Sex And Death 101

ru
00:00:12 СЕКС И 101 СМЕРТЬ
00:02:29 Кто такой Роберт Бленк?
00:02:32 Роберт Бленк - это был я.
00:02:35 Встречали ли вы на улице,
00:02:37 видом, который вам хотелось
00:02:40 сделать из его лица фарш
00:02:42 Этим парнем был я.
00:02:44 Я тогда думал, что имею все:
00:02:46 прекрасная работа, прекрасная
00:02:50 Хотя я разрешил Трикси прочитать
00:02:54 Я могу даже запеть -
00:02:56 Меня убивают всплески твоего
00:02:59 и все же ты продолжаешь.
00:03:03 Хватит. Прекрати.
00:03:05 Я должна закончить почту.
00:03:08 О! Сообщение от Лестера.
00:03:10 "Надо подумать о
00:03:14 Каждый раз благодарю Бог, что я лесбиянка.
00:03:16 Удалить, немедленно удалить.
00:03:17 Именно такие ребята, как Лестер,
00:03:20 Я был высшим за все эти соблазны.
00:03:23 Другие женщины потеряли для
00:03:26 Особенно эта.
00:03:27 КТО ТАКАЯ НЕЛ СМЕРТЬ
00:03:28 Её называли Нел Смерть...
00:03:30 Хотя она, будто бы, никого не убила.
00:03:33 Разные прически, разные наряды,
00:03:34 разные послания, писаны спреєм.
00:03:39 ТО, ЧТО МУЖЧИНЫ НАЗЫВАЮТ
00:03:42 А результат всегда один. Кома.
00:03:44 НЕЛ СМЕРТЬ ПРИПИСЫВАЮТ 5 ЖЕРТВ
00:03:45 С той весны мы могли
00:03:47 5 свиданий, которые привели к неизбежному соблазнений,
00:03:50 и закончился с сильным оцепенением.
00:03:52 Она была наиболее плохим, что могло
00:03:55 ...и просто находкой для печати.
00:03:58 Ничего не скажешь, я выбрал наилучший
00:04:03 Для каждого парня и девушки настанет
00:04:06 ...время настало.
00:04:09 Это Фиона Вормвуд, моя будущая жена.
00:04:13 Ты просто мазохист.
00:04:15 Сейчас забавно припоминать...
00:04:17 Она не была найединственной
00:04:20 Постой...
00:04:21 Но ты не против маленькой
00:04:24 с кем собираешься провести остаток жизни.
00:04:27 Состоящие в браке друзья приглашают
00:04:31 ...и говорят тебе...
00:04:33 Время настало.
00:04:34 Родители говорят тебе...
00:04:35 Сынок, не пора ли?
00:04:38 Целый мир говорит:
00:04:41 МИДТАУН ДЖЕВЕЛЕРЗ ВРЕМЯ НАСТАЛО.
00:04:45 Не делай из меня падали.
00:04:46 Я лишь сказала твоей сестре,
00:04:49 пара фунтов, то не влезет в
00:04:52 Это все. Поговорим лучше об орхидее.
00:04:55 Да, время настало...
00:04:57 Хорошо, давайте возвратимся к делу.
00:04:59 Я здесь загрузила бег-мак.
00:05:03 Не знаю, но похоже на две
00:05:05 Особый соус, салат, лук,
00:05:10 Да, ты права.
00:05:12 и предоставит кушанью остроту.
00:05:13 Теперь о работе,
00:05:16 Я всегда говорил репортерам, которые работать
00:05:18 в ресторане фаст-фуд - моя мечта.
00:05:20 Мозги у меня работали неплохо.
00:05:21 Наше заведение отличалось от других.
00:05:23 План был простым.
00:05:26 элегантная униформа, роскошное
00:05:29 СВОЛЛОУЗ - ГЛОТОК
00:05:30 Кушанья на любой вкус
00:05:33 - Счастья вам, замечательного дня.
00:05:37 Скажи, Трикси, это было
00:05:40 Нет, есть еще одно... Подожди.
00:05:43 Только не понимаю, от кого.
00:05:45 Не знаю, но я ощущаю опасность.
00:05:50 Смотри сам.
00:05:54 Очень странно.
00:05:57 Это список имен, которые, очевидно,
00:06:00 Все имена женские.
00:06:02 Первой стоит Патриция
00:06:04 Патриция Франчини? Мне знакомое это имя.
00:06:08 Мы были в колледже капитанами
00:06:10 Она запомнилось мне
00:06:12 меня невинность на заднем сидении
00:06:16 Шло кино "Клан пещерного медведя".
00:06:19 Теперь там магазин. Итак,
00:06:21 Надеюсь, Элисон Бредбери -
00:06:23 с которой у тебя был секс.
00:06:26 - Ого!
00:06:28 Значит, здесь все, с кем ты
00:06:31 И кто же номер три?
00:06:32 Должны быть Дебби Робертс...
00:06:34 Нет, подожди, она четвертая...
00:06:37 Кто же эта пьяная девица с ярмарки?
00:06:39 Пришлось отвезти её домой, потому что,
00:06:42 Дейзи Милас Росс?
00:06:44 Да! Бешеная Дейзи! Милас... кто, Рос?
00:06:48 Кто же это прислал? Может, свадебный
00:06:52 Неплохо придумали...
00:06:53 Но же кто мог знать про
00:06:57 Родерик, здесь этих птичек к черту...
00:07:00 Спасибо... но 29 девушек - это не к черту.
00:07:03 Возможная, кого-то эта цифра
00:07:06 из них были начинающими.
00:07:08 Но , красавчик, здесь больше,
00:07:13 Трикс... Я не из тех ребят,
00:07:17 Хорошо, я согласен. Все парни
00:07:20 Да, так вот
00:07:23 в будущем - Фиона Бленк.
00:07:24 Она действительно под номером 29,
00:07:28 и последний номер... 101.
00:07:31 Это невозможно. Точно!
00:07:34 Было вчера. Сегодня второе.
00:07:38 Кто же ? Заг, Чико,
00:07:42 Верно, Лестер. Решил достать меня
00:07:44 и прислал список женщин,
00:07:47 Дразнит меня.
00:07:48 Это фальшивка с женскими 72-именами х...
00:07:52 Неизвестных косичек, которыми тебе придется
00:07:55 Конечно, да. Благодарю...
00:07:59 Ты точно не имел ничего с
00:08:01 По списку она идет следующей.
00:08:05 Карлота Вальдез?
00:08:07 Потом... Синтия Роуз.
00:08:11 Потом...
00:08:12 Что ж, тот, кто это сопоставил,
00:08:15 Распечатай это.
00:08:17 Сайонара!
00:08:20 Итак, теперь вы все знаете.
00:08:22 Проклятое электронное письмо. Список.
00:08:26 Все женщины, которых я когда-то...
00:08:29 и женщины, которых я мог бы...
00:08:33 Без комментариев.
00:08:45 Давай, возвращай сюда...
00:08:47 Хорошо, молодец!
00:08:48 Да, не надо. Да, сюда, сюда.
00:08:52 Нет, нет, мы не договаривались
00:08:55 Лестер, стой, это же мой дом!
00:08:57 Фиона нам позвонила по телефону.
00:08:59 Вы все сошли с ума... Еще и это письмо.
00:09:03 Будет другая стриптизерша.
00:09:05 Я говорю не про стриптизершу,
00:09:09 - Каких?
00:09:11 - О чем ты говоришь?
00:09:13 О, прекрасная дама уже здесь!
00:09:17 Пункт шестой. Ручки радио не
00:09:21 Груди не дотрагиваться!
00:09:24 Седьмое. До смазки дела
00:09:29 Вагина. Смазку не проверять!
00:09:31 А знаешь, здорово, что к списку
00:09:34 добавленные имена женщин,
00:09:38 Ты это о чем?
00:09:41 Гей, вы, двое болтунов!
00:09:45 Здесь парубочий вечер, а не тупая вечеринка!
00:09:49 Мальчики не против танца на коленах?
00:10:32 Упадок и раскладки.
00:10:35 Если бы я знал...
00:10:36 Похоже, парубочий вечер -
00:10:40 Сливки для кофе.
00:10:42 Нет, благодарю, мне нельзя.
00:10:49 - Смеешься над старым?..
00:10:52 Что с тобой? Ты на собственной вечеринке
00:10:56 Я не понимаю, как в этот день
00:11:00 и вдруг этот чертов список!
00:11:01 Нет, не хочу ничего видеть!
00:11:03 Выбрось это! Может, ты это сам
00:11:07 Готовишь ли отступление? Род. Признайся.
00:11:11 Зак, все гораздо сложнее.
00:11:13 Тогда прекрати. Останься еще на час.
00:11:15 Вступи в брак на будущей неделе,
00:11:17 изобрети новую овощерезку, стань богатым,
00:11:19 народы другу и скажи "благодарю" Заку.
00:11:21 Хорошо, спасибо, Зак. Может, ты и прав.
00:11:25 Гей! Жених! Гранд-финал! Спокойно!
00:11:29 - Лестер все оплатил.
00:11:34 Ну, в конце концов - интереснейшее!
00:11:37 Вот, да! да!
00:11:39 - Сделай это, мальчику!
00:11:43 - Вот, да, сильнее!
00:11:46 Моему старшему уже четыре.
00:11:48 - Еще быстрее!
00:11:50 Много сердец разобьете в будущем.
00:11:52 Да! Да! Ну-ка дай... Да!!!
00:11:55 Давай еще сильнее!
00:11:57 А вы с женой хотите завести ребенка?
00:11:59 Да. Но пока что мы не
00:12:00 даже, которую собаку завести.
00:12:03 Прешез, мне бы не хотелось
00:12:07 Бог... Пожалуйста, извини,
00:12:11 Что и мужчины бывают феминистами.
00:12:14 Ты не обижаешься на меня?
00:12:16 То, что я поздравляю тебя аплодисментами стоя,
00:12:21 Ясно.
00:12:23 Что он с ней сделал?
00:12:26 Ты не должна воспринимать это
00:12:29 Черт, что за гандон!
00:12:31 Твоей невесте повезло...
00:12:34 Жаль, мне не встречались
00:12:37 Два развода с латинцами.
00:12:39 Бог, дай остановиться. Что же,
00:12:43 Грасиас? Прешез...
00:12:47 твое настоящее имя, случайно, не Карлота... Вальдез?
00:12:53 Тебе... кто это сказал?
00:12:56 Будто бы твой сопровождающий упоминал.
00:12:59 Этот идиот не знает моего имени.
00:13:02 И что? Ты пойдешь, или?..
00:13:10 Карлота Вальдез... тридцатая.
00:13:13 Это было кое-что больше,
00:13:17 Больше, чем проверка на верность.
00:13:19 Это был секс. И я имею список.
00:13:24 Я разрывался в мучениях,
00:13:27 став владельцем волшебного документу,
00:13:29 который пророчил мне длинную
00:13:32 Да, это сразу прервало мои
00:13:35 о том, что настало время, успокоится,
00:13:38 вступить в брак на Фиони. Я мгновенно забыл
00:13:41 все клятвы в пожизненной верности.
00:13:43 Ты помнишь, как впервые заметил,
00:13:44 что девушки на фото для тебя весьма юные?
00:13:48 О, да!
00:13:50 Это главная травма любого мужчины.
00:13:54 Что за косичка... Красивая крошечка!
00:13:58 1984-и год рождения. 84-и...
00:14:03 Большая часть моей жизни уже прошлая.
00:14:05 Что она любит?
00:14:08 Пудинг, настольный хоккей, пудинг...
00:14:11 Она указала пудинг дважды.
00:14:16 Люблю настольный хоккей.
00:14:17 Синтия Роуз...
00:14:19 Ищет мужчины уверенного, успешного,
00:14:21 с разными достоинствами... Будто про
00:14:27 Как ты сказал, её зовут?
00:14:30 Синтия Роуз.
00:14:32 СИНТИЯ РОУЗ
00:14:34 НОМЕР 31 - СИНТИЯ РОУЗ
00:14:36 Вот, спасибо.
00:14:39 Друг, ты ничего не купишь?
00:14:49 - Вы разрешите называть вас Карлом?
00:14:53 Вы никогда не думали убежать, Карл?
00:14:56 Убежать из этой очаровательной страны
00:15:00 где все девушки вот-вот
00:15:04 но никогда этого не сделают?
00:15:08 Наверное, это разочаровывает.
00:15:11 Слушайте, вы не похожие на
00:15:16 Я нашла на вашем лотке.
00:15:19 Редкие цвета. Они на
00:15:22 подсматривать в туалете.
00:15:26 Вообще... я очень больной.
00:15:30 Неужели?
00:15:31 Я тоже жертва. Честно говоря,
00:15:34 Нет, я могу понять. Это так разжигает!
00:15:39 Ты подсматривал за мной,
00:15:45 Что? Я подсматривал, а вы меня видели?
00:15:49 - Ага.
00:15:52 Слушайте... я не понимаю...
00:15:55 Вы стараетесь втянуть меня в
00:15:59 Соблазняете ли?
00:16:01 Карл... Можно пойти ко мне в
00:16:06 Уверенна, ты любишь бомбу.
00:16:11 Это такая шутка, так?
00:16:14 Ты имеешь 10 секунд на раздумья.
00:16:19 Довольно! Такое бывает в фильмах
00:16:24 - Я не могу все так бросить!
00:16:26 - Три...
00:16:30 Ты гей? Или импотент?
00:16:34 - Или?..
00:16:37 МЫ ВСЕГДА ОТКРЫТЫ
00:16:50 Дорогой!
00:16:51 Шикарно? Твой смокинг!
00:17:01 Род?
00:17:02 Может, мое время еще не настало?
00:17:06 Я не такой дурак. Просто мне
00:17:11 Конечно, я не вспомнил номер 31,
00:17:16 Я был вежливым.
00:17:18 - Дело не в тебе, а во мне.
00:17:21 Кажется, я даже говорил
00:17:23 Я не хочу вступать в брак просто так.
00:17:26 Фиона восприняла все хорошо. Весьма хорошо.
00:17:31 Кажется, мой милый чего-то
00:17:34 Ты нервичаешь? Свадьба - серьезный шаг.
00:17:37 - Фиона, тут другое...
00:17:39 Жених, как правило, волнуется,
00:17:41 Перед свадьбам это нормально.
00:17:43 Хуже, если бы ты был спокойным.
00:17:45 Я был откровенным.
00:17:46 Слишком поздно вести откровенные
00:17:48 Мы вступим в брак через 11 дней!
00:17:50 Уже назначена служба в церкви!
00:17:53 Внесли аванс! А орхидеи?!
00:17:56 Ты вываливаешь все это на меня перед тем,
00:17:58 как я собираюсь полететь с
00:18:00 чтобы устроить там девственника-вечер?!
00:18:02 Сукин ты сын! Негодяй!
00:18:05 А орхидеи?..
00:18:09 Это был единый способ
00:18:13 А оказалось, я не способен
00:18:18 Я сказал Фионе то, что она
00:18:20 Таким образом установил
00:18:23 Но здесь я увидел...
00:18:25 КОМА ШЕСТОЙ ЖЕРТВЫ
00:18:27 Нет, не это. Вот это.
00:18:29 СИНТИЯ РОСС КОРОЛЕВА РЕКЛАМЫ
00:18:31 Извините, если буду грубый,
00:18:32 но иначе не скажешь о том
00:18:35 или о том, как оттрахать эту
00:18:38 Поверьте, я это сделаю.
00:18:41 Еще одно приключение, и поверьте, я больше
00:18:42 не буду смотреть на другие
00:18:53 СИНТИЯ РОСС. РАЗДАЧА
00:18:56 Эй!
00:18:58 Стань в очередь, брат.
00:19:03 Нормально, да? В очередь!
00:19:06 Мы здесь с вечера стоим! А он стучит здесь!..
00:19:09 Осторожно, осторожно.
00:19:14 Дайте ручку! Ручку! Я потерял!
00:19:22 - Спокойно, спокойно...
00:19:37 Фиона.
00:19:40 Привет, Фи. Возможно, ты уже в самолете летишь.
00:19:44 Я думал извиниться за то утро.
00:19:47 Не знаю, что на меня нашло...
00:19:50 Это ваша машина?
00:19:51 Мне нужно к залу... Да.
00:19:55 Эти идиоты отвратительные. Настоящие обормоты.
00:19:59 Я Синтия Роуз. Для тебя - Син.
00:20:02 Синтия, ты куда?! Синтия!
00:20:04 Мальчик был таким серьезным...
00:20:06 Говорит: "Это ваша гордость?"
00:20:08 А я ему: "Друг, это мои грудь.
00:20:11 Я думала, если врежу
00:20:13 А они едва не разнесли мою лавку.
00:20:15 Извините, напомните, сколько вы
00:20:21 Кофе переходит в коктейле,
00:20:24 а после ужина... вы понимаете...
00:20:30 ...в настольный хоккей.
00:20:32 Нечестно!
00:20:33 Судя по анкете, я надеялся,
00:20:36 Вы пренебрежительные, но вежливые.
00:20:38 Это лишь одна из моих качеств.
00:20:41 Знаете, чему я разговариваю так?
00:20:43 Я через 10 дней вступаю в брак.
00:20:45 Моя невеста полетела на курорт с
00:20:49 - Минутку, вы вступаете в брак?!
00:20:52 Чему же вы сразу не
00:20:56 Можете сделать мне услугу?
00:20:58 Услугу? Какую услугу?
00:21:00 Не волнуйтесь. Секс тоже будет.
00:21:05 Итак, такая себе Синтия Роуз...
00:21:07 Во всем этом есть определенная маниакальность.
00:21:09 Я уверен, этому есть какое-то
00:21:14 Может, потом и поищу. Ключи!
00:21:19 Синтия Росс хотела показать отцу
00:21:23 Эта услуга могла занять несколько суток.
00:21:25 Знакомившись с кем из
00:21:27 себя за бой-френда, ощущаешь себя
00:21:30 Но желание побеждает чувство вины.
00:21:34 Желание побеждает все.
00:21:37 Я лишь сказала, что работаю моделью,
00:21:38 и на следующий день семья
00:21:41 Это будто дверца в кухонном шкафу.
00:21:44 Не следует. Ты не понимаешь,
00:21:46 тебя соучастницей твое собственной эксплуатации..
00:21:49 А я не против быть соучастницей
00:21:53 Вы спрашивали, что делает мужчину
00:21:56 Вообще, я не спрашивал.
00:21:57 Но Виктора Роуза 3-го
00:22:01 Да, её отца звали Виктор Роуз 3-й.
00:22:04 Бизнесмен экстра-класса.
00:22:06 Возможность секса этой ночи становилась
00:22:10 Мои родители уважали традиции:
00:22:12 честь, достоинство, свободное предпринимательство,
00:22:15 а внебрачные пары имеют
00:22:20 Тост за замечательную семью Роуз.
00:22:23 Извини, но в каждой семье
00:22:28 Наша имеет очень уважительный год и
00:22:31 Довольно. Мама заслуживает на повагу.
00:22:33 Не относись к ней как к прокаженной..
00:22:36 Болезнь кожи не дает оснований...
00:22:41 Десерт, Родерику?
00:22:45 - Вы ведете себя вежливо?
00:22:51 Десерт, Родерик.
00:22:57 Вежливость никак не связана с одеждой.
00:22:59 Мой сосед в колледже тоже
00:23:02 Но вы более привлекательные. Значительно.
00:23:05 Вы были очень убедительные, Родерик.
00:23:07 Отлично.
00:23:08 Старый медведь будет очень огорченный,
00:23:12 Ваш отец напугал меня своим
00:23:17 Больше опасности - больше страсти.
00:23:19 - Да?
00:23:22 Дайте мне 5 минут.
00:23:26 Некоторые ребята имеют плохую
00:23:28 или не быстро они действуют.
00:23:31 Не спрашивайте и не останавливайтесь.
00:23:34 Прелюдия для слабаков.
00:23:39 - Отработайте свои три минуты.
00:24:26 Да...
00:24:29 Что там происходит?
00:24:42 О? Кто-то умер?
00:24:44 Ничего, Родерик. Мама уже давно
00:24:50 Она отошла мирно и
00:24:54 Привет Виктору, мама!
00:24:57 Син... сэр, мне жаль. Вы в отчаянии...
00:25:02 Она была уже дряхлой.
00:25:04 А мой брат был ужасным болваном.
00:25:06 Вы передумали, просто ли не смогли?
00:25:09 Я? Ваш папа так взывал за дверью,
00:25:12 что нам ни на что не хватило бы времени.
00:25:15 Но ничего. Не вышло раз - попробуй еще.
00:25:19 Я ничего не понимаю. Так почему я вас
00:25:23 Было весьма темно, но...
00:25:24 У мамы на лице была легкая улыбка.
00:25:28 Я уверен, её последние минуты
00:25:30 на этой грешной земле были приятными.
00:25:33 Второй дверь по левую сторону от
00:25:37 Дверь?.. Конечно, от меня, а что?
00:25:45 Бабушка Сии была очень старой.
00:25:49 это Синтия Роуз, номер 31, но не и,
00:25:55 Ты оттрахал мою маму!
00:26:00 СИНТИЯ РОСС
00:26:03 Нет! Нет!
00:26:13 А если бы пришлось затронуть булочку...
00:26:18 Я бросился домой, чтобы все
00:26:20 Хорошо, не все. Ничего.
00:26:23 Разве женщину за неделю к свадьбе
00:26:27 Незачем говорить...
00:26:28 ...особенно последние минуты будущего
00:26:29 мужчины с 88-летней прокаженною.
00:26:32 Я был уверен, что Фиона будет мне давать
00:26:37 - Мне не нравился этот диван.
00:26:48 Фиона? Что ты сделала? Почему ты?..
00:26:51 Ты умеешь легко расставаться.
00:26:54 Что такое, дорогая? Я люблю тебя,
00:26:58 Но почему-то ты ведешь себя так, будто ты
00:27:02 виднеешься не о мне,
00:27:04 с которыми надо успеть переспать.
00:27:06 О сотне? Нет, не больше
00:27:11 - Ты, конечно, нежный...
00:27:14 Не забываешь о дне
00:27:17 Умеешь говорить успокоительные речи,
00:27:21 даже если так не считаешь.
00:27:25 Но ты вообще не гигант секса, Род.
00:27:29 Тогда кто же ты?
00:27:31 - Я влюблен и готовый...
00:27:36 Это не экзамен.
00:27:41 Я встану с этого дивана...
00:27:45 ...и пойду к двери.
00:27:49 Пожалуйста, останови меня. Да.
00:27:55 Когда...
00:27:57 ...я буду круг двери...
00:28:00 ...ты имеешь остановить меня.
00:28:03 Обнять и сказать мне,
00:28:05 что никуда меня не отпустишь,
00:28:07 и слезы потекут у нас по лицу.
00:28:11 Пожалуйста, поторопись, Род. Пока что...
00:28:16 ...ты - моя самая большая ошибка.
00:28:21 Если уговоришь меня остаться...
00:28:23 ...и сможешь убедить,
00:28:29 ...то будешь обычным обманщиком.
00:28:42 Отлично, приятель!
00:28:43 Вы приняли правильное решение,
00:28:53 Что происходит? Где я?
00:28:58 Кто вы такие?
00:28:59 Здравствуй, мистер Бленк.
00:29:02 Я Альфа. Это Бета. А это Фред.
00:29:05 Мы здесь, чтобы рассказать вам
00:29:08 Это совсем не сон. И даже не сон
00:29:11 Я не превращусь на вашего садовника,
00:29:14 а ребята - на уборщиков бассейна.
00:29:16 Это из-за списка, да?
00:29:18 Конечно список! Что же еще?!
00:29:20 Вы просто с ума сойдете. Скажете...
00:29:24 Довольно, Фред.
00:29:27 Мистер Бленк.
00:29:30 Неизвестные вам люди в
00:29:33 узнали много интересных фактов.
00:29:35 Это оказалось очень полезным под
00:29:38 которой, как выяснилось, известно все.
00:29:41 Значит, это что-то на
00:29:45 Назовем его машиной.
00:29:49 Сейчас она работает...
00:29:52 ...над вычислением судеб.
00:29:55 Не буду называть её оракулом,
00:30:00 На прошлой недели она разослала 2900 писем.
00:30:04 Ответа на вопрос, которые не
00:30:06 ни адресаты сообщений.
00:30:09 Однако, большинство получателей
00:30:13 День, месяц, год.
00:30:17 День их смерти, мистер Бленк,
00:30:18 вам повезло, что вы не
00:30:22 А сейчас давай о нем.
00:30:25 Да. Особое внимание
00:30:29 Ваше очень впечатляет.
00:30:32 Полный список женщин, с которыми вы
00:30:36 А один беднягу нашел в своему
00:30:41 Жены! С которой он и
00:30:44 - Фред!
00:30:46 - Фред!
00:30:49 Мистер Бленк. Надеюсь,
00:30:52 Если люди узнают о
00:30:55 будет паника, возможный хаос.
00:30:58 Не пугайте меня.
00:31:02 Я буду молчать.
00:31:04 Но если ваш маленький
00:31:07 ...я не имею умереть,
00:31:12 Рады были с вами познакомиться, мистер Бленк.
00:31:14 Дверь у нас вон там.
00:31:16 Если возникнут вопросы, приходи,
00:31:22 Не верится, что я в это поверил.
00:31:25 Ведь поверили, и мы рады.
00:31:28 Вам гарантировано полное сексуальное
00:31:31 Этого будет достаточно.
00:31:32 Потеряйте список, сожгите,
00:31:33 закопайте, сделайте все, что угодно...
00:31:36 Следуйте ему... и список
00:31:43 Всего хорошего.
00:32:00 Что ж... Он выглядит умным.
00:32:04 Эй, эй... всемогущие вы мои....
00:32:08 Вы лишь подтвердили достоверность
00:32:13 Чудесно. Но такой список нельзя
00:32:16 Его надо исполнить.
00:32:19 И это будет будто бешеный монтаж в
00:32:23 Они вставляли любые кадры,
00:32:27 сумасшедший монтаж...
00:32:30 Он просто обречен
00:33:15 - Ты... как тебя? Майкл?
00:33:19 А, этот... пусть проходит.
00:33:39 Извините, я держу место для подруги.
00:33:42 - Как вас зовут?
00:33:46 Этого не может быть.
00:33:48 - Я извиняюсь, что?
00:33:51 Родерик Бленк.
00:33:52 О... полное имя. Как формально.
00:33:56 А вот и... моя коллега и
00:34:01 Этот мальчик занял твое место.
00:34:02 Грета Семпсон? Вы имеете
00:34:06 Что вам предложить?
00:34:07 Длинное совокупление в кофейных парах.
00:34:09 - Вам с «Бокарди»? Или с ромом?
00:34:15 - Я имела в виду выпивку.
00:34:25 другие документы при себе нет?
00:34:26 Клянешься, почему у тебя нет
00:34:29 Слушай, друг, я пьяная, и я бы хотела
00:34:32 остаться здесь к рассвету...
00:34:46 Нарин!
00:34:52 Лесли и Юкка!
00:34:57 - Вот, пожалуйста.
00:35:02 Джули!
00:35:26 Извините.
00:35:41 Можно сказать, я чувствовал себя
00:35:46 Но когда такое говоришь вслух,
00:35:49 Думаю, я был далеко от всех этих
00:35:53 Пять стаканов пива, и она твоя.
00:35:58 Список стал моим жизнем.
00:35:59 Счастья вам и красивого дня, мистер Бленк.
00:36:02 Спасибо.
00:36:06 Откуда вам известное мое имя?
00:36:08 Ваш "Глоток" изучают в бизнесе-школе.
00:36:10 У меня есть небольшой опыт,
00:36:15 Поздравляю... Алексис.
00:36:18 Алексис Делаж.
00:36:21 Минутку... откуда вы знаете фамилию?
00:36:25 Да! Да! Вам так нравится?
00:36:32 Заберите волосы...
00:36:34 Берите блюдо.
00:36:36 Счастья... вам... и красивого... дня...
00:36:46 СУДЬБА... ХАОС... НИКЧЕМНОСТЬ...
00:36:50 Из апреля по август я продвинулся от
00:36:56 Казалось, я продвигаюсь весьма быстро.
00:36:59 Но потом я понял. Так и надо.
00:37:03 Я вычеркивал имена,
00:37:05 их взгляды... мои взгляды.
00:37:07 Мы думали, если обмениваемся
00:37:09 это позднее поймем их
00:37:12 Вы оба стараетесь что-то
00:37:15 хотя, кто знает?
00:37:20 Ты думаешь, если оплатил мою
00:37:24 Грязное животное!
00:37:26 что ты оплатил её автостраховку!
00:37:29 Земля Родерик Бленк. Прекрати трахать,
00:37:31 тяни свою задницу ко мне на Барбекю.
00:37:34 Отпразднуем день рождения
00:37:35 или Кайла... не помню.
00:37:48 Когда расстроилась моя свадьба,
00:37:50 состоящий в браке народ остыл ко мне.
00:37:52 Думали, я смогу остановить их
00:37:55 Но сейчас им даже нравится
00:37:58 Я для них - что-то наподобие клоуна.
00:38:01 Новый Котельная.
00:38:06 Тебе повезло с Лизе, Зак.
00:38:08 Как она руководит клиникой...
00:38:10 и еще воспитывает двух детей.
00:38:12 Да, да, моя жена
00:38:15 Одна стюардесса сказала:
00:38:17 или возьми меня в задницу".
00:38:19 Для Родерика выражение "иметь детей"
00:38:21 означает не именно, что для нас.
00:38:22 Мы их воспитываем,
00:38:26 Лизе, повторяю, я не знал,
00:38:29 Кроме того, ей 20. Завтра.
00:38:33 И она довольно зрелая для своего возраста.
00:38:36 Ах ты, развратник! Тебе должно
00:38:39 Жены, мужчины,
00:38:42 дети, семьи....
00:38:44 Это был тот мир, о котором мне
00:38:47 Тем не менее, это был мир, о котором я
00:38:49 Что за жизнь без того,
00:38:54 Я назвал своего хомячка собакой.
00:38:57 А когда у меня будет собака,
00:39:02 Мистер Поганец.
00:39:09 Ну что, готов?
00:39:13 Да...
00:39:18 А, может, они и правы,
00:39:20 опустить перископ и
00:39:22 - Особенное?
00:39:23 Если тебе нужны обод или уборки,
00:39:25 можешь послушать семейных приятелей.
00:39:27 Будет тебе! Тебе к рукам
00:39:30 а ты думаешь о возвращении на берег.
00:39:33 Привет, я Боб...
00:39:36 Извините... пожалуйста...
00:39:38 Я много слышал о ваших успехах
00:39:42 Не могли ли бы вы мне помочь?
00:39:43 Вы уверены, что я все сильный?
00:39:45 Забавная история... Как-то утром,
00:39:49 я пришел на работу и увидел
00:39:50 на моем компьютере день, неделя и год.
00:39:53 Дата. Сегодня.
00:39:56 Я целиком уверен, что это знак.
00:39:58 Я встречу спутницу жизни.
00:40:01 Я устроился недалеко
00:40:04 Отель "Табу", знаете?.. Пикантно!
00:40:09 Постойте...
00:40:10 В сообщенные говорилось про
00:40:13 Да.
00:40:15 - Я угощаю.
00:40:46 Я не против быть начинкой в
00:40:48 Я бы сказала - не твоего поля ягоды.
00:41:00 Господи Боже... Это же Бемби и Тампер.
00:41:07 Хорошо, Трикс, все ясно. Я пошел.
00:41:10 Не понимаю, почему вы говорили
00:41:13 Не узнаешь Бемби Кид и Тампер Винт?
00:41:15 Суперзвезду европейского года и
00:41:19 Род! Род! Реалити-шоу!
00:41:23 Ежедневные видеорепортажи!
00:41:26 Это пара суперпопулярных и
00:41:29 Они странствуют из города в город
00:41:31 и вселяют уверенность в души и
00:41:34 - Вон оно как...
00:41:36 Я мечтаю получить их автограф.
00:41:40 Если бы я была третьей.
00:41:42 Отвернись, они смотрят на нас.
00:41:44 Друзья... Дело не в том,
00:41:48 ... притворяться, будто их не существует.
00:41:51 Дело в том, чтобы просто знать.
00:41:55 И я знаю, я бы сказал.
00:41:59 Ага, Бемби и Тампер.
00:42:04 Бемби и Тампер...
00:42:07 Но почему они на тебя смотрят?
00:42:09 Только не говори, что одна из них
00:42:13 в этом списке трахал!
00:42:14 Нет, в моем списке ни одной из них нет!
00:42:18 Да?.. Хорошо.
00:42:24 Но понимаете, прежде,
00:42:29 К черту подарки, тактику мероприятия...
00:42:32 И сексуальная ориентация не
00:42:43 Пожелай мне отдыха.
00:42:47 Возможно, завтра я приду поздно... Род?
00:42:59 Эй, Род! Эй!
00:43:02 Я нашел её! Это что-то!
00:43:05 Замечательная ночь!
00:43:10 И волшебная...
00:43:12 Ты подумала над моим
00:43:14 То есть, конечно, твои яблочки
00:43:19 Но, мне кажется, они не
00:43:21 Наслаждайся сегодняшним вечером.
00:43:24 Хорошо. Просто я имею связи
00:43:26 Я могу получить 40 процентов скидки
00:43:28 и любые виды имплантатов.
00:43:29 Я серьезно. Наслаждайся тем, что есть.
00:43:33 Хорошо. Молчу. Молчу...
00:43:36 Мои раны глубже чем твое желание...
00:43:40 Мои раны глубже чем твое желание...
00:43:43 Мои раны глубже чем твое желание...
00:43:48 Мои раны глубже чем твое желание...
00:43:52 Виски?
00:43:54 Да, если не возражаете.
00:44:00 Джентльмена приводит в удивление, которое он здесь?
00:44:03 Нет, джентльмена ничего не приводит в удивление.
00:44:06 Вы слышали, мисс Кид? Он гордун.
00:44:10 Как и все мужчины, мисс Винт.
00:44:16 Моя ассистентка тоже лесбиянка.
00:44:18 Очень мило. Кажется, он шутит.
00:44:20 Подпишите соглашение о конфиденциальность, там на столе.
00:44:26 Джентльмен должен знать.
00:44:28 Веган, не говорит друзьям,
00:44:36 Так, джентльмен это знает. Вроде бы.
00:44:41 За ваше здоровье.
00:45:31 Кажется, сегодня здесь никто не грустит.
00:45:34 Ты не против второго раунда?
00:45:38 Я познакомлю тебя со своей
00:45:43 Это что, краска? Она сотрется?
00:45:45 Зачем ты это сделала? Ведь я
00:45:48 А ты... ты что, захотела выдать
00:45:54 Нет...
00:45:57 Понимаешь, Боб...
00:45:59 Не все мечты. становятся реальностью.
00:46:02 Могу признать,
00:46:06 ...пикантная женщина...
00:46:08 И знаешь, что... это... Спасите...
00:46:13 - ...не трахала!
00:46:16 Ты сделала это пальцем ноги!
00:46:18 Бемби, Тампер, пожалуйста,
00:46:21 Вы же обещали не ревновать, мисс Винт!
00:46:23 Я тебе покажу!
00:46:25 Можете и подраться.
00:46:26 Это не из-за секс!
00:46:30 - Все, выключайте камеры!
00:46:33 Какие еще камеры?
00:46:35 О, нет, это сумасшествие!
00:46:38 Мы не поняли, что соглашение о
00:46:40 определяет формат съемок?
00:46:41 - Не видели нашего шоу?
00:46:44 - Я тебе покажу!
00:46:48 Ах ты курва!
00:46:50 Спасите кто-нибудь, это она!
00:46:52 Кажется, им сейчас не до тебя.
00:46:56 Пожалуйста, что вам нужно от меня?
00:46:57 Просто прийми это и засни,
00:47:01 Нет. Кстати.
00:47:05 Это несправедливо. Я вас не
00:47:07 и вообще, никак вас не использовал.
00:47:10 А, это через разговор о
00:47:13 Хорошо, послушайте...
00:47:16 Скажите, может есть какая-то уважительная причина?!
00:47:19 Мужчины всегда хотят
00:47:21 А женщины спрашивают о причине
00:47:24 Вы все потеряли внимательность,
00:47:27 А ты имеешь убедительную причину?
00:47:29 Ведь ты не мистер Бичсли и не тот,
00:47:33 и не капитан команды Ла
00:47:40 Боб?..
00:47:43 Боб?
00:47:46 Что же... наверное, настало твое время.
00:48:04 ШТАБ-КВАРТИРА КОРПОРАЦИИ "ГЛОТОК"
00:48:12 Сколько времени нужно съездить на новое место?
00:48:15 Трикси?
00:48:16 Я извиняюсь за вчерашний вечер,
00:48:19 но не проникайся - это
00:48:22 Вообще, не такая уже и ужасная.
00:48:24 Извини, но я всегда мечтал о сексе
00:48:28 Рок-звездой и какой-то астронавтикою...
00:48:31 ... то или просто сексуальной
00:48:34 Ты показываешь палец интеркому?
00:48:37 Я знаю, знаю, я солгал,
00:48:40 Проклятие!
00:48:41 Пойми, это лишь кусок бумаги,
00:48:44 который, будто бы, гарантирует тебе везение.
00:48:47 Это точно...
00:48:49 ...смотреть запись футбольного матча,
00:48:52 Ты, конечно, одинаково
00:48:54 но это невозможно сравнить из
00:48:57 Спортивные метафоры - не мой предмет.
00:49:00 Но, похоже, захват
00:49:03 больше, чем обычное владение.
00:49:05 Я бессильный.
00:49:07 Вижу имя, хочу познакомиться,
00:49:10 вычеркнуть и идти к следующей..
00:49:12 Я не руковожу своей судьбой.
00:49:14 Может, это и правда. Но ты
00:49:18 Ты вмешиваешься в ключевые силы природы!
00:49:20 Т.е... А меня, временами,
00:49:25 Может, трахнемся?
00:49:34 Ну что, признавай, ты очень испугался?
00:49:36 - Ты больше.
00:49:39 А может, мне была определенная
00:49:44 А может, тебе определено
00:49:48 Знаешь...
00:49:50 Если зароешь его, выходит...
00:49:53 ...ничего и не было.
00:49:56 Успокоишься, и все пойдет, как раньше.
00:50:03 Это лишь лист бумаги, а не покойник.
00:50:07 Лист бумаги, а не покойник.
00:50:11 Да, конечно.
00:50:15 Дыши, Родерик. Да, дыши.
00:50:19 Я удалю с компьютера все, что может
00:50:23 Успокойся. Мы посадим сюда тюльпан.
00:50:25 Если ты отступишь, мы его достанем.
00:50:28 - Еще одно имя!
00:50:29 Пожалуйста!
00:50:32 Я покажу несколько букв.
00:50:34 Доктор Мер... ну...
00:50:37 Ну, еще одну букву, ну!
00:50:39 Что даст одна буква? Оставь!
00:50:42 Руки прочь! вот, смотри!
00:50:45 - Мер, Мер... покажи!
00:50:51 Мне начинает нравиться этот Трикси.
00:50:53 Она на него хорошо влияет.
00:50:54 Этого не будет, Бета.
00:50:56 Нельзя хоронить такой список.
00:51:01 Эта Нел Смерть... 10-забрала ту жертву.
00:51:04 Правило второго знака.
00:51:05 После 10-каждого го убийства
00:51:08 Ведь нам незачем делать.
00:51:11 Но не этой ночи.
00:51:13 Подает надежду то, что машина обнаруживает к
00:51:17 Смотрите, он в самом деле его прячет!
00:51:21 Быстрее, пока не передумал!
00:51:23 Вперед, Родерик. Вперед.
00:51:30 Родерик, ты все пропускаешь.
00:51:31 Они уже на нашей территории.
00:51:34 Тебя это не возбуждает?
00:51:36 Если мы снова проиграем в красной
00:51:39 Сказал твой бойфренд этой ночи?
00:51:41 Лестер, чем ты кормишь черепаху?
00:51:44 Чем-то вредным. Лучине, извини,
00:51:47 но отцу надо к ветеринарии.
00:51:49 А что такого? Какой-либо придурок
00:51:51 загнал открывалку для бутылок в
00:51:54 чтобы попасть к ней на прием.
00:51:56 Ты говоришь о ветеринаре Миранду?
00:51:58 Лиза сказала, что отравит моего пса,
00:52:00 если я просто пойду той улицей.
00:52:02 Она хорошенькая птичка.
00:52:03 Какого черта ты на меня
00:52:07 - Она умная и хорошенькая.
00:52:09 Мне нравится, как в неё
00:52:12 Нет, меня заводят браслеты на ногах.
00:52:15 Но, если не выйдет в клинике,
00:52:18 Или в баре "В Джо" в четверг...
00:52:20 Мне нравится "В Джо".
00:52:21 - Зайди на сайт доктора Миранди.
00:52:25 Там собираются самые
00:52:28 Хорошо, что вы не с таких.
00:52:29 Мы смотрим футбольный матч? Или нет?
00:52:32 Довольно болтать об икс-хромосомах!
00:52:34 Мне надоело слушать о
00:52:38 Доктор Мер...
00:52:43 Он улыбается? Чему он так
00:52:46 Перехват! Вы видели?!
00:52:49 - Да, я же говорил!
00:52:57 Отлично. В 4:20 Миранда
00:53:01 - И пьет кофе с крутой пенкой.
00:53:04 Я тоже люблю кофе. Могу её угостить.
00:53:06 Нет, с этой тебе ничего не светит.
00:53:08 Хорошо, тогда я пойду к Дитриху.
00:53:11 Пожалуйста, Род... попробуй
00:53:15 У неё понос!
00:53:56 Вы... всегда носите открывалку?
00:53:59 Из-за неё мой пациент перенес
00:54:05 Но на сегодня рабочий
00:54:10 А почему вы так смотрите?
00:54:12 Не волнуйтесь, док, мне не
00:54:15 Иначе бы пошел в "Стар
00:54:18 Заходили на мой сайт?
00:54:20 Нет, мне говорили... и о вас также.
00:54:23 Правда? Вы многое упустили.
00:54:27 Замечательная графика, головоломки...
00:54:31 Я даже предлагаю новые
00:54:38 Кажется, ложка вам не нужна.
00:54:41 Нет.
00:54:55 Отлично. С открывалкой все понятно,
00:54:57 но объясните, что с ложкой?
00:54:59 В салфетке лежат ложка,
00:55:04 И, как правило, нож, вилка и
00:55:07 Тем не менее, в большинстве кафе
00:55:10 Бедная малышня идет к посудомойке,
00:55:13 снова и снова её туда бросают...
00:55:15 Вы видите смысл?
00:55:18 Она сочувствует не только хвостатым
00:55:22 Сегодня вечером нам будет,
00:55:27 А вы хитрец.
00:55:29 Взгляд... гипнотический и странный.
00:55:35 Это даже приятно.
00:55:39 Но вы должны знать, я...
00:55:42 ...только что разорвала изнурительный
00:55:45 Да, я тоже недавно прервал
00:55:48 Обещаю влюбиться в вас
00:55:51 как вы самые влюбитесь в меня.
00:55:56 Это я обещаю.
00:56:03 Любимый роман Воннегута.
00:56:05 - "Колыбель для кошки".
00:56:07 Любимое у Диона. Раз, два, три...
00:56:09 - "Нейшенал скайлайн".
00:56:13 Любимая комедия. Раз, два, три.
00:56:16 - "В джазе только..."
00:56:18 Точно. Кертис и Ленон в женских платьях
00:56:20 выглядят просто потрясающе.
00:56:22 - И это говорит женщина!
00:56:24 Любимый порнофильм. Раз, два, три...
00:56:27 НЕЛ СМЕРТЬ В ПРЕЗИДЕНТЫ
00:56:29 И вот уже возвращается ощущение
00:56:31 захвата от погони за добычей.
00:56:32 А третьим желанием было...
00:56:35 ...чтобы глава превратилась в тыкву!
00:56:39 Конечно, история знакомства с
00:56:41 следующей по списку,
00:56:43 Это могло стать чем-то
00:56:47 Большим, чем просто проверка
00:56:50 Если эта любовь... зачем
00:56:54 Смотри, все люди выкатывают
00:56:57 А эту беднягу внутри уже, может,
00:57:01 - Трагедия...
00:57:03 - Тяни.
00:57:04 Ты говорила, что ищешь идеи
00:57:07 Как относительно предметов? Ложка,
00:57:10 Носок, который потерялся и не
00:57:13 Печальный СD-плеер,
00:57:16 за 5 секунд до конца песни.
00:57:22 - Это же здорово!
00:57:26 Родерик!
00:57:30 Вся жизнь я искала только тебя!
00:57:39 Ты замечательный! Идем!
00:57:42 - Держи.
00:57:44 Конечно, поцелуй в щеку
00:57:46 Но нет ничего лучшего,
00:57:48 отличной домашней еды.
00:57:51 Моя благодарность шеф-повару.
00:57:57 - Знаешь, я заходил на кухню...
00:58:00 Шеф тоже думает, что ты прекрасная.
00:58:04 О, извини, я просто не...
00:58:06 Нет, ничего, все обстоит благополучно, успокойся.
00:58:08 успокойся, это лишь поцелуй.
00:58:10 Я... Я тебя обожаю.
00:58:16 Правда...
00:58:18 Но пока что я не могу думать о сексе.
00:58:21 - Ничего...
00:58:24 Только не надо зазнаваться.
00:58:26 - Будет тебе...
00:58:29 ...напоминаешь мне мальчика,
00:58:32 с которым встречалась моя мать
00:58:34 Продавец из магазина для серферив,
00:58:36 он был похож на тебя и на Бам-Бама
00:58:41 С мультика?...
00:58:42 Нет, я не говорю, что между нами
00:58:44 я этого не говорю, но...
00:58:49 Если это должны произойти...
00:58:51 ...значит, произойдет.
00:58:54 - Да. Да.
00:58:56 Поэтому нужно успокоится.
00:59:00 Ты замечательный! Помою посуду.
00:59:05 А ты поставь какой-либо диск.
00:59:18 Кажется, вы хотите сказать, что да с ума сошли?
00:59:22 Благодарю.
00:59:24 Вчера мы с Мирандою ходили
00:59:26 фильмов Фелини, и она
00:59:30 - Если бы Марчело был...
00:59:34 Что это за вопрос?
00:59:35 Ты её уже трахнул?..
00:59:37 Ты её уже трахнул?
00:59:38 Сынок... Ты её уже грохнул?
00:59:41 Род, ты её уже трахнул?
00:59:44 - Брат, ты её транул?
00:59:51 Я должен объяснить.
00:59:52 Мы с Мирандою строим отношения
00:59:56 Извините мне веру в то, что любовь -
00:59:57 это кое-что больше, чем просто
01:00:02 Мирандо, нам надо обсудить...
01:00:05 - Черт...
01:00:06 Черт, черт, черт, черт...
01:00:08 Достали меня, там мальчик с девушкой,
01:00:12 той, что похожая на Фриду Кал, ты видишь?
01:00:16 Мы познакомились в Хэллоуин,
01:00:18 на ужине поэзии Эдгара По.
01:00:20 Не понимаю, как я могла с ним переспать.
01:00:22 В Хэллоуин? Две недели назад?
01:00:24 Я же говорила, что и думать не
01:00:27 И думать не можешь о сексе?
01:00:28 Просто не могу думать о сексе...
01:00:31 Смешно. Ходим отсюда. Бам-Бам.
01:00:41 Если подумать, не так уже и страшно,
01:00:43 если женщина не имела с тобой секса.
01:00:45 Ведь это не означает, что она не
01:00:50 Достать бы сейчас это произведении проклятой шлюхи Джейн Остин!
01:00:53 Я старался упоминать лишь хороше.
01:00:55 Так, как Миранда давала понять,
01:00:57 что ты единственный в целом мире.
01:00:59 То, как рассматривала мои ужасные
01:01:05 Сказочно, просто сказочно.
01:01:09 И еще обед тот день.
01:01:12 Вам понравился наш салат?
01:01:17 Сказочный. Он просто сказочный.
01:01:23 ПРЕЗЕРВАТИВ "РИНО" ЖЕЛАЕТ ЗНАТЬ
01:01:27 И в конце концов. Можете считать меня болваном,
01:01:30 но я выступаю против
01:01:32 которая жизнь интересует одно:
01:01:36 - Значит, нет.
01:01:40 Наверное, даже голой её не видел.
01:01:49 Сказочно. Просто чудесно.
01:01:53 Странно.
01:01:59 Я не сказала, что между нами
01:02:14 Доктор Мера... Так, самое то,
01:02:19 Доктор Мирабелла Стоун!
01:02:22 Нет! Нет! Нет!!!
01:02:37 Не смейтесь, но Миранда сказала,
01:02:39 что недавно разорвала долгодействующие
01:02:42 Никто никогда не имел секса,
01:02:46 Мы все время лезем впереди
01:02:49 Ты будешь иметь настоящий секс с
01:02:52 Все другое - лишь игра.
01:02:55 И так это - ваша машина?..
01:02:57 Нет, машины...
01:02:59 Да, там, за стеной, скрытые все провода.
01:03:03 Похоже, мой конец близко.
01:03:04 Хватит тебе. Не грусти, веселее, друг!
01:03:07 Во всем есть светлая сторона.
01:03:11 на безлюдный остров,
01:03:14 арендуют самолет, прилетят к тебе
01:03:16 и устроят развлечения,
01:03:20 Я не хочу. Я хочу одну
01:03:25 Мне все нравилось сначала.
01:03:27 Это были новые впечатления...
01:03:30 Я порвал из нареченной, потерял залог,
01:03:32 нанес боли многим людям,
01:03:36 Мне было безразлично. А сейчас нет.
01:03:39 Я нашел женщину, которая проникла в
01:03:43 И не думайте, что глупая
01:03:46 Любовь бывает более сильнее всего!
01:03:49 Нет!
01:04:00 Я так гордился тобой.
01:04:02 Когда ты зарыл список, Род...
01:04:04 гороскопы, медиумы, карты тара -
01:04:07 это превратилось на очередной
01:04:10 Но почему вы, люди, должны все знать?
01:04:13 Красивый вопрос, сэр.
01:04:15 Вы сказали, что существование
01:04:18 Итак, может, дело в ней?..
01:04:22 Это прогресс, и вы здесь бессильны.
01:04:26 Наука и технологии неважно,
01:04:31 Извините.
01:04:36 Бог! Обычно!
01:04:37 Мы приблизились к важному решению!
01:04:40 - Что такое?
01:04:42 Точно! Выход найден!
01:04:45 Секс именно в разжигании.
01:04:49 и я её удовлетворяю, но...
01:04:51 приходится думать и о партнерше!
01:04:54 А здесь ты лежишь на спине, а она действует!
01:04:57 Если мне предложат на выбор
01:05:00 или просто оральный секс,
01:05:03 Вы все здесь просто больные.
01:05:06 Я отдал свое сердце Миранди.
01:05:08 Я хочу держать её в своих объятиях
01:05:10 и ощущать, что мы с ней -
01:05:14 И она одобрит ваше предложение?
01:05:18 Нел Смерть кинула в вечный сон
01:05:23 Нел Смерть? Вы имеете к
01:05:27 Правило двух знаков.
01:05:27 После каждой десятой смерти
01:05:30 А вот и необходимое
01:05:36 Да, ребят судили за
01:05:39 который используют во время
01:05:51 Нел подлила его другое лекарство.
01:05:57 Вас это не приводит в удивление?
01:05:58 Я проверяю свое сообщение.
01:06:00 Ваша машина говорит, что надо
01:06:17 Я так тебя люблю!
01:06:22 Вам повезло, что вы нашли родную
01:06:26 С её голоса все понятно!
01:06:28 Вам даже не нужен этот
01:06:31 - Она не думает в вас как...
01:06:35 Я уверен, сегодня на вас
01:06:40 ...но ваш член все же не
01:06:45 Приятного вечера.
01:06:48 Джентльмены, был бы рад
01:07:03 Вряд он её видел без одежды.
01:07:14 - Привет.
01:07:16 Спасибо. Джоан Роллинг отдыхает.
01:07:19 Извини, что опоздала. Ты не представляешь,
01:07:21 это что-то... это просто что-то!
01:07:24 Я всех предупредила,
01:07:26 Я думал, мы сегодня будем
01:07:32 Ничего себе!
01:07:34 Это очень мило, но мы должны
01:07:38 Мой брат и две Джесики уже
01:07:41 Успокойся, пожалуйста,
01:07:44 Это будет приятный... пролог.
01:07:48 Послушай, я думала, мы это уже прошли.
01:07:54 Нет?
01:07:58 Мирандо, я знаю, ты сказала,
01:08:02 Но это было еще к совместной поездки
01:08:04 и до того, как я загрузил графические
01:08:06 Удивительно, что мужчины думают,
01:08:10 как термометр в телевизионных ток-шоу.
01:08:13 И когда вы что-то делаете для нас,
01:08:15 он становится все более более красным.
01:08:16 Он краснеет и краснеет...
01:08:19 А выбравшись на самую верхушку,
01:08:22 - Это не смешно!
01:08:25 Хорошо, извини. Разреши
01:08:28 Сейчас я уберу...
01:08:33 Самые страшные слова, которые может
01:08:37 - Мы друзья.
01:08:44 Это такая общепринятая заблуждение.
01:08:48 Друзья... друзья.
01:08:52 Мне было просто необходимо иметь
01:08:59 И я встретила тебя!
01:09:02 Как думаешь, кому я
01:09:04 Своим родителям? - нет.
01:09:07 Родерику Бленку. Лучшему другу.
01:09:19 Замечательный праздник.
01:09:33 Миранда!
01:09:36 Это просто невероятно!
01:09:39 своей новой книги и вдруг...
01:09:45 Она была моим другом.
01:09:50 Мы считаем, что эта смерть -
01:09:54 Обычно.
01:09:55 Извините, сэр. Мистер Бленк может войти
01:09:58 и проститься со своей подругой.
01:10:01 Она моя... а можно наедине?
01:10:08 Миранда... Да, моя дорогая Миранда.
01:10:15 Я не хотел этого. Я только хотел...
01:10:20 Они мне сказали,
01:10:26 Но мы... мы с тобой
01:10:31 Правда, любовь моя?
01:10:43 Что же... теперь, я думаю, именно так
01:10:48 Я знаю, это моя ведущая звезда.
01:10:52 Это очень тяжело. Это противно.
01:10:56 Конечно, как и любая революция.
01:11:01 Мы должны придерживаться
01:11:06 Велений судьбы. Вставай, солдат!
01:11:11 Давай, вставай.
01:11:55 Не держите это в себе, мистер
01:12:00 Не стыдитесь слез. Бедный
01:12:13 СТОУН МИРАБЕЛА
01:12:17 Господи...
01:12:40 Извините. Поверьте, я надеялся,
01:12:46 Если вам от этого будет легче,
01:12:48 мой рассказ имеет счастливый конец.
01:12:51 Но пока что... это лишь номер 67.
01:12:56 67. ЭДВИНА МАСЕ
01:13:06 ЭДВИНА МАСЕ
01:13:32 - Поздравляю с новым годом.
01:13:35 - Желаю счастье.
01:13:38 69. ВИКСЕН БЛИТЦЕН
01:13:41 А куда она пошла? А нам выпить?
01:13:46 Вообразить себе не могу...
01:13:47 5, 4, 3, 3, 1...
01:13:53 С новым годом!
01:13:57 71. ТЕРРИ ФЕНЧИЛ
01:14:03 Вас еще не поздравили с новым годом?
01:14:05 - Спасибо. Родерик Бленк.
01:14:09 А друзья зовут вас Терри?
01:14:11 Нет. Это удивительно, но это имя
01:14:16 - Замечательный галстук.
01:14:21 Дайте бутылку.
01:14:25 Господа. Представляю вам "Матадор"!
01:14:31 Нет, нет, нет, только не образец!
01:14:33 Есть и голодать. Есть и голодать...
01:14:38 Мне сказали, это займет достаточно времени.
01:14:41 Чтобы забыть временно о всем другом.
01:14:44 Но это не дает выхода.
01:14:46 Заметил много французских,
01:14:49 имен в своем списке.
01:14:51 Я с готовностью отправился в Европу.
01:14:53 Слушая моего рассказа про всех
01:14:56 мои друзья решили, что у меня был наиболее
01:14:57 потрясающий отпуск в жизни.
01:15:00 Я рад, что им это понравилось.
01:15:07 ХОУП ХАРТЛАЙТ... ХОУП ХАРТЛАЙТ
01:15:21 Доброго вечера. Вы должны
01:15:24 Приходите немедленно. Без ужина.
01:15:27 Ручку взяли? Записывайте адрес.
01:15:37 Алло. Да, номер 69...
01:15:44 Мама взяла трубку? В коме?
01:15:46 О, Бог, я так вам
01:15:53 Насколько это было возможным,
01:15:57 Но раз за разом я уверял,
01:16:00 А что должен был делать я?
01:16:02 Со временем я должен был встретить женщину, которая стала
01:16:07 - Хоуп?
01:16:10 Родерик?..
01:16:14 На протяжении многих лет я
01:16:19 Вам это удалось за 5 секунд.
01:16:22 Откройте свой секрет.
01:16:24 Хоуп Хартлайт была автором бестселлеров
01:16:29 Мне она казалось теплой, чувствительной...
01:16:32 ...и кое-что староватой.
01:16:33 То, что я не был в захвате
01:16:36 не помешало бы иметь с ней секс.
01:16:38 Итак, к её. удивление, я снова
01:16:41 И решил, что если секс удастся,
01:16:44 я смогу спокойно тронуться дальше.
01:16:46 Но произошло кое-что странное.
01:16:48 Хоуп слушала, Хоуп давала совета...
01:16:53 Хоуп была высокой литературой
01:16:54 после длинных месяцев
01:16:58 шахматами после месяцев игры у шашки.
01:17:01 Пусть она цветет вечно!
01:17:02 Теперь вы, друзья. Что вы думаете?
01:17:05 Хоуп была для меня самой
01:17:07 что явилась, чтобы спасти
01:17:09 Разрешишь ей уйти - я её верну.
01:17:12 Знаешь, мне приятно, что ты -
01:17:15 как весело отпраздновать месяц
01:17:18 Ты изменила меня. Ты вылечила меня.
01:17:26 Ах, ты очень приятно это сказал.
01:17:30 Благодарю.
01:17:31 На будущей неделе у меня
01:17:35 Может, тебе следует поехать домой со мной?
01:17:38 Нам предоставят замечательную комнату и завтрак.
01:17:41 Мы сможем спать сколько захотим...
01:17:44 ...кроме дня презентации, конечно.
01:17:46 Ты будешь отдыхать, сможешь гулять голым
01:17:54 Конечно, Хоуп Хартлайт не
01:17:57 Это заняло пара недель.
01:18:00 ответ на все мои проблемы.
01:18:01 Если бы кто-то из моих друзей
01:18:04 я б её гордился. Думаю,
01:18:07 Я бы гордился, но не ревновал.
01:18:09 А мужчине лучше ощутить ревность
01:18:11 другого мужчины, чем его внимание.
01:18:14 Господи... как можно такое говорить вслух?
01:18:18 Хорошо, может, Хоуп и не была наиболее
01:18:20 сладкой конфетой из тех,
01:18:22 Но поверь, я горжусь тобой.
01:18:25 Мы, состоящие в браке,
01:18:28 Нам кажется, ты полный банкрот в
01:18:32 Кажется, мы договорились,
01:18:35 Нет, мы договорились,
01:18:38 но, в общем, это нападение.
01:18:39 Бедный Род, он сохранил иллюзию,
01:18:42 что где-то на него ждет
01:18:45 Теперь срочные новости!
01:18:47 Женщина, известная как Нел
01:18:50 водительское удостоверение на месте
01:18:54 На такой поворот событий полиция ждала
01:18:56 и молилась последний год.
01:18:58 9-ий канал имеет эксклюзивную фотографию
01:19:01 того самого пресловутого удостоверения.
01:19:03 Для тех, кто не слышал, повторяем.
01:19:05 Нел Смерть прельстила и накачала лекарством
01:19:08 известного антифеминиста и
01:19:12 Я благодарен за откровенность... всем.
01:19:17 Трикси, сделай громче.
01:19:20 И так они схватили эту дьяволицу?
01:19:23 Нет, она борец за свободу.
01:19:26 Бьюсь об заклад её настоящее имя - не Нел Смерть.
01:19:31 Все же таки нападение...
01:19:33 Джилиан де Рей? Повторяю,
01:19:37 Нел Смерть - это Джилиан де Рей!
01:19:40 Джилиан де Рей. Буквы в конце
01:19:45 Имя кажется мне знакомым.
01:19:48 А когда имя знакомое, это значит...
01:19:52 ДЖИЛИАН ДЕ РЕЙ
01:19:53 Отлично. Этого не произошло.
01:19:55 Я знаю, что вы думаете.
01:19:57 Конечно, я должен запомнить
01:20:02 Друг, тебе повезло!
01:20:03 Никто не хочет думать о
01:20:06 Потому что, последнее имя означает...
01:20:10 Что вы ему сказали? Почему он ушел?
01:20:25 - Фред?
01:20:27 Ведь её очередь еще не наступило.
01:20:29 Все правильно, не наступила. Но она
01:20:32 На этой планете может быть много
01:20:36 Именно с такой фамилией?
01:20:38 Успокойся. Возможно, это не та
01:20:44 Видите? Машина остановилась на той,
01:20:47 какая известная как Нел Смерть...
01:20:50 но затем продолжила работу.
01:20:57 Это координаты. Через несколько недель,
01:21:00 скорее всего, к середине марта,
01:21:03 оракул сообщит нам,
01:21:07 Из этого вывод:
01:21:09 мистер Бленк, надо удержаться от
01:21:12 - С 20.
01:21:13 20 женщин - это две недели.
01:21:15 Я имел секс лишь с 3-мя за всю жизнь,
01:21:20 Итак, мы просим вас
01:21:24 Но пойдите немного дальше...
01:21:27 Переключите сознание на что-то другое.
01:21:30 Прочитайте все книги,
01:21:32 Коллекционирование авиамоделей
01:21:35 Коллекционирование - это отлично,
01:21:38 Фред! Это не конструктивно.
01:21:40 Велосипед уважаете?
01:21:44 Не могу поверить, что имею
01:21:49 Он все еще казниться. Дай ему один...
01:21:51 Что? Ах, да, да.
01:21:53 Вышеупомянутый оракул,
01:21:57 склонность к поиску преступников,
01:21:59 дал нам ответа на много
01:22:07 Первоначальный? Хорошо.
01:22:10 Убийцу Николь Симпсон и
01:22:13 - Шутите?
01:22:15 Настоящий убийца Джона Кеннеди?
01:22:17 Да, для этого понадобится минут 20.
01:22:19 Хорошо, жизнь на других планетах.
01:22:21 Сколько планет во Вселенной?
01:22:22 - 11.
01:22:23 - Только?
01:22:26 - Скажите, Бог есть?
01:22:30 Пожалуйста, вы же ничего не теряете.
01:22:32 Езжайте в Лос-Анджелес на
01:22:34 Бета, хватит.
01:22:41 20 живых щитов между вами и мисс
01:22:46 Не используйте их, пока не
01:22:52 и запомните.
01:22:55 - От этого зависит жизнь.
01:23:00 Нет секса - нет смерти. Счастья.
01:23:22 УЛИС
01:24:02 К в этот день я не верил, что преисполненные
01:24:05 страсти письма в вашем
01:24:10 Мой друг уехал за город,
01:24:13 упал в канаву.
01:24:16 Но характер не оставил его.
01:24:17 Возвращался автобус,
01:24:20 христианских бойскаутов.
01:24:24 подняли его и положили в
01:24:29 Он думал, они хотят помочь ему.
01:24:31 Но вместе с тем они помогли себе.
01:24:33 Девушки в автобусе все время
01:24:36 какая это трудная ноша -
01:24:39 Появление на дороге моего друга было
01:24:44 Договор было подписано.
01:24:47 невинности, и для этой цели
01:24:50 Все невинные, всем по 18,
01:24:55 Юные невинные девушки в
01:24:58 и первой оказалась Мона Фарло.
01:25:04 Е... есть...
01:25:08 Е... есть... есть...
01:25:14 Е... есть...
01:25:17 Е... есть... есть... есть!
01:25:21 ЕСТЬ! ЕСТЬ! ЕСТЬ! Е!..
01:25:27 Этот день мой друг не забудет никогда.
01:25:29 - Еще бы.
01:25:32 Хватит вам, я больше не могу.
01:25:36 Скажи, там было много крови?
01:25:40 Хорошо, поехали... Это же надо,
01:25:44 Можно умирать.
01:25:46 А вот с этим небольшая проблема.
01:25:57 У меня красивые новости.
01:26:01 Её имя - Этел Уолтерз.
01:26:04 Надеюсь, вы придете на свадьбу?
01:26:06 - Этел Уолтерз?
01:26:08 Лично я не знаю. Мне надо
01:26:11 А вам это имя не знакомое?
01:26:13 Может, тебе пора поменять компресс?
01:26:16 Интересно, где в настоящее время был шофер?
01:26:19 Ты же не скажешь, что водитель был
01:26:22 Группа девушек не могла
01:26:25 Водитель... да. да, будто бы...
01:26:30 Интересно, водитель...
01:26:37 ЭТАЛ
01:26:40 Черт!
01:26:48 Секса больше не будет!
01:26:49 Родерик, это Трикси,
01:26:52 - Ты же знаешь!
01:26:55 Немедленно поднимайся!
01:26:57 У меня есть для тебя билеты!
01:27:01 Самолет рано утром!
01:27:03 Забудь. Мне от нее не убежать.
01:27:06 Она найдет меня даже на краю света.
01:27:08 Я сидела в интернете всю ночь
01:27:09 и нашла еще одну Джилиан де Рей.
01:27:11 И у нее фамилия именно так пишется...
01:27:13 Да! Я знала, что искать!
01:27:15 Вот. Морской биолог,
01:27:22 Да, на фото их двое. И кто из них морж?
01:27:26 Я думаю, у нее замечательный аппетит,
01:27:30 А что это у не на лице?
01:27:32 Раздражение.
01:27:36 Да, Бог, Родерик! Неужели лучше смерть,
01:27:39 чем секс с толстой и кое-что
01:27:43 Трикси... я все понимаю.
01:27:45 Трикси, она добрая, я уверен, но...
01:27:49 Я подобрала литературу.
01:27:52 Отметила фразы для начала
01:27:54 Не упрямься, езжай в Австралию
01:27:56 и соблазняй эту женщину!
01:27:57 Моржи, конечно, привлекательные...
01:28:00 Трикси...
01:28:03 Что бы со мной не произошло...
01:28:05 Спасибо, что ты здесь. Ты настоящий друг.
01:28:11 Хорошо быть лесбиянкой, да?
01:28:13 Пришли мне карточку. Лучше с коалою.
01:29:06 Не изнасилуйте меня больше.
01:29:10 Эй, если настаиваешь,
01:29:13 Всемогущий оракул закончил и
01:29:17 Нел Смерть сейчас находится
01:29:21 Я зашел в её комнаты. мисс Де
01:29:24 но её вещи на месте.
01:29:27 Друзья... Аж мороз по коже.
01:29:30 Фред, Бета... сегодня первое
01:29:36 10 минут на первую, итак, 2-е уже.
01:29:39 Да, Родерик, мы приготовили самый обычный
01:29:41 прием для этой воровки.
01:29:46 Это... невероятно.
01:29:49 Я чувствую облегчение.
01:29:51 Я нашел выход из всех выходов.
01:29:57 Это не онанизм, это женщины!
01:30:00 Бывшие подружки! Ты понял?
01:30:02 Отлично! Все просто! Слушай!
01:30:04 Проверь имена в списке.
01:30:07 Не вспомнил? Что, нет? Не говори мне,
01:30:11 что никогда не встречался с бывшими.
01:30:14 Уверен, ты не раз
01:30:16 Ну, конечно, я встречался с
01:30:19 когда приезжал домой на Рождество.
01:30:21 А она в списке лишь один раз.
01:30:23 А бывает, я и у Дайан Скотт останавливался.
01:30:26 Итак, надо возвратить секс,
01:30:29 Даже президенты, я знаю,
01:30:31 Возвратись к Хоуп, до 80-й.
01:30:33 Я более, чем уверен,
01:30:35 Да! Точно, Хоуп! Я имел много
01:30:38 просто фантастических женщин!
01:30:42 Не слушай Бету, умолю тебя!
01:30:45 Он - зануда и скучный. Ясно?
01:30:47 Надо лишь найти тот школьный автобус
01:30:50 и снова подружиться с девушками.
01:30:52 Из номера 81 по 99,
01:30:57 И тогда ты... да, туда, пожалуйста...
01:31:04 Заставь одну изменить имя на
01:31:07 - И все получится!
01:31:12 Конечно, фантазировать можно...
01:31:16 Джилиан может возвратиться в любую минуту.
01:31:19 А мы не верим в суды и аресты.
01:31:23 Родерик, надо успокоится.
01:31:26 Пожалуйста, никуда не
01:31:29 Хорошо.
01:31:30 Позвоним по телефону, когда её не станет.
01:31:33 Отлично. Я буду ждать. Благодарю. Пока.
01:32:13 ДЖЕК И ШОН
01:32:18 БЕМБИ И ТАМПЕР
01:32:22 ХОУП ХАРТЛАЙТ
01:32:26 ДЖУЛИ К.
01:32:30 РОДЕРИК БЛЕНК И ФИОНА
01:32:49 Вы решили, что я собирался
01:32:53 Вы бы этого хотели?
01:32:54 Знаю, я обещал вам неплохой конец,
01:32:58 но триумфального возвращения к
01:33:01 или к кому-то еще не будет.
01:33:03 Не будет вызывания такси,
01:33:06 примирение в слезах на
01:33:09 ...и утреннего вылета в Австралию.
01:33:12 Не скупись за мои грехи с 2-го апреля
01:33:16 по 2-ге апреля было бы неправильно.
01:33:19 Да, моя настоящая судьба - это пойти
01:33:24 И встретиться с женщиной по имени Смерть.
01:33:29 Ни Бог, ни умная машина уже
01:33:33 Я ощущал, что это правильно.
01:33:42 Если живешь под мечом,
01:33:47 Одну сексуальную позиция не выполнена.
01:33:50 Можете называть это камасутрой.
01:33:54 Конец близко.
01:33:58 Мы проверили все секторы, Фред.
01:34:00 Нет, называйте меня не Фред,
01:34:03 А теперь идите отсюда. Быстро!
01:34:11 Простите... мисс Смерть?
01:34:14 Нел? Или вам по душе Джилиан?
01:34:16 Я вас больше не боюсь.
01:34:22 МЫ - НЕЛ СМЕРТЬ
01:34:23 Взгляните, какой красавец!
01:34:26 Ну что, да как клянешься нас?
01:34:30 Стой! Куда же ты?
01:34:34 Держите его! Эй!
01:34:48 Вы вызвали настоящее волнение.
01:34:51 Ничего не хотите мне сказать?
01:34:53 Сказать вам? Нет, я...
01:34:59 О... Я?.. Да.
01:35:04 Там агенты... Сейчас полно агентов
01:35:07 в отеле и в комнате есть...
01:35:11 Благодарю.
01:35:14 - Знаете, я не такая уже и невинная.
01:35:21 Разрешите присоединиться.
01:35:47 Похоже, неплохое место.
01:35:49 У меня тоже бизнес, но я не знал, что...
01:35:52 Я нашла это кафе вчера.
01:35:55 Не так много заведений,
01:35:58 - Да... А я...
01:36:03 Извините. Лучше вы.
01:36:06 Это так удивительно для меня.
01:36:10 Раньше у меня не было приверженцев.
01:36:13 Для мужчины близость
01:36:27 У неё...
01:36:28 ...привкус винограда,
01:36:32 но я не даю гарантий,
01:36:37 А может и не проснётесь никогда.
01:36:40 Ничего, я понимаю. Понимаю.
01:36:49 Вы не могли б...
01:36:50 ...если, конечно,
01:36:54 ...рассказать о своей жизни?
01:36:57 Для меня это важно.
01:36:59 Нет, я не собираюсь лезть к вам в
01:37:07 Я не знаю. Не знаю.
01:37:10 Мне не хочется упоминать детство.
01:37:13 Ведь мое детство было не
01:37:16 за многих... Возможно, кое-что худшим.
01:37:19 Нет, правда... Но это уже
01:37:25 Именно тогда я пришла в восхищение
01:37:28 В последний я достигла намного
01:37:32 Хотя... мне нравится, я читал...
01:37:39 Да, это замечательные специи.
01:37:42 Я читал в газетных публикациях
01:37:46 Помню, что было в надписи
01:37:49 Мой экстаз, твоя смерть...
01:37:51 - Наши связи, все законно.
01:37:55 Хорошо.
01:37:57 О чем это мы? Ах, да, вспомнила.
01:38:00 Когда я училась в колледже,
01:38:03 я страстно влюбилась,
01:38:09 ...все девушки мечтают о таком. Да.
01:38:12 Я была его принцессой,
01:38:18 Я могу взять вашу капусту?
01:38:21 Да, берите. А я возьму вишню.
01:38:24 Хорошо.
01:38:31 Если вы не хотите, можете
01:38:35 Нет. Думаю, будет лучше,
01:38:41 Мои слова о принцессе...
01:38:49 Каждую неделю новый костюм
01:38:53 Чтобы я не спорила,
01:38:57 Сначала было смешно, но потом...
01:39:01 Все стало более жестким, грубым...
01:39:16 - Скажите, он вас бил?
01:39:20 Я отправила в ком 20 мужнин.
01:39:23 Такое наказание не бывает просто так.
01:39:26 Короткий ответ - да.
01:39:31 Он делал многое такого,
01:39:37 Мы были принцессой и пиратом,
01:39:40 принцессой и монгольским завоевателем.
01:39:43 Иногда он все путал и разыгрывал
01:39:47 будто бы... победили фашисты.
01:39:51 Преступления не было, ведь он
01:39:54 Я не жаловалась, не задавала вопросов.
01:39:57 Хотя... Едва ли кому бы пришло в голову
01:40:00 вести себя с Джулиан Эндрю
01:40:04 Такое даже трудно представить.
01:40:06 Тем не менее, у меня оказались
01:40:09 Я получила много материала,
01:40:12 Вы хорошо слушаете. Серьезно.
01:40:18 А Валентинов день!..
01:40:21 Я все это описала. Безвыходное ситуация,
01:40:26 неспособность что-то изменить,
01:40:33 И вдруг...
01:40:54 Но я не чувствовала себя счастливой.
01:40:56 Они пробовали все, но не
01:40:59 Они думали, я в коме.
01:41:01 И тогда ко мне пришло это видение.
01:41:33 Я сама стала своим прекрасным принцем.
01:41:35 И в моем королевстве я могла
01:41:37 принимать участие в битвах и
01:41:45 Теперь вы можете
01:41:48 Костюмы, химия, поэзия,
01:41:51 полная деградация сексуальности.
01:41:53 Комы, подонки.
01:41:56 Не знаю, сколько бы еще это тянулось,
01:41:58 хотя, честно говоря, тогда я
01:42:01 Моим мужчиной был Виктор Роуз 4-й.
01:42:03 Виктор Роуз? Роуз?! Серьезно?
01:42:06 Я однажды провел ночь с
01:42:09 Со старой Сии?
01:42:10 Моя история менее увлекательная.
01:42:12 Около года назад я получил список тех,
01:42:14 с кем я имел и еще буду иметь секс.
01:42:19 Это очень захватывающе.
01:42:24 Малиновый торт и чем?
01:42:28 Считаете меня сумасшедшим?
01:42:31 - Думаете, я вру?
01:42:34 Поверьте мне, я на этом знаюсь.
01:42:37 Бемби и Тампер? Серьезно?
01:42:40 Невероятно популярная пара лесбиянок.
01:42:48 - Такая уже ночь.
01:42:56 Знаете...
01:42:57 Кажется, я иногда ощущаю
01:43:03 Это идея, что женщина...
01:43:07 ...может вести себя с мужчиной как
01:43:15 Ничего хорошего. Как же это?..
01:43:19 Ведь женщина всю жизнь вынуждена смириться
01:43:22 с отвратительными поступками мужчин. Вот так!
01:43:28 Я решила. Время заставить
01:43:34 Это...
01:43:36 ...очень рационально, да, я...
01:43:40 - Я сумасшедшая.
01:43:44 Кто из нас нормальный?
01:43:46 Столько смертей. Столько имен.
01:43:50 Вы любили? Любили кого-то?
01:43:54 Разбили чье сердце...
01:44:00 Там было счастье, любовь. А что сегодня?
01:44:07 Усталость.
01:44:13 Красивое слово.
01:44:18 Еще изможденный, угасший... исчерпанный.
01:44:25 Сколько слов...
01:44:27 ...и все же таки - "усталость".
01:44:30 Звучит классно.
01:44:34 А усталость лечат сном. Длинным сном.
01:44:43 Только я. Настаиваю.
01:44:48 Родерик...
01:44:55 Не против?
01:44:58 Это на случай, если вдруг
01:45:01 Нет.
01:45:04 Я... С каких пор мы с тобой встретились...
01:45:10 Я положу тебе, а ты - мне.
01:45:19 - Вы уверены?
01:45:23 Не буду врать. Меня тошнит.
01:45:27 Еще бы. Пойдем в комнату?
01:45:33 - А?
01:45:42 Да.
01:46:03 КОНЕЦ
01:46:27 Ведь... Это конец моей истории.
01:46:31 Т.е., одной из моих историй.
01:46:37 Помидор? О?
01:46:40 Вот, кто у нас главный садовник!
01:46:43 Дай. Итак, приготовим на
01:46:49 Да, друг? Согласны?
01:46:51 Это история о том, как я вступил в брак.
01:46:53 Как познакомился с женой.
01:46:56 Как понял, что иногда то,
01:47:00 на самом деле скрытые вопросы.
01:47:02 Список, который прислала машина,
01:47:04 научил меня, что "кто", "что",
01:47:07 не так важные как "почему".
01:47:09 В конце концов, и "почему" не весьма важное.
01:47:46 Если это в самом деле только игра,
01:47:48 иногда лучше всего, что можно сделать,
01:48:02 Впервые в жизни я...
01:48:05 не отваживаюсь прибавить
01:48:08 "удовлетворенный", "счастливый".
01:48:11 Я живую, и этого достаточно.
01:48:14 Жизнь во многом похоже насмерть.
01:48:17 Она случается со всеми -
01:48:21 И в чем же цель? Честно?
01:48:24 Какая к черту разность?
00:00:05 DXP.RU ПРЕДСТАВЛЯЕТ...