Sex And Death 101
|
00:00:10 |
SZEX ÉS HALÁL KEZDÕKNEK |
00:02:27 |
Ki az a Roderick Blank? |
00:02:30 |
Én lennék az. |
00:02:34 |
Láttak már olyan pasast az utcán, |
00:02:36 |
aki annyira elégedettnek tûnt, |
00:02:38 |
hogy egy fél téglával |
00:02:41 |
Sajnálom, de aznap reggel |
00:02:45 |
Aznap úgy éreztem, |
00:02:46 |
A tökéletes munka, |
00:02:49 |
a tökéletes élet, |
00:02:50 |
De sajnos Trixie kinyitotta |
00:02:53 |
Mit szólnál, ha most |
00:02:55 |
Tudod, mennyire idegesít |
00:02:58 |
és mégis... provokálsz. |
00:03:01 |
Hagyd abba! |
00:03:03 |
Hagyd abba! |
00:03:06 |
Ó! Jött egy Lestertõl is. |
00:03:09 |
"Válasz: Legénybúcsús |
00:03:12 |
Mondtam már, milyen áldás, |
00:03:15 |
Törlés! Törlés! Jesszus. |
00:03:16 |
Lester miatt létezhet olyan lány, |
00:03:19 |
Engem nem |
00:03:22 |
Más nõk nem érdekeltek, |
00:03:24 |
Különösen ez az egy nem, |
00:03:27 |
Úgy hívták. Gyilkos Nell. |
00:03:29 |
habár gyakorlatilag |
00:03:31 |
Mindig más frizura, |
00:03:33 |
más feliratok a falakon, |
00:03:39 |
És az áldozat mindig kómába esik. |
00:03:43 |
Akkor mindenki errõl beszélt, |
00:03:45 |
Öt férfi csalafinta elcsábítása. |
00:03:48 |
végtelen szunyókálásba küldése, |
00:03:51 |
Ez volt a legrosszabb, |
00:03:52 |
és a legjobb, |
00:03:56 |
Kétségtelen, hogy |
00:03:58 |
szálltam ki a játékból, |
00:04:02 |
Minden fiú és lány |
00:04:04 |
amikor azt mondják,: Itt az idõ, |
00:04:08 |
Íme Fiona Wormwood. |
00:04:11 |
Ne bámulj, perverz. |
00:04:14 |
Furcsa, így visszagondolva, |
00:04:17 |
Nem õ volt |
00:04:19 |
Nekem tetszik. |
00:04:20 |
De ha arra gondolsz, kivel töltsd |
00:04:22 |
életed hátralevõ részét, |
00:04:26 |
A nõs barátaid barbecue-ra hívnak, |
00:04:30 |
- Azt mondják... |
00:04:32 |
- A szüleid azt mondják... |
00:04:37 |
Az egész univerzum azt üzeni... |
00:04:40 |
ITT AZ IDÕ |
00:04:44 |
Nehogy én legyek a fõgonosz. |
00:04:45 |
Megmondtam, pontosan hány kilót |
00:04:48 |
hogy beleférjen a ruhájába. |
00:04:51 |
Elég. Beszéljünk |
00:04:55 |
Igen, Itt volt az idõ, |
00:04:56 |
Ha vissza tudnál |
00:04:58 |
megköszönném. Itt a Big Mac. |
00:05:00 |
Bocs, a Matador! Nem tudom. |
00:05:03 |
Ez is csak egy marhás szendvics |
00:05:05 |
salátával, sajttal, ubival, |
00:05:08 |
Fõnök. |
00:05:09 |
Hé, az nagyon különleges szósz... |
00:05:10 |
És íme a tökéletes állás. |
00:05:14 |
Az újságíróknak mindig azt mondom, |
00:05:15 |
hogy gyerekkori álmom volt |
00:05:17 |
gyorsétteremben dolgozni, |
00:05:18 |
Jópofiztam velük, |
00:05:20 |
De a mi éttermünk más volt, |
00:05:22 |
A recept egyszerû,: |
00:05:24 |
felvágós kajanevek, |
00:05:26 |
Starbucks-szerû dizájn, |
00:05:27 |
Üdv a Nyeldeklõben. |
00:05:29 |
Egy Nyeldeklõ Bõségszaru. |
00:05:32 |
Legyen riasztóan kiváló napja. |
00:05:34 |
Önnek is. |
00:05:35 |
Trixie, mondd, hogy ez volt |
00:05:38 |
Nem, van még egy. |
00:05:40 |
Egy pillanat. |
00:05:41 |
Nem látom, kitõl jött. |
00:05:44 |
Nem is tudom. |
00:05:46 |
Rod, én vírusszagot érzek. |
00:05:49 |
Oké, te döntesz. |
00:05:53 |
Hû, de fura! |
00:05:56 |
Egy lista nevekkel. |
00:05:57 |
Valami esküvõi baromság. |
00:05:58 |
Ezek nõi nevek. |
00:06:00 |
Az elsõ... Mond valamit |
00:06:03 |
Patricia Franchini? |
00:06:05 |
Hú, nem hallottam ezt a nevet... |
00:06:07 |
Patty-vel a gimnáziumi |
00:06:10 |
Emlékszem, |
00:06:11 |
a klasszikus módon, |
00:06:13 |
vette el a szüzességem. |
00:06:15 |
A barlangi medve népe |
00:06:17 |
A mozi helyén most áruház van. |
00:06:19 |
Mi is ez a lista? |
00:06:20 |
Nem tudom, |
00:06:22 |
volt a második szexpartnered. |
00:06:24 |
- Hú! |
00:06:26 |
Szóval ez egy lista azokról, |
00:06:29 |
Ki a harmadik? |
00:06:31 |
Hát, a harmadik Debbie Roberts. |
00:06:32 |
Ja nem, õ a negyedik. |
00:06:35 |
Ki volt a rémisztõ részeg |
00:06:38 |
akit hazavittem, mert a bátyja... |
00:06:41 |
Daisy Milos-Ross? |
00:06:43 |
Persze! Crazy Dalsy! |
00:06:45 |
Micsoda? Milos-Ross? |
00:06:47 |
Ki írhatta? Ez valami legénybúcsúpoén? |
00:06:53 |
Na de ki tudott |
00:06:56 |
Anyám, ez itt |
00:06:58 |
Kösz. |
00:06:59 |
Nem tudom, 29 nõ mennyire sok. |
00:07:02 |
Néhány fickó biztos elájul |
00:07:04 |
Legtöbbjüket |
00:07:07 |
Pubikám, |
00:07:08 |
29-nél jóval több trófea |
00:07:11 |
Trix, bébi, |
00:07:15 |
aki számon tartja, hány nõvel... |
00:07:16 |
Na jó, |
00:07:17 |
minden férfi van olyan hülye... |
00:07:19 |
Hagyd abba! |
00:07:21 |
hamarosan Fiona Blank, |
00:07:24 |
De haver, a lista folytatódik. |
00:07:26 |
Az utolsó szám... |
00:07:29 |
...a 101-es. |
00:07:30 |
Az lehetetlen. |
00:07:31 |
Várj, bolondok napja van, ugye? |
00:07:33 |
Az tegnap volt. |
00:07:37 |
Az egyik haverom. |
00:07:38 |
Zack, Chico. Lester... |
00:07:40 |
Biztos, hogy Lester. |
00:07:41 |
Mekkora poén |
00:07:43 |
feltenni egy listára |
00:07:46 |
Csak ugrat. Azzal, |
00:07:49 |
még 72 idegen nõi nevet... |
00:07:51 |
Szimbolizálja a sok numerát, |
00:07:54 |
Pontosan, igen. |
00:07:55 |
Köszönöm. |
00:07:58 |
Biztos nincs |
00:08:00 |
A lista szerint õ a következõ. |
00:08:03 |
Carlotta Valdes. |
00:08:06 |
Utána Cynthia Rose. |
00:08:10 |
Utána... |
00:08:11 |
Hát, bárki írta, |
00:08:13 |
Nyomtasd ki. |
00:08:16 |
Szajonara! |
00:08:19 |
Hát, most már tudják, |
00:08:21 |
Az utolsó nyamvadt e-mail, |
00:08:23 |
Egy lista, |
00:08:25 |
Minden nõ, akivel valaha, |
00:08:28 |
Ugye nem azt a listát bámulod? |
00:08:31 |
No comment. |
00:08:33 |
Ó. mondtam már. |
00:08:35 |
hogy el fognak rabolni, |
00:08:46 |
Hé, Roderick, hogy vagy? |
00:08:49 |
- Kezdõdhet a buli? |
00:08:51 |
Senki nem mondta, |
00:08:53 |
- Lester! |
00:08:54 |
- Ez az én házam. |
00:08:57 |
Nem vagy normális. |
00:09:00 |
Jó kis e-mailt küldtél. |
00:09:02 |
Ne aggódj, már találtam új lányt. |
00:09:04 |
Ó, nem a sztriptízkrízis, |
00:09:05 |
hanem az a fura lista. |
00:09:08 |
- Lista? |
00:09:10 |
Mirõl beszélsz? |
00:09:11 |
- A nevekrõl. |
00:09:13 |
Készüljenek! |
00:09:15 |
Hatos szabály. |
00:09:16 |
Semmi rádiótekergetés! |
00:09:19 |
Vili? Cicik? |
00:09:21 |
Nem csavargatjuk a ciciket! |
00:09:23 |
Hetes szabály! |
00:09:26 |
- Olajszint? |
00:09:27 |
Vagina! |
00:09:29 |
Semmi olajszintmérés. |
00:09:31 |
- Tök jó, hogy hozzáírtad... |
00:09:34 |
...azokat, |
00:09:36 |
- Semmi vattacukor. |
00:09:39 |
Na persze! Mintha nem tudnád. |
00:09:40 |
Hé! Két bohóc a sarokban! |
00:09:42 |
Több tiszteletet Nyuszinak! |
00:09:44 |
Ez itt egy legénybúcsú. |
00:09:45 |
Nem móka és kacagás. |
00:09:47 |
Ki játszik öltáncos székfoglalót? |
00:10:16 |
Viszlát! |
00:10:29 |
Ez neked fertõ? |
00:10:32 |
Hú, vesztettél. |
00:10:34 |
Ha tudtuk volna! A legénybúcsú |
00:10:36 |
a legjobb |
00:10:39 |
Tejszínt a kávédba? |
00:10:41 |
Kösz, nem. Hizlal. |
00:10:47 |
- Most kiröhögsz, ugye? |
00:10:50 |
Hé, te meg itt |
00:10:53 |
és a régi |
00:10:55 |
Ennél egy kicsit bonyolultabb. |
00:10:57 |
Jól voltam egész ma reggelig. |
00:10:58 |
Kaptam egy listát nõi nevekkel... |
00:10:59 |
Ne! Ne! Ne! Nem akarom látni. |
00:11:02 |
Te se nézegesd. |
00:11:03 |
Biztos |
00:11:05 |
Ha kiutat keresel, |
00:11:08 |
Rod, meg is találod. |
00:11:10 |
Nem, semmi ilyesmi. |
00:11:11 |
Ne keresgélj! |
00:11:13 |
Egy órát még bírj ki. |
00:11:14 |
Jövõ héten nõsülj meg, |
00:11:16 |
Találj fel egy új kaját! |
00:11:18 |
- Köszönd meg Zacknek. |
00:11:21 |
Igazad lehet. |
00:11:22 |
Hé! Võlegény. |
00:11:25 |
Nagy finálé. |
00:11:27 |
Ne aggódj, Lester kifizette. |
00:11:30 |
Kösz. |
00:11:31 |
Most már lehet |
00:11:34 |
Ez az! |
00:11:36 |
Ó, igen! Igen! |
00:11:38 |
Intézz el, nagyfiú! |
00:11:40 |
Ó, szóval így szereted? |
00:11:41 |
Ó, igen! Keményebben! |
00:11:44 |
A legidõsebb. Négyéves. |
00:11:46 |
- Dugj meg! |
00:11:48 |
Hú, helyes kölyök. |
00:11:50 |
Szívtipró lesz belõle. |
00:11:51 |
Igen! Igen! |
00:11:53 |
- Igen! |
00:11:56 |
Terveztek |
00:11:57 |
Persze, mindenképpen. |
00:11:58 |
De most még egy kutyafajtában |
00:12:01 |
Hó! Nyuszi! Mondtam, |
00:12:05 |
Ó, azta! |
00:12:07 |
Ne haragudj. |
00:12:08 |
Azt hittem, hülyéskedsz |
00:12:10 |
a"férfiak is |
00:12:13 |
Csodálkozol a tévedésemen? |
00:12:15 |
Csak azért, |
00:12:17 |
még nem biztos, |
00:12:20 |
- Én inkább... |
00:12:22 |
Ugye értitek, mire gondolok? |
00:12:23 |
Azért ne szívd mellre a dolgot. |
00:12:26 |
Ez elég... |
00:12:27 |
Szent ég, milyen óvszer ez? |
00:12:30 |
Szerencsés a menyasszonyod. |
00:12:31 |
Jó pasit fogott ki. |
00:12:33 |
Bárcsak |
00:12:35 |
De |
00:12:36 |
két lepattant latin férj... |
00:12:38 |
Jesszus, befogom. |
00:12:39 |
De azért gracias, |
00:12:42 |
Gracias? |
00:12:43 |
Nyuszi, a valódi neved |
00:12:46 |
véletlenül nem Carlotta... |
00:12:49 |
...Valdes? |
00:12:52 |
Honnan...? |
00:12:53 |
Ezt ki mondta? |
00:12:55 |
Lehet, hogy a testõröd említette. |
00:12:58 |
Az a seggfej nem tudja a nevem. |
00:13:01 |
Akkor ott maradsz, vagy... |
00:13:05 |
Miért lett hirtelen csend? |
00:13:09 |
Carlotta Valdes, |
00:13:11 |
A harmincadik, |
00:13:12 |
Ez több volt, |
00:13:15 |
És több. mint egy hûségteszt. |
00:13:18 |
Ez szex volt, |
00:13:20 |
Elõre kinyomtatva, |
00:13:23 |
Erõt vett rajtam |
00:13:26 |
Birtokomban volt |
00:13:28 |
amely õrületes mennyiségû |
00:13:31 |
Érvényét vesztette ezzel |
00:13:35 |
megállapodni, ideje elvenni Fionát? |
00:13:37 |
Ott, akkor ünnepélyesen |
00:13:40 |
hogy örökké ellenállok |
00:13:42 |
Emlékszik, milyen |
00:13:44 |
hogy a posztercsaj |
00:13:47 |
Á, igen, |
00:13:49 |
a középkorú |
00:13:53 |
Nézze ezt a kislányt. |
00:13:54 |
Szó szerint kislány. |
00:13:57 |
84-ben született. 1984-ben. |
00:14:01 |
Az én életemnek |
00:14:03 |
Mire indul be? |
00:14:07 |
Puding, léghoki és puding. |
00:14:09 |
A pudingot kétszer mondta. |
00:14:15 |
Szeretem a léghokit. |
00:14:16 |
"Cynthia Rose férfiideálja |
00:14:19 |
egy magabiztos, |
00:14:22 |
Háromból nulla: nem rossz. |
00:14:25 |
Mit mondott? Hogy hívják? |
00:14:28 |
Cynthia Rose. |
00:14:31 |
Klassz. |
00:14:37 |
Kösz. |
00:14:38 |
Haver, |
00:14:48 |
Olyan Carl-feje van. |
00:14:50 |
Hozzám beszél? |
00:14:52 |
Fantáziált már arról, |
00:14:55 |
Megszökik ebbõl a világból, |
00:14:57 |
a mágikus újságosstand világából, |
00:14:59 |
ahol minden lány majdnem |
00:15:02 |
lehúzza a bugyiját, |
00:15:07 |
Idegesítõ lehet. |
00:15:10 |
Hé, bébi, |
00:15:15 |
A mûszerfalán találtam. |
00:15:18 |
Furcsa színe van. |
00:15:20 |
Olyan, mint amit |
00:15:24 |
Várjon. |
00:15:26 |
Hölgyem, ez egy betegség. |
00:15:28 |
- Érti? |
00:15:30 |
És mondhatni, |
00:15:32 |
- mert... |
00:15:33 |
Ne értsen félre. |
00:15:35 |
Én beindulok tõle. |
00:15:38 |
Csak onnan tudhatom, |
00:15:40 |
hogy én is kukkoltam magát. |
00:15:43 |
Mi? Maga kukkolt |
00:15:49 |
Hú, ráindultam. |
00:15:51 |
Várjon, én... |
00:15:53 |
Nem tudom, hogy csak valami szar |
00:15:57 |
vagy tényleg el akar csábítani. |
00:15:59 |
Hát, Carl, menjünk |
00:16:05 |
"A punci az égbe repít. Nem? |
00:16:09 |
Csak viccel velem, ugye? |
00:16:13 |
Tíz másodperc támadóidõ, Kobe. |
00:16:18 |
Ne már! Ez... |
00:16:21 |
- Ilyesmi csak filmekben történik. |
00:16:23 |
Nem tudom |
00:16:26 |
Hagyjon békén. |
00:16:27 |
Maga meleg? |
00:16:29 |
Vagy impotens? |
00:16:32 |
Vagy csak gyáva nyúl? |
00:16:40 |
S O SE ZÁRUNK BE |
00:16:49 |
Szívem! |
00:16:50 |
Ide nézz! |
00:16:51 |
Itt a szmokingod. |
00:17:00 |
- Rod? |
00:17:01 |
mégsem volt még Itt az idõ, |
00:17:03 |
Nyugi, nem fújtam le az esküvõt, |
00:17:06 |
nem vagyok akkora seggfej, |
00:17:07 |
Csak gondolkodni akartam, |
00:17:10 |
Persze |
00:17:12 |
Cynthia Rose-t, |
00:17:15 |
A sablondumát használtam, |
00:17:17 |
"Nem te vagy a hibás, hanem én, |
00:17:20 |
Nem akarok csak |
00:17:22 |
Talán bevetettem azt is, hogy |
00:17:25 |
Fiona jól fogadta, Túl jól, |
00:17:30 |
Úgy látom, a võlegényem |
00:17:33 |
Ideges vagy. |
00:17:35 |
Az ellenkezõje lenne fura. |
00:17:36 |
Ez több annál, Fi. |
00:17:37 |
Azt mondtam:"Úgy látom, |
00:17:41 |
Ideges vagy. |
00:17:42 |
Az ellenkezõje lenne fura. |
00:17:44 |
Õszinte voltam. |
00:17:45 |
11 nap múlva összeházasodunk. |
00:17:46 |
Kicsit elkéstél az õszinteséggel. |
00:17:49 |
Van egy istenverte templomunk. |
00:17:51 |
Elõlegek. |
00:17:53 |
Orchideák. |
00:17:55 |
És most kell ezt a nyakamba |
00:17:58 |
hogy a lányokkal egy |
00:18:00 |
Te rohadt szemét! |
00:18:04 |
Orchideák... |
00:18:08 |
Egy dolog |
00:18:11 |
de összetörni |
00:18:13 |
túl sok volt nekem, |
00:18:16 |
Azt mondtam, |
00:18:18 |
és mellékeltem a szokásos ölelést, |
00:18:22 |
Ekkor láttam meg, |
00:18:24 |
KÓMÁBAN A HATODIK! |
00:18:25 |
Nem, nem ezt, |
00:18:27 |
Ezt, |
00:18:29 |
Már bocs, de a kurva életbe! |
00:18:31 |
Egy kurva poszterlányról |
00:18:34 |
Arról, hogy megkúrhatok |
00:18:36 |
És én meg is teszem. |
00:18:38 |
Egy utolsó kilengés, és többé |
00:18:42 |
Ugye? |
00:18:57 |
A sor végére, öreg. |
00:19:04 |
Jól van, uraim, ne rohanjanak! |
00:19:09 |
Félre az útból, hallja?! |
00:19:13 |
- Ne lökdössön! Menjen odébb! |
00:19:18 |
Álljanak sorba, rendben? |
00:19:19 |
Imádok léghokizni! |
00:19:20 |
Mindenkire sor kerül. |
00:19:35 |
Fiona. |
00:19:39 |
Szia, Fi. |
00:19:41 |
Már biztosan a gépen ülsz, |
00:19:42 |
csak megint szerettem volna |
00:19:45 |
Nem tudom, mi ütött belém. |
00:19:48 |
- Valahogy... |
00:19:50 |
Nincs térerõ. Igen. |
00:19:54 |
Lúzerinvázió. |
00:19:56 |
A nevem Cynthia Rose. |
00:19:58 |
- Szólíthatsz Cynnek. |
00:20:03 |
És tök komolyan azt mondta: |
00:20:04 |
"Biztos nagyon büszke vagy rá. |
00:20:06 |
Én meg: |
00:20:08 |
nem a felvételi pontszámom. |
00:20:09 |
Azt hittem, |
00:20:12 |
de ki hitte, |
00:20:14 |
Bocs, mit is mondtál, |
00:20:15 |
mikor érkeztél erre a boly góra? |
00:20:19 |
A kávéból koktél lett, |
00:20:21 |
a koktélból vacsora, |
00:20:26 |
Kitalálták, |
00:20:28 |
Léghoki, |
00:20:30 |
Basszus! |
00:20:32 |
Nem az volt a magazinban, |
00:20:33 |
hogy a léghoki a te játékod? |
00:20:35 |
Mindig ilyen |
00:20:37 |
Hát, ez csak |
00:20:40 |
Hihetetlen, hogy így beszélek. |
00:20:42 |
Alig két hét múlva megnõsülök. |
00:20:44 |
A menyasszonyom épp a leánybúcsúját |
00:20:48 |
- Várjunk csak, te megnõsülsz? |
00:20:50 |
Ezt meg miért nem mondtad? |
00:20:52 |
Ez mindent megváltoztat! |
00:20:55 |
Hogy akarsz a kedvemre tenni? |
00:20:56 |
A kedvedre? Ezt hogy érted? |
00:21:00 |
Nyugi. Szex lesz a vége. |
00:21:04 |
Igen, a 31-es, Cynthia Rose, |
00:21:06 |
Ugye tudod, hogy ez a szar |
00:21:08 |
Trix, biztos, hogy van erre |
00:21:13 |
De én nem fogok várni rá. |
00:21:14 |
Kulcs? |
00:21:17 |
Cynthia vállalható férfit akart |
00:21:21 |
A szívesség |
00:21:24 |
A kamucsajom |
00:21:27 |
a megcsalások |
00:21:29 |
De ahogy a papír legyõzi a követ, |
00:21:33 |
A vágy mindent legyõz, |
00:21:35 |
Csak annyit |
00:21:37 |
erre másnap a család már |
00:21:39 |
Egy beépített konyhában |
00:21:42 |
Ne használd azt a szót, |
00:21:44 |
Te is tudod, |
00:21:45 |
hogy bûntárs vagy |
00:21:48 |
Még mindig jobb, |
00:21:50 |
a testem kihasználásában. |
00:21:52 |
Azt kérded, mitõl férfi a férfi, |
00:21:55 |
Nem is kérdeztem ilyet, |
00:21:58 |
De lll, Victor Rose számára |
00:22:00 |
Igen, az apja |
00:22:03 |
A kivételes vállalkozó, |
00:22:05 |
Szexhez jutni aznap este |
00:22:08 |
mint ahogy elképzeltem, |
00:22:09 |
A szüleim hittek a hagyományban. |
00:22:10 |
Becsületben, |
00:22:13 |
És a különhálóban azok számára, |
00:22:18 |
Igyunk |
00:22:21 |
Legyenek... |
00:22:23 |
Bocsi, Roderick. |
00:22:24 |
Minden családban |
00:22:26 |
és C. nagyi tényleg |
00:22:28 |
nagyon öreg és ijesztõ. |
00:22:30 |
Elég! |
00:22:32 |
ne úgy, mint egy leprással. |
00:22:34 |
Habár a bõrbetegsége |
00:22:40 |
Desszertet, Roderick? |
00:22:44 |
- Fogadóképes vagy? |
00:22:49 |
"Desszertet, Roderick? |
00:22:56 |
Fogadóképes vagyok. |
00:22:57 |
A kollégiumi szobatársam |
00:23:01 |
Ez jobban tetszik. Sokkal. |
00:23:03 |
Hiszed, vagy sem, |
00:23:05 |
Klassz. |
00:23:07 |
Az a vén medve a szomszédban |
00:23:08 |
zokogni fog, amikor szakítunk. |
00:23:11 |
Az apád mintha komolyan gondolná |
00:23:13 |
ezt a külön hálószobát. |
00:23:15 |
Ha nagyobb a veszély, |
00:23:18 |
Én is ezt vallom. |
00:23:21 |
Adj öt percet. |
00:23:22 |
Második ajtó balra. |
00:23:25 |
Idegesít, ha a pasi |
00:23:27 |
hogy nem túl erõs-e. |
00:23:30 |
Ne kérdezz, és ne állj le. |
00:23:33 |
Az elõjáték sem nyerõ. |
00:23:38 |
Legyen csak három perc. |
00:23:40 |
Jó. |
00:24:23 |
Igen. |
00:24:28 |
Mi folyik odabent?! |
00:24:41 |
Hú, ki halt meg? |
00:24:43 |
Semmi baj, Roderick. |
00:24:46 |
Anyám ezért a napért imádkozott. |
00:24:48 |
Már békére lelt. |
00:24:51 |
Együtt lehet a fiammal. |
00:24:53 |
Puszilom kicsi Vicet, mami! |
00:24:55 |
Cyn. Uram, fogadja részvétem. |
00:25:00 |
- Most biztosan... |
00:25:02 |
Õskövület volt, |
00:25:04 |
Mi volt tegnap? |
00:25:06 |
Elmentél, vagy mi? |
00:25:07 |
Elmentem? |
00:25:09 |
Miután az apád úgy berontott, |
00:25:11 |
hogy megnyerjük a jackpotot. |
00:25:13 |
Tudod, mit mondanak. |
00:25:15 |
Ha elsõre nem megy, |
00:25:18 |
Mirõl beszélsz? Miért nem jöttél |
00:25:22 |
Hát, elég sötét volt, de... |
00:25:23 |
Anya arcán titokzatos, |
00:25:26 |
Örömteliek lehettek |
00:25:28 |
az árnyékvilágban töltött |
00:25:32 |
A második ajtót úgy értetted, |
00:25:34 |
hogy neked vagy nekem balra? |
00:25:35 |
Mirõl beszé...? |
00:25:37 |
Nem tudom. |
00:25:43 |
C. nagyi tényleg nagyon öreg és... |
00:25:46 |
C., mint Cynthia. |
00:25:49 |
A 31. név a listádon. |
00:25:51 |
Nem csak egy Cynthia van, |
00:25:54 |
Megdugtad az anyámat! |
00:26:12 |
És ha ráteszik a kezüket |
00:26:16 |
Hazasiettem, |
00:26:19 |
Na, nem mindenrõl, |
00:26:20 |
Inkább semmirõl, |
00:26:21 |
Melyik nõ akar hallani |
00:26:23 |
az esküvõje elõtt |
00:26:25 |
Arról már nem is beszélve, |
00:26:27 |
hogy a võlegénye összefeküdt |
00:26:30 |
Biztos voltam abban, |
00:26:33 |
- Drágám, megjöttem. |
00:26:36 |
Utáltam ezt a kanapét. |
00:26:38 |
Fi? |
00:26:46 |
Fiona, mit csináltál? |
00:26:48 |
- Mi ez a... - Könnyen |
00:26:53 |
Ezt nem értem. Imádlak. |
00:26:55 |
És el akarlak venni. |
00:26:57 |
Van ez a különös, |
00:27:01 |
Arra a több száz nõre gondolsz, |
00:27:03 |
akivel halálod elõtt |
00:27:05 |
Több száz? |
00:27:07 |
Maximum hetven. |
00:27:08 |
De folytasd. |
00:27:10 |
Te mindig észreveszed |
00:27:13 |
- Sose felejted el |
00:27:16 |
Mindig tudod, |
00:27:19 |
még ha nem is |
00:27:24 |
Nem egy gonosz, |
00:27:27 |
de akkor ki vagy? |
00:27:30 |
Az vagyok, aki szeretni |
00:27:35 |
Ez nem szóbeli vizsga. |
00:27:39 |
Most felkelek errõl a kanapéról. |
00:27:43 |
Elmegyek az ajtóig. |
00:27:48 |
Szeretném, ha megállítanál? |
00:27:51 |
Igen. |
00:27:53 |
Ahogy a kezem a kilincshez ér, |
00:27:59 |
ragadd meg a karom, |
00:28:02 |
ölelj meg, és mondd azt, |
00:28:06 |
miközben könnyek patakzanak |
00:28:09 |
De komolyan kell gondolnod. |
00:28:12 |
Mert pillanatnyilag |
00:28:15 |
te vagy |
00:28:19 |
De ha sikerül meggyõznöd, |
00:28:22 |
viszont nem vagy benne |
00:28:28 |
akkor tényleg gazember vagy. |
00:28:41 |
Jól tette, barátom! |
00:28:42 |
Helyesen döntött, Mr. Blank, |
00:28:44 |
habár nem volt túl sok választása. |
00:28:51 |
Na jó, mi történt? |
00:28:54 |
Hol vagyok? |
00:28:56 |
És maguk kicsodák? |
00:28:58 |
Üdv, Mr. Blank. |
00:28:59 |
Alfa vagyok. Õ Béta. |
00:29:02 |
Õ meg Fred. |
00:29:04 |
Elmondunk |
00:29:06 |
Ez itt nem álom, |
00:29:08 |
és nem is |
00:29:10 |
Nem fog felébredni azzal, |
00:29:11 |
hogy én vagyok a kertésze, |
00:29:14 |
A lista miatt vagyok itt, igaz? |
00:29:16 |
Hát persze hogy a lista miatt! |
00:29:19 |
Biztosan totálisan kivan! |
00:29:20 |
Most komolyan, |
00:29:23 |
Elég, Fred! |
00:29:26 |
Mr. Blank, |
00:29:29 |
önnek ismeretlen emberek |
00:29:30 |
találtak egy ismeretlen helyen |
00:29:34 |
A dolgok nagyon hasznosak, |
00:29:37 |
amely mindent tud. |
00:29:40 |
Egy"dolog, amely mindent tud, |
00:29:41 |
mint egy komputer. |
00:29:47 |
Maradjunk a sima"gép- nél. |
00:29:50 |
Jó néhány emberélet letelik, |
00:29:53 |
Nem mondanám, hogy egy orákulum, |
00:29:56 |
de egész... orákulum-szerû. |
00:29:59 |
A múlt héten kiküldött 2900 |
00:30:02 |
melyeket senki nem tett fel. |
00:30:05 |
Se mi, se pedig a címzettek. |
00:30:08 |
A legtöbben nem kaptak mást, |
00:30:11 |
Év, hónap, nap. |
00:30:15 |
Örüljön, hogy nem kapott ilyet. |
00:30:17 |
Ez a dátum |
00:30:20 |
Aztán itt van maga. |
00:30:24 |
Igen. Néhány e-mail |
00:30:25 |
felhívta magára a figyelmet. |
00:30:27 |
Hát igen, de a magáé a legjobb. |
00:30:31 |
Egy lista azokról, |
00:30:35 |
Jesszus, az egyik szerencsétlen |
00:30:38 |
Egy névvel! |
00:30:39 |
A feleségéével, aki elvette |
00:30:43 |
- Fred... |
00:30:44 |
Fred! |
00:30:47 |
Mr. Blank, azt hiszem, |
00:30:52 |
Ha mások |
00:30:54 |
az csak pánikot, káoszt és... |
00:30:56 |
Most fenyegetnek? |
00:30:58 |
Nem akarok okoskodni, |
00:31:02 |
de ha a kis masinájuk valódi, |
00:31:06 |
hehe, akkor nem halhatok meg, |
00:31:07 |
míg a lista végére nem érek. |
00:31:11 |
Örültünk a szerencsének, |
00:31:13 |
Az ajtó a folyosó végén van. |
00:31:15 |
Igen, és ha kérdése van, |
00:31:18 |
nézzen be hozzánk, pajti. |
00:31:21 |
Hihetetlen, hogy hiszek benne. |
00:31:24 |
Ha így van, nagyon köszönjük. |
00:31:26 |
Eseménydús |
00:31:29 |
Legyen ez a jutalom. |
00:31:31 |
Dobja el a listát. |
00:31:32 |
Égesse el, |
00:31:35 |
Ha irányítani kezdi magát, |
00:31:37 |
megfertõzi |
00:31:42 |
Viszlát. |
00:31:59 |
Kedvelem. |
00:32:01 |
Érzékeny fiú. |
00:32:03 |
Hé, hé, Mindenható Mindentudók, |
00:32:07 |
megerõsítettétek benne, |
00:32:11 |
Vili? Egy ilyen listát |
00:32:16 |
Használni fogja. |
00:32:17 |
És úgy értem, hogy mindjárt lesz |
00:32:22 |
Francia newwave zenével, |
00:32:24 |
Hihetetlen, hogy egy montázs |
00:32:27 |
Ez rohadt vicces lesz. |
00:32:29 |
Egyszerûen... |
00:32:30 |
Jó sokat fog dugni. |
00:33:38 |
A barátnõmnek foglalom a helyet. |
00:33:41 |
Hogy hívnak? |
00:33:42 |
Kathleen. Mr. Jómodor. |
00:33:44 |
- Úgy kell neked. |
00:33:47 |
Csak azt, hogy szép a neved. |
00:33:49 |
Roderick Blank. |
00:33:51 |
Hú, vezeték- és keresztnév. |
00:33:55 |
Itt a kolléganõm, |
00:33:59 |
Ez a pasas elfoglalta a helyed. |
00:34:01 |
Greta Samsa. |
00:34:04 |
Mit kérsz? |
00:34:06 |
Egy Lassú, forró dugást |
00:34:08 |
Bacardival vagy Meyers-szel kéri? |
00:34:09 |
Bacardival. |
00:34:13 |
Tudtad, hogy az italról beszélek? |
00:34:15 |
Talán igen, talán nem. |
00:34:23 |
Más igazolványod nincs? |
00:34:25 |
Biztos nem valamelyik rokonod |
00:34:28 |
Figyelj, édi vagy, én meg részeg, |
00:34:30 |
és néhány óra múlva indul a gépem, |
00:34:32 |
de ha te továbbra is... |
00:34:44 |
Noreen! |
00:34:51 |
Leslie és Yuca! |
00:34:55 |
- Tessék. |
00:34:56 |
Nincs mit. |
00:35:00 |
Julie! |
00:35:40 |
Úgy éreztem. |
00:35:43 |
De ha ezt |
00:35:45 |
érezné, hogy nem lehet igaz, |
00:35:47 |
Azt hittem, felette állok a |
00:35:49 |
egy jó pofa sörhöz |
00:35:52 |
Nem álltam semmi felett, |
00:35:56 |
A lista volt az élet, |
00:35:58 |
Legyen riasztóan kiváló napja, |
00:36:00 |
- Mr. Blank. |
00:36:04 |
Várjon csak! |
00:36:06 |
A Nyeldeklõrõl is tanulok |
00:36:09 |
Gondoltam, |
00:36:11 |
és egy kevés pénzt. |
00:36:14 |
Ez nagyon érdekes... |
00:36:16 |
Alexis. |
00:36:18 |
Alexis de Large. |
00:36:20 |
Nocsak! |
00:36:21 |
Honnan tudja a vezetéknevem? |
00:36:22 |
Igen. Igen. |
00:36:24 |
Ugye, így szereted? |
00:36:26 |
Ó. Igen. mert a mustáros szósz |
00:36:30 |
Húzd a hajam! |
00:36:32 |
Ml? |
00:36:33 |
Fáradjon az ablakhoz! |
00:36:35 |
Legyen riasztóan |
00:36:40 |
Belefér még egy cseresznyés pite? |
00:36:47 |
Áprilistól augusztusig |
00:36:48 |
a 29-esrõl a 62-eslg ugrottam, |
00:36:51 |
Talán túl gyorsan haladtam, |
00:36:54 |
De azt hiszem, így volt megírva, |
00:36:56 |
A neveket áthúztam, |
00:37:00 |
A tekintetükre, A sajátomra, |
00:37:03 |
Azt hisszük, ha jelentõségteljes |
00:37:06 |
késõbb rájövünk, mit jelentett, |
00:37:08 |
Tényleg így van? |
00:37:09 |
Önök most |
00:37:11 |
"De ez csak szex, |
00:37:13 |
Tényleg csak az? |
00:37:16 |
Azt hiszed, egy csokor rózsával |
00:37:19 |
Azt hiszed, ha kifizeted |
00:37:23 |
Egy plüssmaci? |
00:37:24 |
Úgy hallom, a pincérnõnek |
00:37:28 |
Föld Roderick Blanknek! |
00:37:29 |
Hagyd abba a kufircolást, |
00:37:30 |
és told Ide a segged a barbecue-ra, |
00:37:33 |
Max fiam szülinapja van, |
00:37:34 |
Vagy Kyle fiamé, Csak gyere! |
00:37:46 |
Amikor az esküvõt lefújtuk, |
00:37:47 |
nõs barátaim elhidegültek tõlem, |
00:37:50 |
Mintha õket hagytam volna cserben, |
00:37:53 |
De most mintha örülnének nekem, |
00:38:00 |
A hölgyek öröme, |
00:38:04 |
Lizzie nagyszerû feleség, Zack. |
00:38:07 |
Amit a munkájában mûvel. |
00:38:09 |
Ahogy felnevelte a gyerekeket. |
00:38:11 |
Ja, ja, az asszony |
00:38:13 |
De ez a stewardess azt mondta: |
00:38:14 |
"Élvezz a seggemre! |
00:38:18 |
Roderick |
00:38:20 |
kicsit különbözik a miénktõl. |
00:38:22 |
Mi neveljük, te prütykölöd õket. |
00:38:24 |
Hányszor kell még elmondanom? |
00:38:26 |
Nem tudtam, hogy az unokahúgod. |
00:38:28 |
Különben is 20 lesz... fél év múlva. |
00:38:32 |
És a korához képest |
00:38:35 |
- Rod! |
00:38:38 |
Férjek, feleségek, |
00:38:40 |
gyerekek, családok, |
00:38:43 |
Ezt a világot nem csak |
00:38:45 |
hanem õszintén akartam is, |
00:38:48 |
Milyen élet az, amelybõl kimarad |
00:38:52 |
A hörcsögöm neve Kutya. |
00:38:55 |
De ha kutyám lesz, |
00:38:59 |
Popó bácsinak. |
00:39:08 |
Végeztél? |
00:39:11 |
Igen. |
00:39:16 |
Lehet, hogy igazuk van. |
00:39:17 |
Le kéne engednem a periszkópomat, |
00:39:19 |
hogy megvárjam az igazit. |
00:39:21 |
Az igazit? |
00:39:22 |
Csak akkor hallgass házaspárokra, |
00:39:24 |
ha fõzésrõl, |
00:39:26 |
Ne csináld! |
00:39:27 |
Bárhova állsz a pályán, |
00:39:29 |
Most nem ülhetsz vissza |
00:39:31 |
Hali. Bob vagyok. |
00:39:33 |
- Rod, ugye? |
00:39:34 |
Elnézést kérek, |
00:39:38 |
hogy maga szerencsés |
00:39:40 |
Ugye vállal tanítványt? |
00:39:41 |
Miért szorul okításra? |
00:39:43 |
Vicces történet. |
00:39:45 |
Egy reggel, öt hónappal ezelõtt |
00:39:47 |
a számítógépemen |
00:39:49 |
Egy év, egy hónap és egy nap. |
00:39:52 |
Egy dátum. A mai nap. |
00:39:54 |
Biztos vagyok abban, |
00:39:57 |
És találkozom a lelki társammal. |
00:39:59 |
- Kellett kérdezned. |
00:40:01 |
egy szobát az utca végén, |
00:40:02 |
a Tabu Hotelben. |
00:40:05 |
Szexi. |
00:40:06 |
Várjon. |
00:40:09 |
Kapott egy furcsa e-mailt |
00:40:12 |
Igen. |
00:40:13 |
Meghívom egy italra. |
00:40:16 |
Ó, kedves öntõl. |
00:40:44 |
Lennék husi |
00:40:47 |
Több vonatkozásban sem |
00:40:58 |
Szentséges Leszbosz! |
00:41:00 |
Ez nem Bambi és Tappancs? |
00:41:05 |
Jól van, Trix, a tieid. |
00:41:08 |
Megyek. |
00:41:09 |
Most hová...? |
00:41:10 |
Hogyhogy |
00:41:12 |
Nem ismered Bambi Kiddet |
00:41:14 |
A progresszív rocksztárt |
00:41:18 |
Rod! A blog! |
00:41:20 |
A valóságshow. |
00:41:22 |
A naponta felkerülõ videók. |
00:41:24 |
Õk a legdögösebb |
00:41:27 |
Városról városra járnak. |
00:41:29 |
Felhívják |
00:41:31 |
hatalmat adnak a nõknek, |
00:41:33 |
majd elcsábítják õket. |
00:41:35 |
Autogramot remélek. |
00:41:38 |
Vagy egy hármast. |
00:41:40 |
Vigyázz, ide néznek! |
00:41:42 |
Barátaim, |
00:41:46 |
Nem kell úgy tenni, |
00:41:50 |
Elég, ha egyszerûen csak tudod, |
00:41:53 |
Na jó. Én könnyen beszélek. |
00:41:57 |
Bambi és Tappancs? Ugye? |
00:42:02 |
Bambi és Tappancs. |
00:42:05 |
Miért bámulnak ezek téged? |
00:42:09 |
Ugye nincs az egyikük |
00:42:11 |
- Azon a kurva listán! |
00:42:22 |
De képzeljék, |
00:42:25 |
hogy a mindentudó tekintet |
00:42:27 |
kenterbe veri |
00:42:31 |
Szexuális érdeklõdéstõl |
00:42:43 |
Kívánj szerencsét! |
00:42:45 |
Lehet, hogy holnap késni fogok. |
00:42:49 |
Rod? |
00:42:57 |
Hé, Rod! Hahó! |
00:43:00 |
Megtaláltam! |
00:43:02 |
Õ a nagy õ! |
00:43:03 |
Micsoda éjszaka! |
00:43:07 |
Micsoda éjszaka... |
00:43:10 |
Hé, szivi, átgondoltad már |
00:43:13 |
Persze a tied is szép. |
00:43:15 |
nagyon-nagyon szép, |
00:43:17 |
de szerintem nem lehet elég nagy. |
00:43:19 |
- Élvezzük ki ezt az estét. |
00:43:23 |
Csak tudod, mivel ott dolgozom, |
00:43:25 |
40 százalék lejön az árból, |
00:43:28 |
Hé, Bob! Komolyan. Élvezzük az estét. |
00:43:31 |
Oké. Nyertél. |
00:43:35 |
"Sebeim mélyebbek, |
00:43:38 |
"Sebeim mélyebbek, |
00:43:42 |
"Sebeim mélyebbek, |
00:43:46 |
"Sebeim mélyebbek, |
00:43:51 |
Italt? |
00:43:54 |
Örömmel elfogadom. |
00:43:59 |
Meglepte az urat, hogy idehívtuk? |
00:44:02 |
Az urat nem lepte meg. |
00:44:04 |
Hú, hallja ezt, Miss Kidd? |
00:44:06 |
Milyen öntelt az úr. |
00:44:08 |
Ön meg telhetetlen, Miss Wint. |
00:44:14 |
Szent ég, az asszisztensem |
00:44:16 |
Jaj, de édes, |
00:44:19 |
Hapsikám, írja alá |
00:44:24 |
Remélem, a kedves úr megérti, |
00:44:27 |
hogy egy vega |
00:44:30 |
hogy befalt |
00:44:35 |
Igen, a kedves úr megérti, |
00:44:39 |
Fenékig. |
00:45:29 |
Úgy látom, hogy |
00:45:33 |
Mit szólsz egy második menethez? |
00:45:34 |
Az kb. 30 perc, |
00:45:36 |
aztán bemutatnálak |
00:45:38 |
Gondoltam, hogy mivel... |
00:45:42 |
Szent Isten! Ez festék? |
00:45:44 |
Le fog jönni? |
00:45:45 |
Ezt miért csináltad? |
00:45:47 |
Levonják a kártyámról. |
00:45:48 |
Mit akarsz? |
00:45:50 |
aki pasikat... |
00:45:53 |
Szent ég! |
00:45:55 |
Mit mondjak, Bob? |
00:45:57 |
Nem mindig jó, |
00:46:01 |
Az biztos, hogy igazi pics... |
00:46:03 |
Nem, vagyis... |
00:46:05 |
pici nõ vagy. Igen. |
00:46:08 |
Ezt akartam... mon... Hahó? |
00:46:10 |
Csak megjátszottam! |
00:46:12 |
Ne mondja, hogy |
00:46:14 |
Tudom, mikor játssza meg, |
00:46:16 |
- Nem... |
00:46:19 |
Azt mondta, |
00:46:23 |
Na jó, egy kis bunyó belefér. |
00:46:24 |
Nem is a szex miatt. |
00:46:27 |
Nem volt túl intim! |
00:46:29 |
Elég, kapcsold ki a kamerát! |
00:46:30 |
Ne! A kamera forog! |
00:46:31 |
A kamera forog? |
00:46:33 |
Ó, ne, ne, a francba! |
00:46:36 |
Nem tudtad, hogy a titoktartási |
00:46:39 |
Nem ismered a mûsort? |
00:46:40 |
Nem váltunk témát. Kis kurva. |
00:46:48 |
Segítség, emberek! |
00:46:51 |
Szerintem nekik is |
00:46:52 |
megvan a saját problémájuk, Bob. |
00:46:55 |
Kérlek! |
00:46:56 |
Aludj rá egyet, Bob. |
00:46:59 |
Akár örökké is, ha muszáj. |
00:47:01 |
Ne, kérlek! Kérlek! |
00:47:02 |
Csak egy perc, egy perc. |
00:47:03 |
Ez nem igazság. |
00:47:05 |
Nem vertelek meg, |
00:47:07 |
és nem aláztalak meg semmilyen... |
00:47:09 |
A mellmûtétrõl van szó? Oké. |
00:47:11 |
Figyelj, |
00:47:12 |
Én csak könyvelek! Kérlek! |
00:47:15 |
Csak szeretném tudni, miért. |
00:47:18 |
Miért kell |
00:47:20 |
Szerinted a nõk is kapnak |
00:47:23 |
A figyelmeztetés mindenkinek szól. |
00:47:25 |
Habár van abban valami, |
00:47:28 |
Hisz nem |
00:47:30 |
se a parkside-i kukkoló. |
00:47:32 |
Vagy annak a lacrosse-csapatnak |
00:47:39 |
Bob? |
00:47:44 |
Ó, szegény pára. |
00:47:48 |
Biztos eljött az idõd. |
00:47:57 |
Á, anyám... |
00:47:59 |
Micsoda éjszaka! |
00:48:11 |
Mikorra kell odaérnem |
00:48:13 |
Trixie? |
00:48:15 |
Hé, bocs a tegnap estéért. |
00:48:17 |
Ha ettõl jobb, |
00:48:18 |
életem legsokkolóbb élménye volt. |
00:48:21 |
Jó, annyira nem volt rossz. |
00:48:23 |
Azért ne haragudj, mindig is |
00:48:25 |
Leszbikus rocksztárokkal, |
00:48:29 |
Talán asztronautákkal nem, |
00:48:30 |
de egy dögös, nõi ûrutazóval... |
00:48:32 |
Most kitartod |
00:48:34 |
Tudom, tudom, |
00:48:36 |
Hazudtam, rajta voltak a listán, |
00:48:38 |
Az a lista! A francba vele! |
00:48:40 |
Ne értsd félre, de nem |
00:48:43 |
ami megmutatja, |
00:48:45 |
Ez olyan, mint amikor felvételrõl nézed |
00:48:50 |
Nem élvezhetetlen, de össze |
00:48:53 |
amikor a negyedik negyed végén |
00:48:56 |
Sportmetafora? Nem az én mûfajom. |
00:48:59 |
De úgy hangzik, mintha a vadászélmény |
00:49:04 |
Nem tehetek róla. Meglátom a |
00:49:08 |
hogy kihúzhassam, |
00:49:11 |
Nem vagyok ura a sorsomnak. |
00:49:13 |
Lehetséges. |
00:49:14 |
De errõl nem kellene tudnod. |
00:49:16 |
Itt most a természeti |
00:49:20 |
Vagyis... |
00:49:23 |
Mármint... |
00:49:33 |
Most egy kicsit betojtál, |
00:49:35 |
- Te jobban betojtál. |
00:49:37 |
Trixie? |
00:49:39 |
Mi van, ha |
00:49:41 |
ha nem akarok? |
00:49:42 |
Mi lenne, ha elásnád a listát, |
00:49:45 |
és megnyugodnál? |
00:49:47 |
Mert |
00:49:48 |
ha elássuk, tudod, mi van? |
00:49:52 |
Akkor ez volt a sorsod. |
00:49:55 |
Lépj tovább. |
00:49:56 |
Jöjjön, aminek jönnie kell. |
00:50:01 |
Egy darab papír, nem egy hulla. |
00:50:05 |
Papír, nem hulla. |
00:50:09 |
Igen. Na, jöhet. |
00:50:13 |
Sóhajts. |
00:50:14 |
Sóhajts! |
00:50:15 |
Na, mélyet! |
00:50:18 |
De. És letöröltem minden |
00:50:21 |
Ne feledd, gyenge lélek, hogy egy |
00:50:24 |
Ha belerokkansz, kiássuk. |
00:50:26 |
- Várj. Még egy nevet. |
00:50:28 |
Kérlek! |
00:50:30 |
Csak pár betût mutatok meg. |
00:50:33 |
Dr. Mir... |
00:50:36 |
Légyszi, még egy betût! |
00:50:37 |
Mit számít még egy betû? |
00:50:41 |
Ne nyúlkálj! |
00:50:43 |
Mir... Mir. |
00:50:44 |
- Még egy betût! |
00:50:46 |
Még egyet! |
00:50:49 |
Kezdem csípni ezt a Trixie-t, |
00:50:51 |
nagyon jó hatással van rá. |
00:50:53 |
Nem fogja megtenni, Béta. |
00:50:55 |
Nem lehet |
00:51:00 |
Gyilkos Nell |
00:51:03 |
Ez a kétkezes szabály. |
00:51:04 |
A tizedik gyilkosságnál |
00:51:06 |
Mi? Így is elég dolgunk van. |
00:51:09 |
Nem is gyilkol, csak kómáztat. |
00:51:10 |
Ezúttal nem. |
00:51:12 |
De jó hír, |
00:51:13 |
hogy a központ szerint |
00:51:15 |
Juj, nézd, tényleg megteszi! |
00:51:18 |
- Kész? - Gyorsan, |
00:51:20 |
Szép volt, Roderick. |
00:51:23 |
Ügyes volt. |
00:51:28 |
Rod, lemaradsz róla! |
00:51:29 |
Átlépték a felezõt. |
00:51:31 |
Elveszíthetjük. |
00:51:32 |
Tök jó. Hát nem izgalmas? |
00:51:34 |
Ha megint |
00:51:36 |
rossz szájízzel megyek el. |
00:51:38 |
Ezt mondta a fiúd tegnap este. |
00:51:39 |
- Na! |
00:51:42 |
Bármivel, amitõl beteg lesz. |
00:51:44 |
Bocsáss meg, Skippy. |
00:51:46 |
Apunak látnia kell a doktor nénit. |
00:51:48 |
Mi van? Ez még semmi! |
00:51:50 |
Láttam egy hülyét a parkolóban, |
00:51:51 |
aki egy sörnyitót tuszkolt fel |
00:51:53 |
hogy bevihesse a csajhoz. |
00:51:55 |
A Vera Donna-i |
00:51:56 |
Lizzie azt |
00:51:59 |
ha még egyszer a közelébe megyek. |
00:52:00 |
Az a csaj olyan dögös! |
00:52:02 |
De nem úgy, hogy |
00:52:04 |
aki rám néz, azt megölöm. |
00:52:05 |
- Egyszerûen okos és vicces. |
00:52:08 |
És tudod, mit imádok? |
00:52:10 |
Amikor ropogtat. |
00:52:11 |
És az ezüstlánc a bokáján? |
00:52:14 |
És ha a rendelõben nem találod, |
00:52:15 |
szerdánként kondizni megy, |
00:52:17 |
csütörtökön meg a Trader Joe-ba. |
00:52:19 |
- Hát, a Trader Joe jó hely. |
00:52:20 |
Ja, fent van |
00:52:22 |
A honlapon. Én is láttam. |
00:52:23 |
Igen, azok a lúzer |
00:52:26 |
Jó, hogy ti nem vagytok azok. |
00:52:28 |
Hölgyeim, egy futballmeccs |
00:52:30 |
Hagyjuk most az X-kromoszómát, |
00:52:32 |
különösen a drágalátos |
00:52:37 |
Dr. Mir... |
00:52:41 |
Most vigyorog? |
00:52:43 |
Vigyorog. Mit vigyorog ez? |
00:52:44 |
Interception! |
00:52:45 |
Láttátok? |
00:52:48 |
Errõl van szó! Megmondtam! |
00:52:49 |
Á, igen! Igen! |
00:52:55 |
Tökéletes. |
00:52:57 |
Elérem Miranda 4:20-as |
00:52:59 |
Kedvence a... |
00:53:01 |
...macchiato extra habbal. |
00:53:02 |
Nekem se ártana a koffein. |
00:53:04 |
Nem. Te a közelébe se mehetsz, |
00:53:07 |
Rendben, majd máshova megyek. |
00:53:08 |
Úgyis dolgoznom kell. |
00:53:09 |
Kérlek, Rod. |
00:53:10 |
Csak ezt az egyet ne keféld meg! |
00:53:13 |
Á, hasmenés! Ez az! |
00:53:57 |
- Nálad mindig van sörnyitó? |
00:54:00 |
E miatt a sörnyitó miatt |
00:54:03 |
Szar nap volt, nem részletezem. |
00:54:09 |
Miért bámultál az elõbb? |
00:54:10 |
Nyugi, doki, nem utánad kémkedek. |
00:54:13 |
Ha azt tenném, most épp |
00:54:16 |
Láttad a honlapot. |
00:54:18 |
Nem, csak hallottam róla. |
00:54:20 |
Hallottam rólad. |
00:54:21 |
Tényleg? Nem láttad? |
00:54:24 |
Pedig jó. |
00:54:25 |
Elég jó a grafika, |
00:54:29 |
és most kénytelen vagyok |
00:54:36 |
Ugye nem használod azt a kanalat? |
00:54:54 |
Oké. A sörnyitó felett |
00:54:56 |
De beszélj a kanálról. |
00:00:03 |
egy villát és egy kanalat, |
00:00:05 |
A kést, a villát, |
00:00:08 |
De a legtöbb |
00:00:11 |
Viszont a kis fickó bekerül |
00:00:13 |
újra és újra, |
00:00:16 |
Értelmetlenül. |
00:00:19 |
Nem csak |
00:00:21 |
Az élettelen tárgyakért is. |
00:00:23 |
Nagy buli lesz ma este |
00:00:27 |
Már megint látom. |
00:00:30 |
Azt a fura, |
00:00:37 |
Nem kellemetlen. |
00:00:40 |
De azt tudnod kell, |
00:00:44 |
egy szörnyû kapcsolatból, |
00:00:46 |
Igen, nekem is volt |
00:00:49 |
Megígérem, |
00:00:51 |
ha megígéred, |
00:00:57 |
Én megígérem. |
00:01:04 |
Kedvenc Vonnegut? |
00:01:07 |
- Macskabölcsõ, |
00:01:08 |
Kedvenc Dylan? |
00:01:10 |
- Nashville Skyline, |
00:01:14 |
A világ legviccesebb filmje? |
00:01:17 |
- Van, aki forrón szereti, |
00:01:19 |
Ó, férfiak nõnek öltöznek. |
00:01:23 |
Egy nõi Golfõrültek-rajongó? |
00:01:25 |
Ki nem szereti a Golfõrültek et? |
00:01:26 |
Kedvenc pornó? |
00:01:28 |
GYILKOS NELLT ELNÖKNEK! |
00:01:29 |
Visszatért a bizsergetõ érzés, |
00:01:33 |
Jött a harmadik kívánság. |
00:01:35 |
Azt mondtam, legyen tök a fejem. |
00:01:39 |
Persze az, hogy kilestem |
00:01:42 |
valamennyire meghatározta, |
00:01:44 |
de ez több volt, mint egy románc, |
00:01:47 |
Több volt, mint |
00:01:50 |
Ez szerelem volt, |
00:01:53 |
Ilyenkor nem kell siettetni a szexet, |
00:01:54 |
- Oké. |
00:01:56 |
az elsõ kocsikat viszik és hozzák. |
00:01:58 |
Szegény párát, itt középen, |
00:02:00 |
- jó, ha havonta egyszer viszik. |
00:02:02 |
Tragi... Igen. Igenis az. Segíts! |
00:02:04 |
Azt mondtad, gyerekregényhez |
00:02:06 |
Mit szólsz ezekhez |
00:02:08 |
Kanálka, akit nem használnak. |
00:02:11 |
A fél pár zokni, aki |
00:02:14 |
A multi-CD-lejátszó, |
00:02:17 |
másodpercekkel azelõtt, |
00:02:19 |
az ötlemezes összeállítást. |
00:02:23 |
Igazad van. |
00:02:24 |
Igen, tudom. |
00:02:27 |
Roderick... |
00:02:30 |
Egész életemben téged kerestelek. |
00:02:40 |
Király vagy! |
00:02:41 |
Gyerünk! Szedd ki! |
00:02:44 |
Na jó, ez a baráti puszi |
00:02:47 |
De nincs jobb, mint egy forró csók |
00:02:49 |
az ízletes házi ételek után, |
00:02:51 |
Gratula a szakácsnak. |
00:02:57 |
- Hé, én voltam a konyhában. |
00:03:00 |
A szakács szerint |
00:03:05 |
Jaj, ne haragudj. Én csak... |
00:03:07 |
- Ne, ne, ne, semmi baj. |
00:03:08 |
Csak lazíts. Semmi baj. |
00:03:09 |
- Ne, Roderick! |
00:03:14 |
Imádlak. |
00:03:16 |
Komolyan. |
00:03:18 |
Csakhogy... |
00:03:20 |
...nekem nem megy a szex. |
00:03:21 |
Á, semmi baj. |
00:03:22 |
Te olyan helyes vagy! |
00:03:25 |
Õrülten helyes, ugye tudod? |
00:03:27 |
De annyira emlékeztetsz |
00:03:32 |
arra a fickóra, akivel anyám |
00:03:35 |
Szörfboltja volt. |
00:03:36 |
Épp olyan volt, |
00:03:40 |
a Frédi és Bénibõl. |
00:03:42 |
Figyelj, oké, nyugi. |
00:03:43 |
Nem azt mondom, hogy |
00:03:45 |
Én nem ezt mondom. Csak... |
00:03:49 |
Ha meg kell történnie, |
00:03:52 |
meg is történik. |
00:03:54 |
- Igen. |
00:03:56 |
Igen. |
00:03:57 |
Tényleg, minek aggódjunk? |
00:04:01 |
Király vagy. |
00:04:03 |
Én mosogatok, |
00:04:06 |
addig te válassz ki még egy filmet. |
00:04:08 |
Vígjátékot. |
00:04:18 |
Azt hiszem, |
00:04:20 |
ekkor lett úrrá rajtam az õrület, |
00:04:22 |
Kösz. |
00:04:24 |
Szóval, Mirandával tegnap |
00:04:27 |
És annyira vicceset mondott. |
00:04:30 |
- Ha Marcello még élne... |
00:04:35 |
Milyen kérdés ez? |
00:04:36 |
Megdugtad már? |
00:04:38 |
Megdugtad már? |
00:04:39 |
Fiam, |
00:04:41 |
mondd, megdugtad már? |
00:04:42 |
Te, Rod, megdugtad már? |
00:04:44 |
Hé, megdugtad"? |
00:04:52 |
Hadd mondjak el valamit. |
00:04:53 |
Mirandával bizalomra |
00:04:56 |
Elnézést, hogy szerintem |
00:04:59 |
mint két lucskos |
00:05:02 |
Miranda, szeretnék |
00:05:04 |
Ó, basszus. |
00:05:07 |
- Basszus, basszus, basszus! |
00:05:09 |
Bújtass el, jó? Rejts el. |
00:05:10 |
Rendben. |
00:05:12 |
Ott az a |
00:05:14 |
- Ne, ne, ott. |
00:05:16 |
Egy Poe-felolvasóesten |
00:05:20 |
Hihetetlen, hogy lefeküdtem vele. |
00:05:22 |
Ó, Jesszus. |
00:05:23 |
Halloweenkor? Vagyis két hete? |
00:05:25 |
Mondtam, hogy |
00:05:27 |
Tök béna a szexhez? |
00:05:30 |
Inkább bénákkal szexelsz. |
00:05:31 |
Ez vicces. |
00:05:33 |
Gyere, menjünk máshová. |
00:05:36 |
Benõ! |
00:05:41 |
Régen, |
00:05:43 |
Ha egy nõ nem feküdt le |
00:05:47 |
Mert magától értetõdõ volt, |
00:05:50 |
Hol az a tetves ribanc |
00:05:53 |
Úgy döntöttem. |
00:05:56 |
Mirandával úgy éreztem, |
00:05:57 |
én vagyok |
00:05:59 |
Akkor olvasta |
00:06:05 |
Ez csodálatos. |
00:06:10 |
És ekkor másnap. ebéd közben... |
00:06:13 |
Milyen volt a saláta? |
00:06:17 |
Csodálatos. |
00:06:24 |
A RHINO ÓVSZER KÉRDÉSE - |
00:06:27 |
És végezetül: |
00:06:31 |
de nem akarok |
00:06:32 |
ahol mindenkit |
00:06:35 |
hogy megdugtam-e már. |
00:06:36 |
Vagyis még nem. |
00:06:41 |
Szerintem |
00:06:50 |
Csodálatos. |
00:06:54 |
Mi a fasz...? |
00:06:59 |
Nem azt mondom, hogy semmi |
00:07:15 |
Doktor... |
00:07:16 |
Mir... |
00:07:18 |
Errõl van szó. |
00:07:19 |
Igen, dr. Mirabella Stone! |
00:07:22 |
Nem! Nem! |
00:07:26 |
Ne! |
00:07:37 |
Ne röhögjön ki. |
00:07:39 |
Miranda azt mondta, |
00:07:40 |
egy szörnyû kapcsolatból. |
00:07:41 |
És aki túl van egy rossz |
00:07:44 |
Túl gyorsan haladunk. |
00:07:47 |
Rossz az elõérzetem. |
00:07:50 |
Ha le akarnak feküdni magával, |
00:07:51 |
meg is teszik. |
00:07:53 |
A többi csak rossz randi. |
00:07:55 |
Szóval ennyi? Ez lenne a gép? |
00:07:58 |
Ó, nem, a gép sokkal... |
00:08:00 |
Persze. A falban van a lényeg. |
00:08:03 |
Ez okozza a vesztemet. |
00:08:05 |
Ó, ne már! |
00:08:08 |
Nézze a jó oldalát! |
00:08:10 |
Ha most, mondjuk, elutazna |
00:08:13 |
A maradék 34 csaj a listáról |
00:08:16 |
azonnal jetskit ragadna, |
00:08:19 |
bulizni, akár akarja, akár nem! |
00:08:21 |
Ez nem dob fel. |
00:08:23 |
Nekem Miranda kell. |
00:08:26 |
Idáig egész jól szórakoztam. |
00:08:27 |
Az elején egy kicsit fura volt, |
00:08:29 |
de aztán úsztam az árral. |
00:08:31 |
Szabotáltam az esküvõt, |
00:08:33 |
beletapostam |
00:08:34 |
a sajátomba is. |
00:08:38 |
De most érdekel. |
00:08:40 |
Találtam valakit, |
00:08:42 |
mélyen, idebent. |
00:08:44 |
És ha azt hiszik, |
00:08:46 |
Tudják, tudják, |
00:08:47 |
néha a szerelem erõsebb, mint... |
00:08:50 |
Nem! Nem az! |
00:09:00 |
Büszke voltam magára, amikor |
00:09:02 |
elásta a listát a kertben. |
00:09:04 |
Horoszkóp, jósnõ, tarot-kártya. |
00:09:08 |
Ezek a mutatványok |
00:09:11 |
Miért kell az embereknek |
00:09:14 |
Jó kérdés, Alfa úr. |
00:09:16 |
Egyszer arról beszélt, |
00:09:18 |
Akkor lehet benne |
00:09:20 |
valami, amire nem is... |
00:09:21 |
Ne gondoljon a gépre, |
00:09:23 |
Ez egy folyamat. |
00:09:24 |
Nem tehet ellene semmit. |
00:09:27 |
A tudományt és a technikát |
00:09:31 |
Elnézést. |
00:09:36 |
Úristen. Úristen! |
00:09:38 |
A megoldás végig itt volt, |
00:09:41 |
- Mi? Mi az? |
00:09:43 |
Oboázás! |
00:09:45 |
Na jó, a szex macerás. |
00:09:48 |
Õ is jól érzi magát? |
00:09:50 |
Mit érezhet? |
00:09:51 |
De az oboázás... |
00:09:54 |
néha-néha megérinti a fejét, |
00:09:56 |
ha úgy érzi, elbizonytalanodik. |
00:09:57 |
De most komolyan. Ha valaki |
00:10:00 |
vagy oboázást pálcikára szúrva, |
00:10:02 |
én az oboázást választom. |
00:10:04 |
Na ne! Maguk betegek. |
00:10:06 |
Én a szívemet adom Mirandának. |
00:10:08 |
A karomban akarom ringatni, |
00:10:10 |
úgy akarok szeretkezni vele, |
00:10:12 |
mintha egyek lennénk, |
00:10:14 |
Azt mondja, talán rám bukna? |
00:10:17 |
Gyilkos Nell most altatott el |
00:10:20 |
egy egész |
00:10:23 |
Nyolc férfit. |
00:10:24 |
Gyilkos Nell? |
00:10:25 |
Pontosan mi is a munkájuk? |
00:10:27 |
Ez a kétkezes szabály. |
00:10:28 |
A tizedik gyilkosságnál |
00:10:31 |
Még érkeznek a részletek. |
00:10:33 |
Úgy tûnik... |
00:10:36 |
Úgy tûnik, ezt a szövetséget |
00:10:39 |
a randidrogkészítés vádja alól. |
00:10:43 |
KÖVÉR CSAJOKNAK TILOS |
00:10:52 |
Gyilkos Nell a söröshordóba |
00:10:57 |
ilyen humorosnak találja? |
00:10:58 |
Nem, az üzeneteimet hallgatom. |
00:11:00 |
A mindentudó masina mindjárt |
00:11:04 |
Imádták az ötletet, a rajzokat, |
00:11:06 |
és ki fogják adni a könyvet! |
00:11:09 |
Rod, tartozom neked, |
00:11:12 |
Ezt mindenképpen |
00:11:14 |
Este átmegyek hozzád, |
00:11:16 |
Pontban nyolckor, akcióra készen, |
00:11:20 |
Imádlak, drágám! |
00:11:23 |
Nagyon szerencsés, hogy talált |
00:11:26 |
de az a helyzet... |
00:11:27 |
Hallani a hangján. |
00:11:29 |
Még az a bizarr lista sem kell. |
00:11:31 |
Egyszerûen nem úgy gondol önre... |
00:11:32 |
Roderick... |
00:11:36 |
Biztos, hogy ma este |
00:11:38 |
még érdekes dolgok történnek. |
00:11:41 |
De az ön pénisze nem fog |
00:11:46 |
Azért jó mulatást. |
00:11:49 |
Uraim, maradnék még csevegni, |
00:11:50 |
de randevúm van. |
00:12:04 |
Szerintem még meztelenül se látta. |
00:12:14 |
Szia. |
00:12:15 |
Írónõ! |
00:12:16 |
Írónõ! |
00:12:17 |
Köszönöm. |
00:12:19 |
Ne haragudj, hogy késtem, de... |
00:12:23 |
Ez az egész õrület. |
00:12:24 |
De mindenki lent van a bárban, |
00:12:26 |
- hogy meghívjam õket egy italra. |
00:12:28 |
Azt hittem, ketten ünneplünk. |
00:12:33 |
Tényleg. |
00:12:35 |
Kedves tõled, |
00:12:38 |
Ma ünnepelünk. |
00:12:39 |
Az öcsém és |
00:12:41 |
de figyelj, nem olyan nagy ügy. |
00:12:43 |
- Hé, hé, nyugodj meg! |
00:12:44 |
Maradjunk itt egy kicsit. |
00:12:46 |
Tudod, elõbulizni. |
00:12:48 |
Figyelj, |
00:12:54 |
Nem? |
00:12:58 |
Tudom, hogy azt mondtad, |
00:13:01 |
de ez azelõtt volt, |
00:13:04 |
Azelõtt, hogy grafikai szoftvert |
00:13:07 |
- és azelõtt... |
00:13:09 |
Hogy a nõk olyanok, |
00:13:15 |
és ahányszor csak valami |
00:13:16 |
kicsit feljebb kúsznak, |
00:13:19 |
és még feljebb, és még feljebb, |
00:13:21 |
és végül, amikor elérjük |
00:13:22 |
Ez nem vicces. |
00:13:24 |
Basszus. |
00:13:25 |
Jaj, ne haragudj. |
00:13:26 |
Oké, Benõ szépen feltakarítja, |
00:13:28 |
szépen összeszedi. |
00:13:34 |
Mi a három legijesztõbb szó |
00:13:37 |
- Legyünk csak... |
00:13:45 |
Ez lassan olyan, |
00:13:48 |
Csak? Csak. |
00:13:52 |
Tudod, milyen fontos volt nekem, |
00:13:54 |
hogy szereztem |
00:13:59 |
Meghalnék érted. |
00:14:02 |
Szerinted |
00:14:05 |
Az õrült szüleimnek? |
00:14:08 |
"Roderick Blanknek, |
00:14:20 |
Klassz ünneplés. |
00:14:34 |
Ó, Miranda... |
00:14:36 |
Uram, ez csúnyán eltört. |
00:14:38 |
A barátnõje megtudja, |
00:14:40 |
hogy kiadják a könyvét, és... |
00:14:43 |
Borzalmas. |
00:14:46 |
Nem volt a barátnõm. |
00:14:50 |
Mindenesetre nagyon örülünk, |
00:14:52 |
hogy csak baleset történt. |
00:14:54 |
Csak... |
00:14:56 |
Elnézést, biztos úr. |
00:14:57 |
Mr. Blanknek most módjában áll |
00:14:59 |
- elbúcsúzni a barátnõjétõl. |
00:15:02 |
Egyedül hagyna vele? |
00:15:08 |
Miranda. |
00:15:11 |
Ó, drága Miranda. |
00:15:15 |
Drágám, ezt nem akartam. |
00:15:18 |
Én csak azt... |
00:15:21 |
Azt mondták, hogy mi soha, |
00:15:23 |
de soha nem lehetünk együtt. |
00:15:27 |
Figyelj, |
00:15:29 |
mi nevetünk utoljára. |
00:15:31 |
igaz, szerelmem? |
00:15:43 |
Jól van, utólag belegondolva |
00:15:46 |
Inkább Itt |
00:15:48 |
Igen, tudom, kicsi rózsabimbóm. |
00:15:51 |
Ez szánalmas, kétségbeesett |
00:15:55 |
és undorító. |
00:15:57 |
De mi lázadók vagyunk. |
00:16:01 |
Lázadjunk a lista ellen. |
00:16:04 |
Lázadjunk a gép ellen. |
00:16:06 |
És a végzet ellen. |
00:16:10 |
Lázadj, katona! |
00:16:12 |
Gyerünk, állj fel! |
00:16:54 |
Ó, engedje ki, Mr. Blank. |
00:16:57 |
Nagyon jó. Engedje ki. |
00:17:00 |
Ó, szegény, drága ember. |
00:17:03 |
Szegény, drága, jóképû ember. |
00:17:20 |
Jól van. |
00:17:40 |
Sajnálom, |
00:17:42 |
Higgyék el, én is azt reméltem, |
00:17:46 |
Ha ez segít, |
00:17:51 |
De még nincs vége, |
00:17:53 |
Még csak a 67.- nél tartunk, |
00:18:06 |
ÉN, EDWINA MASSEY |
00:18:46 |
Hat, öt, négy, |
00:18:49 |
három, kettõ, egy. |
00:19:03 |
Még senki nem kívánt |
00:19:05 |
Köszönöm. Roderick Blank. |
00:19:07 |
Esther Fentzel. |
00:19:09 |
A barátaid Terrynek hívnak? |
00:19:11 |
Nem. De fura, |
00:19:13 |
mert a férjemet Terrynek hívják. |
00:19:16 |
Szép nyakkendõ. |
00:19:22 |
Hagyja itt az üveget. |
00:19:26 |
Uraim, íme a Matador. |
00:19:31 |
Ne, ne! Az a prototípus! |
00:19:34 |
Enni és éhezni, |
00:19:36 |
enni és éhezni, |
00:19:38 |
Azt mondták, |
00:19:41 |
hogy elvonulhassak a gondok elõl, |
00:19:44 |
De nem menekülhettem, |
00:19:47 |
Észrevettem |
00:19:49 |
és olasz nevet is, |
00:19:50 |
ezért megtettem |
00:19:53 |
A barátaim, hallván a sok |
00:19:56 |
életem legjobb vakációján voltam, |
00:20:00 |
Örülök. hogy élvezték. |
00:20:22 |
Jó estét. |
00:20:23 |
Nekünk dugnunk kell, |
00:20:26 |
Nincs vacsora. Van egy tolla? |
00:20:29 |
Mondom, hová jöjjön. |
00:20:38 |
Halló? |
00:20:39 |
Ó, hívásazonosító? |
00:20:42 |
Sajnálom. |
00:20:44 |
Az anyja vette fel? Elájult? |
00:20:46 |
- Igen, |
00:20:50 |
Miért nevet? |
00:20:52 |
ilyen ügyetlen módon |
00:20:56 |
De újra megtapasztaltam, |
00:20:59 |
Hogy én mit csinálok, |
00:21:01 |
De tudják, mit? |
00:21:02 |
Akkor készültem |
00:21:04 |
aki válasz lehet minden gondomra, |
00:21:07 |
- Hope? |
00:21:09 |
Roderick? |
00:21:15 |
Évekig próbáltam valahogy |
00:21:19 |
Neked öt másodperc alatt ment. |
00:21:23 |
Mivel mérgezed magad? |
00:21:25 |
Hope Hartlight egy sikeres |
00:21:28 |
Nagyon melegszívû |
00:21:31 |
és egy kicsit öreg, |
00:21:33 |
Tehát egyáltalán |
00:21:35 |
Nem mintha kikerülhettem |
00:21:38 |
Úgyhogy meglepõdött. |
00:21:41 |
remélve, hogy elõbb-utóbb |
00:21:43 |
és továbbléphetek, |
00:21:46 |
De furcsa dolog történt, |
00:21:49 |
Hope meghallgatott, |
00:21:51 |
Hope irányított, |
00:21:53 |
Hope szépirodalom volt tíz hónapnyi |
00:21:56 |
sakk tíz hónapnyi dámázás után, |
00:21:59 |
A 17-es fejezet vagy. |
00:22:01 |
Isten éltesse sokáig! |
00:22:02 |
És a barátaimnak... |
00:22:05 |
Hope volt az anyaistennõ, |
00:22:07 |
aki azért jött, hogy |
00:22:09 |
Ha elengeded, én visszahozom. |
00:22:11 |
Pedig azt hittem, olyan fiú vagy, |
00:22:13 |
aki gúnyt ûz az egy hónapos |
00:22:18 |
Hát, megváltoztattál. |
00:22:20 |
Meggyógyítottál. |
00:22:27 |
Nagyon szép dolgokat mondasz. |
00:22:29 |
Köszönöm. |
00:22:31 |
Figyelj, lesz egy dedikálásom |
00:22:33 |
a hétvégén Vermontban. |
00:22:35 |
Arra gondoltam, |
00:22:38 |
Van ott egy gyönyörû kis panzió. |
00:22:40 |
Atyaúristen! |
00:22:41 |
Sokáig alhatnánk, |
00:22:42 |
persze csak aznap, |
00:22:45 |
De te egész nap szabad lennél. |
00:22:47 |
Meztelenül sétálhatnál a kertben, |
00:22:49 |
senki nincs ott elõszezonban. |
00:22:53 |
Hope Hartlight igazából |
00:22:54 |
nem vált így |
00:22:57 |
Beletelt néhány hétbe, |
00:22:58 |
Hogyhogy nem elégít ki |
00:23:01 |
Ha egy barátom járna Hope-pal, |
00:23:03 |
rém büszke lennék rá, |
00:23:05 |
Azt hiszem, ez a baj, |
00:23:06 |
Büszke lennék, és nem irigy, |
00:23:08 |
Egy másik férfi tiszteleténél |
00:23:10 |
akarjuk jobban kivívni, |
00:23:12 |
Jesszus, |
00:23:17 |
Na jó. |
00:23:19 |
Lehet, hogy Hope nem volt |
00:23:22 |
de Roderick, |
00:23:25 |
A nõs barátaidat |
00:23:27 |
Mintha megszegtél volna |
00:23:29 |
egy 35 év feletti nõk |
00:23:31 |
Azt hittem, megbeszéltük, |
00:23:35 |
Nem, csak azt mondtuk, |
00:23:37 |
- Persze hogy ez számonkérés. |
00:23:39 |
Szegény Rod, még mindig |
00:23:42 |
a tökéletes lány, és csak rá vár. |
00:23:45 |
Friss hírek! Most érkezett, |
00:23:47 |
Úgy tûnik. a Gyilkos Nell néven |
00:23:49 |
legutóbbi |
00:23:51 |
a jogosítványát, |
00:23:53 |
A nyomozók már egy éve |
00:23:54 |
valami ehhez hasonló |
00:23:57 |
És most a 9-es csatorna |
00:24:00 |
a személyazonosságát, |
00:24:03 |
Azoknak, akik most kapcsolódnak be,: |
00:24:04 |
Gyilkos Nell |
00:24:06 |
a nõgyûlölõ sokkzsokét, |
00:24:09 |
reggeli mûsora reklámszünetében, |
00:24:11 |
Kedves tõletek, hogy aggódtok, |
00:24:14 |
de... |
00:24:16 |
Hahó! |
00:24:17 |
Hé, Trixie, adj rá hangot. Tényleg |
00:24:22 |
Nem. És az a nõ szabadságharcos. |
00:24:25 |
- Egy pillanat, és remekül látszik. |
00:24:27 |
Fogadjunk, hogy a valódi neve |
00:24:29 |
Ó, micsoda számonkérés! |
00:24:32 |
Gillian De Raisx. |
00:24:34 |
Mondom még egyszer: |
00:24:37 |
Gyilkos Nell neve |
00:24:41 |
Gillian De Ralsx, Néma X-szel, |
00:24:44 |
Egy név, ami ismerõsnek tûnt, |
00:24:46 |
És ha egy név ismerõsnek tûnt. |
00:24:52 |
Na jó, ez most valami vicc, |
00:24:55 |
Tudom, mire gondolnak, |
00:24:57 |
Hogyhogy nem jegyeztem meg |
00:24:59 |
Nem akarok vitatkozni, de minek? |
00:25:03 |
Ki gondolna szívesen |
00:25:05 |
amikor az utolsó azt jelenti... |
00:25:10 |
Mit mondtál neki? Most hová megy? |
00:25:24 |
Fred! |
00:25:25 |
Most miért? Ez azért vicces. |
00:25:27 |
Nem mintha õ lenne a következõ. |
00:25:29 |
Talán nem õ a következõ, |
00:25:31 |
de fix, hogy õ lesz utolsó. |
00:25:32 |
Biztos van más nõ is a földön, |
00:25:36 |
Néma X-szel a neve végén? |
00:25:38 |
- Azt kétlem. |
00:25:40 |
Lehet, hogy Gillian De Raisx |
00:25:44 |
Ahogy látja, a gép beméri azt, |
00:25:46 |
akit Gyilkos Nellként ismerünk. |
00:25:48 |
A rendszer kicsit lassú, de... |
00:25:50 |
Ó, remek. |
00:25:57 |
További koordináták. |
00:25:59 |
E pillanatban azt mondanám, |
00:26:02 |
március végén. Az orákulum |
00:26:04 |
hol lesz abban a pillanatban |
00:26:07 |
Nos, remélem, Mr. Blank, |
00:26:09 |
képes lesz lemondani... |
00:26:11 |
- Húszról. |
00:26:12 |
Húsz különbözõ nõrõl |
00:26:15 |
Én egész |
00:26:17 |
Eggyel se, |
00:26:19 |
Ha én kibírom 20 nõ nélkül... |
00:26:21 |
Azt kérjük, ne éljen nemi életet, |
00:26:23 |
de ennél sokkal többet kell tennie. |
00:26:26 |
Az elméjét |
00:26:30 |
Olvassa ki, amit sose sikerült. |
00:26:32 |
Úgy tudom, a repülõgép-modellezés |
00:26:34 |
de megéri a fáradságot. |
00:26:35 |
A modellezés tök jó, |
00:26:36 |
de én az oboázásra szavazok. |
00:26:38 |
Fred! Ez nem segítség. |
00:26:41 |
Szeret kerékpározni? |
00:26:44 |
Hihetetlen, hogy ilyen |
00:26:48 |
Még kínlódik. Adjon neki. |
00:26:50 |
Micsodát? |
00:26:51 |
Á, persze, persze. |
00:26:53 |
Az emlegetett orákulum |
00:26:55 |
míg igen bizonytalan |
00:26:59 |
azért jó néhányat megfejtett |
00:27:02 |
kultúránk legnagyobb rejtélyeibõl. |
00:27:05 |
És azt hiszem, |
00:27:07 |
A nagyok közül? |
00:27:08 |
Oké, ki ölte meg |
00:27:12 |
- Ugye viccel? |
00:27:13 |
Lássuk csak, lássuk csak. |
00:27:15 |
Na és a Kennedy-gyilkosság? |
00:27:16 |
Válasszon mást. |
00:27:18 |
Húsz percbe telik kinyomtatni. |
00:27:19 |
Na jó. Élet a Földön kívül. |
00:27:20 |
Az univerzumban |
00:27:22 |
- Tizenegy. |
00:27:24 |
Ennyi. Mennyit akar még? |
00:27:26 |
Egy pillanat. Létezik Isten? |
00:27:28 |
Felejtse el. Csak egyet kaphat. |
00:27:29 |
Ne már! Olyan gonoszak! |
00:27:32 |
Ne legyen |
00:27:34 |
Béta, elég! |
00:27:41 |
Húsz emberi pajzs áll maga |
00:27:44 |
Legyen óvatos. |
00:27:46 |
Ne használja egyiket sem, |
00:27:51 |
Ne feledje! |
00:27:54 |
Létének új dimenziója. |
00:27:57 |
Létemnek új dimenziója. |
00:27:59 |
Ha nincs szex, |
00:28:02 |
nem hal meg. |
00:28:04 |
Sok sikert! |
00:28:58 |
Igen! |
00:29:02 |
" Sosem hittem el |
00:29:04 |
vad, buja sztorikat, |
00:29:09 |
A legjobb barátom |
00:29:11 |
amikor kátyúra futott, |
00:29:13 |
és lebukfencezett a nyeregbõl, |
00:29:15 |
Szerencséjére egy vallási |
00:29:20 |
és utasai, egy idahói |
00:29:23 |
felemelték összetört testét, |
00:29:25 |
és a buszba fektették, |
00:29:27 |
A barátom azt hitte, |
00:29:29 |
Ehelyett magukon segítettek, |
00:29:32 |
A lányok |
00:29:35 |
az el nem vesztett |
00:29:39 |
A barátom feltûnését |
00:29:41 |
jelnek fogták fel, |
00:29:43 |
Úgy döntöttek. |
00:29:44 |
mindenki |
00:29:46 |
és erre a barátom tûnt |
00:29:49 |
Csupa szûzlány, |
00:29:51 |
18 évesek, |
00:29:53 |
Egyenruhában, |
00:29:55 |
Tizenkilenc |
00:29:59 |
Sorsot húztak, |
00:30:04 |
Franc. Franc! |
00:30:07 |
Franc. |
00:30:12 |
Franc, franc, franc. |
00:30:15 |
Franc, francos franc. |
00:30:20 |
Franc. |
00:30:23 |
Franc. Franc! |
00:30:26 |
"Ezt a napot |
00:30:30 |
Javaslatok? Mielõtt elküldöm? |
00:30:32 |
Hagyd abba! Nem bírom tovább. |
00:30:36 |
Csak kíváncsiságból. |
00:30:41 |
Bocs. Felejtsd el. Hú! |
00:30:42 |
- A legnagyobb férfiperverzió. |
00:30:44 |
Most már meghalhatsz. |
00:30:45 |
Igen, épp ez a problémám. |
00:30:57 |
Mondtam már a jó hírt? |
00:31:00 |
Megnõsülök. |
00:31:01 |
Ifjú arám neve Ethel Walters. |
00:31:03 |
Remélem, |
00:31:05 |
Ethel Walters? |
00:31:06 |
Ismerjük? |
00:31:07 |
Nem tudom. Ismeritek? |
00:31:09 |
Mert minél |
00:31:11 |
Mond valamit ez a név? |
00:31:13 |
A kedvemért feküdj még vissza. |
00:31:15 |
Figyelj csak? |
00:31:17 |
Mi történt vajon a sofõrrel? |
00:31:19 |
Mert jó, a kísérõk másik buszon |
00:31:23 |
hogy az egyik diáklány üljön |
00:31:25 |
A sofõr? Persze. |
00:31:27 |
Nem is tudom, hogy... |
00:31:29 |
Fura. A sofõr... |
00:31:32 |
Sok az akció itt hátul. |
00:31:34 |
Én is kivenném a részem. |
00:31:36 |
Na, na, csak nyugi. |
00:31:37 |
Ezek a vézna |
00:31:40 |
Franc! |
00:31:47 |
Nem fekhetsz le velem! |
00:31:49 |
Roderick, én vagyok. Trixie. |
00:31:51 |
Nem mászom rád. |
00:31:52 |
- Te is tudod. |
00:31:54 |
Kelj fel, te óriáscsecsemõ! |
00:31:57 |
Egy szót mondok: Quantas. |
00:31:59 |
Ausztráliába utazol. |
00:32:01 |
Reggel indul a géped, |
00:32:03 |
Nem érted, mi? Nem szökhetek el. |
00:32:05 |
Jetskit bérel, és úgyis megtalál. |
00:32:08 |
Egész éjjel a neten lógtam. |
00:32:10 |
Találtam |
00:32:11 |
Persze, és a neve végén... |
00:32:13 |
Igen, az X néma. |
00:32:16 |
Tengerbiológus. |
00:32:22 |
Hú, ez a kép! |
00:32:23 |
Melyik itt a rozmár? |
00:32:26 |
Vastag csontú, |
00:32:27 |
és nagy étvággyal |
00:32:30 |
És milyen az arca? |
00:32:32 |
Csak ragyás. |
00:32:33 |
A nagy korallzátony |
00:32:35 |
Ó, Jesszus! |
00:32:37 |
Roderick, |
00:32:39 |
inkább meghalsz, mint hogy |
00:32:40 |
megkefélj egy túlsúlyos, |
00:32:43 |
De hát... |
00:32:45 |
nem is enyhén. |
00:32:46 |
Trixie, õ biztosan nagyon... |
00:32:49 |
Hoztam olvasnivalót a repülõre. |
00:32:51 |
Aláhúztam bennük |
00:32:54 |
Kinyírlak, ha nem mész oda |
00:32:57 |
A delfineket szeretem. |
00:32:59 |
Trixie, |
00:33:03 |
történjék bármi, |
00:33:05 |
kösz, hogy mellettem vagy. |
00:33:06 |
Jó haver vagy. |
00:33:10 |
Jó leszbikusnak lenni, ugye? |
00:33:12 |
Küldj egy lapot, te barom. |
00:33:16 |
Koala legyen rajta! |
00:34:06 |
Ne prütyköljön meg. |
00:34:07 |
Hé, ha maga kéri, csõdörkém! |
00:34:10 |
Figyeljen, a mindentudó |
00:34:14 |
Megerõsítést nyert, |
00:34:16 |
hogy Gyilkos Nell |
00:34:18 |
a Mayfair Hotelben, |
00:34:21 |
A szobájában vagyok. |
00:34:23 |
Miss Nell |
00:34:25 |
de a holmijai nagyon is. |
00:34:27 |
Barátaim, megborzongtam. |
00:34:31 |
Fred, Béta. Várjunk csak! |
00:34:33 |
Ma bolondok napja van, nem? |
00:34:35 |
Tíz perccel múlt éjfél, |
00:34:36 |
Április másodika van. |
00:34:38 |
Igen, Roderick. |
00:34:40 |
Emlékezetes meglepetést találtunk |
00:34:45 |
Ó, hát ez... Ez elképesztõ. |
00:34:48 |
Nem is tudja, milyen érzés. |
00:34:52 |
Megtaláltam a kiskapuk kiskapuját. |
00:34:55 |
Nem oboázás, |
00:34:57 |
nem is kézimunka, |
00:34:58 |
hanem az exek! |
00:34:59 |
Az exek, Az exbarátnõk! Világos? |
00:35:02 |
Csak... egy pillanat. |
00:35:04 |
Nézze meg a listán a neveket. |
00:35:05 |
Megismétlõdik valamelyik név? |
00:35:07 |
Van, ami kétszer van? |
00:35:09 |
És azt ne mondja, |
00:35:11 |
hogy még |
00:35:14 |
egy kicsi... nosztalgiaszexre, |
00:35:16 |
Hé, ez igaz! |
00:35:19 |
a karácsonyi szünidõben. |
00:35:21 |
És csak egyszer van a listán. |
00:35:22 |
És amikor csak St. Louisba utazom, |
00:35:26 |
Szervezünk majd |
00:35:29 |
Olyan lesz, mint |
00:35:31 |
Menjen vissza Hope-hoz. A 80.- hoz. |
00:35:33 |
A mély érzelmektõl majd magához tér. |
00:35:35 |
Igen. Ott van Hope. |
00:35:37 |
Vagyis rengeteg |
00:35:39 |
És egyiket |
00:35:41 |
Ne hallgasson Bétára! |
00:35:43 |
Ne hallgasson rá! |
00:35:45 |
Utálja a dugást és a bulit. |
00:35:47 |
Csak annyit kell tennie, |
00:35:50 |
és összejön a kis bibliamolyokkal. |
00:35:52 |
81-tõl 99-ig. |
00:35:54 |
84-et talán kihagyhatjuk, |
00:35:57 |
- És elég lesz... ha... |
00:36:00 |
Igen, menjen arra. |
00:36:04 |
Az egyikük felvehetné |
00:36:07 |
Ez tökéletes! |
00:36:08 |
Elég! |
00:36:11 |
Imádni valóak ezek az elméletek, |
00:36:13 |
de Roderick, csak nyugalom. |
00:36:15 |
Gillian bármelyik percben |
00:36:17 |
és a mi szervezetünk... |
00:36:19 |
Nos, nem hiszünk |
00:36:23 |
A lényeg, hogy tartson ki. |
00:36:24 |
És semmiképp, ismétlem, |
00:36:26 |
semmiképp ne hagyja el a házat. |
00:36:28 |
- Oké. |
00:36:31 |
Rendben. Itt leszek. |
00:36:33 |
Köszönöm. Viszlát. |
00:37:20 |
AZT KAPOD, AMIT MEGÉRDEMELSZ |
00:37:30 |
MEGHÍVÓ RODERICK BLANK |
00:37:49 |
Tényleg azt hitték, |
00:37:53 |
Szerették volna? |
00:37:55 |
Tudom, kielégítõ befejezést ígértem, |
00:37:57 |
de nem lesz diadalmas visszatérés, |
00:37:59 |
Se Fionáé, se Hope-é, se másé, |
00:38:01 |
Nem fogok taxit üldözni, |
00:38:04 |
nem állítok le esküvõt, |
00:38:05 |
nem lesz könnyes kibékülés |
00:38:09 |
és reggel |
00:38:13 |
Hogy megszökjek április 2, és |
00:38:17 |
nagyon-nagyon rossz ötletnek tûnt, |
00:38:20 |
Igen, a végzetem |
00:38:22 |
a belvárosi hotelben várt rám, |
00:38:25 |
Randevúm van |
00:38:29 |
Se Isten, |
00:38:33 |
Ez a lehetõ legjobb ötlet, |
00:38:42 |
Kard által vész mind, |
00:38:47 |
Egy szexuális póz maradt, |
00:38:50 |
A neve Karma-szútra, |
00:38:56 |
S a halál megvárja, míg elmegyek, |
00:38:58 |
Átnéztünk mindent, Fred. |
00:39:00 |
Jaj, ne. |
00:39:01 |
Az én nevem nem Fred. |
00:39:04 |
- És... Tûnés! Befelé. |
00:39:11 |
Elnézést. |
00:39:12 |
Miss Gyilkos? Nell? |
00:39:14 |
Vagy a Gilliant kedveli? |
00:39:17 |
Többé nem félek tõled. |
00:39:21 |
Gyilkos Nell mindig élni fog! |
00:39:24 |
Ide nézz! Nem félünk tõled! |
00:39:31 |
Na, most hová mész, nõcsábász? |
00:39:49 |
Jó kis felbolydulást |
00:39:52 |
Nem akar valamit mondani nekem? |
00:39:54 |
Magának? Nem. Én... |
00:40:02 |
Helló. |
00:40:05 |
Ügynökök. |
00:40:06 |
Ügynökök vannak a hotelje elõtt. |
00:40:09 |
És a szobájában. |
00:40:12 |
Kösz. |
00:40:15 |
Tudja, hogy nem vagyok ártatlan? |
00:40:17 |
Igen. |
00:40:22 |
Odaülhetnék? |
00:40:45 |
Hûha! |
00:40:48 |
Ez a hely bámulatos. |
00:40:50 |
A szakmában dolgozom, |
00:40:51 |
de nem is ismerem. |
00:40:53 |
Valamelyik éjjel fedeztem fel. |
00:40:56 |
A városban nem sok hely van |
00:40:59 |
igaz. |
00:41:01 |
- Tudja, én... |
00:41:03 |
Bocs. |
00:41:04 |
- Kezdje. |
00:41:06 |
Nekem ez... ez nagyon fura. |
00:41:10 |
Még soha nem volt önkéntesem. |
00:41:13 |
Egy férfi bármit megtesz a szexért. |
00:41:28 |
Ennek finom |
00:41:29 |
szõlõs utóíze van. |
00:41:32 |
És ugye megérti, |
00:41:34 |
hogy nem tudom megmondani, |
00:41:37 |
Ha egyáltalán felébred. |
00:41:40 |
Igen. Persze. Megértem. |
00:41:50 |
Kérdezhetek valamit? |
00:41:51 |
És mondja meg, ha túl személyes. |
00:41:53 |
Szóval, hogy jutott idáig? |
00:41:57 |
Tudja, úgy tágabb értelemben. |
00:42:00 |
Higgye el, nem fogom továbbadni |
00:42:02 |
még nagyon-nagyon hosszú ideig. |
00:42:08 |
Nem tudom. |
00:42:09 |
Nem is... |
00:42:11 |
Nem fogok |
00:42:13 |
Rendben? Mert annak semmi köze... |
00:42:16 |
A gyermekkorom nem volt se jobb, |
00:42:19 |
Illetve egy kicsit rosszabb volt. |
00:42:22 |
De aztán... aztán megszöktem. |
00:42:26 |
Irodalmat és kémiát tanultam. |
00:42:29 |
Egyértelmûen |
00:42:32 |
Nem is igaz. |
00:42:33 |
Nekem mindig tetszett, amit írt. |
00:42:40 |
Igaza van, szép a fûszertartó. |
00:42:43 |
Persze csak azt olvastam, ami |
00:42:46 |
Mit is írt fel a falra |
00:42:50 |
"Az én eksztázisom |
00:42:52 |
"Ne várjunk, |
00:42:55 |
Ez jó. |
00:42:57 |
De hol is tartottam? |
00:43:00 |
Mielõtt lediplomáztam volna, |
00:43:06 |
A férjem olyan volt... |
00:43:09 |
...akirõl minden lány álmodik. Érti? |
00:43:11 |
Vagyis... |
00:43:15 |
Õ volt az én daliás hercegem. |
00:43:19 |
Megkóstolhatom a káposztáját? |
00:43:21 |
- Elcserélem egy miniparadicsomért. |
00:43:32 |
Nem kell elmondania, |
00:43:35 |
Nem. |
00:43:36 |
igazából jó érzés |
00:43:42 |
Amikor azt mondtam, |
00:43:46 |
nem metaforikusan értettem. |
00:43:50 |
Minden héten |
00:43:51 |
új hercegnõjelmez és új paróka, |
00:43:53 |
Így jelezte a drágám. |
00:43:57 |
Elõször kellemes volt, |
00:44:00 |
Aztán már nem, |
00:44:02 |
Tudott ám durvulni. |
00:44:18 |
Megverte? |
00:44:21 |
Hát, húsz férfit juttattam kómába. |
00:44:24 |
Ha az ember |
00:44:27 |
De a rövid válasz: igen. |
00:44:29 |
Igen, megvert. |
00:44:31 |
És engedje szabadon |
00:44:35 |
De nyak felett soha semmi, |
00:44:37 |
A hercegnõ és a kalóz, |
00:44:39 |
A hercegnõ és a viking, |
00:44:41 |
A hercegnõ és a mongol hadvezér, |
00:44:44 |
Néha kicsit megkevertük, |
00:44:46 |
és eljátszottuk |
00:44:49 |
a nácik gyõzelmével, |
00:44:51 |
De ez nem volt bûntény, |
00:44:53 |
Õ a férjem volt. |
00:44:54 |
És én sohase panaszkodtam. |
00:44:58 |
Habár használta volna valaki |
00:45:01 |
Julie Andrewst hamutartóként? |
00:45:03 |
Ha tettem volna fel kérdéseket, |
00:45:07 |
De javultak tõle az írásaim, |
00:45:09 |
Mindig jó témát szolgáltatott. |
00:45:12 |
Atyaisten, maga tud hallgatni! |
00:45:14 |
Tényleg. |
00:45:17 |
Aztán... |
00:45:19 |
Elérkezett Valentin-nap. |
00:45:21 |
Hú, az aztán klassz volt! |
00:45:25 |
A reménytelen helyzetem, |
00:45:28 |
Mindez persze |
00:45:34 |
És akkor... |
00:45:54 |
Örülnöm kellett volna, nem? |
00:45:57 |
Próbálkoztak mindennel, |
00:46:00 |
Azt hitték, kómába estem, |
00:46:02 |
És ekkor látomásom támadt. |
00:46:33 |
Én lettem a saját daliás hercegem. |
00:46:36 |
De még sok teendõ várt rám |
00:46:39 |
Csatákat vívni, |
00:46:41 |
háborúkat nyerni, |
00:46:45 |
Innen már |
00:46:48 |
Jelmezek, kémia, költészet, |
00:46:52 |
kölcsönösen hanyatló szexualitás, |
00:46:54 |
kóma, béna férfiak. |
00:46:57 |
Nem tudom, |
00:46:59 |
Na nem mintha nem |
00:47:01 |
A férjem IV. Victor Rose volt. |
00:47:04 |
Victor Ro...? Hûha! |
00:47:06 |
Kicsi a világ. |
00:47:07 |
Volt egy kis románcom |
00:47:09 |
C. nagyival? |
00:47:11 |
Az én sztorim |
00:47:13 |
de pontosan egy évvel ezelõtt |
00:47:15 |
kaptam egy listát azokról, |
00:47:17 |
és szexelni fogok. |
00:47:19 |
Ez azért elég érdekfeszítõ. |
00:47:22 |
Inkább rendeljünk desszertet. |
00:47:25 |
Málnatorta? Két villával? |
00:47:29 |
Tehát, akkor én hazudok? |
00:47:31 |
- Vagy bolondnak néz. |
00:47:32 |
Nem. Én... |
00:47:34 |
És higgye el, |
00:47:37 |
de Bambi és Tappancs? |
00:47:41 |
A legdögösebb |
00:47:43 |
Igen. Klassz este volt. |
00:47:47 |
Ó, basszus. |
00:47:51 |
Basszus. |
00:47:56 |
Tudja, én... |
00:47:58 |
Szívesen hinném azt, |
00:48:00 |
hogy jelentõs |
00:48:02 |
az atmoszférába. |
00:48:04 |
Érti? |
00:48:06 |
Ez az ötlet azzal, |
00:48:08 |
hogy egy nõ képes leteríteni |
00:48:12 |
mert az rossz volt, vagy... |
00:48:15 |
mert nem csinált semmit. |
00:48:18 |
Hát, igen. |
00:48:20 |
Igen, egy nõnek számolnia kell |
00:48:22 |
a hirtelen, váratlanul felbukkanó |
00:48:26 |
Mindig. |
00:48:27 |
Azt gondoltam, |
00:48:30 |
ideje, hogy tele legyen |
00:48:31 |
a férfiak gatyája is. |
00:48:34 |
Na igen. |
00:48:37 |
És így racionalizáltam a... |
00:48:40 |
Tudom, õrült vagyok. |
00:48:42 |
Nem, dehogy. |
00:48:44 |
Mind azok vagyunk. Ez... |
00:48:47 |
Túl sok játék, túl sok név. |
00:48:51 |
Kit szeretünk? |
00:48:52 |
Kit szeretünk igazán? |
00:48:55 |
Az õ szívük szakadt meg, |
00:48:57 |
vagy a magáé? |
00:49:00 |
Régen volt még benne boldogság. |
00:49:03 |
Nem maradt más, mint a... |
00:49:08 |
...kimerültség. |
00:49:14 |
Szeretem ezt a szót. |
00:49:19 |
Ó, és a"kiégett, |
00:49:22 |
az"erkölcstelen |
00:49:25 |
Ezek is jók. |
00:49:28 |
De a kimerültség... |
00:49:31 |
Az, aminek hangzik. |
00:49:35 |
És a legjobb gyógyír az alvás. |
00:49:38 |
Egy kiadós alvás. |
00:49:43 |
Majd én fizetem. |
00:49:45 |
Ne fáradjon. |
00:49:49 |
Roderick... |
00:49:56 |
Nem bánja? |
00:49:58 |
Miért? Kettõt kell bevennem, |
00:50:02 |
Nem. |
00:50:06 |
Én csak arra gondoltam, |
00:50:11 |
én tenném a maga |
00:50:14 |
...pedig az... |
00:50:19 |
De biztos ebben? |
00:50:22 |
Igen. |
00:50:23 |
Nem fogok hazudni. |
00:50:24 |
Hízelgõnek találom. |
00:50:28 |
Nagyon helyes. |
00:50:32 |
Menjünk a szobámba? |
00:50:34 |
Ó, nem, nem. |
00:50:35 |
Nem abba. |
00:50:38 |
Egy másikba. |
00:50:43 |
Persze. |
00:51:03 |
VÉGE |
00:51:28 |
Tehát ennyi, |
00:51:29 |
A történetem vége, |
00:51:31 |
Vagyis az egyiké, |
00:51:34 |
Anya, apa! Találtam egy |
00:51:38 |
- Egy padadicsomot? |
00:51:40 |
Hú, végre van |
00:51:43 |
- Ez... |
00:51:45 |
Már tudom is, |
00:51:47 |
Padadicsomlevest. |
00:51:49 |
Na, és te mit gondolsz? |
00:51:51 |
Így állapodtam meg. |
00:51:57 |
Így tanultam meg. hogy néha az. |
00:51:59 |
amit válasznak hiszünk, |
00:52:03 |
A gép listája megtanított arra, |
00:52:08 |
soha nem olyan fontos, mint a miért, |
00:52:10 |
De tulajdonképpen |
00:52:47 |
Ha ez tényleg csak egy játék, |
00:52:49 |
néha elég csak annyit tenni, |
00:52:50 |
hogy megnyomod |
00:53:02 |
Életemben elõször.. vagyok. |
00:53:05 |
És nem tudom, mit tegyek elé: |
00:53:07 |
érett, elégedett, boldog? |
00:53:11 |
Az, hogy vagyok, |
00:53:14 |
Az élet hasonlít a halálra, |
00:53:17 |
Megtörténik mindenkivel, |
00:53:21 |
Hogy mi az értelme? |
00:53:23 |
Õszintén? |
00:53:25 |
Ki nem szarja le? |