50 Ez szerelem volt,
00:01:53 Ilyenkor nem kell siettetni a szexet,
00:01:54 - Oké.
00:01:56 az elsõ kocsikat viszik és hozzák.
00:01:58 Szegény párát, itt középen,
00:02:00 - jó, ha havonta egyszer viszik.
00:02:02 Tragi... Igen. Igenis az. Segíts!
00:02:04 Azt mondtad, gyerekregényhez
00:02:06 Mit szólsz ezekhez
00:02:08 Kanálka, akit nem használnak.
00:02:11 A fél pár zokni, aki
00:02:14 A multi-CD-lejátszó,
00:02:17 másodpercekkel azelõtt,
00:02:19 az ötlemezes összeállítást.
00:02:23 Igazad van.
00:02:24 Igen, tudom.
00:02:27 Roderick...
00:02:30 Egész életemben téged kerestelek.
00:02:40 Király vagy!
00:02:41 Gyerünk! Szedd ki!
00:02:44 Na jó, ez a baráti puszi
00:02:47 De nincs jobb, mint egy forró csók
00:02:49 az ízletes házi ételek után,
00:02:51 Gratula a szakácsnak.
00:02:57 - Hé, én voltam a konyhában.
00:03:00 A szakács szerint
00:03:05 Jaj, ne haragudj. Én csak...
00:03:07 - Ne, ne, ne, semmi baj.
00:03:08 Csak lazíts. Semmi baj.
00:03:09 - Ne, Roderick!
00:03:14 Imádlak.
00:03:16 Komolyan.
00:03:18 Csakhogy...
00:03:20 ...nekem nem megy a szex.
00:03:21 Á, semmi baj.
00:03:22 Te olyan helyes vagy!
00:03:25 Õrülten helyes, ugye tudod?
00:03:27 De annyira emlékeztetsz
00:03:32 arra a fickóra, akivel anyám
00:03:35 Szörfboltja volt.
00:03:36 Épp olyan volt,
00:03:40 a Frédi és Bénibõl.
00:03:42 Figyelj, oké, nyugi.
00:03:43 Nem azt mondom, hogy
00:03:45 Én nem ezt mondom. Csak...
00:03:49 Ha meg kell történnie,
00:03:52 meg is történik.
00:03:54 - Igen.
00:03:56 Igen.
00:03:57 Tényleg, minek aggódjunk?
00:04:01 Király vagy.
00:04:03 Én mosogatok,
00:04:06 addig te válassz ki még egy filmet.
00:04:08 Vígjátékot.
00:04:18 Azt hiszem,
00:04:20 ekkor lett úrrá rajtam az õrület,
00:04:22 Kösz.
00:04:24 Szóval, Mirandával tegnap
00:04:27 És annyira vicceset mondott.
00:04:30 - Ha Marcello még élne...
00:04:35 Milyen kérdés ez?
00:04:36 Megdugtad már?
00:04:38 Megdugtad már?
00:04:39 Fiam,
00:04:41 mondd, megdugtad már?
00:04:42 Te, Rod, megdugtad már?
00:04:44 Hé, megdugtad"?
00:04:52 Hadd mondjak el valamit.
00:04:53 Mirandával bizalomra
00:04:56 Elnézést, hogy szerintem
00:04:59 mint két lucskos
00:05:02 Miranda, szeretnék
00:05:04 Ó, basszus.
00:05:07 - Basszus, basszus, basszus!
00:05:09 Bújtass el, jó? Rejts el.
00:05:10 Rendben.
00:05:12 Ott az a
00:05:14 - Ne, ne, ott.
00:05:16 Egy Poe-felolvasóesten
00:05:20 Hihetetlen, hogy lefeküdtem vele.
00:05:22 Ó, Jesszus.
00:05:23 Halloweenkor? Vagyis két hete?
00:05:25 Mondtam, hogy
00:05:27 Tök béna a szexhez?
00:05:30 Inkább bénákkal szexelsz.
00:05:31 Ez vicces.
00:05:33 Gyere, menjünk máshová.
00:05:36 Benõ!
00:05:41 Régen,
00:05:43 Ha egy nõ nem feküdt le
00:05:47 Mert magától értetõdõ volt,
00:05:50 Hol az a tetves ribanc
00:05:53 Úgy döntöttem.
00:05:56 Mirandával úgy éreztem,
00:05:57 én vagyok
00:05:59 Akkor olvasta
00:06:05 Ez csodálatos.
00:06:10 És ekkor másnap. ebéd közben...
00:06:13 Milyen volt a saláta?
00:06:17 Csodálatos.
00:06:24 A RHINO ÓVSZER KÉRDÉSE -
00:06:27 És végezetül:
00:06:31 de nem akarok
00:06:32 ahol mindenkit
00:06:35 hogy megdugtam-e már.
00:06:36 Vagyis még nem.
00:06:41 Szerintem
00:06:50 Csodálatos.
00:06:54 Mi a fasz...?
00:06:59 Nem azt mondom, hogy semmi
00:07:15 Doktor...
00:07:16 Mir...
00:07:18 Errõl van szó.
00:07:19 Igen, dr. Mirabella Stone!
00:07:22 Nem! Nem!
00:07:26 Ne!
00:07:37 Ne röhögjön ki.
00:07:39 Miranda azt mondta,
00:07:40 egy szörnyû kapcsolatból.
00:07:41 És aki túl van egy rossz
00:07:44 Túl gyorsan haladunk.
00:07:47 Rossz az elõérzetem.
00:07:50 Ha le akarnak feküdni magával,
00:07:51 meg is teszik.
00:07:53 A többi csak rossz randi.
00:07:55 Szóval ennyi? Ez lenne a gép?
00:07:58 Ó, nem, a gép sokkal...
00:08:00 Persze. A falban van a lényeg.
00:08:03 Ez okozza a vesztemet.
00:08:05 Ó, ne már!
00:08:08 Nézze a jó oldalát!
00:08:10 Ha most, mondjuk, elutazna
00:08:13 A maradék 34 csaj a listáról
00:08:16 azonnal jetskit ragadna,
00:08:19 bulizni, akár akarja, akár nem!
00:08:21 Ez nem dob fel.
00:08:23 Nekem Miranda kell.
00:08:26 Idáig egész jól szórakoztam.
00:08:27 Az elején egy kicsit fura volt,
00:08:29 de aztán úsztam az árral.
00:08:31 Szabotáltam az esküvõt,
00:08:33 beletapostam
00:08:34 a sajátomba is.
00:08:38 De most érdekel.
00:08:40 Találtam valakit,
00:08:42 mélyen, idebent.
00:08:44 És ha azt hiszik,
00:08:46 Tudják, tudják,
00:08:47 néha a szerelem erõsebb, mint...
00:08:50 Nem! Nem az!
00:09:00 Büszke voltam magára, amikor
00:09:02 elásta a listát a kertben.
00:09:04 Horoszkóp, jósnõ, tarot-kártya.
00:09:08 Ezek a mutatványok
00:09:11 Miért kell az embereknek
00:09:14 Jó kérdés, Alfa úr.
00:09:16 Egyszer arról beszélt,
00:09:18 Akkor lehet benne
00:09:20 valami, amire nem is...
00:09:21 Ne gondoljon a gépre,
00:09:23 Ez egy folyamat.
00:09:24 Nem tehet ellene semmit.
00:09:27 A tudományt és a technikát
00:09:31 Elnézést.
00:09:36 Úristen. Úristen!
00:09:38 A megoldás végig itt volt,
00:09:41 - Mi? Mi az?
00:09:43 Oboázás!
00:09:45 Na jó, a szex macerás.
00:09:48 Õ is jól érzi magát?
00:09:50 Mit érezhet?
00:09:51 De az oboázás...
00:09:54 néha-néha megérinti a fejét,
00:09:56 ha úgy érzi, elbizonytalanodik.
00:09:57 De most komolyan. Ha valaki
00:10:00 vagy oboázást pálcikára szúrva,
00:10:02 én az oboázást választom.
00:10:04 Na ne! Maguk betegek.
00:10:06 Én a szívemet adom Mirandának.
00:10:08 A karomban akarom ringatni,
00:10:10 úgy akarok szeretkezni vele,
00:10:12 mintha egyek lennénk,
00:10:14 Azt mondja, talán rám bukna?
00:10:17 Gyilkos Nell most altatott el
00:10:20 egy egész
00:10:23 Nyolc férfit.
00:10:24 Gyilkos Nell?
00:10:25 Pontosan mi is a munkájuk?
00:10:27 Ez a kétkezes szabály.
00:10:28 A tizedik gyilkosságnál
00:10:31 Még érkeznek a részletek.
00:10:33 Úgy tûnik...
00:10:36 Úgy tûnik, ezt a szövetséget
00:10:39 a randidrogkészítés vádja alól.
00:10:43 KÖVÉR CSAJOKNAK TILOS
00:10:52 Gyilkos Nell a söröshordóba
00:10:57 ilyen humorosnak találja?
00:10:58 Nem, az üzeneteimet hallgatom.
00:11:00 A mindentudó masina mindjárt
00:11:04 Imádták az ötletet, a rajzokat,
00:11:06 és ki fogják adni a könyvet!
00:11:09 Rod, tartozom neked,
00:11:12 Ezt mindenképpen
00:11:14 Este átmegyek hozzád,
00:11:16 Pontban nyolckor, akcióra készen,
00:11:20 Imádlak, drágám!
00:11:23 Nagyon szerencsés, hogy talált
00:11:26 de az a helyzet...
00:11:27 Hallani a hangján.
00:11:29 Még az a bizarr lista sem kell.
00:11:31 Egyszerûen nem úgy gondol önre...
00:11:32 Roderick...
00:11:36 Biztos, hogy ma este
00:11:38 még érdekes dolgok történnek.
00:11:41 De az ön pénisze nem fog
00:11:46 Azért jó mulatást.
00:11:49 Uraim, maradnék még csevegni,
00:11:50 de randevúm van.
00:12:04 Szerintem még meztelenül se látta.
00:12:14 Szia.
00:12:15 Írónõ!
00:12:16 Írónõ!
00:12:17 Köszönöm.
00:12:19 Ne haragudj, hogy késtem, de...
00:12:23 Ez az egész õrület.
00:12:24 De mindenki lent van a bárban,
00:12:26 - hogy meghívjam õket egy italra.
00:12:28 Azt hittem, ketten ünneplünk.
00:12:33 Tényleg.
00:12:35 Kedves tõled,
00:12:38 Ma ünnepelünk.
00:12:39 Az öcsém és
00:12:41 de figyelj, nem olyan nagy ügy.
00:12:43 - Hé, hé, nyugodj meg!
00:12:44 Maradjunk itt egy kicsit.
00:12:46 Tudod, elõbulizni.
00:12:48 Figyelj,
00:12:54 Nem?
00:12:58 Tudom, hogy azt mondtad,
00:13:01 de ez azelõtt volt,
00:13:04 Azelõtt, hogy grafikai szoftvert
00:13:07 - és azelõtt...
00:13:09 Hogy a nõk olyanok,
00:13:15 és ahányszor csak valami
00:13:16 kicsit feljebb kúsznak,
00:13:19 és még feljebb, és még feljebb,
00:13:21 és végül, amikor elérjük
00:13:22 Ez nem vicces.
00:13:24 Basszus.
00:13:25 Jaj, ne haragudj.
00:13:26 Oké, Benõ szépen feltakarítja,
00:13:28 szépen összeszedi.
00:13:34 Mi a három legijesztõbb szó
00:13:37 - Legyünk csak...
00:13:45 Ez lassan olyan,
00:13:48 Csak? Csak.
00:13:52 Tudod, milyen fontos volt nekem,
00:13:54 hogy szereztem
00:13:59 Meghalnék érted.
00:14:02 Szerinted
00:14:05 Az õrült szüleimnek?
00:14:08 "Roderick Blanknek,
00:14:20 Klassz ünneplés.
00:14:34 Ó, Miranda...
00:14:36 Uram, ez csúnyán eltört.
00:14:38 A barátnõje megtudja,
00:14:40 hogy kiadják a könyvét, és...
00:14:43 Borzalmas.
00:14:46 Nem volt a barátnõm.
00:14:50 Mindenesetre nagyon örülünk,
00:14:52 hogy csak baleset történt.
00:14:54 Csak...
00:14:56 Elnézést, biztos úr.
00:14:57 Mr. Blanknek most módjában áll
00:14:59 - elbúcsúzni a barátnõjétõl.
00:15:02 Egyedül hagyna vele?
00:15:08 Miranda.
00:15:11 Ó, drága Miranda.
00:15:15 Drágám, ezt nem akartam.
00:15:18 Én csak azt...
00:15:21 Azt mondták, hogy mi soha,
00:15:23 de soha nem lehetünk együtt.
00:15:27 Figyelj,
00:15:29 mi nevetünk utoljára.
00:15:31 igaz, szerelmem?
00:15:43 Jól van, utólag belegondolva
00:15:46 Inkább Itt
00:15:48 Igen, tudom, kicsi rózsabimbóm.
00:15:51 Ez szánalmas, kétségbeesett
00:15:55 és undorító.
00:15:57 De mi lázadók vagyunk.
00:16:01 Lázadjunk a lista ellen.
00:16:04 Lázadjunk a gép ellen.
00:16:06 És a végzet ellen.
00:16:10 Lázadj, katona!
00:16:12 Gyerünk, állj fel!
00:16:54 Ó, engedje ki, Mr. Blank.
00:16:57 Nagyon jó. Engedje ki.
00:17:00 Ó, szegény, drága ember.
00:17:03 Szegény, drága, jóképû ember.
00:17:20 Jól van.
00:17:40 Sajnálom,
00:17:42 Higgyék el, én is azt reméltem,
00:17:46 Ha ez segít,
00:17:51 De még nincs vége,
00:17:53 Még csak a 67.- nél tartunk,
00:18:06 ÉN, EDWINA MASSEY
00:18:46 Hat, öt, négy,
00:18:49 három, kettõ, egy.
00:19:03 Még senki nem kívánt
00:19:05 Köszönöm. Roderick Blank.
00:19:07 Esther Fentzel.
00:19:09 A barátaid Terrynek hívnak?
00:19:11 Nem. De fura,
00:19:13 mert a férjemet Terrynek hívják.
00:19:16 Szép nyakkendõ.
00:19:22 Hagyja itt az üveget.
00:19:26 Uraim, íme a Matador.
00:19:31 Ne, ne! Az a prototípus!
00:19:34 Enni és éhezni,
00:19:36 enni és éhezni,
00:19:38 Azt mondták,
00:19:41 hogy elvonulhassak a gondok elõl,
00:19:44 De nem menekülhettem,
00:19:47 Észrevettem
00:19:49 és olasz nevet is,
00:19:50 ezért megtettem
00:19:53 A barátaim, hallván a sok
00:19:56 életem legjobb vakációján voltam,
00:20:00 Örülök. hogy élvezték.
00:20:22 Jó estét.
00:20:23 Nekünk dugnunk kell,
00:20:26 Nincs vacsora. Van egy tolla?
00:20:29 Mondom, hová jöjjön.
00:20:38 Halló?
00:20:39 Ó, hívásazonosító?
00:20:42 Sajnálom.
00:20:44 Az anyja vette fel? Elájult?
00:20:46 - Igen,
00:20:50 Miért nevet?
00:20:52 ilyen ügyetlen módon
00:20:56 De újra megtapasztaltam,
00:20:59 Hogy én mit csinálok,
00:21:01 De tudják, mit?
00:21:02 Akkor készültem
00:21:04 aki válasz lehet minden gondomra,
00:21:07 - Hope?
00:21:09 Roderick?
00:21:15 Évekig próbáltam valahogy
00:21:19 Neked öt másodperc alatt ment.
00:21:23 Mivel mérgezed magad?
00:21:25 Hope Hartlight egy sikeres
00:21:28 Nagyon melegszívû
00:21:31 és egy kicsit öreg,
00:21:33 Tehát egyáltalán
00:21:35 Nem mintha kikerülhettem
00:21:38 Úgyhogy meglepõdött.
00:21:41 remélve, hogy elõbb-utóbb
00:21:43 és továbbléphetek,
00:21:46 De furcsa dolog történt,
00:21:49 Hope meghallgatott,
00:21:51 Hope irányított,
00:21:53 Hope szépirodalom volt tíz hónapnyi
00:21:56 sakk tíz hónapnyi dámázás után,
00:21:59 A 17-es fejezet vagy.
00:22:01 Isten éltesse sokáig!
00:22:02 És a barátaimnak...
00:22:05 Hope volt az anyaistennõ,
00:22:07 aki azért jött, hogy
00:22:09 Ha elengeded, én visszahozom.
00:22:11 Pedig azt hittem, olyan fiú vagy,
00:22:13 aki gúnyt ûz az egy hónapos
00:22:18 Hát, megváltoztattál.
00:22:20 Meggyógyítottál.
00:22:27 Nagyon szép dolgokat mondasz.
00:22:29 Köszönöm.
00:22:31 Figyelj, lesz egy dedikálásom
00:22:33 a hétvégén Vermontban.
00:22:35 Arra gondoltam,
00:22:38 Van ott egy gyönyörû kis panzió.
00:22:40 Atyaúristen!
00:22:41 Sokáig alhatnánk,
00:22:42 persze csak aznap,
00:22:45 De te egész nap szabad lennél.
00:22:47 Meztelenül sétálhatnál a kertben,
00:22:49 senki nincs ott elõszezonban.
00:22:53 Hope Hartlight igazából
00:22:54 nem vált így
00:22:57 Beletelt néhány hétbe,
00:22:58 Hogyhogy nem elégít ki
00:23:01 Ha egy barátom járna Hope-pal,
00:23:03 rém büszke lennék rá,
00:23:05 Azt hiszem, ez a baj,
00:23:06 Büszke lennék, és nem irigy,
00:23:08 Egy másik férfi tiszteleténél
00:23:10 akarjuk jobban kivívni,
00:23:12 Jesszus,
00:23:17 Na jó.
00:23:19 Lehet, hogy Hope nem volt
00:23:22 de Roderick,
00:23:25 A nõs barátaidat
00:23:27 Mintha megszegtél volna
00:23:29 egy 35 év feletti nõk
00:23:31 Azt hittem, megbeszéltük,
00:23:35 Nem, csak azt mondtuk,
00:23:37 - Persze hogy ez számonkérés.
00:23:39 Szegény Rod, még mindig
00:23:42 a tökéletes lány, és csak rá vár.
00:23:45 Friss hírek! Most érkezett,
00:23:47 Úgy tûnik. a Gyilkos Nell néven
00:23:49 legutóbbi
00:23:51 a jogosítványát,
00:23:53 A nyomozók már egy éve
00:23:54 valami ehhez hasonló
00:23:57 És most a 9-es csatorna
00:24:00 a személyazonosságát,
00:24:03 Azoknak, akik most kapcsolódnak be,:
00:24:04 Gyilkos Nell
00:24:06 a nõgyûlölõ sokkzsokét,
00:24:09 reggeli mûsora reklámszünetében,
00:24:11 Kedves tõletek, hogy aggódtok,
00:24:14 de...
00:24:16 Hahó!
00:24:17 Hé, Trixie, adj rá hangot. Tényleg
00:24:22 Nem. És az a nõ szabadságharcos.
00:24:25 - Egy pillanat, és remekül látszik.
00:24:27 Fogadjunk, hogy a valódi neve
00:24:29 Ó, micsoda számonkérés!
00:24:32 Gillian De Raisx.
00:24:34 Mondom még egyszer:
00:24:37 Gyilkos Nell neve
00:24:41 Gillian De Ralsx, Néma X-szel,
00:24:44 Egy név, ami ismerõsnek tûnt,
00:24:46 És ha egy név ismerõsnek tûnt.
00:24:52 Na jó, ez most valami vicc,
00:24:55 Tudom, mire gondolnak,
00:24:57 Hogyhogy nem jegyeztem meg
00:24:59 Nem akarok vitatkozni, de minek?
00:25:03 Ki gondolna szívesen
00:25:05 amikor az utolsó azt jelenti...
00:25:10 Mit mondtál neki? Most hová megy?
00:25:24 Fred!
00:25:25 Most miért? Ez azért vicces.
00:25:27 Nem mintha õ lenne a következõ.
00:25:29 Talán nem õ a következõ,
00:25:31 de fix, hogy õ lesz utolsó.
00:25:32 Biztos van más nõ is a földön,
00:25:36 Néma X-szel a neve végén?
00:25:38 - Azt kétlem.
00:25:40 Lehet, hogy Gillian De Raisx
00:25:44 Ahogy látja, a gép beméri azt,
00:25:46 akit Gyilkos Nellként ismerünk.
00:25:48 A rendszer kicsit lassú, de...
00:25:50 Ó, remek.
00:25:57 További koordináták.
00:25:59 E pillanatban azt mondanám,
00:26:02 március végén. Az orákulum
00:26:04 hol lesz abban a pillanatban
00:26:07 Nos, remélem, Mr. Blank,
00:26:09 képes lesz lemondani...
00:26:11 - Húszról.
00:26:12 Húsz különbözõ nõrõl
00:26:15 Én egész
00:26:17 Eggyel se,
00:26:19 Ha én kibírom 20 nõ nélkül...
00:26:21 Azt kérjük, ne éljen nemi életet,
00:26:23 de ennél sokkal többet kell tennie.
00:26:26 Az elméjét
00:26:30 Olvassa ki, amit sose sikerült.
00:26:32 Úgy tudom, a repülõgép-modellezés
00:26:34 de megéri a fáradságot.
00:26:35 A modellezés tök jó,
00:26:36 de én az oboázásra szavazok.
00:26:38 Fred! Ez nem segítség.
00:26:41 Szeret kerékpározni?
00:26:44 Hihetetlen, hogy ilyen
00:26:48 Még kínlódik. Adjon neki.
00:26:50 Micsodát?
00:26:51 Á, persze, persze.
00:26:53 Az emlegetett orákulum
00:26:55 míg igen bizonytalan
00:26:59 azért jó néhányat megfejtett
00:27:02 kultúránk legnagyobb rejtélyeibõl.
00:27:05 És azt hiszem,
00:27:07 A nagyok közül?
00:27:08 Oké, ki ölte meg
00:27:12 - Ugye viccel?
00:27:13 Lássuk csak, lássuk csak.
00:27:15 Na és a Kennedy-gyilkosság?
00:27:16 Válasszon mást.
00:27:18 Húsz percbe telik kinyomtatni.
00:27:19 Na jó. Élet a Földön kívül.
00:27:20 Az univerzumban
00:27:22 - Tizenegy.
00:27:24 Ennyi. Mennyit akar még?
00:27:26 Egy pillanat. Létezik Isten?
00:27:28 Felejtse el. Csak egyet kaphat.
00:27:29 Ne már! Olyan gonoszak!
00:27:32 Ne legyen
00:27:34 Béta, elég!
00:27:41 Húsz emberi pajzs áll maga
00:27:44 Legyen óvatos.
00:27:46 Ne használja egyiket sem,
00:27:51 Ne feledje!
00:27:54 Létének új dimenziója.
00:27:57 Létemnek új dimenziója.
00:27:59 Ha nincs szex,
00:28:02 nem hal meg.
00:28:04 Sok sikert!
00:28:58 Igen!
00:29:02 " Sosem hittem el
00:29:04 vad, buja sztorikat,
00:29:09 A legjobb barátom
00:29:11 amikor kátyúra futott,
00:29:13 és lebukfencezett a nyeregbõl,
00:29:15 Szerencséjére egy vallási
00:29:20 és utasai, egy idahói
00:29:23 felemelték összetört testét,
00:29:25 és a buszba fektették,
00:29:27 A barátom azt hitte,
00:29:29 Ehelyett magukon segítettek,
00:29:32 A lányok
00:29:35 az el nem vesztett
00:29:39 A barátom feltûnését
00:29:41 jelnek fogták fel,
00:29:43 Úgy döntöttek.
00:29:44 mindenki
00:29:46 és erre a barátom tûnt
00:29:49 Csupa szûzlány,
00:29:51 18 évesek,
00:29:53 Egyenruhában,
00:29:55 Tizenkilenc
00:29:59 Sorsot húztak,
00:30:04 Franc. Franc!
00:30:07 Franc.
00:30:12 Franc, franc, franc.
00:30:15 Franc, francos franc.
00:30:20 Franc.
00:30:23 Franc. Franc!
00:30:26 "Ezt a napot
00:30:30 Javaslatok? Mielõtt elküldöm?
00:30:32 Hagyd abba! Nem bírom tovább.
00:30:36 Csak kíváncsiságból.
00:30:41 Bocs. Felejtsd el. Hú!
00:30:42 - A legnagyobb férfiperverzió.
00:30:44 Most már meghalhatsz.
00:30:45 Igen, épp ez a problémám.
00:30:57 Mondtam már a jó hírt?
00:31:00 Megnõsülök.
00:31:01 Ifjú arám neve Ethel Walters.
00:31:03 Remélem,
00:31:05 Ethel Walters?
00:31:06 Ismerjük?
00:31:07 Nem tudom. Ismeritek?
00:31:09 Mert minél
00:31:11 Mond valamit ez a név?
00:31:13 A kedvemért feküdj még vissza.
00:31:15 Figyelj csak?
00:31:17 Mi történt vajon a sofõrrel?
00:31:19 Mert jó, a kísérõk másik buszon
00:31:23 hogy az egyik diáklány üljön
00:31:25 A sofõr? Persze.
00:31:27 Nem is tudom, hogy...
00:31:29 Fura. A sofõr...
00:31:32 Sok az akció itt hátul.
00:31:34 Én is kivenném a részem.
00:31:36 Na, na, csak nyugi.
00:31:37 Ezek a vézna
00:31:40 Franc!
00:31:47 Nem fekhetsz le velem!
00:31:49 Roderick, én vagyok. Trixie.
00:31:51 Nem mászom rád.
00:31:52 - Te is tudod.
00:31:54 Kelj fel, te óriáscsecsemõ!
00:31:57 Egy szót mondok: Quantas.
00:31:59 Ausztráliába utazol.
00:32:01 Reggel indul a géped,
00:32:03 Nem érted, mi? Nem szökhetek el.
00:32:05 Jetskit bérel, és úgyis megtalál.
00:32:08 Egész éjjel a neten lógtam.
00:32:10 Találtam
00:32:11 Persze, és a neve végén...
00:32:13 Igen, az X néma.
00:32:16 Tengerbiológus.
00:32:22 Hú, ez a kép!
00:32:23 Melyik itt a rozmár?
00:32:26 Vastag csontú,
00:32:27 és nagy étvággyal
00:32:30 És milyen az arca?
00:32:32 Csak ragyás.
00:32:33 A nagy korallzátony
00:32:35 Ó, Jesszus!
00:32:37 Roderick,
00:32:39 inkább meghalsz, mint hogy
00:32:40 megkefélj egy túlsúlyos,
00:32:43 De hát...
00:32:45 nem is enyhén.
00:32:46 Trixie, õ biztosan nagyon...
00:32:49 Hoztam olvasnivalót a repülõre.
00:32:51 Aláhúztam bennük
00:32:54 Kinyírlak, ha nem mész oda
00:32:57 A delfineket szeretem.
00:32:59 Trixie,
00:33:03 történjék bármi,
00:33:05 kösz, hogy mellettem vagy.
00:33:06 Jó haver vagy.
00:33:10 Jó leszbikusnak lenni, ugye?
00:33:12 Küldj egy lapot, te barom.
00:33:16 Koala legyen rajta!
00:34:06 Ne prütyköljön meg.
00:34:07 Hé, ha maga kéri, csõdörkém!
00:34:10 Figyeljen, a mindentudó
00:34:14 Megerõsítést nyert,
00:34:16 hogy Gyilkos Nell
00:34:18 a Mayfair Hotelben,
00:34:21 A szobájában vagyok.
00:34:23 Miss Nell
00:34:25 de a holmijai nagyon is.
00:34:27 Barátaim, megborzongtam.
00:34:31 Fred, Béta. Várjunk csak!
00:34:33 Ma bolondok napja van, nem?
00:34:35 Tíz perccel múlt éjfél,
00:34:36 Április másodika van.
00:34:38 Igen, Roderick.
00:34:40 Emlékezetes meglepetést találtunk
00:34:45 Ó, hát ez... Ez elképesztõ.
00:34:48 Nem is tudja, milyen érzés.
00:34:52 Megtaláltam a kiskapuk kiskapuját.
00:34:55 Nem oboázás,
00:34:57 nem is kézimunka,
00:34:58 hanem az exek!
00:34:59 Az exek, Az exbarátnõk! Világos?
00:35:02 Csak... egy pillanat.
00:35:04 Nézze meg a listán a neveket.
00:35:05 Megismétlõdik valamelyik név?
00:35:07 Van, ami kétszer van?
00:35:09 És azt ne mondja,
00:35:11 hogy még
00:35:14 egy kicsi... nosztalgiaszexre,
00:35:16 Hé, ez igaz!
00:35:19 a karácsonyi szünidõben.
00:35:21 És csak egyszer van a listán.
00:35:22 És amikor csak St. Louisba utazom,
00:35:26 Szervezünk majd
00:35:29 Olyan lesz, mint
00:35:31 Menjen vissza Hope-hoz. A 80.- hoz.
00:35:33 A mély érzelmektõl majd magához tér.
00:35:35 Igen. Ott van Hope.
00:35:37 Vagyis rengeteg
00:35:39 És egyiket
00:35:41 Ne hallgasson Bétára!
00:35:43 Ne hallgasson rá!
00:35:45 Utálja a dugást és a bulit.
00:35:47 Csak annyit kell tennie,
00:35:50 és összejön a kis bibliamolyokkal.
00:35:52 81-tõl 99-ig.
00:35:54 84-et talán kihagyhatjuk,
00:35:57 - És elég lesz... ha...
00:36:00 Igen, menjen arra.
00:36:04 Az egyikük felvehetné
00:36:07 Ez tökéletes!
00:36:08 Elég!
00:36:11 Imádni valóak ezek az elméletek,
00:36:13 de Roderick, csak nyugalom.
00:36:15 Gillian bármelyik percben
00:36:17 és a mi szervezetünk...
00:36:19 Nos, nem hiszünk
00:36:23 A lényeg, hogy tartson ki.
00:36:24 És semmiképp, ismétlem,
00:36:26 semmiképp ne hagyja el a házat.
00:36:28 - Oké.
00:36:31 Rendben. Itt leszek.
00:36:33 Köszönöm. Viszlát.
00:37:20 AZT KAPOD, AMIT MEGÉRDEMELSZ
00:37:30 MEGHÍVÓ RODERICK BLANK
00:37:49 Tényleg azt hitték,
00:37:53 Szerették volna?
00:37:55 Tudom, kielégítõ befejezést ígértem,
00:37:57 de nem lesz diadalmas visszatérés,
00:37:59 Se Fionáé, se Hope-é, se másé,
00:38:01 Nem fogok taxit üldözni,
00:38:04 nem állítok le esküvõt,
00:38:05 nem lesz könnyes kibékülés
00:38:09 és reggel
00:38:13 Hogy megszökjek április 2, és
00:38:17 nagyon-nagyon rossz ötletnek tûnt,
00:38:20 Igen, a végzetem
00:38:22 a belvárosi hotelben várt rám,
00:38:25 Randevúm van
00:38:29 Se Isten,
00:38:33 Ez a lehetõ legjobb ötlet,
00:38:42 Kard által vész mind,
00:38:47 Egy szexuális póz maradt,
00:38:50 A neve Karma-szútra,
00:38:56 S a halál megvárja, míg elmegyek,
00:38:58 Átnéztünk mindent, Fred.
00:39:00 Jaj, ne.
00:39:01 Az én nevem nem Fred.
00:39:04 - És... Tûnés! Befelé.
00:39:11 Elnézést.
00:39:12 Miss Gyilkos? Nell?
00:39:14 Vagy a Gilliant kedveli?
00:39:17 Többé nem félek tõled.
00:39:21 Gyilkos Nell mindig élni fog!
00:39:24 Ide nézz! Nem félünk tõled!
00:39:31 Na, most hová mész, nõcsábász?
00:39:49 Jó kis felbolydulást
00:39:52 Nem akar valamit mondani nekem?
00:39:54 Magának? Nem. Én...
00:40:02 Helló.
00:40:05 Ügynökök.
00:40:06 Ügynökök vannak a hotelje elõtt.
00:40:09 És a szobájában.
00:40:12 Kösz.
00:40:15 Tudja, hogy nem vagyok ártatlan?
00:40:17 Igen.
00:40:22 Odaülhetnék?
00:40:45 Hûha!
00:40:48 Ez a hely bámulatos.
00:40:50 A szakmában dolgozom,
00:40:51 de nem is ismerem.
00:40:53 Valamelyik éjjel fedeztem fel.
00:40:56 A városban nem sok hely van
00:40:59 igaz.
00:41:01 - Tudja, én...
00:41:03 Bocs.
00:41:04 - Kezdje.
00:41:06 Nekem ez... ez nagyon fura.
00:41:10 Még soha nem volt önkéntesem.
00:41:13 Egy férfi bármit megtesz a szexért.
00:41:28 Ennek finom
00:41:29 szõlõs utóíze van.
00:41:32 És ugye megérti,
00:41:34 hogy nem tudom megmondani,
00:41:37 Ha egyáltalán felébred.
00:41:40 Igen. Persze. Megértem.
00:41:50 Kérdezhetek valamit?
00:41:51 És mondja meg, ha túl személyes.
00:41:53 Szóval, hogy jutott idáig?
00:41:57 Tudja, úgy tágabb értelemben.
00:42:00 Higgye el, nem fogom továbbadni
00:42:02 még nagyon-nagyon hosszú ideig.
00:42:08 Nem tudom.
00:42:09 Nem is...
00:42:11 Nem fogok
00:42:13 Rendben? Mert annak semmi köze...
00:42:16 A gyermekkorom nem volt se jobb,
00:42:19 Illetve egy kicsit rosszabb volt.
00:42:22 De aztán... aztán megszöktem.
00:42:26 Irodalmat és kémiát tanultam.
00:42:29 Egyértelmûen
00:42:32 Nem is igaz.
00:42:33 Nekem mindig tetszett, amit írt.
00:42:40 Igaza van, szép a fûszertartó.
00:42:43 Persze csak azt olvastam, ami
00:42:46 Mit is írt fel a falra
00:42:50 "Az én eksztázisom
00:42:52 "Ne várjunk,
00:42:55 Ez jó.
00:42:57 De hol is tartottam?
00:43:00 Mielõtt lediplomáztam volna,
00:43:06 A férjem olyan volt...
00:43:09 ...akirõl minden lány álmodik. Érti?
00:43:11 Vagyis...
00:43:15 Õ volt az én daliás hercegem.
00:43:19 Megkóstolhatom a káposztáját?
00:43:21 - Elcserélem egy miniparadicsomért.
00:43:32 Nem kell elmondania,
00:43:35 Nem.
00:43:36 igazából jó érzés
00:43:42 Amikor azt mondtam,
00:43:46 nem metaforikusan értettem.
00:43:50 Minden héten
00:43:51 új hercegnõjelmez és új paróka,
00:43:53 Így jelezte a drágám.
00:43:57 Elõször kellemes volt,
00:44:00 Aztán már nem,
00:44:02 Tudott ám durvulni.
00:44:18 Megverte?
00:44:21 Hát, húsz férfit juttattam kómába.
00:44:24 Ha az ember
00:44:27 De a rövid válasz: igen.
00:44:29 Igen, megvert.
00:44:31 És engedje szabadon
00:44:35 De nyak felett soha semmi,
00:44:37 A hercegnõ és a kalóz,
00:44:39 A hercegnõ és a viking,
00:44:41 A hercegnõ és a mongol hadvezér,
00:44:44 Néha kicsit megkevertük,
00:44:46 és eljátszottuk
00:44:49 a nácik gyõzelmével,
00:44:51 De ez nem volt bûntény,
00:44:53 Õ a férjem volt.
00:44:54 És én sohase panaszkodtam.
00:44:58 Habár használta volna valaki
00:45:01 Julie Andrewst hamutartóként?
00:45:03 Ha tettem volna fel kérdéseket,
00:45:07 De javultak tõle az írásaim,
00:45:09 Mindig jó témát szolgáltatott.
00:45:12 Atyaisten, maga tud hallgatni!
00:45:14 Tényleg.
00:45:17 Aztán...
00:45:19 Elérkezett Valentin-nap.
00:45:21 Hú, az aztán klassz volt!
00:45:25 A reménytelen helyzetem,
00:45:28 Mindez persze
00:45:34 És akkor...
00:45:54 Örülnöm kellett volna, nem?
00:45:57 Próbálkoztak mindennel,
00:46:00 Azt hitték, kómába estem,
00:46:02 És ekkor látomásom támadt.
00:46:33 Én lettem a saját daliás hercegem.
00:46:36 De még sok teendõ várt rám
00:46:39 Csatákat vívni,
00:46:41 háborúkat nyerni,
00:46:45 Innen már
00:46:48 Jelmezek, kémia, költészet,
00:46:52 kölcsönösen hanyatló szexualitás,
00:46:54 kóma, béna férfiak.
00:46:57 Nem tudom,
00:46:59 Na nem mintha nem
00:47:01 A férjem IV. Victor Rose volt.
00:47:04 Victor Ro...? Hûha!
00:47:06 Kicsi a világ.
00:47:07 Volt egy kis románcom
00:47:09 C. nagyival?
00:47:11 Az én sztorim
00:47:13 de pontosan egy évvel ezelõtt
00:47:15 kaptam egy listát azokról,
00:47:17 és szexelni fogok.
00:47:19 Ez azért elég érdekfeszítõ.
00:47:22 Inkább rendeljünk desszertet.
00:47:25 Málnatorta? Két villával?
00:47:29 Tehát, akkor én hazudok?
00:47:31 - Vagy bolondnak néz.
00:47:32 Nem. Én...
00:47:34 És higgye el,
00:47:37 de Bambi és Tappancs?
00:47:41 A legdögösebb
00:47:43 Igen. Klassz este volt.
00:47:47 Ó, basszus.
00:47:51 Basszus.
00:47:56 Tudja, én...
00:47:58 Szívesen hinném azt,
00:48:00 hogy jelentõs
00:48:02 az atmoszférába.
00:48:04 Érti?
00:48:06 Ez az ötlet azzal,
00:48:08 hogy egy nõ képes leteríteni
00:48:12 mert az rossz volt, vagy...
00:48:15 mert nem csinált semmit.
00:48:18 Hát, igen.
00:48:20 Igen, egy nõnek számolnia kell
00:48:22 a hirtelen, váratlanul felbukkanó
00:48:26 Mindig.
00:48:27 Azt gondoltam,
00:48:30 ideje, hogy tele legyen
00:48:31 a férfiak gatyája is.
00:48:34 Na igen.
00:48:37 És így racionalizáltam a...
00:48:40 Tudom, õrült vagyok.
00:48:42 Nem, dehogy.
00:48:44 Mind azok vagyunk. Ez...
00:48:47 Túl sok játék, túl sok név.
00:48:51 Kit szeretünk?
00:48:52 Kit szeretünk igazán?
00:48:55 Az õ szívük szakadt meg,
00:48:57 vagy a magáé?
00:49:00 Régen volt még benne boldogság.
00:49:03 Nem maradt más, mint a...
00:49:08 ...kimerültség.
00:49:14 Szeretem ezt a szót.
00:49:19 Ó, és a"kiégett,”
00:49:22 az"erkölcstelen”
00:49:25 Ezek is jók.
00:49:28 De a kimerültség...
00:49:31 Az, aminek hangzik.
00:49:35 És a legjobb gyógyír az alvás.
00:49:38 Egy kiadós alvás.
00:49:43 Majd én fizetem.
00:49:45 Ne fáradjon.
00:49:49 Roderick...
00:49:56 Nem bánja?
00:49:58 Miért? Kettõt kell bevennem,
00:50:02 Nem.
00:50:06 Én csak arra gondoltam,
00:50:11 én tenném a maga
00:50:14 ...pedig az...
00:50:19 De biztos ebben?
00:50:22 Igen.
00:50:23 Nem fogok hazudni.
00:50:24 Hízelgõnek találom.
00:50:28 Nagyon helyes.
00:50:32 Menjünk a szobámba?
00:50:34 Ó, nem, nem.
00:50:35 Nem abba.
00:50:38 Egy másikba.
00:50:43 Persze.
00:51:03 VÉGE
00:51:28 Tehát ennyi,
00:51:29 A történetem vége,
00:51:31 Vagyis az egyiké,
00:51:34 Anya, apa! Találtam egy
00:51:38 - Egy padadicsomot?
00:51:40 Hú, végre van
00:51:43 - Ez...
00:51:45 Már tudom is,
00:51:47 Padadicsomlevest.
00:51:49 Na, és te mit gondolsz?
00:51:51 Így állapodtam meg.
00:51:57 Így tanultam meg. hogy néha az.
00:51:59 amit válasznak hiszünk,
00:52:03 A gép listája megtanított arra,
00:52:08 soha nem olyan fontos, mint a miért,
00:52:10 De tulajdonképpen
00:52:47 Ha ez tényleg csak egy játék,
00:52:49 néha elég csak annyit tenni,
00:52:50 hogy megnyomod
00:53:02 Életemben elõször.. vagyok.
00:53:05 És nem tudom, mit tegyek elé:
00:53:07 érett, elégedett, boldog?
00:53:11 Az, hogy vagyok,
00:53:14 Az élet hasonlít a halálra,
00:53:17 Megtörténik mindenkivel,
00:53:21 Hogy mi az értelme?
00:53:23 Õszintén?
00:53:25 Ki nem szarja le?