Sex And The City
|
00:00:36 |
- (CARRIE) Le ventenni vengono |
00:00:43 |
griffes e grande amore. |
00:00:47 |
- Hai visto quel vestito firmato? |
00:00:52 |
(RAGAZZA) Che bel vestito! |
00:00:54 |
- Venti anni fa, ero una di loro. |
00:01:08 |
Avendo già il fiuto per le griffes, |
00:01:14 |
Non è facile individuare un taroccato |
00:01:18 |
Cosa? Sei sposato? Brutto stronzo! |
00:01:22 |
- Finchè non si rivela. |
00:01:24 |
Perciò serve aiuto per individuarlo. |
00:01:29 |
Un aiuto chiamato Charlotte York, |
00:01:33 |
Miranda Hobbes e Samantha Jones. |
00:01:38 |
Oddio, guarda che roba! |
00:01:44 |
(RIDONO) |
00:01:49 |
- Mi chiamo Carrie Bradshaw |
00:01:53 |
Le mie amiche single |
00:01:57 |
...e il mio buono pasto. |
00:02:02 |
Quando troverò |
00:02:06 |
- Charlotte cercava l'amore perfetto. |
00:02:10 |
- Quasi perfetto. |
00:02:15 |
Non siamo sterili, |
00:02:19 |
- Ci danno una bambina. |
00:02:22 |
- Cosi Charlotte e Harry andarono |
00:02:28 |
- Miranda era per l'amore tosto. |
00:02:33 |
- Sono incinta. |
00:02:36 |
Io, Miranda, prendo te, Steve... |
00:02:40 |
- Miranda si trasferi a Brooklyn. |
00:02:44 |
(URLA) |
00:02:47 |
- Per Samantha, l'amore era il sesso. |
00:02:51 |
- Lo sperma ha un sapore schifoso. |
00:02:56 |
- Ma trovò un uomo |
00:02:59 |
Ti aiuterò a diventare una star. |
00:03:03 |
- Cosi, Samantha andò a Hollywood |
00:03:09 |
Io cercavo un "big". |
00:03:14 |
- Entra. |
00:03:17 |
- Quando il grande amore |
00:03:22 |
Nonostante tutti gli altri |
00:03:26 |
nessuno era mai |
00:03:29 |
- Carrie, è te che voglio. |
00:03:35 |
- Tre libri e tre anni dopo, |
00:03:41 |
E anche se il tempo è passato, |
00:03:49 |
Innamorata. |
00:04:03 |
- Grazie. |
00:04:05 |
- Ho un buon presentimento. |
00:04:10 |
- Salve, tre C. |
00:04:13 |
- Trovare l'appartamento perfetto |
00:04:17 |
- Possono volerci anni. |
00:04:22 |
Il fortunato 33. |
00:04:28 |
E' pessimo, |
00:04:31 |
La cucina è da questa parte. |
00:04:34 |
(CAROL) Quella è la finestra |
00:04:37 |
34? II fortunato 34? |
00:04:41 |
Se salta fuori qualcos'altro, |
00:04:45 |
Siamo interessati a questo palazzo. |
00:04:47 |
Ho un altro appartamento, |
00:04:51 |
- Certo. |
00:04:55 |
- Costa un po' di più. |
00:04:59 |
Di più. |
00:05:08 |
(BIG) E' qui che tengono la luce. |
00:05:11 |
Oddio, sono morta e andata |
00:05:19 |
Un semplice focolare per due. |
00:05:22 |
- E dall'altra parte del terrazzo... |
00:05:31 |
Buongiorno, io abito qui. |
00:05:34 |
Sua moglie ha senso dell'umorismo. |
00:05:37 |
- Non sono sposati. |
00:05:41 |
Per di qua. |
00:05:43 |
Non sono troppo vecchio |
00:05:48 |
D'ora in poi |
00:05:51 |
- Sembra un cane. |
00:05:55 |
E questa è la camera da letto. |
00:05:59 |
E' orrida, mi ferisce gli occhi. |
00:06:03 |
- Come mai la casa è disponibile? |
00:06:09 |
Se vivi qui, per cosa puoi litigare? |
00:06:18 |
- Ora capisco. |
00:06:25 |
- Benvenuta a casa. |
00:06:31 |
Faccio io. |
00:06:34 |
Firmiamo il contratto. |
00:06:36 |
Ha detto che faceva lui, |
00:06:41 |
- Sembra perfetta. |
00:06:45 |
Ma io nel forno ci tengo i maglioni! |
00:06:49 |
- Insomma, andrete a vivere li. |
00:06:53 |
- Ma ti terrai casa tua, no? |
00:06:59 |
- Volevo solo assicurarmi. |
00:07:04 |
Ma smettila di preoccuparti per me |
00:07:10 |
Invidia per me che vivo |
00:07:15 |
Va bene, sono invidiosa, |
00:07:19 |
Dicono che sia la nuova Manhattan. |
00:07:23 |
- L'avrà detto uno di Brooklyn. |
00:07:27 |
(URLANO) |
00:07:29 |
- Ciao, com'è andato il volo? |
00:07:33 |
Entriamo, sono eccitata. |
00:07:36 |
- Era un'occasione |
00:07:41 |
Seguitemi. |
00:07:43 |
- Blair Elkenn era una cameriera, |
00:07:47 |
e infine donna di un miliardario, |
00:07:52 |
...buttata fuori per strada. |
00:07:55 |
E ora subiva |
00:07:58 |
un'asta pubblica dei gioielli |
00:08:04 |
- Ecco il mio piccino! |
00:08:09 |
Quando l'ho visto sul catalogo, |
00:08:14 |
- Pieno di fuoco. |
00:08:19 |
Andiamo a spendere |
00:08:24 |
- E ora l'anello a fiore. |
00:08:27 |
Iniziamo con 10.000 dollari, |
00:08:32 |
Siamo a 15.000 dollari. |
00:08:36 |
Sta facendo offerte |
00:08:40 |
- Stronza. |
00:08:43 |
Siamo a 30.000 dollari. |
00:08:46 |
- Io lavoro sodo, me Io merito. |
00:08:52 |
- Siamo a 45.000 dollari. |
00:08:58 |
(RISATE) |
00:09:00 |
Siamo a 55.000, desidera offrire 60? |
00:09:04 |
- 60 per la pittoresca signora? |
00:09:11 |
Credevo che quest'asta |
00:09:16 |
Credevo Io fosse solo per me, |
00:09:22 |
- Eppure erano cosi felici. |
00:09:27 |
Le dicevamo di sposarsi, |
00:09:31 |
Poi una sera è tornata a casa |
00:09:39 |
Lei dopo dieci anni |
00:09:44 |
Era una donna intelligente, |
00:09:56 |
Voglio vendere il mio appartamento |
00:10:04 |
- Perchè? Adori il tuo appartamento. |
00:10:10 |
E poi... |
00:10:13 |
...voglio creare per noi una vita li, |
00:10:19 |
E' casa nostra, |
00:10:24 |
E' straordinario, ma |
00:10:30 |
- Se succede qualcosa... |
00:10:34 |
Non siamo sposati, |
00:10:38 |
...su questa casa |
00:10:47 |
Volevi sposarti? |
00:10:52 |
- Non pensavo ci fosse questa scelta. |
00:10:59 |
- Perchè? Tu vuoi sposarti? |
00:11:05 |
A te? |
00:11:07 |
No, se è questo che volevi. |
00:11:13 |
Insomma, è questo che vuoi? |
00:11:18 |
Io voglio te, |
00:11:20 |
perciò va bene. |
00:11:24 |
- Allora ci sposiamo davvero? |
00:11:29 |
- Vuoi un diamante? |
00:11:33 |
Regalami solo un armadio gigantesco. |
00:11:37 |
L'altra sera io e Big parlavamo... |
00:11:42 |
...di andare a vivere insieme |
00:11:47 |
di quello che ha senso |
00:11:52 |
E abbiamo deciso di sposarci. |
00:11:56 |
(URLA) |
00:11:59 |
- E io sono sorda. |
00:12:03 |
Scusate, ma la mia amica |
00:12:10 |
...e si frequenta con lui da 10 anni. |
00:12:14 |
(APPLAUSO) |
00:12:17 |
- Sono mortificata. |
00:12:22 |
- La notizia passò da costa a costa. |
00:12:25 |
- Pronto? |
00:12:30 |
- Finalmente ti sei fatta il Botox! |
00:12:35 |
- Ne andrai pazza! |
00:12:40 |
Era tanto per dire. |
00:12:43 |
Dopo l'asta, ho cominciato |
00:12:47 |
Giusto. |
00:12:50 |
Io e Big abbiamo deciso di sposarci. |
00:12:56 |
- Davvero? |
00:12:59 |
Fantastico! |
00:13:02 |
- Eri più entusiasta per il Botox. |
00:13:08 |
Non credo nel matrimonio, |
00:13:13 |
- Samantha, una telefonata. |
00:13:30 |
- Pronto? |
00:13:34 |
Sei tu a sposarti, non una qualunque. |
00:13:38 |
Ho capito. |
00:13:41 |
Pensavo che dopo Aidan, |
00:13:45 |
ora dovrò cancellarti dal fascicolo |
00:13:50 |
Scusa per il lavoro di cancelleria. |
00:13:53 |
- Ti mando la fattura. |
00:13:58 |
Non c'è nessun clichè romantico, |
00:14:03 |
solo due persone adulte che decidono |
00:14:09 |
- Sono felice per te. |
00:14:14 |
Voglio che tu sia |
00:14:19 |
Quello che pensi tu del Botox: |
00:14:23 |
74, 75, 76 invitati. |
00:14:27 |
75 suona meglio, un piccolo |
00:14:32 |
76 marinai si, 76 invitati no. |
00:14:35 |
- Charlotte mi aveva presentato |
00:14:40 |
Va bene, elimino questo. |
00:14:44 |
Spero che tu sia altrettanto decisa |
00:14:49 |
- Ho trovato l'abito. |
00:14:54 |
- Mi sento male. |
00:14:58 |
Eccolo qui. |
00:15:06 |
- E' la reazione a cui miravo. |
00:15:12 |
E' semplice e classico. |
00:15:15 |
Quando l'ho visto, ho pensato: |
00:15:20 |
- Di chi è? |
00:15:24 |
La sposa con un abito di nessuno. |
00:15:28 |
Lo renderò più attuale con le scarpe. |
00:15:33 |
- Almeno l'invito è più elegante? |
00:15:39 |
Calma. |
00:15:41 |
(URLA) |
00:15:48 |
"La più eclatante delle single, |
00:15:52 |
si sposerà con il finanziere |
00:15:57 |
- Il nostro matrimonio è a pagina 6. |
00:16:02 |
"Può esserci un lieto fine |
00:16:05 |
Me l'hanno appena pubblicato. |
00:16:10 |
- Tutti avevano letto pagina 6, |
00:16:16 |
Vorrei che scrivessi |
00:16:20 |
- Chi intervisto? |
00:16:26 |
Voglio che tu appaia sulla rivista |
00:16:33 |
- Dovrei apparire sulla rivista? |
00:16:39 |
Capita una sola volta nella vita, |
00:16:45 |
Sono lusingata, ma io... |
00:16:49 |
Pensa agli stilisti, |
00:16:54 |
(RIDE) |
00:17:00 |
Sarà sensazionale, |
00:17:05 |
Non sono certo l'ultima. |
00:17:09 |
40 anni è l'ultima età in cui si può |
00:17:16 |
- "Grande stile a ogni età". |
00:17:26 |
- Solo un tipico mercoledi con |
00:17:32 |
e nuovi amici come Vera Wang. |
00:17:35 |
E pensare che non credeva |
00:17:39 |
- Ma con l'uomo giusto... |
00:17:43 |
Quando mi sposerò, avrò qualcosa |
00:17:49 |
- E Carolina Herrera. |
00:17:54 |
(FOTOGRAFO) Grazie, sei favolosa. |
00:18:09 |
- E Christian Lacroix. |
00:18:16 |
(DIALOGO NON UDIBILE) |
00:18:20 |
- E Lanvin. |
00:18:26 |
E Dior. |
00:18:36 |
E Oscar de la Renta. |
00:18:42 |
E alla fine Vivienne Westwood, |
00:18:46 |
un abito talmente speciale, |
00:18:49 |
da provocare una lacrima nuziale |
00:18:59 |
E poi accadde l'impossibile. |
00:19:02 |
Mi scusi. |
00:19:10 |
"Ho visto la foto |
00:19:15 |
(RIDE) |
00:19:26 |
Oddio! |
00:19:28 |
- Cosi Vivienne Westwood diede |
00:19:43 |
Posso appoggiarmi? |
00:19:48 |
(SOSPIRA) |
00:19:51 |
Prendi ancora |
00:19:54 |
Mi piace l'odore. |
00:20:00 |
Questo è vecchio. |
00:20:03 |
- "Lettere d'amore di grandi uomini". |
00:20:08 |
No, ma alcuni tuoi compagni |
00:20:14 |
- Devi farti gli occhiali. |
00:20:18 |
Napoleone: "Cara Josephine, mi |
00:20:24 |
L'uomo basso spara tutto in anticipo. |
00:20:29 |
- Una ricerca per il mio nuovo libro. |
00:20:33 |
Di amore, di cosa accade |
00:20:39 |
- Che cosa accade? |
00:20:45 |
- Ecco Beethoven. |
00:20:51 |
"I miei pensieri sono rivolti a te, |
00:20:55 |
posso vivere solo se unito a te". |
00:20:58 |
- Roba grossa! |
00:21:02 |
"Solo contemplando serenamente la |
00:21:08 |
Continua ad amarmi e non smentire |
00:21:13 |
Eternamente tuo, |
00:21:22 |
Tu mi hai mai scritto |
00:21:25 |
- Un fax d'amore vale? |
00:21:29 |
- Da parte della mia segretaria. |
00:21:33 |
Scrivere non è nel mio stile, |
00:21:39 |
Centinaia di chilometri |
00:21:44 |
Io invece sono qui. |
00:21:49 |
- Mi rendi molto felice. |
00:21:53 |
- Piena di preoccupazioni nuziali, |
00:21:59 |
Perciò le tragiche storie |
00:22:05 |
- Dov'è il matrimonio? |
00:22:19 |
- Io e Big ci saremmo sposati |
00:22:24 |
casa di tutte |
00:22:32 |
- Quando arriva il conto? |
00:22:37 |
- Devo lavorare. |
00:22:41 |
- Lo porto io. |
00:22:45 |
Ti lavo anche questo bel faccino. |
00:22:50 |
- Che c'è? |
00:22:54 |
Sono esausta, |
00:22:58 |
- Ha svegliato anche me. |
00:23:01 |
Dobbiamo impedirgli |
00:23:08 |
Sei sporca di latte. |
00:23:12 |
- Che c'è ora? |
00:23:17 |
Non devo dirti |
00:23:28 |
Non devi dirmi niente? |
00:23:37 |
Non devi dirmi niente? |
00:23:49 |
Aspetta, non venire subito. |
00:23:53 |
- Vai tu sopra. |
00:24:01 |
Dobbiamo alzarci tra quattro ore. |
00:24:05 |
Non facciamo mai sesso |
00:24:14 |
- Noi facciamo sesso. |
00:24:23 |
C'era la neve. |
00:24:31 |
- Ogni quanto fate sesso? |
00:24:36 |
Non sa cosa significa, |
00:24:41 |
Si, ma lei ripete tutto. |
00:24:44 |
Se dovevamo starcene zitte, |
00:24:47 |
Parliamo, |
00:24:52 |
- Ogni quanto voi... |
00:24:56 |
Io non coloro mai abbastanza. |
00:25:00 |
Se potessi, userei |
00:25:05 |
Abbiamo capito che adori colorare. |
00:25:09 |
Ieri io e Steve stavamo colorando |
00:25:15 |
Non c'è un equivalente. |
00:25:19 |
Lui voleva cambiare posizione |
00:25:25 |
- Lui cercava di farlo durare di più. |
00:25:28 |
- Si, quando hai un lavoro. |
00:25:31 |
Ma non hai un figlio di cinque anni |
00:25:38 |
Stiamo solo attraversando |
00:25:42 |
Io e Harry Io facciamo |
00:25:46 |
- Ora sto peggio. |
00:25:52 |
- Sei mesi fa. |
00:25:55 |
- E' un periodo di secca. |
00:26:00 |
E invece tu e Big? |
00:26:04 |
Io l'ho detto, racconta. |
00:26:08 |
Ma vi dico una cosa: |
00:26:13 |
...non resta mai dentro le righe. |
00:26:17 |
Grazie per l'aiuto. |
00:26:28 |
John! |
00:26:36 |
- Ciao. |
00:26:47 |
- Assolutamente fuori dalle righe. |
00:26:57 |
Lo mandi all'ufficio di Smith Jerrod. |
00:27:01 |
Devo andare, |
00:27:05 |
- Ho un regalo per te. |
00:27:16 |
Come hai fatto? |
00:27:22 |
- Sapevo quanto Io desideravi. |
00:27:26 |
Volevo regalartelo io |
00:27:31 |
- Ci siamo conosciuti cinque anni fa. |
00:27:35 |
Ti piace? |
00:27:38 |
E' un anello con diamanti, |
00:27:42 |
Si. |
00:27:45 |
E' la mia seconda cosa preferita |
00:27:52 |
Il mio regalo è un po' più orale. |
00:27:57 |
Tesoro, devo andare a letto. |
00:28:00 |
- Sono le 7:30. |
00:28:06 |
Tra un po' faremo sesso |
00:28:22 |
(GEMITl) |
00:28:41 |
- Fu cosi che Samantha |
00:28:46 |
Da quel momento, |
00:28:53 |
Samantha trovò qualcosa di più |
00:29:02 |
(BIG) Va' avanti. |
00:29:05 |
- Tienili chiusi. |
00:29:10 |
Apri gli occhi. |
00:29:14 |
Doppie ante! |
00:29:28 |
Oddio! |
00:29:34 |
- Mi hai reso orgogliosa. |
00:29:40 |
- Piace? |
00:29:45 |
E' amore a prima vista. |
00:29:50 |
Aspetta. |
00:29:53 |
Tieni questa. |
00:30:01 |
Ora ci credo |
00:30:05 |
- L'hai venduto cosi in fretta? |
00:30:09 |
Si, che ho chiesto troppo poco. |
00:30:12 |
Questo è il cibo, fai salire, |
00:30:16 |
finirò tra 17 anni. |
00:30:19 |
Post-it rosa: Tenere; |
00:30:25 |
Siete dei tesori! |
00:30:33 |
Oddio! |
00:30:36 |
(URLA) Non ci posso credere! |
00:30:42 |
- Che ci fai qui? |
00:30:49 |
(URLA E APPLAUSl) |
00:30:52 |
Champagne! |
00:30:58 |
(MUSICA) Ve la ricordate? |
00:31:03 |
- Mentre Samantha |
00:31:08 |
io mettevo il peggio. |
00:31:18 |
Mollettone. |
00:31:25 |
(SAMANTHA) Cosi, cammina. |
00:31:29 |
- (SAMANTHA) Che bel colore! |
00:31:33 |
(URLANO) |
00:31:42 |
Non siete divertenti. |
00:31:46 |
(URLANO) |
00:31:56 |
(URLA) |
00:32:01 |
- 4 amiche e 3 giorni |
00:32:29 |
Domani potresti accompagnare |
00:32:35 |
Poi ti raggiungo alla festa |
00:32:40 |
Cosa ti prende? |
00:32:44 |
Ho fatto sesso con un'altra. |
00:32:47 |
Tu sei straordinaria, |
00:32:55 |
Non facevamo sesso da tanto e io... |
00:33:00 |
Non ha significato niente |
00:33:07 |
- Sta uccidendo te! |
00:33:11 |
Io... |
00:33:13 |
- Non ci stavo con la testa. |
00:33:29 |
Scout, via! |
00:33:39 |
Miranda, sono sempre io. |
00:33:44 |
Lo sei? |
00:33:59 |
- Non ci posso credere! |
00:34:03 |
Non andrò in albergo, |
00:34:11 |
Manterremo la vita di Brady |
00:34:16 |
Io Io terrò nei miei giorni |
00:34:22 |
Steve come vive la cosa? |
00:34:26 |
E' distrutto, vuole che Io perdoni, |
00:34:31 |
- Non riesco neanche a guardarlo. |
00:34:36 |
- Chiunque può sbagliare. |
00:34:41 |
Ha violato la mia fiducia |
00:34:54 |
Grazie per essere come sei. |
00:34:59 |
- Charlotte e Harry |
00:35:03 |
Forza, |
00:35:07 |
Non ora, il nostro appaltatore |
00:35:13 |
- Devo scrivergli. |
00:35:18 |
A meno che |
00:35:21 |
il che porterebbe |
00:35:25 |
- E' aumentata ancora? |
00:35:29 |
- Avevi detto 75 persone. |
00:35:36 |
Tu giochi a poker, giusto? |
00:35:40 |
II vestito ha alzato la posta. |
00:35:47 |
Come va con le promesse solenni? |
00:35:50 |
Dovrai farle davanti a tanta gente. |
00:35:54 |
Alzati, devo finire qui, |
00:35:59 |
- Non prendi la cosa sul serio. |
00:36:07 |
200 persone, |
00:36:15 |
E' il mio terzo matrimonio, |
00:36:27 |
Non sapevo che fosse un problema. |
00:36:35 |
- Perchè non hai detto niente prima? |
00:36:40 |
- Si, ma tu non vuoi... |
00:36:48 |
Sarei andato al municipio. |
00:37:09 |
- E' troppo tardi per il municipio. |
00:37:16 |
Era tanto per dire. |
00:37:20 |
Questa è l'espressione |
00:37:27 |
Vieni qui. |
00:37:35 |
Sei un ragazzolone fantastico. |
00:37:40 |
- Presto arrivò |
00:37:47 |
(STANFORD) Eccoli là! |
00:38:04 |
(RUMORE BICCHIERE) |
00:38:08 |
Per tradizione la damigella |
00:38:16 |
Ma noi non riveliamo |
00:38:21 |
- Facciamo un brindisi allo sposo. |
00:38:28 |
- Come si chiama? |
00:38:32 |
- La terza volta è una meraviglia. |
00:38:39 |
Era ora! |
00:38:43 |
Avevamo dei dubbi |
00:38:48 |
Ma dopo 100 anni |
00:38:53 |
...i miei dubbi sono scomparsi. |
00:38:57 |
Un uomo che ha dato |
00:39:03 |
- Alla speranza! |
00:39:09 |
(HARRY) Niente è come |
00:39:13 |
- Bel brindisi! |
00:39:23 |
- Steve! |
00:39:29 |
Devo parlare con Miranda. |
00:39:35 |
- Potresti chiederle di uscire? |
00:39:46 |
Non ci siamo parlate |
00:39:50 |
C'è Steve. |
00:39:58 |
Ragazzi, ci lasciate soli? |
00:40:02 |
- (SMITH) Certo. |
00:40:07 |
- Tutto bene? |
00:40:16 |
Non avevo altra scelta, |
00:40:21 |
mi parli solo davanti al bambino. |
00:40:24 |
- Che hai da dirmi? |
00:40:30 |
Hai rovinato |
00:40:35 |
(RAGAZZE RIDONO) |
00:40:45 |
Sono cambiata. |
00:40:54 |
- Miranda, stai bene? |
00:41:00 |
Siete pazzi a sposarvi, |
00:41:15 |
Eccoti, |
00:41:19 |
- No. |
00:41:29 |
- Tutto bene? |
00:41:34 |
Va' a casa a dormire, ma prima |
00:41:40 |
Perchè è l'ultimo bacio da single. |
00:41:48 |
- Lo sapevo che sposava Big. |
00:41:53 |
Ho sempre pensato |
00:41:58 |
- Anche dopo la seconda rottura? |
00:42:02 |
- Abbiamo rotto tante volte. |
00:42:08 |
(SQUILLO DEL TELEFONINO) |
00:42:15 |
- Di' qualcosa. |
00:42:21 |
- Sicura che non sia mia figlia? |
00:42:24 |
- Sono io. |
00:42:28 |
- Ti devo parlare. |
00:42:31 |
Sono qui a scrivere le promesse e... |
00:42:37 |
Vogliamo farlo davvero? |
00:42:41 |
E' Big, vado di là. |
00:42:45 |
(URLA) Cerca di dormire, sposino! |
00:42:52 |
- Che succede? |
00:42:59 |
- Non voglio rovinarlo. |
00:43:02 |
- Ho già rovinato tutto due volte. |
00:43:07 |
Domani sposerai me, nessun altro. |
00:43:14 |
- Si? |
00:43:19 |
- Vuoi sapere la buona notizia? |
00:43:23 |
Abbiamo già fatto |
00:43:27 |
- E' un sorriso? |
00:43:31 |
Pare che tu abbia il blocco |
00:43:35 |
- Già. |
00:43:40 |
...credo sia meglio |
00:43:47 |
- Domattina... |
00:43:52 |
Se non fosse cosi, |
00:43:57 |
Dritto al punto. |
00:44:06 |
- Ora te ne vai a letto, giusto? |
00:44:11 |
- Buonanotte. |
00:44:16 |
Siamo io e te. |
00:44:51 |
Questa si che è una sposa! |
00:44:59 |
(SQUILLO DEL TELEFONINO) |
00:45:10 |
Pronto? Mi passi Carrie? |
00:45:16 |
Pronto? |
00:45:23 |
Chi ha fatto entrare i cani? |
00:45:35 |
- Non è bellissima? |
00:45:41 |
(SEGRETERIA TELEFONICA DI CARRIE) |
00:45:43 |
(DIALOGO NON UDIBILE) |
00:45:52 |
(ANTHONY) Blu, rosso e nero. |
00:45:56 |
- Dov'è il nero? |
00:46:01 |
(ANTHONY) Andiamo! |
00:46:04 |
E ora la sposa. |
00:46:06 |
Guarda, |
00:46:11 |
- Mi tieni questo? |
00:46:14 |
(MIRANDA) Buona fortuna! |
00:46:19 |
(ANTHONY) E' come spingere |
00:46:24 |
(SEGRETERIA CARRIE) |
00:46:33 |
Niente più invitati sulle scale, |
00:46:38 |
- Non sono ancora arrivati. |
00:46:43 |
Tutti e due? |
00:46:50 |
(SEGRETERIA CARRIE) |
00:46:52 |
Non posso entrare senza di te. |
00:46:56 |
Piccola, questo matrimonio |
00:47:08 |
Devo sapere che siamo solo tu e io, |
00:47:25 |
Girati, fatti vedere. |
00:47:41 |
- (MIRANDA) Che bello! |
00:47:46 |
Ecco la tua mamma. |
00:47:48 |
(MIRANDA) II traffico era terribile. |
00:47:57 |
- Non ci avviamo. |
00:48:03 |
- Lui non c'è. |
00:48:07 |
- Che succede? |
00:48:11 |
- Abbiamo 25 minuti di ritardo. |
00:48:19 |
Datemi un telefono, forza. |
00:48:23 |
Si. |
00:48:26 |
- Questo non Io so usare. |
00:48:42 |
E' stato buonissimo. |
00:48:45 |
- Pronto? |
00:48:47 |
- Perchè non rispondi? |
00:48:53 |
- Dove sei? |
00:49:02 |
Non posso farlo. |
00:49:08 |
Oddio! |
00:49:15 |
Carrie? |
00:49:20 |
- Lui non viene più. |
00:49:25 |
- (MIRANDA) Pensa tu a Brady. |
00:49:28 |
- Portatemi via! |
00:49:32 |
(SAMANTHA) Penso io a tutto. |
00:49:56 |
- Che sto facendo? Torna indietro. |
00:49:59 |
Dobbiamo sbrigarci! |
00:50:12 |
- Credo che siano loro. |
00:50:16 |
Carrie! |
00:50:25 |
Carrie, |
00:50:33 |
Te ne sei andato, |
00:50:38 |
- Mi dispiace. |
00:50:42 |
- Mi dispiace. |
00:50:46 |
- Aspetta. |
00:50:51 |
(MIRANDA) |
00:51:17 |
Muoviti! (CLACSON) |
00:51:46 |
Credevo che il dolore |
00:51:52 |
Non sento niente. |
00:51:56 |
Vorrei dell'altro niente. |
00:52:04 |
Si, sono ancora "la scaricata". |
00:52:08 |
Che gli ha preso? |
00:52:12 |
L'ho capito quando ha chiamato ieri. |
00:52:16 |
Perchè non hai detto niente? |
00:52:20 |
Non ci volevo credere |
00:52:28 |
- E ora non ho dove vivere. |
00:52:34 |
Dovresti mangiare qualcosa. |
00:52:37 |
- Voi avete fame? |
00:52:41 |
Ora come faccio a riavere i vestiti? |
00:52:44 |
Posso ingaggiare qualcuno, |
00:52:49 |
Un sicario? |
00:52:52 |
Non ho niente da mettermi, |
00:52:56 |
- Hai i vestiti per la luna di miele. |
00:53:03 |
Un viaggio prepagato |
00:53:08 |
per fare una sorpresa |
00:53:12 |
Posso tirartene fuori, |
00:53:17 |
E non c'è stata? |
00:53:22 |
Chiudi gli occhi, tesoro. |
00:53:39 |
Charlotte, vieni qui. |
00:53:45 |
Ho detto una cosa terribile a Big |
00:53:52 |
- Che vuoi dire? |
00:53:57 |
Big è venuto da me e io gli ho detto: |
00:54:05 |
Mi è scappato. |
00:54:08 |
No, Big è sempre stato strano |
00:54:15 |
- Dovrei dirlo a Carrie. |
00:54:23 |
Trova un altro momento, più in là. |
00:54:29 |
Non l'ho tirata fuori dalla luna |
00:54:33 |
- Cosa? |
00:54:37 |
- Messico, arriviamo! |
00:54:49 |
(MUSICA MESSICANA) |
00:55:05 |
- (PAULO) Benvenute in Messico! |
00:55:11 |
- Avete internet? |
00:55:16 |
Sono confuso, |
00:55:20 |
Aspetterai a lungo. Poi ne parliamo. |
00:55:30 |
Questo la stenderà. |
00:55:35 |
- Dov'è? |
00:56:08 |
- Questa è la suite principale. |
00:56:15 |
Tieni. Tu da quel lato! |
00:56:20 |
- Questi dove li mettiamo? |
00:56:24 |
Niente più roba da luna di miele. |
00:56:33 |
(SAMANTHA) Eccola! |
00:56:47 |
Ci sarà un tramonto stupendo. |
00:56:51 |
Chiudi le persiane. |
00:56:59 |
Tutte. |
00:57:21 |
Buongiorno. |
00:57:25 |
E' stato un sogno? |
00:57:39 |
Carrie, è ora di cena, |
00:57:45 |
E allora? |
00:58:00 |
Tesoro, |
00:58:06 |
- Sono stanca. |
00:58:43 |
- Grazie, Paulo. |
00:58:49 |
Mangerai budino |
00:58:54 |
E' l'unica cosa sicura, |
00:59:00 |
- E' un resort a cinque stelle. |
00:59:12 |
Carrie! |
00:59:16 |
- C'è del caffè? |
00:59:27 |
Si sta bene al sole. |
00:59:33 |
- La ceretta mai? |
00:59:39 |
- Di che parli? |
00:59:42 |
- Dal 1998? |
00:59:46 |
- Non mi ridurrei mai cosi. |
00:59:51 |
Non incolpare il matrimonio, |
00:59:56 |
Come fai a incrociare le gambe? |
01:00:05 |
E allora? Mi merito quello che ho? |
01:00:11 |
- Ti chiedo scusa, non volevo... |
01:00:26 |
- Andiamo a cena in albergo. |
01:00:30 |
Devo riprendermi. |
01:00:33 |
Brava tesoro, buon per te. |
01:00:54 |
- Sono Felix, al vostro servizio. |
01:01:00 |
- Io non bevo. |
01:01:03 |
- Il numero delle vostre stanze? |
01:01:08 |
- La 3. |
01:01:15 |
E' stata come una fucilata. |
01:01:22 |
Charlotte ha il budino in borsa. |
01:01:25 |
(RIDONO) |
01:01:31 |
- Riderò mai di nuovo? |
01:01:34 |
Quando succederà una cosa buffa. |
01:01:40 |
Con questa musica |
01:01:45 |
Favoloso! Ne porti degli altri. |
01:01:49 |
Grazie. |
01:01:55 |
Grazie. |
01:02:03 |
Dopo tutto quello |
01:02:09 |
non è riuscito |
01:02:13 |
Io mi sono anche messa |
01:02:17 |
Un uccello? Credevo fossero piume. |
01:02:20 |
- Era un uccello. |
01:02:25 |
E' cattivo, Io è sempre stato. |
01:02:30 |
- I cattivi fanno cose cattive. |
01:02:35 |
- Buoni e cattivi ti fottono. |
01:02:41 |
Dopo tutto quello che so, |
01:02:47 |
ho gettato via tutto |
01:02:53 |
Non mi riconosco più. |
01:02:56 |
Io non ci credere che la mia vita |
01:03:03 |
- Perchè l'ho permesso? |
01:03:06 |
Amare significa pronunciare |
01:03:11 |
Preoccuparmi di lui prima che di me? |
01:03:15 |
- E' questo l'amore? |
01:03:19 |
Volevo comprarmi questo anello |
01:03:26 |
- Perchè sapeva che ti piaceva. |
01:03:34 |
- Facciamo un altro giro. |
01:03:37 |
- Siamo in vacanza! |
01:03:42 |
No, nella loro luna di miele. |
01:03:45 |
E' tutto un fuoco i primi tre giorni. |
01:03:55 |
Ho la casella postale piena. |
01:03:59 |
- Cavati il dente. |
01:04:04 |
Vado a correre |
01:04:11 |
Un'e-mail dal tuo compratore. |
01:04:15 |
E' disposto a rivenderti |
01:04:19 |
...e a liberarlo |
01:04:24 |
Potrò tornare a casa, ma costerà. |
01:04:27 |
- Ora pensiamo al trasloco. |
01:04:34 |
- Charlotte pensò |
01:04:38 |
Era fiera del suo matrimonio felice. |
01:04:42 |
E mentre immaginava |
01:04:46 |
dimenticò dove si trovava |
01:05:12 |
Buongiorno. |
01:05:17 |
- Non è squisito? |
01:05:21 |
E' chiusa, sta lavando, prova li. |
01:05:33 |
- Non ti starai... |
01:05:36 |
- E in un attimo, |
01:05:40 |
(RIDONO) |
01:05:48 |
- Miranda aveva ragione, quando |
01:05:53 |
avrei riso. |
01:06:22 |
(SEGRETERIA TELEFONICA) |
01:06:28 |
(BIG) |
01:07:20 |
- Era il momento |
01:07:26 |
Non sollevo scatoloni. |
01:07:30 |
Andrei pazza |
01:07:36 |
Questo non è senza grassi. |
01:07:40 |
Adoro i suoi libri, sono da sballo. |
01:07:44 |
Cathy? |
01:07:46 |
- Sembri sbronza. |
01:07:49 |
Stanotte ho lavorato |
01:07:53 |
Sono laureato in Finanza a Princeton. |
01:07:58 |
Perchè credi |
01:08:09 |
(RIDE) |
01:08:11 |
- Cosi, sei di Saint Louis. |
01:08:15 |
- E sei laureata in Informatica. |
01:08:18 |
Io a stento messaggio. |
01:08:24 |
No, ma sono la maggiore di 6 figli, |
01:08:28 |
- Come ci si sente con 5 fratelli? |
01:08:32 |
Cercavo più spazio a New York |
01:08:37 |
Perchè sei venuta a New York? |
01:08:42 |
Per innamorarmi. |
01:08:46 |
- Roba trita? |
01:08:51 |
Sei sincera, |
01:08:58 |
Beh. |
01:09:01 |
- Louise, un'altra domanda. |
01:09:05 |
Come può una disoccupata permettersi |
01:09:10 |
Si può affittare, come un DVD. |
01:09:15 |
- Non Io sapevo. |
01:09:23 |
- E mi ha sistemata come si deve. |
01:09:27 |
Sono Louise, |
01:09:31 |
Ha ricevuto il suo invito, |
01:09:41 |
(LOUISE) Mettetelo li. |
01:09:44 |
- Dopo solo tre giorni, |
01:09:51 |
Non c'è niente per te qui dentro. |
01:09:54 |
- Mentre io traslocavo, Miranda |
01:10:01 |
Vedi le insegne cinesi? Questo |
01:10:07 |
- Magari di là. |
01:10:11 |
Guarda, un bianco con un bambino! |
01:10:21 |
Prima vivevo qui, |
01:10:26 |
Un trasloco! Vanno o vengono? |
01:10:30 |
Vanno! Vado a dare un'occhiata. |
01:10:35 |
- Nella vecchia Ucraina, |
01:10:41 |
Rimasero li |
01:10:49 |
E Cenerentola e il Principe |
01:10:59 |
Lo sai che questa è solo una favola? |
01:11:03 |
Non va sempre cosi nella vita reale. |
01:11:07 |
- Penso che tu debba saperlo ora. |
01:11:13 |
- Ecco un'altra predestinata. |
01:11:19 |
Grazie per avermi tenuto Lily, |
01:11:23 |
- Figurati. Tutto bene? |
01:11:28 |
Come hai fatto? |
01:11:31 |
Dicono che quando smetti di provarci, |
01:11:36 |
Altre donne che hanno adottato, |
01:11:41 |
- Tesoro. |
01:11:46 |
- Però in certe case, |
01:11:52 |
(SAMANTHA) Sei stato un uragano. |
01:11:55 |
- Mi sembri distante. |
01:12:07 |
- Me ne vuoi parlare? |
01:12:13 |
Le tue amiche sono state fottute, |
01:12:21 |
E' qualcosa di più. |
01:12:24 |
Non avverto più un legame con... |
01:12:29 |
- Con me? |
01:12:34 |
- Con la nostre vita qui. |
01:12:38 |
Io non faccio che lavorare |
01:12:43 |
Non sempre, solo per le cose urgenti. |
01:12:47 |
E occuparmi delle tue cose |
01:12:53 |
- Da due anni esisti solo tu. |
01:12:58 |
Lo so ed era più divertente. |
01:13:02 |
- Il tuo sito è un casino. |
01:13:08 |
Quando tiriamo fuori i miei vestiti? |
01:13:13 |
- Prima vuoi rispondere alle e-mail? |
01:13:18 |
- Ora? |
01:13:23 |
- Va bene. |
01:13:29 |
Merda, è lui, vero? |
01:13:40 |
Non so che cosa dire. |
01:13:44 |
Cancella. |
01:13:47 |
Puoi fare in modo |
01:13:56 |
Fallo, ti prego. |
01:13:59 |
Sicura di voler troncare |
01:14:07 |
Va bene. |
01:14:12 |
- Perchè vuoi mascherarti? |
01:14:17 |
Madri non lavoratrici |
01:14:22 |
Cosa offrono? Strega e gattina sexy. |
01:14:26 |
- Le uniche due scelte per le donne. |
01:14:33 |
Forse dovrei mettermi questa |
01:14:38 |
Ho ricevuto un'e-mail da Big: |
01:14:42 |
- Allora non scrivermi! |
01:14:48 |
E come oggetto, due parole: |
01:14:55 |
Anche Steve Io ripete dappertutto, |
01:15:01 |
Che ne dici di non fare |
01:15:06 |
- Magari gli dispiace davvero. |
01:15:11 |
Ho capito. |
01:15:15 |
- Hai spaventato la signora. |
01:15:21 |
Ancora non credo che sia accaduto. |
01:15:25 |
So che è accaduto, |
01:15:31 |
La notte ripenso a ogni dettaglio |
01:15:38 |
Volevo parlarti di una cosa. |
01:15:44 |
- E poi Io vidi. |
01:15:50 |
Sei fantastica, |
01:15:56 |
Che c'è scritto qui? |
01:15:59 |
"Le nozze sono state annullate, |
01:16:07 |
Cosa? |
01:16:10 |
Aspetta. |
01:16:13 |
"Bradshaw è ancora single |
01:16:24 |
- Non volevo comprarlo, |
01:16:49 |
Louise? |
01:16:53 |
Non ti avevo riconosciuta. |
01:16:56 |
- "Protezione testimoni". |
01:17:01 |
- E a me piace questa borsa. |
01:17:08 |
- Tieni, è ora di tornare nel mondo. |
01:17:15 |
- Il tuo nuovo numero: 347... |
01:17:20 |
Io sono sempre stata una da 917. |
01:17:25 |
Non è più disponibile, ora sei 347. |
01:17:30 |
- Samantha Jones. |
01:17:35 |
- Dimmi tutto. |
01:17:40 |
- 347 è la nuova New York. |
01:17:46 |
Vecchia o nuova, è sempre New York. |
01:17:51 |
Il mio vicino spruzza sesso, |
01:17:57 |
- Guardarlo? |
01:18:03 |
(RAGAZZA URLA) |
01:18:09 |
E' come me cinque anni fa. |
01:18:14 |
Quando io ero una 917. |
01:18:17 |
A che serve un vicino cosi, |
01:18:21 |
Pensavamo che solo Smith |
01:18:26 |
Mi faccia sapere. |
01:18:34 |
Ciao. |
01:19:02 |
- Per stare fuori casa e fuori |
01:19:10 |
Vuole salvare un cane? |
01:19:19 |
- Le interessa? |
01:19:24 |
- E proprio mentre si convinceva |
01:19:31 |
L'hanno sterilizzata, |
01:19:43 |
- E siccome non poteva scaricarsi, |
01:20:00 |
- E se sparissero per magia? |
01:20:05 |
Per un paio cosi, mi trasferirei. |
01:20:09 |
Aspetta, quello no. |
01:20:16 |
Vuoi che te ne liberi io? |
01:20:20 |
No, è troppo bello. |
01:20:25 |
Mi basterà seppellirlo in fondo, |
01:20:33 |
- Lui ti manca? |
01:20:38 |
E' strano, non ho pianto molto. |
01:20:44 |
Forse... |
01:20:46 |
...ho esaurito tutte le lacrime |
01:20:52 |
Ti capisco, l'anno scorso ho rotto |
01:21:00 |
- C'erano due cuori infranti |
01:21:08 |
Louise, ci vuole un cocktail. |
01:21:12 |
E' stato tremendo. |
01:21:20 |
- Credevo fosse il mio uomo. |
01:21:25 |
Diceva di amarmi, |
01:21:30 |
Fa male, ma in fondo chi se ne frega. |
01:21:34 |
No voglio rinunciare all'amore. |
01:21:42 |
Questo è amore |
01:21:50 |
Scusami. |
01:21:55 |
(RIDE) |
01:22:00 |
L'ho appena conosciuto, |
01:22:03 |
- Alle 11,30? Una botta e via! |
01:22:07 |
Fa il cameriere, |
01:22:11 |
Fidati, vuole darti una botta. |
01:22:18 |
- Ma se lui raggiunge me, non può. |
01:22:25 |
Divertiti, |
01:22:29 |
I trenta a imparare la lezione, |
01:22:35 |
Se è cosi, ne prendo un altro. |
01:22:40 |
Se trovo la scrivania, |
01:22:44 |
E se non arriva, |
01:22:50 |
E' fantastico |
01:22:55 |
Via il vecchio |
01:23:00 |
(SORRIDE) |
01:23:03 |
Harry mi ha detto |
01:23:09 |
- Perchè te l'ha detto? |
01:23:13 |
- Non c'è da preoccuparsi. |
01:23:20 |
No, ha detto che va bene. |
01:23:24 |
- E allora? |
01:23:31 |
Capisco. |
01:23:33 |
Sono cosi felice |
01:23:39 |
Nessuno è cosi felice, |
01:23:44 |
Potrebbe capitare anche a me |
01:23:49 |
Ti sei fatta sotto, |
01:23:55 |
(RIDONO) |
01:23:59 |
Non puoi smettere di essere |
01:24:06 |
Coraggio. |
01:24:09 |
Ecco, ci siamo. |
01:24:14 |
Forza! |
01:24:20 |
- E la paura di Charlotte |
01:24:27 |
All'arrivo della prima neve, |
01:24:39 |
Non vuoi andare a nessuna |
01:24:43 |
No, voglio stare da sola. |
01:24:47 |
- Questa sembra favolosa. |
01:24:52 |
Va bene, ma prima... |
01:24:58 |
Buon Natale. |
01:25:02 |
- Non dovevi. |
01:25:08 |
- Louise di Saint Louis. |
01:25:13 |
Accidenti, ora mi sento un verme. |
01:25:18 |
Se avessi saputo |
01:25:25 |
...te ne avrei comprato uno |
01:25:34 |
- Non è quello che penso che sia? |
01:25:47 |
(URLA) |
01:25:50 |
Oddio, è davvero mia? |
01:25:55 |
Niente più noleggi. |
01:25:58 |
Guardate |
01:26:02 |
(RIDONO) - I migliori soldi |
01:26:06 |
La vigilia di capodanno |
01:26:18 |
- Cosa dirai a mezzanotte? |
01:26:24 |
Dillo con più entusiasmo. |
01:26:28 |
- (CON ENFASl) Felice anno nuovo! |
01:26:33 |
Dammi un bacino. |
01:26:46 |
- Sei pronto? |
01:26:51 |
- Deve essere in cucina. |
01:26:56 |
(BRADY) Batman, dove sei? |
01:27:02 |
- Ti vedi con le ragazze? |
01:27:10 |
Ti va di venire a mangiare con noi? |
01:27:18 |
No, grazie. |
01:27:25 |
Non ho mai voluto farti soffrire. |
01:27:32 |
(BRADY) L'ho trovato. |
01:27:35 |
Ecco Batman! |
01:27:38 |
Mettiti il berretto, sta nevicando. |
01:27:43 |
- Mi porto Batman. |
01:27:47 |
- Felice anno nuovo. |
01:27:52 |
Bacino! |
01:27:58 |
(LO BACIA) |
01:28:03 |
- Ci vediamo domani. |
01:28:19 |
(CANTA) |
01:29:11 |
(SQUILLO TELEFONO) |
01:29:24 |
Pronto? |
01:29:26 |
Credevo che |
01:29:30 |
...non dover passare |
01:29:36 |
- Stavo dormendo. |
01:29:39 |
- Non fa niente. Dov'è Brady? |
01:29:46 |
- Giusto. |
01:29:50 |
- Non importa. Stai bene? |
01:29:54 |
Ma mi sono intristita |
01:30:00 |
- Vengo da te? |
01:30:04 |
- Prendo un taxi. |
01:30:10 |
Sto bene, volevo solo parlare un po'. |
01:30:14 |
- Torna a dormire, buonanotte. |
01:30:38 |
(MUSICA NATALIZIA) |
01:30:58 |
Che brava! |
01:31:03 |
- E' quasi l'ora. |
01:31:16 |
Grazie a Dio sei qui! |
01:31:41 |
- Ciao WIII. |
01:32:48 |
- Ciao. |
01:32:51 |
Non sei sola. |
01:32:57 |
Felice anno nuovo! (RIDONO) |
01:33:42 |
- (CARRIE) Una bambina che hanno... |
01:33:48 |
A furia di guidare, |
01:33:52 |
- Ogni primavera le newyorkesi |
01:33:57 |
E' nota come la settimana della moda. |
01:34:02 |
- Eccoci qua. |
01:34:06 |
Ho dovuto ungere delle ruote. |
01:34:09 |
- Molto carino. |
01:34:13 |
Proprio come i vecchi tempi! |
01:34:16 |
E' cosi che passavate il sabato, |
01:34:21 |
Non tutti i sabati. |
01:34:26 |
Noi andavamo sempre all'acquario. |
01:34:31 |
Steve sa imitare i delfini. |
01:34:37 |
(RIDE) |
01:34:41 |
Non riesci proprio a perdonarlo? |
01:34:45 |
- Stai suggerendo qualcosa? |
01:34:50 |
Ti ha chiesto scusa, non esce |
01:34:55 |
- Anche lei dovrebbe perdonare Big? |
01:35:02 |
Mentre corro, immagino |
01:35:09 |
Volete sentire |
01:35:14 |
Si. |
01:35:18 |
"Maledico il giorno in cui sei nato". |
01:35:22 |
Meglio accompagnata |
01:35:35 |
- Non sapevo se era la moda |
01:35:40 |
ma mi sentivo di nuovo me stessa. |
01:36:15 |
Prendiamo un taxi, muoio di fame. |
01:36:20 |
- La pelliccia è omicidio. |
01:36:26 |
Mi manca New York! |
01:36:32 |
- Qualche settimana dopo, |
01:36:37 |
Si erano accorti |
01:36:42 |
Giusto in tempo |
01:36:52 |
"Giusto in tempo |
01:37:00 |
"A zia Carrie, con affetto, Lily". |
01:37:04 |
(SQUILLO DEL TELEFONO) |
01:37:10 |
Volevo assicurarmi |
01:37:14 |
- Hai chiamato troppo presto. |
01:37:18 |
Cena con Miranda e un film violento. |
01:37:24 |
- Perfetto. |
01:37:29 |
- Lo sai fare? |
01:37:33 |
Quando tornerà a casa, |
01:37:38 |
ricoperta di sushi. |
01:37:42 |
Ne hai di tempo libero! |
01:37:45 |
Altre novità? |
01:38:08 |
C'è troppo amore in questa sala. |
01:38:12 |
S. Valentino si è fatto di steroidi? |
01:38:16 |
E' solo che l'anno scorso |
01:38:20 |
Buonasera, ecco il menu. |
01:38:23 |
E' tutto a tema romantico. |
01:38:27 |
Una bottiglia. |
01:38:29 |
Torno a prendere l'ordinazione sua |
01:38:35 |
(RIDE) |
01:38:38 |
Perchè hai guardato |
01:38:42 |
Perchè sono masochista, |
01:38:48 |
Credevo che |
01:38:52 |
che avrei sposato |
01:38:57 |
- Gradite un'altra... |
01:39:00 |
In quell'articolo |
01:39:05 |
- Parlavo solo di me. |
01:39:10 |
Esatto, l'intero matrimonio |
01:39:16 |
Il matrimonio |
01:39:21 |
Io sono il motivo per cui |
01:39:26 |
Ho detto una cosa a Big |
01:39:33 |
- Alla cena. |
01:39:37 |
Dopo la chiacchierata |
01:39:43 |
...e ho detto a Big |
01:39:48 |
Ecco il vino! |
01:39:59 |
Grazie mille. |
01:40:06 |
Mi dispiace, ero sconvolta. |
01:40:10 |
Sono cinque mesi che ci penso. |
01:40:15 |
- Ti sei tenuta un segreto simile? |
01:40:20 |
Hai provato a dirmelo una volta? |
01:40:25 |
- Dovevo provarci ogni giorno. |
01:40:30 |
- Hai rovinato il mio matrimonio. |
01:40:38 |
- Non te ne andare. |
01:40:42 |
Che hai avuto un segreto con me, |
01:40:46 |
e io non ne ho mai avuto uno con te. |
01:40:53 |
Non è vero, penso che |
01:40:59 |
Come ci si sente? |
01:41:04 |
Scusate. |
01:41:25 |
Da un momento all'altro. |
01:41:31 |
(SQUILLO DEL TELEFONO) |
01:41:37 |
(SMITH) Tesoro, rispondi. |
01:41:41 |
Sono ancora sul set, farò tardi. |
01:41:45 |
Scusa, ciao. |
01:41:57 |
- Quaranta minuti dopo, |
01:42:09 |
Questa è una stronzata. |
01:42:41 |
- Era la notte di San Valentino |
01:42:45 |
meno il sushi e l'altra donna. |
01:43:01 |
- Sono tornato. Che giornataccia! |
01:43:06 |
- Lo so. Hai mangiato? |
01:43:12 |
E che avevo messo sul mio corpo nudo |
01:43:17 |
- Ti ho chiamato. |
01:43:22 |
Ero ricoperta di sushi. |
01:43:25 |
L'avevo dove non si dovrebbe avere. |
01:43:29 |
Ti diverte che abbia sgobbato |
01:43:37 |
Hai solo preparato del sushi, |
01:43:41 |
Ah si? Tieni. |
01:43:43 |
Non sono il tipo di donna che sta |
01:43:48 |
Gustati |
01:43:55 |
Buon San Valentino del cazzo! |
01:44:05 |
- Sono Carrie, lasciate un messaggio. |
01:44:10 |
- Tre giorni di scuse, telefonate |
01:44:17 |
Il periodo più lungo |
01:44:27 |
Carrie, ciao. |
01:44:30 |
- Devo parlarti. |
01:44:36 |
Da 17 dollari. |
01:44:40 |
Sali, sta scattando a 18. |
01:44:55 |
- E' strano che non ci parliamo. |
01:45:01 |
Lo capisco, |
01:45:09 |
Devi perdonarmi. |
01:45:13 |
- Sai... |
01:45:17 |
Chiedi a me di perdonarti |
01:45:25 |
- Non è la stessa cosa. |
01:45:33 |
Non so se fidarmi, |
01:45:37 |
Steve, sei silenzioso. |
01:45:41 |
Miranda, |
01:45:48 |
- Ma neanche io mi fido più di te. |
01:45:53 |
Mi hai tagliato fuori dalla tua vita. |
01:45:58 |
ma che mi dici delle altre promesse? |
01:46:07 |
- E se mi tormenterà per sempre? |
01:46:12 |
Come lei non può sapere |
01:46:19 |
Potete solo decidere di continuare... |
01:46:23 |
...e non permettere che riaccada. |
01:46:29 |
E' quello che scopriremo qui. |
01:46:37 |
Abbiamo terminato l'ultima seduta, |
01:46:41 |
e ora non possiamo |
01:46:47 |
Abbiamo scelto |
01:46:50 |
se ci incontreremo li quel giorno, |
01:46:55 |
Sarà come promettersi di |
01:47:01 |
- Tu sei in grado? |
01:47:07 |
- Devo rivedere tante cose. |
01:47:11 |
Che vuoi dire? |
01:47:13 |
Come avvocato, |
01:47:17 |
ma qui si tratta di emozioni. |
01:47:22 |
Credo che dovrai basarti |
01:47:27 |
- Non so cosa provo. |
01:47:32 |
E tutta questa logica |
01:47:39 |
- Difficile come scegliere il posto. |
01:47:44 |
Sul ponte di Brooklyn, |
01:47:48 |
- Logico e anche poetico. |
01:47:53 |
Altrimenti sarò sola sul ponte. |
01:48:04 |
- Ciao. |
01:48:06 |
- Ho due buone notizie. |
01:48:11 |
- Quali sono le novità? |
01:48:16 |
Hai 60 giorni prima che il nuovo |
01:48:22 |
- Qual è l'altra notizia? |
01:48:29 |
Ritorno a Saint Louis e ci sposiamo. |
01:48:33 |
Oddio! Fammelo vedere. |
01:48:37 |
- E' favoloso. |
01:48:45 |
- Il giorno della decisione, |
01:48:52 |
Grazie. |
01:49:14 |
- Pensò che la lista di Steve |
01:49:46 |
Ciao. |
01:50:03 |
- E non si è più voltata indietro. |
01:50:12 |
Quasi mai. |
01:50:16 |
Baciami. |
01:50:22 |
- Nel frattempo, a Los Angeles... |
01:50:28 |
...saltò fuori che il segreto |
01:50:33 |
Samantha aveva soldi, |
01:50:37 |
eppure sentiva |
01:50:41 |
Torna qua, non è casa nostra. |
01:50:46 |
Dove vai? |
01:51:23 |
Mi scusi, la mia cagnolina |
01:51:30 |
...balcone! |
01:51:33 |
- All'improvviso |
01:51:36 |
Mi fa compagnia? |
01:51:40 |
(FARFUGLIA) |
01:51:47 |
Sono Dante, |
01:51:55 |
- Dal momento |
01:52:00 |
per Samantha era stato l'inferno. |
01:52:04 |
Ero tornata la vecchia me stessa |
01:52:09 |
giusto in tempo |
01:52:12 |
Ciao. |
01:52:15 |
Una ti stava sporcando la scrivania |
01:52:20 |
- Grazie. |
01:52:22 |
- Come procede? |
01:52:25 |
- Dov'è Samantha? |
01:52:30 |
Non c'è un posto come la casa! |
01:52:36 |
Hai un topo nella borsa. |
01:52:39 |
- Posso prendere? |
01:52:44 |
(URLA) Oddio Samantha! |
01:52:47 |
- Hai un cane? |
01:52:53 |
Cos'è quella trippa? |
01:52:57 |
- Si sta abbuffando laggiù. |
01:53:07 |
Mangiare per non cornificare. |
01:53:11 |
- Cosa mangi? |
01:53:16 |
Moderati, è una casa di adulti. |
01:53:19 |
Non mi ero accorta |
01:53:22 |
Come hai potuto non accorgertene? |
01:53:27 |
- Ho evitato gli specchi. |
01:53:30 |
Mangio per impedirmi di fare |
01:53:37 |
Non si tratta del peso, |
01:53:46 |
I rapporti non sempre |
01:53:51 |
- Tu quante volte ti senti felice? |
01:53:57 |
- Tutti i giorni. |
01:54:01 |
Si, tutti i giorni. |
01:54:05 |
L'ultima volta che sei stata felice? |
01:54:08 |
- Sei mesi fa. |
01:54:13 |
- Che devo fare? |
01:54:18 |
Smith mi è rimasto accanto |
01:54:24 |
Anche io dovrei saper rimanere |
01:54:31 |
Hai paragonato |
01:54:35 |
- I tre specchi |
01:54:39 |
Samantha, |
01:54:44 |
(RIDONO) |
01:54:53 |
Ciao, mostriciattolo! |
01:54:58 |
Sei tornata? |
01:55:03 |
- Dobbiamo parlare. |
01:55:10 |
- Me l'aspettavo. |
01:55:15 |
Ci ho investito 5 anni e 7 chili. |
01:55:19 |
Che succede? |
01:55:23 |
- Non mi ami più? |
01:55:27 |
Solo che... |
01:55:30 |
Non dovrei dirlo, ma io... |
01:55:34 |
Ti amo, ma amo più me stessa. |
01:55:38 |
Ho 49 anni |
01:55:44 |
Troverai una donna meravigliosa |
01:55:52 |
- Tu cosa troverai? |
01:55:57 |
Ma sono pronta |
01:56:04 |
- No, tienilo. |
01:56:11 |
Ogni volta che Io guarderò... |
01:56:17 |
...penserò a te. |
01:56:21 |
- Alcune storie d'amore |
01:56:26 |
ma questo non le rende |
01:56:30 |
(HOSTESS) Allacciare le cinture |
01:56:36 |
Stiamo atterrando a New York. |
01:56:40 |
Devo riprenderlo. |
01:56:45 |
Me Io dia. |
01:56:49 |
- Qualcuno tornava nella mia vita |
01:56:53 |
Qui ci sono i francobolli. |
01:57:04 |
Ti prego, |
01:57:10 |
- Va bene. |
01:57:14 |
- Come farò senza te? |
01:57:18 |
- Ma non avrà il mio stile. |
01:57:24 |
- Mi hai dato tanta gioia. |
01:57:30 |
(RIDE) |
01:57:36 |
Smettiamola di piangere. |
01:57:40 |
- Le tue chiavi. |
01:57:45 |
- Non dimenticare il tuo amore. |
01:57:50 |
Lo lascio a te. |
01:57:53 |
- Ci vediamo al mio matrimonio. |
01:58:01 |
Ciao. |
01:58:08 |
- Giorni dopo, una lenta Charlotte |
01:58:13 |
- Quando nasce? |
01:58:31 |
- Le porto qualcosa da bere? |
01:58:35 |
Devo andare, mi sposti il tavolo. |
01:58:42 |
Charlotte! |
01:58:45 |
Aspetta. |
01:58:48 |
- Non correre, sei incinta. |
01:58:52 |
Sono cosi arrabbiata con te. |
01:58:56 |
Ti ho sempre difeso |
01:59:00 |
Non sprecherò lacrime per te. |
01:59:05 |
Maledico il giorno in cui sei nato. |
01:59:12 |
Mi si sono rotte le acque. Taxi! |
01:59:15 |
- Ho la macchina... |
01:59:19 |
Devo portarti all'ospedale. |
01:59:22 |
- Qual è? |
01:59:32 |
(BUSSA ALLA PORTA) |
01:59:36 |
Congratulazioni, una femmina! |
01:59:39 |
E' il mio destino |
01:59:45 |
(CARRIE) Ciao. |
01:59:49 |
- E' stupenda. |
01:59:54 |
- Che bel nome. |
01:59:58 |
Ora abbiamo una Lily e una Rose. |
02:00:02 |
Siete proprio una coppia calma. |
02:00:07 |
Avete chiamato senza mostrare |
02:00:11 |
Eppure il dramma c'è stato. |
02:00:15 |
Mi si sono rotte le acque per strada. |
02:00:18 |
- Davvero drammatico. |
02:00:22 |
- Mentre parlavo con Big. |
02:00:27 |
Mi sono arrabbiata |
02:00:30 |
L'ha portata in ospedale |
02:00:36 |
Credo che sperasse di vederti. |
02:00:41 |
Oggi non si parla di lui, ma di Rose. |
02:00:45 |
Ha gli stessi capelli di Charlotte! |
02:00:52 |
- E' un amore. |
02:00:56 |
Ciao. |
02:00:59 |
Mi ha chiesto di dirti di chiamarlo. |
02:01:02 |
Mi ha fatto pena vederlo vagare, |
02:01:08 |
Quando sentiva il rumore dei tacchi, |
02:01:14 |
E' più complicato di quanto immagini. |
02:01:19 |
Lo so, ma oggi sono pieno d'amore |
02:01:26 |
Dice che ti ha scritto, |
02:01:31 |
- Non è vero. |
02:01:36 |
Non mi ha mai scritto. |
02:01:39 |
Allora, perchè dice di averlo fatto? |
02:02:21 |
- Due ore più tardi, |
02:02:30 |
Avevo detto a Louise |
02:02:45 |
(SEGRETERIA TELEFONICA LOUISE) |
02:02:50 |
Puoi darmi la tua password? |
02:02:55 |
Chiamami, grazie. |
02:03:00 |
Merda! |
02:03:17 |
- Non appena ho scritto "amore", |
02:03:26 |
Big aveva ricopiato |
02:03:33 |
E di Lord Byron. |
02:03:36 |
E di John Keats e di Voltaire. |
02:03:40 |
Tutte le "Lettere d'amore |
02:03:46 |
scritta da John James Preston. |
02:03:52 |
"So di aver rovinato tutto, |
02:04:04 |
- Volevo chiamarlo, |
02:04:10 |
...mi ha fermata. |
02:04:17 |
- Pronto? |
02:04:21 |
- Ti fa le poppe enormi. |
02:04:27 |
- Non fa niente, l'ho trovata. |
02:04:32 |
Oggi è l'ultimo giorno |
02:04:36 |
- Non voglio andarci. |
02:04:40 |
- Me ne ero dimenticata! |
02:04:46 |
- Ma sono già le 5. |
02:04:52 |
In realtà 525 dollari! |
02:04:57 |
(URLA) Taxi! |
02:05:09 |
- La luce del nostro appartamento |
02:05:35 |
Te le avrei fatte recapitare. |
02:05:40 |
- Non era logica, era amore. |
02:06:04 |
Perchè mai volevamo sposarci? |
02:06:08 |
Per paura che il non farlo |
02:06:18 |
Mi dispiace averti fatto questo. |
02:06:21 |
Mi dispiace averti fatto questo. |
02:06:28 |
- Sai qual è la cosa buffa? |
02:06:34 |
Eravamo felici prima di decidere di |
02:06:39 |
Ci si è rivoltato contro. |
02:06:49 |
- E' un bell'armadio. |
02:06:56 |
Avevi in mente questo, quando |
02:07:03 |
Mi piacerebbe essere cosi subdolo. |
02:07:13 |
Alziamoci, prima che |
02:07:25 |
Il modo in cui abbiamo deciso |
02:07:31 |
niente romanticismo. |
02:07:35 |
Non si fa cosi |
02:07:42 |
Ma cosi. |
02:07:47 |
Carrie Bradshaw, |
02:07:54 |
vuoi sposarmi? |
02:08:00 |
II diamante serve |
02:08:29 |
- Alla fine Carrie ha sposato Big, |
02:08:35 |
- Lo voglio. |
02:08:42 |
Può baciare la sposa. |
02:08:53 |
Eternamente tuo, |
02:09:01 |
- Ti è piaciuto? |
02:09:06 |
- Come avevo detto. |
02:09:12 |
Perciò le ho chiamate. |
02:09:18 |
Siamo qui! |
02:09:21 |
(DIALOGO NON UDIBILE) |
02:09:27 |
- Neanche il ricevimento è stato |
02:09:32 |
(DIALOGO NON UDIBILE) |
02:09:59 |
Mettendo via il mio abito da sposa, |
02:10:05 |
Come mai siamo pronti a |
02:10:09 |
ma non le nostre regole? |
02:10:15 |
(RIDONO E APPLAUDONO) |
02:10:24 |
- Alcune etichette |
02:10:29 |
Quando etichettiamo le persone |
02:10:32 |
ci dimentichiamo di guardare oltre, |
02:10:38 |
Perchè abbiamo smesso di berlo? |
02:10:40 |
E' vecchietto ma buonino. |
02:10:44 |
A proposito di vecchietti... |
02:10:50 |
- Buon compleanno. |
02:10:55 |
A Samantha, |
02:11:05 |
A noi! |
02:11:08 |
- E ai prossimi cinquanta. |
02:11:15 |
- Quattro newyorkesi entravano |
02:11:22 |
vestite d'amore. |
02:11:27 |
E questa è l'unica griffe |
02:11:32 |
(DIALOGO NON UDIBILE) |
02:19:03 |
Sottotitoli |