Sex And The City

fr
00:00:40 Chaque année,
00:00:43 débarquent à New York
00:00:44 en quête de deux éléments
00:00:47 les grandes marques
00:00:57 - Géniale, la robe !
00:00:59 j'étais l'une d'elles.
00:01:10 SEXE À NEW YORK
00:01:13 Ayant un don inné pour me
00:01:15 j'ai concentré mon attention
00:01:18 Et l'expérience m'a appris
00:01:20 les faux ne sont pas aussi faciles
00:01:23 Quoi ? T'es marié ?
00:01:26 Enfin, jusqu'à ce que
00:01:30 Pour les repérer, il vaut
00:01:33 Beaucoup d'aide.
00:01:36 de Charlotte York...
00:01:39 Miranda Hobbes...
00:01:42 et Samantha Jones.
00:01:44 Mon Dieu !
00:01:45 Regardez la taille de...
00:01:47 Salut.
00:01:49 Non, c'est raté !
00:01:51 Dommage !
00:01:56 Je m'appelle Carrie Bradshaw
00:01:58 et je suis écrivain.
00:02:00 Année après année,
00:02:03 ma planche de salut.
00:02:04 Et je dirais même...
00:02:08 Je cherche le prince charmant depuis
00:02:12 Charlotte était en quête
00:02:14 - Tray n'arrive pas à bander !
00:02:18 Je me convertis au judaïsme.
00:02:23 Nous se sommes pas stériles,
00:02:26 - Ils nous donnent un bébé.
00:02:29 Charlotte et Harry
00:02:30 le voyage jusqu'en Chine
00:02:36 Miranda était une disciple
00:02:38 Salut. Et merci pour la baise.
00:02:41 - Steve, je suis enceinte.
00:02:44 Moi, Miranda Hobbes, je prends pour
00:02:48 Et Miranda déménagea à Brooklyn
00:02:51 Alors ? Qui veut une bonne petite
00:02:55 Le grand amour de Samantha,
00:02:58 Le sexe à l'excès.
00:03:00 Je couche avec un homme
00:03:03 Puis-je annuler
00:03:05 Et puis un jour, elle trouva moyen
00:03:08 Je vais te transformer en star.
00:03:11 Oui, ça l'intéresse...
00:03:12 Samantha s'envola donc
00:03:15 avec la star de la télévision
00:03:18 Quant à moi, je cherchais
00:03:23 Allez, viens.
00:03:27 En réalité, quand on trouve
00:03:29 ce n'est pas toujours facile.
00:03:30 Je veux que tu me dises
00:03:33 Et malgré tous les autres chapitres
00:03:36 aucun homme n'avait
00:03:38 - jusqu'à ce que...
00:03:41 Et aussi simplement que ça,
00:03:45 Trois livres
00:03:47 et trois années plus tard,
00:03:48 nous avons toujours
00:03:50 d'être ces quatre
00:03:52 Et même si le temps
00:03:55 j'ai réussi à rester
00:03:57 exactement où j'étais...
00:04:01 en état d'amour
00:04:02 perpétuel.
00:04:15 Merci.
00:04:17 Je crois que j'ai un bon
00:04:19 Si seulement...
00:04:22 - Bonjour.
00:04:25 Trouver l'appartement idéal
00:04:27 c'est un peu comme trouver
00:04:30 - ça peut prendre des années.
00:04:33 C'est le 33e.
00:04:35 Le 33, ça porte bonheur.
00:04:38 C'est la pire
00:04:42 Je viens de vous laisser
00:04:45 - Et la cuisine est de ce côté.
00:04:47 qui offre la plus belle vue.
00:04:50 Le 34, plutôt ?
00:04:55 Eh bien, si par hasard,
00:04:57 tenez-nous au courant.
00:04:58 Nous sommes très intéressés
00:05:01 J'ai justement un autre appartement
00:05:04 Vous voulez jeter un œil ?
00:05:06 - Avec joie.
00:05:09 C'est, hélas, plus cher
00:05:12 - Combien de plus ?
00:05:22 C'est donc ici qu'on stocke
00:05:26 Mon Dieu !
00:05:28 Je viens de mourir et je suis
00:05:33 Juste un humble logis pour deux.
00:05:38 Et de l'autre côté
00:05:40 Quoi, le nirvana ?
00:05:47 Qui êtes-vous ?
00:05:50 Votre femme a un merveilleux
00:05:52 Ils ne sont pas mariés.
00:05:55 C'est mon petit ami.
00:05:57 C'est par là.
00:05:59 Est-ce que je ne suis pas
00:06:02 - comme ton "petit ami" ?
00:06:05 Désormais, mon cher,
00:06:07 C'est aussi
00:06:09 Bien, c'est toi qui l'as voulu !
00:06:11 Voici la chambre principale.
00:06:14 Quelle laideur !
00:06:17 C'est hideux !
00:06:20 Comment... comment est-ce qu'on
00:06:24 - Un violent divorce.
00:06:26 on n'a aucune raison
00:06:36 Voilà une bonne raison
00:06:38 Je te ferai faire
00:06:41 Tu es chez toi, bébé.
00:06:46 Est-ce qu'on... on peut
00:06:50 Ça va, laisse.
00:06:52 C'est bon. Très bien.
00:06:55 "Ça va, laisse",
00:06:57 comme s'il m'offrait de payer
00:06:59 L'endroit a l'air parfait !
00:07:01 À part le placard.
00:07:02 Et la cuisine serait à refaire.
00:07:05 vu que j'entrepose
00:07:07 Il achète l'appartement
00:07:08 - et tu vas vivre là-bas avec lui.
00:07:10 Mais il sera à lui,
00:07:12 alors tu vas conserver
00:07:14 Miranda, je n'ai pas encore
00:07:16 mais fais-moi confiance,
00:07:17 je trouverai une solution
00:07:19 Je veux juste m'assurer
00:07:22 Et je ne t'en aime que plus fort !
00:07:25 arrête de te tourmenter pour moi.
00:07:27 ce que je veux que tu éprouves :
00:07:29 Dis que tu es jalouse
00:07:33 dans un appartement splendide
00:07:35 - Très bien, je suis jalouse.
00:07:37 Tu vas vivre au paradis de
00:07:40 Le New York Magazine dit que
00:07:43 L'auteur de ce truc-là
00:07:44 - habite à Brooklyn.
00:07:49 Salut, trésor !
00:07:51 - Le vol s'est bien passé ?
00:07:54 - Tant mieux.
00:07:58 Il s'agissait d'une occasion
00:08:00 réunissant des New-Yorkaises
00:08:04 Blair Elken était une serveuse
00:08:06 devenue tour à tour
00:08:08 et petite amie d'un milliardaire
00:08:12 s'était retrouvée jetée à la rue
00:08:15 Et ce soir-là, elle organisait
00:08:18 dont puisse rêver
00:08:20 une vente aux enchères publique
00:08:22 de tous les bijoux
00:08:25 lorsqu'ils étaient heureux.
00:08:26 La voilà. Regardez.
00:08:28 Mon bébé...
00:08:29 Elle est de toute beauté !
00:08:31 Quand je l'ai vue dans le catalogue,
00:08:34 "Cette bague me définit
00:08:36 C'est un bijou unique
00:08:39 - Et un tantinet tape-à-l’œil.
00:08:42 Alors, allons dépenser un petit peu
00:08:44 d'argent hollywoodien
00:08:45 Passons maintenant
00:08:47 au lot numéro 39 :
00:08:49 Ça y est, c'est celle-là.
00:08:51 Je propose qu'on ouvre
00:08:53 Dix mille, dix mille dollars.
00:08:56 Quinze mille dollars à droite.
00:08:58 Elle surenchérit pour quelqu'un
00:09:01 - Vingt mille au fond !
00:09:03 - Pétasse.
00:09:06 Trente mille, merci.
00:09:09 Une offre à 35 000 $.
00:09:10 Je travaille dur, je la mérite.
00:09:13 Faites-vous une offre à 40 000 $ ?
00:09:15 Quarante-cinq mille à droite.
00:09:18 À gauche, nous en sommes à...
00:09:20 Cinquante mille
00:09:22 50 000 $.
00:09:25 Qui dit 55 ?
00:09:28 Qui dit 60 ?
00:09:29 Soixante pour la dame
00:09:31 - Soixante mille dollars ?
00:09:36 Je croyais que cette enchère
00:09:39 - mais je trouve ça triste.
00:09:41 Je croyais que ce n'était triste
00:09:43 parce que je la connais bien.
00:09:45 Mais c'est vrai que c'est
00:09:47 Et c'est bizarre parce qu'ils étaient
00:09:50 - Jusqu'à ce que ça se gâte.
00:09:52 On lui avait toutes conseillé
00:09:55 mais elle n'a rien voulu entendre.
00:09:58 trois ex-femmes.
00:10:01 Puis un soir, elle est rentrée
00:10:03 et il avait fait changer
00:10:05 Elle n'avait plus d'endroit
00:10:07 Vous vous rendez compte ?
00:10:08 Quelle honte, après dix ans
00:10:10 Avant de tomber amoureuse,
00:10:23 Je me suis décidée...
00:10:25 J'ai bien envie...
00:10:28 de vendre mon appartement
00:10:29 et de mettre mon argent
00:10:31 Pourquoi ?
00:10:34 Je sais, mais y a plein de place
00:10:38 et... et puis surtout,
00:10:41 j'aimerais nous bâtir quelque chose,
00:10:44 Tu vois ? Je veux...
00:10:47 Il est à nous deux.
00:10:49 - Si je l'ai pris, c'est pour nous deux.
00:10:52 Mais... tu l'as payé tout seul.
00:10:55 Alors, en fait,
00:10:58 S'il fallait qu'il y ait
00:11:01 - Quel problème ?
00:11:03 On n'est pas mariés, j'aurais
00:11:07 tu vois, sur...
00:11:09 sur ce foyer que j'aurais bâti...
00:11:13 pour nous deux.
00:11:15 Est-ce que tu voudrais
00:11:21 Bien, disons que...
00:11:23 j'ignorais... j'ignorais
00:11:25 Supposons
00:11:27 Pourquoi ? Toi, est-ce que
00:11:31 Ça me gênerait pas
00:11:35 Ça t'embêterait de m'avoir
00:11:37 Non... Non, non. Du moins,
00:11:44 Enfin... est-ce que... est-ce que
00:11:47 Je te veux, toi.
00:11:51 Alors...
00:11:54 OK !
00:11:55 Sérieusement... tu...
00:11:58 - On va se marier ?
00:12:00 - Est-ce qu'on t'achète un diamant ?
00:12:04 Trouve-moi juste
00:12:08 Et donc, l'autre soir,
00:12:11 de choses et d'autres...
00:12:14 Vous voyez, du fait
00:12:16 de notre avenir et...
00:12:19 de ce qu'il nous paraissait
00:12:22 aller de l'avant...
00:12:23 Bref...
00:12:26 nous avons décidé
00:12:31 - Je n'ai plus de tympan.
00:12:33 Tout le monde nous regarde.
00:12:35 Désolée. Je suis désolée.
00:12:38 voici mon amie Carrie.
00:12:40 Elle nous annonce
00:12:43 Elle sort avec cet homme
00:12:44 depuis déjà dix ans !
00:12:50 Je suis mortifiée.
00:12:52 J'entends vraiment un sifflement
00:12:55 Et la grande nouvelle allait
00:12:59 - Samantha Jones.
00:13:00 J'ai pris une grande décision qui,
00:13:04 Trésor,
00:13:07 Non, j'ai pas essayé le botox.
00:13:09 C'est miraculeux, Carrie !
00:13:11 Je ne t'ai pas appelée
00:13:12 pour qu'on parle du botox.
00:13:14 Bon, comme tu veux, chérie.
00:13:15 Donc, l'autre fois...
00:13:18 après la vente aux enchères,
00:13:21 Oui, et ?
00:13:23 Et...
00:13:25 bien...
00:13:27 Big et moi, on a décidé
00:13:29 Tu es sérieuse ?
00:13:32 Ouais.
00:13:34 C'est... super !
00:13:37 T'avais l'air plus excitée
00:13:40 Trésor, je suis très contente
00:13:43 je ne crois pas au mariage.
00:13:45 Le botox, en revanche,
00:13:46 je sais que ça marche
00:13:49 Trésor, il faut que je me sauve.
00:13:51 On en reparlera quand
00:14:06 Allô ?
00:14:07 Je crois que j'ai subi un choc.
00:14:10 Tu comprends ?
00:14:12 C'est toi qui te maries.
00:14:15 - Ouais, ça, c'est sûr.
00:14:17 le terrible fiasco vécu avec Aiden,
00:14:20 - Oui, je sais.
00:14:22 dans mon précieux fichier
00:14:24 Et là, je vais être forcée
00:14:27 Bien... je m'excuse
00:14:28 pour la surcharge
00:14:31 - Je t'enverrai ma facture.
00:14:33 je sens une différence énorme.
00:14:36 Tu vois, on est très loin des...
00:14:40 des demandes en mariage
00:14:42 C'est deux personnes d'âge mûr
00:14:45 de passer toute leur vie
00:14:47 Eh bien, je me réjouis
00:14:50 Attends,
00:14:52 Je veux que tu sois ma...
00:14:56 Alors, qu'est-ce que
00:14:58 La même chose
00:15:00 que c'est parfaitement
00:15:02 Soixante-quatorze,
00:15:04 - Voilà, ça fait 76 !
00:15:07 Un tout petit mariage
00:15:10 Soixante-seize trombones, d'accord.
00:15:16 Charlotte m'avait offert
00:15:17 ami fidèle et organisateur
00:15:19 Très bien.
00:15:21 Bon, d'accord. Voilà.
00:15:23 Aucune pitié. Ça, ça me plaît.
00:15:25 Sois aussi ferme au moment
00:15:27 ou le lieu de la cérémonie.
00:15:28 - Je l'ai trouvée, la robe !
00:15:30 L'autre jour.
00:15:33 On va en avoir plein les yeux.
00:15:36 C'est tellement excitant !
00:15:38 D'accord...
00:15:40 La voilà.
00:15:46 C'est exactement le genre
00:15:49 Elle est mignonne, mais...
00:15:52 Elle est simple, oui.
00:15:54 Je me suis dit,
00:15:57 C'est là-dedans qu'il faudra
00:16:01 C'est une quoi ? Quelle marque ?
00:16:02 Aucune. Elle vient
00:16:04 "La mariée portait une robe
00:16:09 Arrêtez ! Vous verrez,
00:16:11 - une très belle paire de chaussures.
00:16:13 Son invitation est plus chic
00:16:16 - J'ai entendu !
00:16:30 "La très branchée célibataire
00:16:33 "se mariera en Manolo Blahnik
00:16:35 avec le financier new-yorkais
00:16:39 Mon Dieu !
00:16:40 - Notre mariage est en page six.
00:16:42 "...prouvant ainsi
00:16:44 que les contes de fées peuvent
00:16:50 - Carrie !
00:16:52 Où que j'aille, tout le monde
00:16:55 Même des gens
00:16:58 comme la rédactrice
00:17:00 Nous préparons
00:17:02 et nous voulons
00:17:04 Génial !
00:17:06 Non, vous ! Vous avez 40 ans.
00:17:09 Je veux que vous représentiez
00:17:10 la femme de 40 ans
00:17:13 Et vous êtes, en plus,
00:17:15 Bien... ça veut dire que...
00:17:19 j'apparaîtrai dans le magazine ?
00:17:21 En mariée de haute couture.
00:17:22 C'est une occasion
00:17:25 Épargnez-moi une semaine
00:17:28 et dites oui tout de suite.
00:17:30 Croyez-moi, je suis vraiment
00:17:33 Carrie, les designers de Vogue,
00:17:37 les retoucheurs de photos
00:17:39 Hochez la tête.
00:17:41 D'accord ?
00:17:45 Merci. Ça va faire sensation !
00:17:47 On va l'intituler
00:17:50 Voyons... Ça m'étonnerait
00:17:54 Non, mais...
00:17:56 40 ans est l'âge limite
00:17:57 pour qu'une femme se fasse
00:17:59 sans avoir l'air de sortir
00:18:02 Je croyais que le titre du numéro,
00:18:05 Avoir du style, oui.
00:18:13 Un mercredi tout ce qu'il y a
00:18:16 en compagnie de vieux amis,
00:18:17 comme Stanford Blatch,
00:18:18 et de nouveaux amis,
00:18:20 comme Vera Wang...
00:18:22 Elle a l'air très à l'aise
00:18:24 qui ne pensait pas avoir
00:18:26 Quand on a trouvé
00:18:27 Et la robe parfaite !
00:18:28 Quand je me marierai,
00:18:31 mais encore plus longue !
00:18:32 Fantastique !
00:18:34 Très sensuel, oui !
00:18:42 Fantastique ! C'est magnifique !
00:18:45 Allez, on continue !
00:18:46 Souriez !
00:18:49 Très jolie !
00:18:56 Et Christian Lacroix.
00:19:04 Regardez le mannequin.
00:19:09 Et Lanvin.
00:19:15 Et Dior.
00:19:25 Et Oscar de la Renta.
00:19:31 Et finalement...
00:19:36 Une robe tellement spéciale
00:19:38 qu'elle pouvait faire
00:19:41 sur les joues des femmes
00:19:49 Et ensuite,
00:20:01 "Chère Carrie, j'ai vu les photos
00:20:03 Cette robe est faite pour vous.
00:20:17 Quelle folie...
00:20:20 Et d'un seul coup,
00:20:22 Vivienne Westwood renvoya
00:20:34 Je peux me mettre contre toi ?
00:20:42 Tu es la dernière personne
00:20:44 qui sort des livres
00:20:47 Ils ont une odeur spéciale.
00:20:53 Celui-là date pas d'hier !
00:20:55 "Tome un des lettres d'amour
00:20:57 - des grands hommes."
00:21:00 Non, mais y a plusieurs
00:21:03 comme Voltaire, Napoléon...
00:21:07 Jeune fille, il faut t'acheter
00:21:09 Non, j'ai déjà les tiennes.
00:21:13 "Ma très chère Joséphine.
00:21:15 Je m'éveille brûlant
00:21:18 Typique du rase-mottes :
00:21:21 Pourquoi tu lis ce truc ?
00:21:22 Je fais des recherches
00:21:24 De quoi il parlera ?
00:21:27 D'amour. Avant, j'écrivais
00:21:30 maintenant, je veux parler
00:21:32 - une fois qu'on l'a trouvé.
00:21:35 Qu'est-ce qui se passe ?
00:21:37 Faudra que tu le lises.
00:21:39 Écoute ça. C'est Beethoven.
00:21:42 Balance tout, Ludwig !
00:21:46 "Mes pensées se pressent vers toi,
00:21:50 Je ne puis vivre corps et âme
00:21:53 Il savait y faire !
00:21:55 "Demeure calme,
00:21:57 "Il n'y a que par la calme
00:22:01 "que nous pourrons atteindre
00:22:03 "continue de m'aimer !
00:22:05 "Ne méconnais jamais le cœur
00:22:09 "À jamais à toi.
00:22:12 À jamais à nous."
00:22:18 Tu m'as déjà écrit
00:22:21 Ça compte, un fax d'amour ?
00:22:22 J'ai pas souvenir d'avoir reçu
00:22:26 Ma secrétaire t'en a
00:22:28 - de ma part.
00:22:30 Que veux-tu que je te dise,
00:22:33 Et puis les gens devaient
00:22:36 Ils étaient séparés
00:22:39 par de longues guerres
00:22:41 Et moi, je suis là.
00:22:44 Salut.
00:22:46 T'es le plus merveilleux
00:22:49 Ouais, ouais,
00:22:51 L'esprit prénuptialement
00:22:52 j'avais oublié de rendre
00:22:56 À présent, les histoires
00:22:58 des Hauts de Hurlevent
00:23:01 allaient me coûter plus
00:23:03 Excusez-moi !
00:23:05 En haut des escaliers.
00:23:21 Big et moi allions nous marier
00:23:22 dans un monument
00:23:24 qui abrite toutes les grandes
00:23:31 Que fait le serveur
00:23:33 Seigneur, Miranda, relaxe !
00:23:34 Magda n'a pas encore fini
00:23:36 J'ai un dossier à boucler
00:23:38 J'ai envie d'aller au petit coin.
00:23:41 - Je m'en occupe.
00:23:44 On en profitera pour
00:23:47 Viens, mon chéri. Je vais
00:23:51 - Quoi ?
00:23:53 notre gentille nanny
00:23:55 Tu m'excuseras,
00:23:56 Brady m'a réveillée
00:23:59 - Mais il m'a réveillé aussi.
00:24:02 Il ne faut plus qu'on le laisse
00:24:08 T'as de la crème
00:24:11 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:24:14 On dirait que tu me critiques
00:24:16 Non, arrête, c'est pas vrai.
00:24:17 Tu veux te promener avec de
00:24:20 sans que personne te le dise ?
00:24:29 Tu n'aurais pas quelque chose
00:24:40 Y a pas quelque chose
00:24:49 Oui ! Oui !
00:24:51 Attends, attends.
00:24:53 - Ah oui !
00:24:56 - Allez, viens sur moi.
00:24:58 Finissons-en.
00:25:04 C'est vrai. Il faut qu'on se lève
00:25:09 Pour une fois qu'on baise,
00:25:17 On fait souvent l'amour,
00:25:19 Ah oui ? La dernière fois,
00:25:21 Je t'écoute.
00:25:26 Il y avait encore de la neige
00:25:28 dans les rues.
00:25:36 Combien de fois par mois
00:25:38 Baisez...
00:25:39 - Miranda, bon sang !
00:25:41 Elle a trois ans, elle ne sait pas
00:25:43 Même moi, à 41 ans,
00:25:46 Sans doute, mais Lily répète
00:25:49 Avoir su que la discussion
00:25:51 je n'aurais pas parcouru
00:25:52 On peut essayer de discuter
00:25:55 Très bien. Combien de fois
00:25:59 - Coloriez ?
00:26:02 Moi, je colorie
00:26:04 Je colorierais tous les jours,
00:26:06 si je pouvais.
00:26:08 tous les crayons de ma boîte.
00:26:11 On a saisi.
00:26:14 Pourquoi tu demandes ça ?
00:26:15 Bien... hier soir,
00:26:18 et alors que j'étais
00:26:20 Un orgasme. Y a pas d'équivalent
00:26:24 Il a voulu changer de position.
00:26:26 J'ai dit...
00:26:27 "Continue, Steve, finissons-en."
00:26:32 Il faisait tout pour que
00:26:35 - Et c'est mal ?
00:26:37 Je travaille, moi aussi !
00:26:39 Tu n'as pas un enfant, des réunions
00:26:41 et une belle-mère dans un hospice
00:26:44 On traverse seulement
00:26:46 une période sans coloriage
00:26:48 - Ça reviendra un jour, pas vrai ?
00:26:51 Nous, on fait l'amour
00:26:54 Chouette !
00:26:56 C'était quand,
00:26:57 Six mois, je crois.
00:27:00 Eh bien !
00:27:02 Ça a l'air long, hein ?
00:27:05 Mais c'est
00:27:07 Tu peux le dire !
00:27:08 Et toi, Carrie ?
00:27:10 Dis-nous, pour toi et Big.
00:27:11 Allez !
00:27:13 Je l'ai avoué, moi. Dis-le.
00:27:15 Tout ce que je peux vous dire,
00:27:19 c'est que lorsque Big colorie...
00:27:22 il passe son temps
00:27:24 Merci, les filles.
00:27:26 Vous m'aidez vraiment.
00:27:38 John ?
00:27:46 - Salut, toi.
00:27:57 Totalement
00:28:08 Envoyez-le à Smith Jerrod
00:28:11 Je raccroche, je viens d'avoir
00:28:14 J'ai un cadeau pour toi.
00:28:17 Ce que je vois
00:28:28 Qu'est-ce...
00:28:30 Une seconde.
00:28:31 C'était toi au téléphone
00:28:33 Je savais à quel point
00:28:35 Mais j'avais l'intention
00:28:38 Bien, je voulais
00:28:40 pour notre anniversaire.
00:28:43 Ça fait cinq ans
00:28:45 Ça alors !
00:28:48 Est-ce que tu es contente ?
00:28:50 Eh bien... juste
00:28:52 c'est une bague d'anniversaire,
00:28:55 Oui.
00:28:56 Bien, dans ce cas,
00:29:00 C'est même la deuxième
00:29:02 que je trouve cachée là-dedans.
00:29:03 À mon tour.
00:29:06 Mon cadeau sera
00:29:10 S'il te plaît, Sam...
00:29:12 - Il faut que j'aille dormir.
00:29:15 Il est 19 h 30.
00:29:16 Je dois me rendre au studio
00:29:18 et je m'entraîne
00:29:20 Ça commence comme ça
00:29:23 on ne fait plus l'amour que trois
00:29:57 Et c'est ainsi que Samantha apprit
00:30:00 À partir de ce jour-là,
00:30:03 alors que Smith dormait
00:30:08 Samantha trouva quelque chose
00:30:10 de beaucoup plus intéressant
00:30:17 - Continue.
00:30:21 - N'ouvre pas les yeux.
00:30:24 Voilà.
00:30:26 C'est bon, ouvre-les.
00:30:31 Deux battants ? Dis donc !
00:30:46 Mon Dieu !
00:30:51 Je suis vraiment fière
00:30:54 Qu'est-ce que t'en dis ?
00:30:56 Qu'est-ce que j'en dis ?
00:31:03 C'est le coup de foudre, chéri.
00:31:05 C'est magnifique !
00:31:09 Attends.
00:31:10 Tiens ça.
00:31:19 Voilà.
00:31:20 Comme ça, j'ai enfin la certitude
00:31:24 J'arrive pas à croire qu'il se soit
00:31:26 - C'est un signe !
00:31:29 C'est sûrement le repas.
00:31:31 Tu veux bien appuyer
00:31:33 L'argent est sur la table.
00:31:36 Ça va me prendre environ 70 ans.
00:31:38 Très bien.
00:31:41 Rose, on prend. Violet, on jette.
00:31:45 Merci, les amies !
00:31:46 Qu'est-ce que je ferais sans vous ?
00:31:52 C'est pas vrai...
00:31:56 J'en reviens pas !
00:31:58 Lily, regarde qui est là !
00:32:02 Mais qu'est-ce que tu fais
00:32:05 Vu tout ce qui s'est passé
00:32:07 cette vente doit être fêtée
00:32:12 Rien que ça !
00:32:14 Du champagne !
00:32:23 Vous vous souvenez de ça ?
00:32:25 Alors que Samantha
00:32:26 ce que les années 80
00:32:28 moi...
00:32:30 - je mettais le pire.
00:32:34 Pas mal !
00:32:38 - Tourne !
00:32:40 Jette à la poubelle.
00:32:44 Garde-la !
00:32:47 Ouais, c'est ça, ma belle !
00:33:01 Alors ? Non ?
00:33:05 - Ça ne fait rien.
00:33:13 Elle est adorable !
00:33:15 Ça va ?
00:33:17 S'il vous plaît...
00:33:20 Ouais !
00:34:39 Il fallut trois jours
00:34:42 pour mettre 20 ans d'une vie
00:35:28 Pendant que je passerai
00:35:30 tu pourrais peut-être
00:35:32 au premier goûter
00:35:33 Je te retrouverai à la fête
00:35:36 et être au bar pour 6 h.
00:35:38 Ça n'a pas l'air d'aller.
00:35:42 J'ai couché avec
00:35:45 Et...
00:35:48 tu es tellement
00:35:51 je ne sais pas comment
00:35:54 Toi et moi, on avait pas fait l'amour
00:35:56 depuis très longtemps et...
00:35:58 Seigneur...
00:36:00 Ça ne comptait pas, tu sais.
00:36:02 Et ça me tue, tu comprends ?
00:36:06 C'est toi que ça tue ?
00:36:08 C'est arrivé comme ça. Je...
00:36:10 Je... je...
00:36:13 J'ai... j'ai pas réfléchi !
00:36:15 Un conseil, Steve :
00:36:30 Allez, toi, file.
00:36:39 Miranda, je suis toujours
00:36:45 Ah oui ?
00:37:01 Steve ? J'avoue que
00:37:04 - C'est ce que j'ai dit.
00:37:06 Je vais pas l'assombrir encore plus
00:37:09 pendant que je cherche un appart.
00:37:12 Et puis, il faut que je sois
00:37:14 et près de Brooklyn.
00:37:17 aussi normale
00:37:18 Je le prendrai pendant
00:37:20 et Steve le récupérera ensuite.
00:37:22 Magda fera le voyage
00:37:24 Je sais pas si j'ai le droit
00:37:25 de poser la question, mais...
00:37:28 Il veut que je lui pardonne,
00:37:30 Ça n'arrivera pas. Je n'arrive
00:37:34 Miranda, trésor, est-ce que
00:37:37 Il a fait une erreur une fois,
00:37:41 Même si je finissais par
00:37:43 c'est cette histoire
00:37:44 le fait d'avoir fait ça derrière
00:37:48 que je ne tolère pas.
00:37:58 Je t'adore.
00:38:03 Charlotte fit quatre fois l'amour
00:38:08 Allez ! On doit
00:38:10 - des préparatifs du mariage.
00:38:13 Je viens de recevoir un message
00:38:15 Il repousse une fois de plus
00:38:18 c'est pas le moment.
00:38:19 Non !
00:38:21 Le mariage passe
00:38:23 Sauf si tu comptes le convier,
00:38:26 ce qui ferait grimper la liste
00:38:28 Deux cents invités ?
00:38:31 Bon sang, Carrie,
00:38:33 C'est la robe, désolée.
00:38:35 T'avais dit 75, pas plus.
00:38:36 Comment pourrais-je
00:38:41 Écoute...
00:38:44 C'est comme au poker, tu vois ?
00:38:46 Ma robe a fait
00:38:50 Et...
00:38:53 où est-ce que tu en es
00:38:57 Je tiens à te rappeler que tu vas
00:38:59 devant un large public.
00:39:01 Allez, hop !
00:39:02 Je dois répondre à ce type.
00:39:05 - à perdre avec ça.
00:39:07 Parce que c'est devenu
00:39:14 Deux cents personnes ?
00:39:16 La page six ?
00:39:23 C'est mon troisième mariage.
00:39:25 De quoi est-ce que je vais
00:39:34 J'ignorais...
00:39:37 que c'était un problème
00:39:43 Pourquoi est-ce que
00:39:46 Tu voulais une grosse fête.
00:39:48 Oui, c'est sûr.
00:39:51 - Mais tu ne veux pas...
00:39:53 C'est ce que moi, je veux.
00:39:57 Et je me serais contenté
00:40:19 Je crains que ce soit trop tard
00:40:22 Mais ce n'était pas
00:40:26 J'ai dit ça comme ça.
00:40:30 Ah non...
00:40:32 Voilà l'expression que je ne voulais
00:40:37 Viens par là.
00:40:46 T'es un très bon compagnon.
00:40:51 Et ce fut bientôt
00:40:59 Les voilà !
00:41:01 Bravo !
00:41:08 Et l'autre est au chocolat.
00:41:10 - Ça te plaît ?
00:41:13 Comment tu trouves le dessert ?
00:41:15 C'est l'heure du discours.
00:41:18 S'il vous plaît. Je sais que lors
00:41:22 la tradition veut que
00:41:25 des détails embarrassants
00:41:27 - Intéressant.
00:41:31 on ne révèle jamais
00:41:32 - À d'autres !
00:41:35 à son futur mari.
00:41:36 Ça, c'est un mot
00:41:41 C'est qui, ce gars-là, déjà ?
00:41:43 Carl, un de mes collègues
00:41:45 Carl est un beau salaud.
00:41:46 - Jamais deux sans trois !
00:41:48 Tu permets que je finisse ?
00:41:53 Vaut mieux que tu la fermes.
00:41:57 Je dois avouer que j'ai,
00:41:59 eu quelques réserves à propos
00:42:02 Mais après l'avoir
00:42:04 pendant...
00:42:06 tous mes doutes
00:42:07 se sont dissipés.
00:42:10 Alors, je lève mon verre
00:42:12 qui préfère avoir une Carrie au lieu
00:42:18 - Y a de l'espoir chez John !
00:42:22 Santé ! Merci, Samantha,
00:42:28 Très original,
00:42:30 Tu es un homme original.
00:42:38 Steve !
00:42:40 Je voudrais pas
00:42:42 On te trouve pas
00:42:44 Mais...
00:42:47 il faut que je voie Miranda.
00:42:51 Samantha, sois gentille
00:42:53 Je veux pas entrer.
00:42:56 Bien sûr.
00:43:04 On s'est pas parlé de la soirée.
00:43:06 Steve est dehors.
00:43:14 Excusez-moi, les gars.
00:43:16 Vous pouvez nous laisser
00:43:18 Oui,
00:43:20 bien sûr. Je rentre.
00:43:24 - Ça va aller ?
00:43:33 Tu m'as pas laissé le choix.
00:43:36 Tu réponds pas aux messages
00:43:38 Tu me parles seulement
00:43:40 mais je peux rien dire
00:43:42 Je vois vraiment pas ce que
00:43:43 tu pourrais dire
00:43:45 Miranda, je peux t'assurer que ça
00:43:49 Tu as bousillé notre couple,
00:43:51 Ce qu'il y avait entre nous,
00:43:55 Ça a l'air de chauffer,
00:44:04 J'avais changé pour toi,
00:44:14 Est-ce que ça va ?
00:44:16 Non, ça va pas très bien.
00:44:19 Vous faites une connerie
00:44:21 Le mariage, ça fait qu'empirer
00:44:36 Te voilà !
00:44:38 J'ai cru que t'étais parti
00:44:40 Non.
00:44:42 La veillée prénuptiale entre
00:44:50 T'es sûr que ça va ?
00:44:52 Ouais.
00:44:54 Je me sens un peu fatigué.
00:44:56 Rentre vite te coucher,
00:44:58 Mais d'abord, fais-moi un gros baiser
00:45:01 Mon tout dernier baiser
00:45:08 J'ai toujours su
00:45:09 que Carrie épouserait Big.
00:45:11 - T'en savais rien, Charlotte !
00:45:14 Je vous jure que si !
00:45:15 je pensais, en mon for intérieur :
00:45:17 C'est pas fini, ils sont faits
00:45:20 À leur seconde rupture
00:45:21 - Ouais.
00:45:23 Très drôle. Eh oui,
00:45:27 Oui, mais quand on reprend
00:45:29 on baise comme des sauvages.
00:45:33 Tu réponds au téléphone ?
00:45:35 Ouvre-le.
00:45:38 Baise.
00:45:44 Tu es sûre que c'est pas
00:45:46 - ma fille cachée ?
00:45:48 C'est moi.
00:45:49 Mon Dieu,
00:45:51 Écoute, il faut qu'on se parle.
00:45:53 Quoi ?
00:45:55 J'étais en train...
00:45:57 d'essayer d'écrire
00:46:01 est-ce qu'on a vraiment besoin
00:46:03 Excusez-moi, les filles,
00:46:06 Je préfère le prendre à côté.
00:46:09 Monsieur Big,
00:46:16 Qu'est-ce qui se passe ?
00:46:18 C'est juste que...
00:46:20 je trouve que notre vie est
00:46:23 Je veux pas tout faire foirer.
00:46:25 Non, ça n'arrivera pas.
00:46:27 J'ai déjà tout fait foirer
00:46:29 Ce qu'il faut que tu te dises,
00:46:33 c'est que demain,
00:46:36 Moi. Et c'est personne d'autre.
00:46:38 D'accord.
00:46:41 Et je t'épouse, toi.
00:46:44 Et... est-ce que tu veux connaître
00:46:46 - la bonne nouvelle du jour ?
00:46:49 On a probablement déjà fait ce
00:46:53 J'entendrais pas
00:46:55 - Ouais.
00:46:58 je crois que t'as
00:47:00 une phobie aiguë
00:47:02 - Oui.
00:47:05 ça m'arrive également. Et quand
00:47:08 c'est de s'efforcer
00:47:11 de se mettre au lit
00:47:14 et demain matin, tu auras...
00:47:16 De l'inspiration.
00:47:18 Exactement.
00:47:20 Et sinon, eh bien...
00:47:23 "Je t'aimerai toujours."
00:47:25 Tout simplement, sans ambages.
00:47:27 Et tu n'as pas à t'en faire,
00:47:29 t'auras pas à verser
00:47:33 Alors, tu vas te mettre
00:47:36 OK.
00:47:39 Bonne nuit, Carrie.
00:47:40 On se retrouve au mariage.
00:47:45 c'est moi et toi.
00:48:20 Voilà une vraie mariée !
00:48:28 Miranda, tu peux m'aider ?
00:48:30 - J'ai l'impression d'avoir vu...
00:48:35 Je crois que j'ai vu un accroc.
00:48:37 Y a pas d'accroc,
00:48:40 Allô ?
00:48:42 Pouvez-vous me passer Carrie,
00:48:46 Allô ?
00:48:48 Vous êtes toutes superbes !
00:48:53 Va-t'en !
00:48:54 Qui a ouvert au chien ?
00:49:00 Tenez la porte. Ouvrez-la grand !
00:49:03 Un petit instant, Carrie. Attends
00:49:06 Regarde si elle est belle !
00:49:08 En avant, les filles !
00:49:09 Dans cette voiture.
00:49:11 - Qu'est-ce qu'il a dit ?
00:49:13 Bonjour, c'est Carrie.
00:49:15 Parfait, à plus tard.
00:49:17 - Qu'est-ce qu'il a dit ?
00:49:24 La robe bleue, la robe rouge
00:49:28 La robe noire !
00:49:30 - Une petite minute, me voilà !
00:49:34 - Coucou, je suis là !
00:49:36 - Attention...
00:49:38 J'y vais.
00:49:39 Voilà la mariée.
00:49:42 une vraie princesse
00:49:44 - Est-ce que tu...
00:49:46 ...veux tenir ça ? Merci.
00:49:48 J'y vais.
00:49:51 - Merci.
00:49:52 J'ai l'impression de faire passer
00:49:56 On se voit à la bibliothèque.
00:49:57 Bonjour, c'est Carrie.
00:49:59 Pourquoi tu ne me rappelles pas ?
00:50:00 Il faut vraiment que je te dise
00:50:02 Rappelle-moi dès
00:50:06 Je ne veux plus personne
00:50:09 Seulement les mariés
00:50:12 Nous avons un problème.
00:50:14 Ils ne sont pas là.
00:50:15 Ils sont peut-être bloqués
00:50:17 Les deux mariés
00:50:24 Bonjour, c'est Carrie.
00:50:27 Sans toi,
00:50:31 Mon amour...
00:50:34 tout ce cérémonial
00:50:37 ça me rend un peu nerveux,
00:50:43 Je veux être sûr
00:50:47 Juste toi et moi.
00:50:49 Comme tu as dit.
00:50:54 Ça y est.
00:50:55 - Tu es magnifique !
00:50:59 En avant, les filles !
00:51:01 Je t'en prie, mon amour,
00:51:03 Laisse-moi voir ta figure.
00:51:07 Attention, ta traîne.
00:51:09 Allez !
00:51:11 Attention !
00:51:16 Qu'est-ce que c'est joli !
00:51:20 C'est merveilleux !
00:51:22 Les voilà.
00:51:23 - C'est magnifique.
00:51:26 Ça n'avançait pas.
00:51:27 La 57e avenue était...
00:51:29 Salut !
00:51:30 - Vous êtes tous là !
00:51:35 Allez vous asseoir,
00:51:37 Tout est prêt.
00:51:41 Il n'est pas là.
00:51:43 - Qui n'est pas là ?
00:51:45 Qu'est-ce qui se passe ?
00:51:47 Big n'est pas là encore.
00:51:50 Mais nous avons 25 minutes
00:51:52 Quelqu'un a essayé
00:51:57 Donnez-moi un téléphone.
00:52:00 Donnez-moi un téléphone !
00:52:01 Tiens !
00:52:04 Je sais pas comment
00:52:07 Tiens, ma chérie.
00:52:08 Merci.
00:52:21 Qu'est-ce que c'est joli !
00:52:25 - Allô ?
00:52:27 Je t'appelle depuis une heure.
00:52:29 J'ignore où est mon cellulaire !
00:52:33 Il ne manque que toi.
00:52:35 J'étais là, devant.
00:52:37 Je viens juste de partir.
00:52:41 C'est trop dur,
00:52:48 Mon Dieu...
00:52:55 Carrie !
00:52:56 Carrie !
00:52:59 Il ne viendra pas !
00:53:02 Mon Dieu !
00:53:04 Comment ça,
00:53:06 Faites-moi sortir d'ici.
00:53:10 - Faites-moi sortir d'ici !
00:53:12 Je me charge du reste.
00:53:13 - Allez !
00:53:36 Roulez !
00:53:37 Merde !
00:53:39 Demi-tour, s'il vous plaît.
00:53:41 C'est un sens unique,
00:53:42 Le temps qu'on fasse le tour,
00:53:45 Y a personne, faites demi-tour.
00:53:55 Je crois que c'est
00:53:58 Garez-vous, chauffeur.
00:54:00 Carrie !
00:54:08 Carrie...
00:54:11 J'ai paniqué durant une minute,
00:54:18 Tu es parti !
00:54:19 Je savais que tu ferais ça !
00:54:21 - Je le savais !
00:54:24 Tu m'as totalement humiliée,
00:54:25 Je suis vraiment désolé.
00:54:28 Calme-toi. Allez, viens.
00:54:31 Carrie, pardonne-moi. Reviens !
00:54:32 Non ! Non !
00:55:03 On voudrait bien passer !
00:55:33 Je croyais éprouver
00:55:39 je ne ressens rien.
00:55:43 Ressers-moi un peu de rien.
00:55:52 J'ai été plaquée et je le reste.
00:55:54 Mais pourquoi il a fait ça ?
00:55:58 Il allait parfaitement bien
00:56:00 Je m'en suis doutée
00:56:03 Il y avait quelque chose.
00:56:05 Pourquoi tu nous as rien dit ?
00:56:07 Je n'avais pas envie
00:56:11 Je... en fait, j'avais peur
00:56:17 Et maintenant,
00:56:19 Tu loges ici, si tu veux.
00:56:21 Toute la vie ?
00:56:22 Tu penses pas que tu devrais
00:56:26 - Les filles, vous avez faim ?
00:56:30 Comment je vais faire pour
00:56:32 Je n'ai pas envie
00:56:34 Chérie, je peux
00:56:36 pour faire ces choses-là.
00:56:38 Un tueur à gages ?
00:56:40 Pour m'habiller,
00:56:43 je n'ai qu'une robe
00:56:46 Tes vêtements de lune de miel
00:56:50 Voilà une sacrée compensation.
00:56:54 Une lune de miel...
00:56:56 très romantique au Mexique
00:56:58 dans un palace qui est prépayé
00:57:01 parce que je voulais surprendre
00:57:03 Je vais les appeler
00:57:05 Au pire, je vais leur faire gober
00:57:08 C'est pas ça qu'il y a eu ?
00:57:13 Ferme bien les yeux.
00:57:15 Bonne nuit, trésor.
00:57:31 Charlotte...
00:57:33 approche.
00:57:38 Je crois que j'ai fait
00:57:41 J'ai fait une remarque à Big
00:57:44 - la veille de leur mariage.
00:57:47 Steve avait débarqué un instant
00:57:51 Big s'est approché de moi
00:57:55 "Vous faites une connerie
00:57:57 C'est sorti tout seul.
00:58:00 Tu crois que tout ça,
00:58:02 Non.
00:58:04 Big a une vision du mariage
00:58:09 Tu penses pas que je devrais
00:58:11 Non, non, non.
00:58:13 L'instant est pas bien choisi
00:58:16 Ne dis rien du tout.
00:58:19 Il faut éviter les drames.
00:58:22 J'ai pas réussi à faire annuler
00:58:25 son voyage de noces finalement.
00:58:27 Quoi ?
00:58:29 Oui, j'ai pu faire trois
00:58:32 Mexico... que la fête commence !
00:58:34 Hors de question
00:58:36 Je travaille, tu te souviens ?
00:59:00 Bienvenue à Mexico.
00:59:02 Buenos dias !
00:59:07 L'hôtel est Wi-Fi ? Merci.
00:59:11 Pardon...
00:59:13 Je ne comprends plus rien.
00:59:14 On m'a dit d'attendre
00:59:16 Vous n'êtes pas près
00:59:19 Je vous expliquerai.
00:59:27 Ça va lui porter
00:59:32 - Où est Carrie ?
00:59:33 Jetons un coup d'œil
00:59:36 Ouais.
01:00:35 Et voici la chambre
01:00:37 Mon Dieu !
01:00:41 Tiens ça ! Toi, prends ce côté !
01:00:43 Vite !
01:00:45 Où est-ce qu'on va les mettre ?
01:00:49 Là-dedans !
01:00:50 Plus rien ne doit rappeler
01:00:53 C'est très, très important.
01:00:59 La voilà.
01:01:15 Il y aura un magnifique
01:01:19 Fermez les stores.
01:01:27 Ceux-là également.
01:01:50 Bonjour.
01:01:53 C'était juste un mauvais rêve ?
01:02:10 Carrie ?
01:02:12 C'est l'heure du dîner.
01:02:15 Et alors ?
01:02:31 Chérie ?
01:02:32 Tu dois au moins prendre
01:02:35 Je me sens fatiguée.
01:02:37 Mange quelque chose.
01:02:39 Ensuite, tu pourras
01:03:16 - Merci beaucoup, Paulo.
01:03:22 Y a toute cette nourriture
01:03:24 et tu vas bouffer ces flans
01:03:27 C'est le seul aliment
01:03:29 Regardez, "fabriqué à Santa Fe."
01:03:31 C'est marqué là.
01:03:33 C'est un palace cinq étoiles,
01:03:35 On est au Mexique,
01:03:46 Carrie est là !
01:03:50 Il y a du café ?
01:03:51 - Ouais !
01:04:02 Ça fait du bien
01:04:07 Dis donc, t'es tombée
01:04:10 Quoi ? J'ignorais que j'allais
01:04:14 - De quoi vous parlez ?
01:04:17 Depuis quand, 1988 ?
01:04:19 J'avais d'autres soucis
01:04:21 Même condamnée à mort,
01:04:24 Tu vois, Samantha,
01:04:25 on n'a plus les mêmes priorités.
01:04:27 Ne prends pas l'excuse
01:04:29 Charlotte aussi est mariée.
01:04:30 Elle fait pas concurrence
01:04:32 Tu arrives encore
01:04:33 Je te prends rendez-vous
01:04:36 Si ça continue, tu ne pourras
01:04:40 Je vois !
01:04:41 C'est de ma faute, c'est ça ?
01:04:43 J'ai chassé le désir
01:04:45 Je mérite ce qui m'arrive ?
01:04:48 Désolée, Miranda.
01:04:50 Ne dis plus rien !
01:05:03 Qu'est-ce que vous diriez
01:05:05 - Tu es sérieuse ?
01:05:08 Il faut que je me secoue pour
01:05:11 Bravo, chérie ! Tu recommences
01:05:14 C'est plutôt bon signe !
01:05:16 Ouais !
01:05:33 Buenas noches. Je m'appelle Felix
01:05:36 Felix, veuillez nous servir
01:05:39 - Non, que de l'eau minérale.
01:05:42 Numéro de chambre, s'il vous plaît ?
01:05:44 nous avons loué une des maisons
01:05:47 La... numéro trois.
01:05:48 Parfait, madame Preston.
01:05:54 Ça fait l'effet
01:06:01 Charlotte a des pots de flan
01:06:09 Est-ce que je vais rire
01:06:12 - Bien sûr !
01:06:14 Quand tu verras une chose
01:06:19 Loués soient ces mariachis !
01:06:21 Ils m'empêchent
01:06:25 Fabuleux !
01:06:28 et pas les dernières !
01:06:37 Merci.
01:06:44 Il est resté
01:06:47 Après tout ce
01:06:49 pendant ces dix
01:06:51 il n'a même pas pu faire l'effort
01:06:55 J'en ai fait des efforts !
01:06:57 J'ai mis un oiseau sur ma tête !
01:06:59 C'était vraiment un oiseau ?
01:07:02 - une touffe de plumes.
01:07:04 - Il était magnifique !
01:07:07 C'est un mauvais gars.
01:07:11 Depuis le départ.
01:07:13 Les mauvais gars font
01:07:15 Et les bons gars font
01:07:17 Les bons gars nous baisent et
01:07:20 Le reste des hommes
01:07:22 j'ai vérifié en personne.
01:07:24 Malgré tout ce que je sais,
01:07:26 malgré toutes les choses
01:07:27 que nous avons apprises
01:07:31 j'ai tout sacrifié pour le frisson
01:07:34 sur la suite nuptiale
01:07:36 Si je me rencontrais maintenant,
01:07:40 Si on est au chapitre
01:07:42 j'arrive pas à accepter
01:07:44 que mon existence puisse
01:07:46 Je ne suis pas un satellite-télé !
01:07:49 - Parce que tu l'aimes !
01:07:51 dire son nom 50 fois de plus par jour
01:07:54 Est-ce qu'aimer signifie
01:07:57 et de ses désirs au lieu de moi
01:07:59 Tout ce qui importe, c'est
01:08:02 Non, ça, c'est le mariage.
01:08:04 Regardez cette bague. Je rêvais
01:08:06 Ça représentait beaucoup
01:08:08 Et qu'est-ce qu'il fait ?
01:08:11 Il savait combien
01:08:13 Mais maintenant, quand
01:08:15 C'est lui que je vois et pas moi !
01:08:19 - Est-ce que...
01:08:21 - D'accord.
01:08:23 Relaxe. On est
01:08:25 On est dans ma lune de miel.
01:08:27 Non. Je crois qu'on est
01:08:30 Profitez-en ! Vous allez
01:08:41 "Boite mails pleine." Je l'aurais parié.
01:08:45 - Ne jamais reporter au lendemain.
01:08:48 Je ne suis pas encore prête à faire face.
01:08:51 Je vais courir et ensuite
01:08:54 Quelqu'un veut... ?
01:08:58 - Bonjour.
01:09:00 J'ai un e-mail de l'avocat de ton acheteur.
01:09:02 Ils veulent bien te revendre
01:09:06 ...et sont prêts à déménager
01:09:09 ...si tu leur donnes un petit "bonus".
01:09:11 En gros : "tu peux récupérer ton appart,
01:09:15 Voyons ce qu'on peut faire.
01:09:18 ...vous deux, vous pourriez diriger le monde.
01:09:21 Après sa gym,
01:09:24 ... combien elle était chanceuse.
01:09:26 Cette semaine l'avait rendue encore
01:09:30 Et pendant une seconde,
01:09:34 ... elle oublia où elle était
01:10:01 Bonjour, mamzelle.
01:10:06 C'est comme ça
01:10:09 - Tu m'as l'air pressée.
01:10:12 - Quoi ?
01:10:23 - Est-ce que tu viens de...
01:10:28 Charlotte s'est...
01:10:32 C'est pas vrai !
01:10:39 Miranda avait raison.
01:10:41 En voyant une chose
01:11:14 Premier message reçu,
01:11:17 samedi 20 septembre à midi 30.
01:11:20 Pourquoi tu ne me rappelles pas ?
01:11:22 Il faut vraiment que je te dise
01:12:16 Il n'y avait pas
01:12:18 pour engager
01:12:20 Non, désolée.
01:12:23 les cartons de déménagement.
01:12:25 Je vous assure
01:12:27 que je voudrais vraiment
01:12:32 Il y a du gras
01:12:35 J'adore vos bouquins.
01:12:37 Ce que vous faites,
01:12:40 Cathie ?
01:12:42 Vous semblez éméchée.
01:12:44 Juste un peu.
01:12:45 J'ai fait la fête toute la nuit.
01:12:47 Mais je sais taper
01:12:50 J'ai étudié la finance à Princeton.
01:12:52 j'ai été le secrétaire particulier
01:12:55 Très impressionnant !
01:12:57 qu'est-ce qui vous fait croire que
01:13:08 Alors, vous êtes de St-Louis ?
01:13:10 C'est vrai.
01:13:13 Vous avez un diplôme
01:13:15 - Oui, c'est exact.
01:13:17 Je sais à peine envoyer
01:13:19 Avez-vous déjà été
01:13:22 Non. Mais étant l'aînée
01:13:24 je parie que je saurai
01:13:26 Six enfants...
01:13:28 Surpeuplé.
01:13:30 pour respirer un peu
01:13:32 dans un deux et demi complètement
01:13:35 Sans parler de vos problèmes
01:13:37 pourquoi êtes-vous venue
01:13:39 Je suis venue trouver l'amour.
01:13:43 Quoi ? Vous me trouvez
01:13:45 Non.
01:13:47 Non, non, je...
01:13:49 Je vous trouve très honnête.
01:13:51 Ça fait très longtemps
01:13:53 que je n'ai pas entendu ça.
01:13:56 Bien, voilà, quoi.
01:13:58 Dites donc,
01:14:01 - j'aurais encore une question.
01:14:05 Comment une jeune
01:14:06 peut-elle se payer le nouveau sac
01:14:10 J'ai loué ce sac.
01:14:13 C'est un site de location
01:14:14 Comment ne suis-je pas
01:14:16 Si vous m'employez,
01:14:27 C'est Louise. Je téléphone
01:14:32 Oui, elle a reçu
01:14:34 Malheureusement,
01:14:36 Au revoir.
01:14:45 Au bout de seulement
01:14:47 j'ai commencé à la voir
01:14:52 Y a rien là-dedans pour toi.
01:14:56 Et tandis que je réemménageais
01:14:59 Miranda en cherchait
01:15:02 Brady, regarde
01:15:04 New York Magazine dit
01:15:07 va bientôt devenir branché.
01:15:08 Une seconde...
01:15:10 Vous devriez plutôt
01:15:14 Regardez ! Là !
01:15:16 Voyons voir où il va.
01:15:27 J'habitais là avant.
01:15:31 Un U-Haul !
01:15:35 Départ ou arrivée ?
01:15:36 Départ.
01:15:38 Je vais vite aller jeter un œil.
01:15:40 - D'accord.
01:16:01 Et c'est là,
01:16:04 que Miranda trouva
01:16:10 "Elles restèrent là
01:16:12 "parce que les colombes montaient
01:16:14 "Les deux sœurs ne pouvaient donc
01:16:17 Et Cendrillon et son prince s'aimèrent
01:16:29 Tu... tu sais que c'est seulement
01:16:33 En fait, les choses ne finissent pas
01:16:37 Je tenais juste à ce que tu sois
01:16:40 Relis-la.
01:16:42 Encore une pauvre
01:16:44 - Salut !
01:16:46 Maman est rentrée.
01:16:49 Merci d'avoir gardé Lily
01:16:52 De rien. Tout va bien, au fait ?
01:16:56 Je suis tombée enceinte.
01:16:59 Comment ça se fait ?
01:17:01 On entend souvent des personnes
01:17:04 ça se passe
01:17:06 Et ma docteure dit qu'elle connaît
01:17:10 et qu'ensuite, ça a marché.
01:17:12 C'est fantastique !
01:17:14 Je suis tombée enceinte !
01:17:16 Il faut croire que
01:17:19 les contes de fées finissent
01:17:24 C'était vraiment bon.
01:17:26 Tu as pourtant l'air distante.
01:17:29 Distante ? Tu es encore en moi.
01:17:38 Est-ce que tu veux
01:17:40 Je n'ai jamais été douée pour parler
01:17:44 D'accord.
01:17:47 Tes amies les plus chères
01:17:50 Comment veux-tu
01:17:54 C'est plus que ça.
01:17:57 Ces derniers temps,
01:18:00 à me sentir en phase avec, disons...
01:18:02 - Qui, moi ?
01:18:04 Avec ici, cet endroit !
01:18:07 Je... je ne me sens plus
01:18:10 Mais quelle vie ?
01:18:12 Ici, je ne fais que bosser
01:18:15 chaque fois que tu en as
01:18:17 Mais non, pas chaque fois
01:18:20 Uniquement dans
01:18:21 Et c'est moi, ton agent, en plus !
01:18:24 Cette vie commence
01:18:26 Depuis deux ans, environ, il n'y en a
01:18:29 Pendant les trois premières années,
01:18:33 Je sais, oui.
01:18:39 Je ne viendrai pas à New York
01:18:42 On va prendre du temps pour se
01:18:46 ...jouer au couple façon L.A.
01:18:48 Bonjour. Vous pouvez me repasser Samantha ?
01:18:51 Vraiment. Au début j'étais genre...
01:18:55 Mais j'ai dû admettre, qu'il avait raison.
01:18:57 Veuillez rajouter 85 cents.
01:18:59 Chérie, t'es dans une cabine ?
01:19:01 Au fond de l'océan à Mexico.
01:19:04 - Tu veux que je t'en trouve un ?
01:19:07 Pas d'appels, pas de questions.
01:19:12 En plus c'est une excuse
01:19:14 Veuillez encore rajouter 85...
01:19:16 Le site web de Carrie Bradshaw
01:19:18 est à l'abandon.
01:19:20 Intéressant.
01:19:22 Quand est-ce qu'on s'attaque
01:19:27 comme déballer mes fringues
01:19:29 Une chose à la fois.
01:19:31 - Oui, un jour.
01:19:33 - Maintenant ?
01:19:36 Moi, je vous les lis
01:19:39 - OK.
01:19:46 Merde...
01:19:47 C'est lui, je parie ?
01:19:55 "Je ne sais pas quoi dire."
01:20:01 Effacez-le.
01:20:04 Y aurait pas un... un genre de
01:20:07 pour que je n'aie plus à lire un mail
01:20:12 Faites-le.
01:20:15 Vous êtes sûre de vouloir rompre
01:20:24 OK, d'accord.
01:20:29 J'arrive pas à croire que
01:20:32 Tous les parents de l'école de
01:20:34 C'est super drôle ! Enfin, d'après
01:20:37 mortes d'ennui qui n'ont rien
01:20:40 Très bien, voyons
01:20:42 Sorcière... et chatte sexy.
01:20:45 Et c'est tout. Il n'y a que deux choix
01:20:49 - sorcière et chatte en chaleur.
01:20:52 Je devrais peut-être enfiler ça,
01:20:55 et y aller déguisée en moi ?
01:20:56 J'ai eu un mail de Big.
01:20:59 Il a écrit :
01:21:02 Dans ce cas,
01:21:05 Mais qu'est-ce que
01:21:07 Et dans la case pour l'objet,
01:21:10 "Je te demande pardon."
01:21:15 Steve demande sans arrêt pardon.
01:21:16 Il m'envoie des mails
01:21:18 des messages demandant pardon,
01:21:19 des fleurs demandant pardon
01:21:22 J'ai envie de dire :
01:21:23 "Évite de faire des trucs qu'après,
01:21:27 Steve est peut-être désolé ?
01:21:29 Bien, c'est peut-être
01:21:31 Bien envoyé !
01:21:35 Qu'est-ce qui te prend ? Chut !
01:21:37 Il en faudrait un peu plus que ça
01:21:40 après ce que je viens de subir.
01:21:41 Je n'arrive toujours pas à croire
01:21:44 Je... je sais
01:21:47 mais je n'arrive toujours pas
01:21:52 Je reste debout toutes les nuits
01:21:54 à revoir le moindre détail ayant
01:21:58 Carrie, il y a un... détail...
01:22:01 au sujet de la semaine dernière
01:22:03 que je dois t'avouer.
01:22:05 - précédant le mariage...
01:22:08 La seule chose assez effrayante
01:22:10 après tout ce que je venais
01:22:12 Mais regarde, tu es superbe,
01:22:15 - Qu'est-ce que ça peut bien faire ?
01:22:17 Dis-moi ce qui est écrit là,
01:22:20 dans la note de l'éditeur.
01:22:21 "Le mariage de Carrie Bradshaw
01:22:25 "avant que le numéro paraisse.
01:22:29 Bradshaw est quoi ?
01:22:31 Quoi ? Je vois rien,
01:22:36 "Bradshaw est de nouveau
01:22:37 et elle habite toujours
01:22:47 Je ne voulais pas l'acheter,
01:22:50 que ça ferait déjà un Vogue
01:22:53 Je l'ai vu. Les photos sont superbes.
01:22:55 Ouais, je fais une belle mariée.
01:22:58 - Salut, chérie.
01:23:00 Entrez.
01:23:03 Donne ton chapeau.
01:23:06 - Ecoute, les gens qui ne sont
01:23:09 ...ne verront que les photos en elles-mêmes.
01:23:12 ...verront à quel point c'est un trou du cul.
01:23:15 Maman a dit un gros mot.
01:23:20 Oh. C'est pour moi ?
01:23:23 Oh, Lily, merci.
01:23:26 Tu te déguises en quoi pour Halloween ?
01:23:28 Cendrillon.
01:23:31 - Ou on a la panoplie de Mulan.
01:23:35 On est venues te demander si tu voulais
01:23:38 Juste dans notre immeuble...
01:23:41 ...si ça te dit.
01:23:57 - Pas de costume ?
01:23:59 je suis le truc le plus effrayant de New York :
01:24:07 Tu sais que tu dois me donner
01:24:13 Remettons ton masque.
01:24:16 - Regardez vous...
01:24:18 Oh ! Carrie.
01:24:21 Je t'ai vu dans le Vogue.
01:24:23 Je suis vraiment désolée.
01:24:26 Tiens, ma chérie.
01:24:30 Des bonbons ou un sort !
01:24:56 Louise !
01:25:00 Mon Dieu ! Carrie, je ne vous
01:25:03 Oui, c'est le but. Je participe
01:25:06 J'aime beaucoup cette couleur
01:25:09 Et j'aime beaucoup
01:25:12 À moi jusqu'à jeudi.
01:25:16 Alors, que fait-on ?
01:25:17 Tenez. L'heure est venue
01:25:19 Ah bon, déjà ?
01:25:22 Alors... nouveau numéro,
01:25:25 Un instant.
01:25:28 347, vous dites ?
01:25:30 Oh non, non.
01:25:31 Moi, je suis une 917.
01:25:34 Je suis navrée, celui-là n'est
01:25:38 Vous êtes une 347 maintenant.
01:25:39 - Samantha Jones ?
01:25:42 Ou plutôt ce qu'il en reste.
01:25:44 Raconte-moi.
01:25:46 Je suis un code régional 347
01:25:48 C'est pas dramatique, ça ?
01:25:50 347 ? Mais c'est
01:25:52 Moi, je veux l'ancien New York
01:25:55 et surtout mon ancienne
01:25:56 Le nouveau ou l'ancien New York,
01:26:01 Tu n'imagines pas à quel point
01:26:04 Mon cher voisin,
01:26:05 le sexe sur pattes...
01:26:07 - de le regarder.
01:26:09 Je le regarde, un point, c'est tout.
01:26:12 à votre réception,
01:26:14 Mais si tu voyais ce gars,
01:26:16 Tous les soirs, il couche
01:26:20 Il me fait penser à... moi !
01:26:22 - Moi, il y a cinq ans à peine.
01:26:25 - Du temps où j'étais une 917.
01:26:28 d'avoir un type hyper sexy
01:26:30 si on ne peut pas coucher avec lui ?
01:26:32 Nous avions convenu qu'aucun
01:26:36 ne ferait la photo de couverture...
01:26:45 Salut.
01:27:14 Et dans une tentative désespérée
01:27:17 et d'éviter ainsi tout ennui,
01:27:19 Samantha partit faire
01:27:21 Les formulaires sont ici.
01:27:23 Vous voulez adopter un chiot ?
01:27:33 Elle cherche un toit.
01:27:35 - Ça vous intéresse ?
01:27:37 Alors même que Samantha
01:27:39 que ce chien n'était pas
01:27:45 Elle a été opérée,
01:27:58 ne pouvait pas
01:28:01 elle dévalisa les magasins.
01:28:16 Que feriez-vous si celles-ci venaient
01:28:19 Souvenez-vous
01:28:21 Pour une paire de ce genre,
01:28:23 Attendez, Carrie,
01:28:31 Est-ce que vous voulez
01:28:36 Non.
01:28:38 Non, elle est trop magnifique.
01:28:40 Je vais me contenter de...
01:28:44 la cacher...
01:28:46 tout au fond, comme je l'ai fait
01:28:49 Il vous manque ?
01:28:52 En permanence.
01:28:55 En fait, c'est bizarre...
01:28:58 je crois que j'ai presque
01:29:01 Je sais pas pourquoi.
01:29:04 Peut-être bien qu'on a droit
01:29:06 une certaine portion
01:29:08 et que j'ai utilisé
01:29:09 Oui, je sais ce que ça fait.
01:29:11 Le petit ami
01:29:13 a rompu avec moi
01:29:15 Et depuis, il me manque
01:29:20 qu'il y avait deux cœurs brisés
01:29:26 Louise, il nous faut
01:29:28 Attrapez votre location !
01:29:31 Je suis tombée
01:29:33 En fait, moi,
01:29:37 C'est son nom.
01:29:39 Je croyais que Will était
01:29:41 Et que s'est-il passé ?
01:29:43 Il m'a dit qu'il m'aimait aussi,
01:29:45 mais que selon lui,
01:29:49 C'est très dur à entendre.
01:29:52 peu importe !
01:29:54 Ça me découragera sûrement pas
01:29:56 - Tant mieux !
01:30:01 Vous voyez ça ?
01:30:03 "Amour."
01:30:05 Et je l'appelle l'amour
01:30:10 Excusez-moi.
01:30:16 Je reconnaîtrais
01:30:19 Alors, qui est-ce ?
01:30:20 Juste un mec
01:30:22 Il veut qu'on boive un verre.
01:30:24 À 11 h 30 du soir ?
01:30:27 Non, pas du tout.
01:30:28 Il est serveur,
01:30:30 Louise, je reçois pas
01:30:32 j'envoie pas de messages textes,
01:30:34 mais croyez-moi, l'arrière-pensée
01:30:38 S'il veut qu'on prenne un pot dehors,
01:30:45 Très bien, dans ce cas.
01:30:47 Sortez et amusez-vous.
01:30:50 La trentaine, elle,
01:30:53 Et la quarantaine,
01:30:56 Bon, alors dans ce cas,
01:31:03 En fait, c'est le bureau
01:31:04 Si je me trouve un bureau,
01:31:06 Vaudrait mieux ! Je prends l'à-valoir
01:31:09 pour payer les frais
01:31:13 Je trouve ça vraiment super
01:31:15 que tu aies décidé de refaire
01:31:18 Eh oui !
01:31:21 Bonjour, les prix méga !
01:31:27 Charlotte, Harry m'a appelée.
01:31:29 Il m'a dit que tu ne courais
01:31:32 Pourquoi il t'a appelée ?
01:31:34 Parce que...
01:31:36 Je t'assure qu'il n'y a pas
01:31:39 Bien, alors est-ce que...
01:31:41 qui t'a dit que ce serait
01:31:44 Non. Selon elle, vu que
01:31:46 y a pas de risque.
01:31:47 Bien, alors,
01:31:51 J'ai peur qu'il arrive malheur.
01:31:52 C'est un miracle que je sois
01:31:54 Je comprends.
01:31:58 J'ai enfin tout ce que
01:32:00 Et je me sens si comblée
01:32:03 On n'obtient jamais tout ce
01:32:06 Regarde un peu Miranda !
01:32:09 Vous êtes des femmes fantastiques
01:32:12 Il est évident qu'à un moment,
01:32:14 Mon ange... t'as fait
01:32:18 D'après moi, t'es tranquille.
01:32:24 T'as toujours aimé courir !
01:32:26 Ça fait partie de toi. Tu ne vas
01:32:29 parce que tu as peur, pas vrai ?
01:32:33 Super !
01:32:35 Bon.
01:32:37 Allons-y.
01:32:40 C'est parti !
01:32:45 Et alors que s'envolaient
01:32:49 les appréhensions de Charlotte
01:32:53 À la première chute de neige,
01:32:56 Charlotte avait retrouvé
01:33:05 Êtes-vous sûre
01:33:07 de ne pas vouloir
01:33:08 à l'une de ces soirées
01:33:10 Non, je suis absolument ravie
01:33:14 Vous êtes sûre ?
01:33:16 Il est... Sans blague, vous allez
01:33:19 D'accord...
01:33:21 Mais avant...
01:33:26 Joyeux Noël !
01:33:30 Il ne fallait pas.
01:33:32 C'est juste un petit truc.
01:33:39 Louise !
01:33:40 Vous ne l'aviez
01:33:42 Merci. Ça, alors !
01:33:45 Je suis vraiment embarrassée.
01:33:47 C'est vrai. Si j'avais su qu'on allait
01:33:53 j'en aurais, moi aussi,
01:33:55 acheté un pour vous
01:33:58 et je l'aurais caché
01:34:03 Oh non, ce n'est pas
01:34:06 J'en sais rien. Ouvrez-le.
01:34:19 Mon Dieu !
01:34:21 C'est pas vrai !
01:34:23 Mon propre sac Louis Vuitton,
01:34:25 En effet ! Fini, les locations
01:34:28 Regardez-moi un peu
01:34:33 Ce fut l'argent le mieux dépensé
01:34:37 La Saint-Sylvestre
01:34:50 Tu te souviens bien
01:34:52 Bonne et heureuse année à tous.
01:34:54 C'est ça !
01:34:55 Sauf que tu vas le dire avec
01:34:58 Tu vas crier :
01:35:02 Bonne et heureuse année
01:35:04 - à tous !
01:35:07 tu fais un baiser juste là.
01:35:16 Très bien.
01:35:18 T'es prêt à y aller,
01:35:20 - Oui.
01:35:21 Tu as pris le Batman
01:35:24 Je crois qu'il est
01:35:26 Faut que tu trouves
01:35:28 Batman, où es-tu ?
01:35:35 T'as un truc prévu
01:35:38 On a préféré
01:35:42 On pourrait essayer de...
01:35:47 Si tu veux, on trouve un resto
01:35:50 de ton côté du pont,
01:35:52 Non, merci... beaucoup.
01:35:58 Miranda, j'ai jamais voulu
01:36:05 Je l'ai trouvé !
01:36:09 Batman !
01:36:10 - Ça y est, voilà Batman !
01:36:13 - Tu le gardes ?
01:36:15 Oui, tiens.
01:36:16 - Je crois qu'il neige un peu.
01:36:19 - Je peux partir avec Batman ?
01:36:22 Alors, bonne année.
01:36:24 Bonne année aussi.
01:36:26 Un baiser !
01:36:38 Très bien,
01:36:40 Au revoir !
01:36:47 - On descend ?
01:36:49 Tu sais ce qu'on va faire ?
01:36:51 On va allumer des pétards
01:37:32 L'amour.
01:37:46 - Allo ?
01:37:49 On s'amuse énormément.
01:37:50 Il ne manque que toi. Viens.
01:37:53 C'est gentil mais je ne peux pas.
01:37:59 Tu n'es pas vraiment en
01:38:03 Non. Tu ne t'amuses pas vraiment, hein ?
01:38:06 Non. Viens me sauver.
01:38:09 Il n'y a aucun plaisir à être ici.
01:38:11 C'est vraiment une fête forcée.
01:38:13 Ah Oui. C'est ce qui manque
01:38:16 ...une apparition de la soeur
01:38:20 mieux vaut une Brontë qu'une Hilton.
01:38:22 Merci, mais...
01:38:24 ...A 22h. Je serai au lit...
01:38:30 ...heureuse et inconsciente de la
01:38:57 - Allô ?
01:38:59 que le simple fait d'avoir une famille
01:39:02 le réveillon du Nouvel An
01:39:05 Et je le passe toute seule
01:39:08 J'étais en train de dormir.
01:39:10 Zut ! Je suis vraiment désolée.
01:39:12 Non, non, ça ne fait rien.
01:39:15 Où est Brady ?
01:39:16 C'est le tour de Steve.
01:39:18 - Bien sûr.
01:39:21 - Excuse-moi.
01:39:23 - T'en fais pas. Que se passe-t-il ?
01:39:28 J'ai eu un coup de cafard
01:39:30 devant ces saletés d'émissions
01:39:31 qu'ils diffusent à la télévision
01:39:34 Tu veux pas
01:39:36 Je suis à l'autre bout
01:39:38 Je saute dans un taxi et j'arrive.
01:39:40 C'est le Jour de l'An.
01:39:43 Laisse faire, je me sens
01:39:45 Je voulais juste discuter quelques
01:39:48 Essaie de te rendormir et...
01:39:52 - Bonne nuit.
01:40:32 Bravo ! Tu joues bien !
01:40:36 Continue !
01:40:38 - Attends un instant.
01:40:40 - C'est presque l'heure.
01:40:53 Bon sang...
01:41:18 C'est arrivé qu'une fois.
01:41:21 Comment ça va, mon gars ?
01:41:58 ...en direct de Times Square
01:42:00 où une foule nombreuse
01:42:02 pour attendre minuit et célébrer
01:42:05 les premières secondes de
01:42:25 ...neuf, huit, sept...
01:42:27 six...
01:42:28 - cinq...
01:42:30 Merci.
01:42:32 T'es pas toute seule, OK ?
01:42:38 Et bonne année !
01:43:26 ...qui a peut-être bien...
01:43:28 Attention, ma grande !
01:43:30 - Ça va ?
01:43:31 Trois mois à conduire à L.A.
01:43:35 de mes putains de jambes.
01:43:36 Chaque printemps,
01:43:37 les choix vestimentaires
01:43:40 et regardent vers l'avenir.
01:43:41 C'est ce que l'on appelle
01:43:44 Ça fait déjà un an ? Ça, alors !
01:43:47 Voilà nos places.
01:43:48 On est au premier rang ?
01:43:50 - J'ai été un petit peu pistonnée.
01:43:53 Je vais aller leur dire merci.
01:43:55 Choisissez où aller déjeuner
01:43:58 - D'accord.
01:44:01 Alors voilà comment vous passiez
01:44:03 lorsque j'étais avec Brady
01:44:06 Eh bien...
01:44:08 pas tous les week-ends, en fait.
01:44:10 Sauf que nous, à chaque fois,
01:44:12 on obtenait les places de devant
01:44:15 Steve fait une imitation de dauphin
01:44:19 C'est plutôt Steve
01:44:27 T'as pas envie
01:44:30 Que veux-tu suggérer par là ?
01:44:33 J'adore Steve !
01:44:35 mais il t'a demandé
01:44:38 Il sort avec personne d'autre.
01:44:41 Tu suggères aussi qu'elle accorde
01:44:44 Non !
01:44:46 Je voudrais tuer Big !
01:44:48 Parfois, j'y pense en faisant
01:44:51 Et j'imagine ce que
01:44:53 si jamais je tombais sur lui
01:44:56 J'ai trouvé une merveilleuse
01:44:59 Vous voulez la connaître ?
01:45:02 Ouais.
01:45:05 C'est : "Maudit soit le jour
01:45:08 C'est hyper agressif.
01:45:11 pointe un doigt vengeur
01:45:24 Je ne savais pas
01:45:26 ou le fait que nous étions à nouveau
01:45:29 mais pour la première fois
01:45:32 je me suis sentie moi-même.
01:46:10 À bas la fourrure !
01:46:12 Meurtrières !
01:46:13 Meurtrières !
01:46:15 - Meurtrières !
01:46:17 Ça fait du bien
01:46:22 Et quelques semaines
01:46:23 je rencontrai Will, le petit ami
01:46:27 Pendant les Fêtes, ils s'étaient rendu
01:46:30 - Salut. Moi, c'est Carrie.
01:46:31 Juste à temps
01:46:44 "Juste à temps...
01:46:47 pour te souhaiter
01:46:51 "Pour ma tante
01:47:00 - Allô ?
01:47:02 que t'étais pas en train de te mettre
01:47:05 Tu téléphones une heure
01:47:08 T'as prévu quoi
01:47:11 Bien... avec Miranda,
01:47:14 et ensuite, on va louer une vidéo
01:47:16 - Merveilleux !
01:47:18 Je fais du sushi pour Smith.
01:47:20 T'as pas une petite réaction ?
01:47:22 Tu sais faire ça ?
01:47:24 Nous avons déjà pris
01:47:25 Quand Smith va se pointer ici
01:47:28 il va avoir la bonne surprise
01:47:30 de me voir toute nue,
01:47:33 recouverte de mes
01:47:35 Bon sang ! T'as trop
01:47:38 Alors, quoi de neuf, à part ça ?
01:48:04 Je trouve que ce restaurant
01:48:06 Cette année, la Saint-Valentin est
01:48:09 ou c'est juste une impression ?
01:48:11 Non, c'était pareil
01:48:12 sauf qu'on appartenait
01:48:14 Bonsoir.
01:48:15 Voici notre menu
01:48:18 Tous nos plats sont
01:48:20 Ils ont été préparés pour
01:48:23 Oui, une bouteille.
01:48:25 Je reviens pour votre commande
01:48:34 Pourquoi fallait-il
01:48:36 un jour comme aujourd'hui ?
01:48:37 Parce que je suis un peu
01:48:40 Je mérite ce qui m'est arrivé.
01:48:42 J'ai crié sur tous les toits
01:48:44 que j'allais finalement
01:48:46 de princesse de contes de fées.
01:48:48 "Et admirez-moi dans ma robe
01:48:51 en train d'épouser l'homme
01:48:54 - Vous voulez une autre...
01:48:56 Tu sais, Miranda,
01:48:59 le mot "nous" une seule fois.
01:49:01 Non, non !
01:49:03 je disais "À mon avis"
01:49:05 On te demandait
01:49:07 Oui, tu l'as dit :
01:49:09 Le truc, c'est que tout le mariage,
01:49:12 J'ai laissé ce mariage
01:49:14 devenir plus important que Big.
01:49:19 C'est de ma faute s'il est resté
01:49:24 Écoute...
01:49:26 J'ai fait une remarque à Big
01:49:29 que je n'aurais pas dû faire
01:49:33 Quelle remarque ?
01:49:35 Après l'engueulade avec Steve,
01:49:39 Et je suis tombée sur Big.
01:49:42 Et je...
01:49:44 je lui ai sorti que vous faisiez
01:49:47 Et voilà votre shiraz !
01:49:58 Ça va, merci. Je m'en charge.
01:50:06 Je suis désolée.
01:50:09 - Steve...
01:50:11 toute cette histoire depuis
01:50:14 Et pendant cinq mois,
01:50:17 t'as osé me cacher
01:50:19 - J'ai voulu te le dire une fois...
01:50:22 T'as essayé de me le dire
01:50:25 Tu aurais dû essayer
01:50:27 - à chaque fois qu'on se voyait.
01:50:29 Je voulais bien choisir
01:50:31 C'est jamais le bon moment
01:50:34 C'est un incident malheureux.
01:50:39 T'en va pas, je t'en supplie !
01:50:40 Tu sais ce qui me fait
01:50:44 C'est que tu m'aies caché
01:50:46 Je ne t'avais jamais, jamais fait
01:50:50 Jamais !
01:50:54 Non, j'ai menti :
01:50:55 ça fait cinq mois
01:50:58 que t'as fait une énorme connerie
01:51:01 Alors ?
01:51:04 Qu'est-ce que ça fait ?
01:51:06 Excusez-moi. Excusez-moi.
01:51:29 Il va bientôt arriver.
01:51:39 Salut, chérie, c'est moi.
01:51:42 S'il te plaît, décroche.
01:51:44 Il est 19 h 20,
01:51:46 on a du retard au studio.
01:51:49 Je vais pas pouvoir rentrer
01:52:03 sushis, Samantha...
01:52:05 et toujours pas de Smith.
01:52:12 J'en ai plein le dos !
01:52:45 C'était la même soirée
01:52:48 que Samantha avait prévue.
01:52:52 Moins le sushi.
01:52:54 Et la deuxième femme.
01:53:08 Salut, c'est moi !
01:53:10 Tu parles d'une longue journée !
01:53:11 - T'as trois heures de retard.
01:53:14 Tu as dîné ?
01:53:15 Oui, j'ai dîné.
01:53:17 J'ai englouti le sushi
01:53:19 Le délicieux sushi
01:53:21 sur mon corps nu comme cadeau
01:53:25 Pourquoi tu es fâchée ?
01:53:28 J'étais incapable de répondre.
01:53:31 sur toutes les parties du corps.
01:53:33 J'ai du wasabi à plein d'endroits
01:53:36 jamais en mettre.
01:53:39 de savoir que j'ai trimé
01:53:41 et que pour te faire plaisir,
01:53:42 je t'ai cuisiné un excellent repas
01:53:45 T'as fait un peu de sushi...
01:53:47 Tu veux une médaille d'or ?
01:53:49 Je vais t'en foutre
01:53:51 Je ne suis pas le type de femme
01:53:54 tranquillement
01:53:56 Bouffe ton rouleau californien !
01:53:58 Il est bien frais !
01:54:05 Joyeuse Saint-Valentin de merde !
01:54:15 Ici Carrie.
01:54:17 Carrie, réponds.
01:54:19 Carrie, c'est moi.
01:54:21 Trois jours d'appels,
01:54:23 et de fleurs
01:54:25 et je ne me sentais
01:54:27 Nous n'étions jamais restées
01:54:38 Carrie !
01:54:39 Salut.
01:54:40 J'ai besoin de te parler.
01:54:43 Tu es là depuis
01:54:47 Depuis déjà 17 $.
01:54:48 Monte, sois gentille.
01:55:07 C'est très bizarre
01:55:09 Ça m'a blessée.
01:55:12 Carrie, je te comprends,
01:55:15 J'ai jamais voulu
01:55:22 Je t'en supplie, pardonne-moi.
01:55:26 Tu sais que...
01:55:27 - Quoi ?
01:55:29 Non, vas-y.
01:55:30 Tu me harcèles
01:55:32 pour que je te pardonne
01:55:33 et tu refuses l'idée
01:55:35 une aventure qu'il a eue
01:55:38 C'est pas du tout pareil.
01:55:40 Ça s'appelle le pardon.
01:55:47 Qu'est-ce qui me dit
01:55:50 Comment en être certaine ?
01:55:51 Steve, je vous trouve
01:55:55 Miranda, je sais
01:55:57 si tu ne me fais plus confiance.
01:55:59 Mais...
01:56:01 t'as tout fait pour que je n'aie
01:56:04 Moi ?
01:56:05 La façon dont tu t'es conduite
01:56:07 dont tu m'as éjecté de ta vie
01:56:10 je n'ai pas respecté un vœu,
01:56:13 mais que fais-tu des autres vœux
01:56:15 De la promesse que tu m'as faite
01:56:18 pour le meilleur ou pour le pire ?
01:56:21 Qu'est-ce qui me garantit
01:56:23 le restant de mes jours pour ça ?
01:56:25 Rien du tout.
01:56:26 Rien ne lui garantit non plus
01:56:29 que vous n'aurez pas
01:56:32 Tout ce dont vous êtes sûrs,
01:56:36 c'est que vous êtes prêts
01:56:38 et à prendre le risque que cet amour
01:56:40 empêche ces faits
01:56:45 Et c'est ce que
01:56:55 Ça y est. On a eu
01:56:57 Et on n'a pas le droit de se parler
01:57:00 pendant qu'on détermine
01:57:02 est une option
01:57:03 Et ensuite, on choisit
01:57:07 Et si on se présente,
01:57:09 le passé n'a plus
01:57:11 Y aller équivaut
01:57:12 à se faire la promesse mutuelle
01:57:14 que l'on se sent prêts à...
01:57:16 à tout oublier et à aller de l'avant.
01:57:19 T'en es capable ?
01:57:21 Je sais pas trop.
01:57:23 Je ne sais pas. J'ai tellement
01:57:26 Considérer... ou ressentir ?
01:57:28 - Je te suis pas.
01:57:31 Miranda, t'es avocate,
01:57:32 les deux parties dans un procès.
01:57:34 Mais pourquoi on ressent
01:57:37 ça n'a rien de logique.
01:57:40 Je suis vraiment navrée, Harvard,
01:57:44 baser cette décision
01:57:45 Bien, je suis fichue dans ce cas.
01:57:49 Mais ça viendra.
01:57:51 où tu le sauras. Et si c'est oui,
01:57:55 ira directement aux oubliettes
01:57:57 Et moi qui pensais
01:57:59 serait de trouver
01:58:01 - Où est-ce ?
01:58:04 À mi-chemin à peu près
01:58:07 C'est très logique
01:58:10 Poétique si on se présente
01:58:13 Autrement, on est sur un pont
01:58:15 Ce serait loin d'être génial.
01:58:24 - Salut !
01:58:27 J'ai deux bonnes nouvelles
01:58:28 - à vous annoncer.
01:58:30 - Merci beaucoup.
01:58:33 J'ai eu votre agent immobilier.
01:58:35 L'appartement de la 5e a enfin
01:58:38 avant que le nouveau proprio
01:58:40 et vous serez tranquille.
01:58:41 Très bien.
01:58:48 Je retourne vivre à St-Louis
01:58:51 et on va se marier
01:58:54 Mon Dieu !
01:58:55 Je veux la voir, montrez-la-moi.
01:58:59 Elle est splendide !
01:59:01 Et vous savez quoi ?
01:59:07 Le jour de la décision fatidique,
01:59:10 Miranda avait
01:59:13 le pour et le contre
01:59:14 Merci.
01:59:37 Miranda réalisa soudain que
01:59:41 pourrait bien contenir
02:00:09 Salut.
02:00:28 Miranda ne regarda jamais
02:00:38 Enfin... presque jamais.
02:00:41 Embrasse-moi.
02:00:47 Pendant ce temps, dans la cité
02:00:54 Finalement, la réponse
02:00:56 dans la philosophie New Age.
02:00:59 Samantha avait de l'argent,
02:01:01 et un homme qui l'aimait.
02:01:03 Pourtant, elle ne pouvait pas
02:01:06 qu'il manquait quelque chose
02:01:07 - à sa vie.
02:01:10 Ce n'est pas notre maison.
02:01:12 Où vas-tu, mon chien ?
02:01:53 Veuillez m'excuser.
02:01:55 J'habite à côté et ma chienne
02:01:58 se mettre au sexe... sec !
02:02:01 Tout à coup, la réponse
02:02:03 lui parut évidente.
02:02:05 Rejoignez-moi.
02:02:18 Je m'appelle Dante.
02:02:25 C'était maintenant officiel :
02:02:28 où elle avait rencontré Dante,
02:02:31 était tombée en enfer.
02:02:33 À l'arrivée du printemps,
02:02:37 dans mon nouvel appartement
02:02:39 juste à temps pour la réception
02:02:42 - Excuse-moi, chérie.
02:02:44 Salut. Salut.
02:02:45 Une femme a posé un verre
02:02:47 sans mettre de dessous de verre.
02:02:49 Je lui ai dit : "Refais ça
02:02:51 - Génial !
02:02:53 - Ouais ! Bonjour. Comment ça se passe ?
02:02:55 - Bon, excellent !
02:02:56 Y a plus de deux heures
02:02:59 Elle doit certainement faire
02:03:02 Ça fait du bien
02:03:04 Samantha !
02:03:08 T'as adopté un Gremlin ?
02:03:09 Est-ce que ce rat connaît
02:03:11 - Je vous débarrasse ?
02:03:14 Génial, le sac !
02:03:17 Mon Dieu ! Samantha !
02:03:19 Tu as adopté un chien !
02:03:21 Vous auriez cru voir ça, les filles,
02:03:26 Pour l'amour du ciel,
02:03:29 En tout cas,
02:03:30 elle crève pas de faim là-bas.
02:03:33 - Entre !
02:03:34 On n'attendait plus que toi.
02:03:40 Je dévore pour éviter
02:03:43 Mais enfin, qu'est-ce que
02:03:45 N'importe quoi excepté
02:03:47 Surveille ton langage.
02:03:49 dans un appart de gamine, là !
02:03:51 Je ne réalisais pas
02:03:53 avant de le lire sur vos têtes.
02:03:55 Comment - et je te dis ça
02:03:58 dis-nous comment t'as pu
02:04:01 Il suffit d'éviter les miroirs.
02:04:03 Je suis fière de savoir
02:04:04 Je crois qu'en fait, il n'y a
02:04:07 Je dois me goinfrer afin
02:04:10 ce qui, au fond,
02:04:11 Écoute, ce n'est pas
02:04:13 Tu serais somptueuse
02:04:15 Mais t'es heureuse, au moins ?
02:04:17 Bien...
02:04:20 les relations de couple
02:04:22 toujours basées sur le bonheur.
02:04:26 Combien de fois filez-vous le parfait
02:04:28 Je pense que
02:04:32 Un peu chaque jour.
02:04:34 Tu files le parfait bonheur
02:04:36 Pas 24 heures sur 24 mais...
02:04:38 un peu chaque jour.
02:04:40 Quand as-tu été heureuse
02:04:43 Y a au moins six mois.
02:04:45 Je crois que c'est normal
02:04:48 - Que dois-je faire, alors ?
02:04:50 Montre-nous ce que t'as
02:04:55 C'est très drôle, mais...
02:04:57 Smith est resté à mes côtés
02:04:59 S'il a pu rester avec moi
02:05:04 je dois être capable de rester
02:05:08 Trésor, tu viens de comparer
02:05:10 à ton traitement de chimio.
02:05:11 C'était nous, ça :
02:05:13 que Samantha
02:05:15 Et Samantha...
02:05:18 Tu vois ce petit coussin, là ?
02:05:33 Mon petit monstre ! Salut, toi !
02:05:35 Salut !
02:05:37 T'es rentré ? Je croyais
02:05:40 que tu y passais la semaine.
02:05:41 Il faudrait qu'on discute.
02:05:44 Merde...
02:05:48 - Je sentais que ça allait venir.
02:05:51 Ça ne marche pas.
02:05:53 J'ai fait de mon mieux, tu sais.
02:05:55 Ça m'a coûté cinq années
02:05:57 Alors, quoi ?
02:06:01 Qu'est-ce qu'y a ?
02:06:03 Si, je t'aime, voyons.
02:06:06 C'est juste que...
02:06:10 Je vais te dire ce que l'on est
02:06:12 Je...
02:06:14 je t'aime, c'est vrai,
02:06:17 Et... et je vis une relation avec
02:06:19 et c'est vraiment à celle-là
02:06:25 Tu vas trouver une fille sublime
02:06:27 qui aura envie de vivre
02:06:32 Et que vas-tu trouver ?
02:06:35 Je ne sais pas.
02:06:36 Mais c'est un risque
02:06:43 Non, garde-la.
02:06:45 S'il te plaît, Sam.
02:06:46 OK.
02:06:52 Chaque fois que mes yeux
02:06:57 je penserai très fort à toi.
02:07:02 Certaines histoires d'amour
02:07:05 d'autres,
02:07:07 mais elles n'en sont pas moins
02:07:11 Tous les passagers sont priés
02:07:15 en vue de l'atterrissage.
02:07:18 Nous allons atterrir
02:07:21 Navrée, faut que je le récupère.
02:07:26 OK, maintenant, donnez-le-moi.
02:07:29 Merci.
02:07:31 Et tandis que l'une
02:07:35 une autre me quittait.
02:07:36 Les timbres et formulaires
02:07:38 Compris.
02:07:39 Et j'ai mis le courrier reçu
02:07:42 - dans ces enveloppes.
02:07:48 Et pitié - pitié -
02:07:51 sur le site carriebradshaw.com
02:07:54 Promis.
02:07:55 J'espère bien,
02:07:57 Dites-moi ce que je vais
02:08:00 Vous trouverez
02:08:01 Mais elle aura pas mon style.
02:08:04 Sainte Louise...
02:08:08 Vous m'avez rendue à la vie.
02:08:10 Et vous m'avez offert...
02:08:13 Louis Vuitton.
02:08:21 Non, allez, faut qu'on arrête
02:08:26 - Vos clés.
02:08:28 Attendez, attendez.
02:08:29 Vous oubliez votre Amour.
02:08:31 Non.
02:08:33 Je l'ai trouvé, mon grand amour.
02:08:35 Je vous laisse celui-là.
02:08:38 On se voit à mon mariage.
02:08:40 Je vous rejoins à St-Louis.
02:08:46 Au revoir.
02:08:54 Et deux semaines plus tard,
02:08:58 s'arrêta prendre un déjeuner
02:09:00 - L'accouchement est prévu quand ?
02:09:02 Vous êtes splendide !
02:09:03 C'est gentil.
02:09:17 Bonjour. Est-ce que
02:09:19 - Non.
02:09:21 Il faut que je sorte.
02:09:23 Aidez-moi, s'il vous plaît,
02:09:25 Poussez la table !
02:09:30 Charlotte !
02:09:32 Charlotte, attends !
02:09:33 Attends !
02:09:34 Charlotte !
02:09:37 - tu ne dois pas courir.
02:09:40 Si tu savais à quel point
02:09:42 Je prenais toujours ta défense !
02:09:44 Et tu oses faire ça à Carrie
02:09:47 Non ! Non !
02:09:48 J'ai pas l'intention de pleurer !
02:09:50 Je vais pas gaspiller
02:09:53 Maudit soit le jour
02:10:00 Je crois que je perds mes eaux
02:10:03 - Taxi !
02:10:05 Je ne veux pas de ta voiture !
02:10:07 S'il te plaît, je te conduis
02:10:10 Suis-moi.
02:10:11 - Suis-moi.
02:10:13 D'accord. Démarrez.
02:10:23 Carrie !
02:10:24 - Salut.
02:10:25 Mes félicitations ! Une fille !
02:10:28 C'est mon destin dans la vie,
02:10:30 d'avoir de superbes femmes
02:10:32 - Viens.
02:10:38 Qu'est-ce qu'elle est jolie !
02:10:41 - Dis bonjour à Rose.
02:10:44 C'est un prénom magnifique.
02:10:46 C'est le prénom de
02:10:48 Notre jardin compte
02:10:51 Génial !
02:10:53 Je dois dire que... vous êtes
02:10:56 Votre coup de fil disait juste :
02:10:58 "Le bébé est né."
02:11:01 "Je t'appelle
02:11:02 Y a eu du mélodrame, pourtant.
02:11:06 J'ai perdu mes eaux alors que
02:11:09 C'est pas commun, ça !
02:11:11 C'est pas fini.
02:11:13 Je les ai perdues
02:11:15 Quoi ?
02:11:17 Tu vois ? Je t'avais bien dit.
02:11:19 J'ai perdu mes eaux parce que
02:11:22 C'est lui qui l'a conduite
02:11:24 Il est resté jusqu'à
02:11:26 Je crois qu'il espérait
02:11:33 Le sujet du jour,
02:11:35 c'est votre magnifique
02:11:37 Nous savons déjà
02:11:40 de Charlotte, mais que
02:11:45 Elle est très mignonne.
02:11:47 - Mazel Tov.
02:11:50 Au revoir.
02:11:51 Carrie, il m'a dit
02:11:53 de te dire de l'appeler.
02:11:55 D'accord, ce ne sont pas
02:11:57 Mais j'ai vraiment eu de la peine
02:11:59 qui est resté dans la salle d'attente
02:12:02 Crois-moi, chaque fois qu'une femme
02:12:05 son cœur s'arrêtait de battre.
02:12:08 Harry, c'est... tout ça est
02:12:11 - que tu ne saurais l'imaginer.
02:12:13 Et tu n'es pas obligée
02:12:15 Seulement aujourd'hui, j'ai vraiment
02:12:18 Ça m'a fait pitié de le voir
02:12:21 Il t'a écrit pas mal de fois,
02:12:24 J'ai jamais rien reçu
02:12:27 Il dit qu'il t'écrit parce
02:12:29 Non.
02:12:31 Non, il n'a jamais écrit.
02:12:34 Alors, pourquoi
02:13:18 Deux heures,
02:13:20 et d'innombrables courriels
02:13:22 j'étais sur le point d'abandonner
02:13:25 quand...
02:13:27 J'avais dit à Louise
02:13:29 que je n'aie plus jamais à lire
02:13:33 "Entrez le mot de passe."
02:13:42 "Mot de passe erroné."
02:13:43 Ici Louise.
02:13:45 Allô. Salut, Louise, c'est moi.
02:13:48 J'aurais juste besoin du...
02:13:49 du mot de passe de votre boîte,
02:13:53 J'attends votre appel.
02:13:59 Fait chier !
02:14:17 Dés que j'ai tapé le mot "amour",
02:14:25 Et comme Big n'avait toujours pas
02:14:30 une lettre d'amour
02:14:33 de Lord Byron...
02:14:36 de John Keats...
02:14:38 et de Voltaire.
02:14:40 Il y avait toutes
02:14:42 des grands hommes, tome un,
02:14:46 écrite par John James Preston.
02:14:47 "Je sais que j'ai tout gâché,
02:15:05 Je voulais l'appeler,
02:15:07 Carrie et Big
02:15:12 m'en empêchèrent.
02:15:19 Allô ?
02:15:20 J'ai pas entendu
02:15:21 J'essaie ma robe de mariée
02:15:23 Dans cette robe, t'as
02:15:25 - Maman...
02:15:27 C'est un appel professionnel.
02:15:28 Ça va, j'ai trouvé
02:15:30 De toute façon,
02:15:33 C'est votre dernière chance d'aller
02:15:36 À 18 h, les nouveaux proprios
02:15:38 J'avais rien à y faire,
02:15:40 Vous voulez pas ces chaussures
02:15:43 Bon sang ! Je les avais oubliées !
02:15:45 Si vous les voulez pas,
02:15:47 mes pieds de force dedans.
02:15:49 Mais il est déjà presque 17 h.
02:15:51 Et alors ? Ce sont des chaussures
02:15:55 Cinq cent vingt-neuf
02:15:57 Ouais, d'accord.
02:16:01 Taxi !
02:16:03 Excusez-moi.
02:16:13 La lumière dans notre appartement
02:16:16 était totalement différente
02:16:40 Je voulais te rendre
02:16:42 Tu n'auras pas tout perdu
02:16:44 Ce n'était pas une question
02:17:10 Pourquoi avions-nous décidé
02:17:15 Je crois que si...
02:17:18 on aurait eu peur que ça veuille
02:17:25 Je suis désolé de t'avoir fait
02:17:29 Et moi, désolée de t'avoir
02:17:35 Tu sais ce qu'y a
02:17:39 J'ignorais qu'y avait
02:17:41 On était parfaitement heureux
02:17:43 avant de vouloir notre heureux
02:17:46 C'est nous,
02:17:58 C'est un beau placard.
02:18:00 Merci.
02:18:05 Il est confortable.
02:18:06 C'est ce que t'avais à l'esprit quand
02:18:12 Je voudrais être doté
02:18:22 Vaut mieux décamper
02:18:23 avant que les nouveaux proprios
02:18:34 On avait choisi
02:18:36 de se marier de façon
02:18:39 Je pense que ça manquait
02:18:46 Ce n'est pas du tout comme ça
02:18:48 qu'on demande quelqu'un
02:18:53 C'est comme ça.
02:18:58 Carrie Bradshaw...
02:19:00 l'amour absolu de ma vie...
02:19:04 accepterais-tu
02:19:12 Tu vois ? C'est pour ça
02:19:14 Il faut quelque chose
02:19:40 - Acceptez-vous de l'aimer...
02:19:43 Carrie Bradshaw épousa
02:19:46 dans une robe sans marque.
02:19:48 En vertu des pouvoirs qui me sont
02:19:51 vous êtes maintenant unis
02:19:53 Vous pouvez embrasser la mariée.
02:20:06 À jamais à toi.
02:20:08 À jamais à nous.
02:20:14 Ça ne te fait rien
02:20:16 C'était parfait.
02:20:18 Toi et moi. Comme j'avais dit.
02:20:21 Ç'aurait été plutôt chouette
02:20:26 C'est pourquoi
02:20:37 Félicitations !
02:20:38 Jambon et œufs,
02:20:41 Oui, c'est moi.
02:20:44 une réception quatre étoiles,
02:20:48 - J'ai toujours adoré.
02:20:55 Je voudrais goûter
02:21:04 Qui en voudrait ?
02:21:16 "Alors que je rangeais ma robe
02:21:19 "j'ai soudainement pensé :
02:21:21 "Comment se fait-il que
02:21:24 "pour écrire nos vœux
02:21:26 "mais pas nos règles
02:21:29 Et à ce sujet, j'ai encore
02:21:34 Merci à tous. Merci.
02:21:39 Certaines marques devraient
02:21:41 Parce que lorsque l'on met
02:21:44 comme "fiancés", "mariés",
02:21:46 "époux", "épouse",
02:21:48 on oublie souvent de soulever
02:21:52 qui se cache derrière.
02:21:56 - C'est exquis !
02:21:58 Il était devenu trop couru.
02:22:00 Ce cosmo adoré n'a pas pris
02:22:02 En parlant de choses qu'on adore
02:22:08 Joyeux anniversaire !
02:22:11 Je veux porter un petit toast.
02:22:13 À Samantha,
02:22:15 cinquantenaire et fabuleuse !
02:22:24 À nous quatre...
02:22:27 et aux cinquante
02:22:29 Aux cinquante prochaines années !
02:22:33 C'est ici, à New York,
02:22:36 ces quatre filles s'étaient
02:22:38 Aujourd'hui, ce sont
02:22:41 qui commencent une nouvelle
02:22:43 habillées de la tête au pied
02:22:46 Et c'est bien la seule marque
02:22:49 qui ne se démode jamais.
02:23:17 Sous-titrage : CNST, Montréal