Sex And The City
|
00:00:36 |
Каждый год, женщины лет |
00:00:40 |
...в поисках двух ''л''... |
00:00:43 |
...лейблов и любви. |
00:00:49 |
- Да. |
00:00:52 |
Милое платьице! |
00:00:54 |
Двадцать лет назад |
00:01:06 |
СЕКС В БОЛЬШОМ ГОРОДЕ |
00:01:08 |
Быстро преуспев в лейблах, |
00:01:13 |
Оказывается, подделку нелегко |
00:01:18 |
Что? Ты женат? |
00:01:20 |
Чертов ублюдок! Как ты мог |
00:01:22 |
- Потом становится легче. |
00:01:24 |
Вот поэтому, вам нужна помощь, |
00:01:27 |
Серьезная помощь. |
00:01:29 |
Помощь также известная, |
00:01:33 |
...Миранда Xоббс... |
00:01:36 |
...и Саманта Джонс. |
00:01:38 |
- О, Боже, какая задница. |
00:01:41 |
Привет, как ты? |
00:01:46 |
Ну, что ж. |
00:01:49 |
Меня зовут Кэрри Брэдшоу. |
00:01:53 |
Год за годом мои одинокие |
00:01:57 |
И, как выяснилось, |
00:02:00 |
СЕКС В БОЛЬШОМ ГОРОДЕ |
00:02:02 |
Я встречаюсь с парнями с 15 лет, я |
00:02:05 |
Шарлот искала совершенную любовь. |
00:02:07 |
Совершенное замужество Шарлот |
00:02:08 |
- Трей оказался импотентом. |
00:02:10 |
Я буду иудейкой. |
00:02:12 |
Шарлот вновь выходит замуж |
00:02:15 |
Мы не бесплодны. |
00:02:19 |
- Нам отдают ребенка. |
00:02:21 |
Шарлот и Гарри поехали |
00:02:24 |
...с дочерью Лили. |
00:02:27 |
Миранда была |
00:02:30 |
Пока. Классный секс. |
00:02:31 |
Тут появился бармен |
00:02:33 |
- Стив, я беременна. |
00:02:35 |
Кэрри. |
00:02:36 |
Я, Миранда Хоббс, |
00:02:39 |
И Миранда переехала в Бруклин |
00:02:42 |
Кто хочет фруктового мороженого? |
00:02:44 |
Ой, ой. |
00:02:46 |
Любовью Саманты был секс. |
00:02:49 |
Много секса. |
00:02:51 |
Я встречаюсь с парнем со странным |
00:02:54 |
Можно отменить рисовый пудинг? |
00:02:55 |
А потом она нашла |
00:02:58 |
И вдруг появился он |
00:02:59 |
Я помогу тебе стать звездой. |
00:03:00 |
Привет, Голливуд |
00:03:02 |
Да, конечно интересно-- |
00:03:03 |
И Саманта уехала в Голливуд |
00:03:09 |
Что касается меня, |
00:03:13 |
Садись. |
00:03:15 |
Мужчина мечты. |
00:03:16 |
Оказывается, когда приходит |
00:03:21 |
Скажи мне, что я единственная. |
00:03:22 |
И несмотря на все другие |
00:03:25 |
...ни одна из них не была |
00:03:29 |
Ты моя единственная. |
00:03:30 |
Вот так все и было. |
00:03:33 |
Секс в большом городе |
00:03:35 |
Три книги и три года спустя... |
00:03:37 |
...мы все еще остаемся четырьмя |
00:03:41 |
И хоть время нас изменило... |
00:03:44 |
...мне удалось остаться |
00:03:49 |
влюбленной. |
00:04:03 |
- Спасибо. |
00:04:05 |
У меня хорошее предчувствие |
00:04:07 |
Дай Бог! Мне всегда |
00:04:10 |
Здравствуйте, 3С? |
00:04:12 |
Найти достойную |
00:04:15 |
...так же сложно, |
00:04:19 |
- На каком этаже? |
00:04:22 |
Счастливый тридцать третий. |
00:04:28 |
- Кошмар. Я вам отправила сообщение. |
00:04:34 |
Окно с лучшим видом. |
00:04:37 |
Тридцать четвертый? |
00:04:41 |
Если вдруг еще что-нибудь |
00:04:44 |
Нам очень нравится этот дом. |
00:04:47 |
Есть одна квартира, она еще |
00:04:50 |
Хотите взглянуть? |
00:04:51 |
- Конечно. |
00:04:52 |
Тогда, прошу. |
00:04:54 |
Но она подороже, чем вы хотели. |
00:04:57 |
- Намного дороже? |
00:05:00 |
Пентхауз |
00:05:08 |
Ты посмотри, сколько света. |
00:05:10 |
О, Боже. |
00:05:13 |
Как будто я умерла |
00:05:18 |
Простой домик для двоих. |
00:05:22 |
А там, на крыше дома.... |
00:05:25 |
Что, нирвана? |
00:05:31 |
Здравствуйте. Я здесь живу. |
00:05:34 |
У вашей жены отличное чувство юмора. |
00:05:37 |
- Они не женаты. |
00:05:41 |
Прошу сюда. |
00:05:43 |
Не слишком ли я стар, |
00:05:47 |
Ты прав, конечно. Отныне ты будешь |
00:05:51 |
- Так говорят про собаку. |
00:05:55 |
А здесь главная спальня. |
00:05:58 |
Ужасно. Она режет мне глаза. |
00:06:04 |
- Почему продается? |
00:06:08 |
Как можно отсюда куда-то стремиться? |
00:06:18 |
- Я поняла причину развода. |
00:06:25 |
Добро пожаловать домой. |
00:06:27 |
То есть, мы |
00:06:31 |
Я беру ее. |
00:06:34 |
Подпишем контракты. |
00:06:36 |
''Я беру ее''. Он так легко это сказал, |
00:06:40 |
Это просто великолепно. |
00:06:41 |
Гардеробная там ужасная, |
00:06:43 |
Еще кухню хочет увеличить. |
00:06:45 |
В этом я ничего не понимаю. |
00:06:48 |
Значит, он купил ее, |
00:06:50 |
Да, с ним вместе. |
00:06:52 |
Но он - владелец, |
00:06:55 |
Я еще не продумывала нюансы, |
00:06:57 |
И сделаю все так, |
00:07:00 |
Я просто надеюсь, |
00:07:02 |
Я тебе очень благодарна за заботу... |
00:07:03 |
...но, пожалуйста, перестань |
00:07:06 |
...и скажи, что ты испытываешь |
00:07:09 |
Ко мне, живущей в этом |
00:07:15 |
Ну, хорошо, я тебе завидую. |
00:07:17 |
Ты живешь в настоящем раю, |
00:07:20 |
''Нью-Йорк Мэгэзин'' назвал |
00:07:22 |
Тот, кто написал это, живет в Бруклине. |
00:07:24 |
- Вон она. Привет, Голливуд! |
00:07:28 |
Леди. Привет. |
00:07:31 |
- Как долетела? |
00:07:32 |
- Здорово. |
00:07:34 |
- Идемте быстрей, я так волнуюсь. |
00:07:36 |
Это редкий случай, который собрал |
00:07:41 |
Простите. |
00:07:44 |
Блер Эйкен была официанткой, |
00:07:47 |
...потом подружкой миллиардера, |
00:07:50 |
...она была бесцеремонно |
00:07:54 |
О, Боже. |
00:07:55 |
И теперь она брала |
00:07:58 |
она выставила на публичный |
00:08:00 |
...которые он ей подарил за то |
00:08:04 |
Вот оно. Мое любимое. |
00:08:07 |
Да, просто прелесть. |
00:08:09 |
Когда я увидела его в каталоге, |
00:08:12 |
''Этот цветок отражает мою суть - |
00:08:16 |
- Порой даже чересчур. |
00:08:19 |
Ну что, потратим немного |
00:08:22 |
А теперь, лот номер |
00:08:25 |
Это оно, это оно! |
00:08:27 |
Начальная цена этого лота - |
00:08:29 |
Десять тысяч. Спасибо, мадам. |
00:08:32 |
Пятнадцать тысяч. |
00:08:35 |
Она представляет кого-то по телефону. |
00:08:38 |
- Это нечестно. |
00:08:41 |
Перчатки сброшены. |
00:08:43 |
Тридцать тысяч долларов. |
00:08:46 |
- Я столько работаю. Я его заслужила. |
00:08:49 |
Сорок? Сорок тысяч, спасибо. |
00:08:52 |
Сорок пять тысяч. |
00:08:55 |
Пятьдесят чертовых тысяч. |
00:08:58 |
Пятьдесят тысяч. |
00:09:00 |
Пятьдесят пять тысяч |
00:09:03 |
Желаете сказать шестьдесят? |
00:09:04 |
Шестьдесят для продолжения торгов? |
00:09:07 |
Я поставила планку в пятьдесят. |
00:09:11 |
Я думала, аукцион будет |
00:09:15 |
Правда? |
00:09:16 |
Я думала, он печальный только |
00:09:19 |
Но он и вправду печальный. |
00:09:21 |
И это забавно, ведь |
00:09:23 |
- Но все заканчивается. |
00:09:27 |
Мы ей говорили: выходи за него |
00:09:31 |
Он был трижды женат до этого, |
00:09:35 |
...и вот, однажды пришла |
00:09:38 |
Ей было негде жить. |
00:09:41 |
Такой стыд. После десяти лет. |
00:09:44 |
Она была умной женщиной... |
00:09:46 |
...пока не влюбилась. |
00:09:56 |
Я собираюсь... |
00:09:58 |
...продать свою квартиру... |
00:10:02 |
...чтобы разделить |
00:10:04 |
Зачем? Ты ведь |
00:10:06 |
Я знаю, но в новой квартире |
00:10:10 |
И просто, я думаю-- |
00:10:13 |
Я хочу обустроить эту квартиру, |
00:10:16 |
Я хочу, чтоб она была наша. |
00:10:19 |
Она наша. Я купил ее для нас. |
00:10:22 |
Да, это замечательно, |
00:10:27 |
На самом деле, это твоя квартира, |
00:10:32 |
А что может случиться? |
00:10:33 |
Я должна быть умной. Мы не женаты, |
00:10:38 |
...на этот дом, который я обустраиваю... |
00:10:43 |
...с тобой. |
00:10:47 |
Хочешь, чтобы мы поженились? |
00:10:52 |
Ну, вообще-то-- Я не знала, |
00:10:56 |
У тебя есть такое право. |
00:10:59 |
Ты хочешь связать себя узами брака? |
00:11:01 |
Я не против на тебе жениться. |
00:11:04 |
Ты не против выйти за меня? |
00:11:07 |
Нет, если это то, |
00:11:13 |
Ты правда этого хочешь? |
00:11:17 |
Я тебя хочу. |
00:11:20 |
Так что... |
00:11:22 |
...хорошо. |
00:11:24 |
То есть--? |
00:11:26 |
- Правда? Мы с тобой поженимся? |
00:11:29 |
- Купить тебе бриллиант? |
00:11:33 |
Лучше сделай мне |
00:11:37 |
Итак, всю ночь мы с ним говорили о... |
00:11:42 |
...ну, знаете, о совместной жизни, |
00:11:47 |
...и знаете, к чему мы пришли |
00:11:51 |
...в общем... |
00:11:54 |
...мы решили пожениться. |
00:11:59 |
- Я оглохла. |
00:12:01 |
- Все вокруг смотрят. |
00:12:03 |
Извините, я прошу |
00:12:05 |
...но это моя подруга. |
00:12:09 |
Она только что обручилась. И она |
00:12:18 |
Ты меня удивляешь. |
00:12:19 |
У меня от твоих воплей звенит в ушах. |
00:12:22 |
И главная новость собиралась |
00:12:25 |
Саманта Джонс. |
00:12:26 |
Знаешь, я приняла тут одно решение, |
00:12:30 |
- О, милая, ты попробовала ботокс. |
00:12:35 |
Вот увидишь, Кэрри, тебе понравится. |
00:12:37 |
Я позвонила не для того... |
00:12:38 |
- ...чтобы говорить о ботоксе. |
00:12:41 |
Так вот, я на прошлой неделе... |
00:12:43 |
...после аукциона стала думать |
00:12:47 |
- Молодец. |
00:12:52 |
Мы тут решили с ним пожениться. |
00:12:56 |
- Правда? |
00:12:59 |
Ну, это замечательно. |
00:13:02 |
Но о ботоксе ты |
00:13:04 |
Дорогая, я за тебя очень |
00:13:07 |
Я не верю в женитьбу. |
00:13:09 |
А вот ботокс, на мой взгляд, |
00:13:13 |
Дорогая, я должна идти. |
00:13:15 |
На следующей неделе увидимся. |
00:13:30 |
Алло. |
00:13:32 |
У меня настоящий шок. |
00:13:34 |
Потому что именно |
00:13:36 |
Не какой-то случайный |
00:13:38 |
Не кричи - я слышу. |
00:13:39 |
Я думала, что после той кутерьмы с |
00:13:44 |
И я внесла тебя в свой список |
00:13:47 |
И теперь мне придется |
00:13:49 |
Извини за лишнюю бумажную работу. |
00:13:53 |
Я пришлю тебе счет. |
00:13:55 |
Саманта, просто в этот |
00:13:58 |
Без всяких дурацких клише и |
00:14:02 |
Просто... |
00:14:04 |
...два взрослых человека приняли |
00:14:09 |
Что ж, я за тебя счастлива. |
00:14:12 |
Да, у меня к тебе просьба. |
00:14:14 |
Я хочу, чтобы ты была |
00:14:18 |
- Что ты мне на это скажешь? |
00:14:21 |
Болезненно и совершенно излишне. |
00:14:24 |
Семьдесят четыре, семьдесят пять... |
00:14:25 |
...семьдесят шесть. |
00:14:27 |
75 звучит лучше. Скромная |
00:14:32 |
Семьдесят шесть тромбонов, |
00:14:35 |
В качестве свадебного подарка |
00:14:37 |
...Энтони Марантино, |
00:14:40 |
Хорошо. |
00:14:42 |
Ну.... |
00:14:44 |
Не надо бояться вычеркивать... |
00:14:47 |
...вы в этом убедитесь, когда |
00:14:49 |
Я нашла платье. |
00:14:50 |
- Что? Когда? |
00:14:54 |
- Будет здорово. |
00:14:58 |
Ладно. |
00:15:00 |
Вот оно. |
00:15:06 |
Как раз такой реакции я и добивалась. |
00:15:09 |
Оно прелестное, но такое простое. |
00:15:12 |
Да, простое и классическое. |
00:15:14 |
Когда я его увидела, то сказала: |
00:15:19 |
Ну, хорошо, оно от кого? |
00:15:21 |
Ни от кого. Я нашла его на распродаже. |
00:15:24 |
Ты собираешься выходить |
00:15:27 |
Да, бросьте, я придам ему великолепия |
00:15:29 |
- ...при помощи туфель. |
00:15:33 |
У нас приглашения будут |
00:15:35 |
- Я все слышала. |
00:15:37 |
Никому не говорите. |
00:15:46 |
Страница Шесть |
00:15:48 |
''Последняя одинокая девушка |
00:15:50 |
...выйдет замуж в модных туфлях... |
00:15:52 |
...за нью-йоркского финансиста |
00:15:57 |
- Наша свадьба на ''шестой странице''. |
00:16:00 |
''Что докажет всем девушкам, что |
00:16:07 |
- Кэрри. |
00:16:09 |
Казалось, куда бы я ни пришла, люди |
00:16:12 |
Даже те, от кого совсем не ожидаешь. |
00:16:14 |
Например, мой редактор |
00:16:16 |
Нам бы хотелось, чтоб ты участвовала |
00:16:19 |
...в разделе ''сорокалетние''. |
00:16:20 |
- Отлично. У кого я беру интервью? |
00:16:23 |
Ты сама. Тебе самой уже сорок. |
00:16:25 |
Я хочу, чтобы ты приняла участие |
00:16:27 |
Да и повод замечательный: |
00:16:29 |
ты - невеста. |
00:16:33 |
То есть, простите, |
00:16:36 |
В свадебном наряде. Такая |
00:16:40 |
...так что, избавь меня от ложной |
00:16:45 |
Энид, я, правда, очень польщена, |
00:16:48 |
Кэрри, дизайнеры ''Vоguе''. |
00:16:50 |
Фотографы ''Vоguе''. |
00:16:52 |
Самые лучшие косметологи. |
00:16:54 |
Просто кивни головой. Да. |
00:17:00 |
Спасибо. Это будет сенсация. |
00:17:02 |
Назовем это |
00:17:05 |
Вряд ли я - последняя |
00:17:09 |
Да, просто сорок лет - это предел, |
00:17:11 |
...фотографироваться |
00:17:13 |
...без какого-то |
00:17:16 |
Но рубрика называется ''Отличный |
00:17:19 |
Стиль - да. Невеста - нет. |
00:17:27 |
- Так лучше? |
00:17:29 |
В обществе старых друзей, |
00:17:32 |
...и новых друзей, как Вера Вонг. |
00:17:35 |
Держится замечательно, а ведь считала, |
00:17:39 |
- Главное найти подходящего мужчину! |
00:17:42 |
Когда я буду выходить замуж, у меня |
00:17:46 |
Фантастика. Хорошо. |
00:17:48 |
Классная фата. |
00:17:50 |
И Каролина Xеррера. |
00:17:55 |
Очень красиво. |
00:17:57 |
Давай, хорошо. |
00:18:06 |
Фотографии Кэрри для ''Vоguе'' |
00:18:09 |
И Кристиан Лакруа. |
00:18:20 |
И Ланвин. |
00:18:26 |
И Диор. |
00:18:36 |
И Оскар де ля Рента. |
00:18:42 |
И, наконец, Вивьен Вествуд. |
00:18:46 |
Платье такое особенное... |
00:18:48 |
...что могло вызвать на свадьбе слезы |
00:18:59 |
А затем случилось невероятное. |
00:19:10 |
Дорогая Кэрри, я видела твои |
00:19:12 |
Это платье твое! Вивьен Вествуд |
00:19:28 |
И, тем самым... |
00:19:30 |
...Вивьен Вествуд подтолкнула |
00:19:43 |
Обнимешь? |
00:19:51 |
Ты единственная в Нью-Йорке |
00:19:54 |
Мне нравится запах. |
00:20:01 |
Ей уже много лет. |
00:20:03 |
''Любовные письма великих людей. |
00:20:06 |
- Я там есть? |
00:20:08 |
Есть парочка твоих |
00:20:13 |
- Нужно тебе купить очки. |
00:20:18 |
Вот это Наполеон. |
00:20:20 |
''Моя дорогая Жозефина, я просыпаюсь |
00:20:24 |
Типично для коротышки. |
00:20:27 |
-Зачем ты это читаешь? |
00:20:31 |
- И о чем она будет? |
00:20:34 |
Раньше я писала о том, |
00:20:36 |
Теперь хочу написать, что |
00:20:39 |
Это интересно. |
00:20:41 |
- И что происходит? |
00:20:45 |
Вот, послушай, Бетховен. |
00:20:47 |
Давай, Людвиг. |
00:20:51 |
''Мои мысли летят к тебе, |
00:20:54 |
...только подле тебя я могу жить |
00:20:58 |
Здорово. |
00:21:00 |
''Вся жизнь моя в тебе заключена. |
00:21:02 |
Но только при спокойном |
00:21:05 |
...нам с тобой удастся |
00:21:08 |
Не переставай любить меня |
00:21:10 |
...в преданном сердце |
00:21:13 |
Всегда твое. Всегда мое. Всегда наше''. |
00:21:22 |
Ты писал мне любовные письма? |
00:21:24 |
Факс считается? |
00:21:27 |
Я никогда не получала |
00:21:29 |
Думаю, моя секретарша... |
00:21:31 |
- ...когда-нибудь посылала. |
00:21:33 |
Ну, что тебе сказать, |
00:21:37 |
Эти парни тогда |
00:21:38 |
Они со своими любимыми |
00:21:40 |
...между ними были |
00:21:44 |
А я рядом с тобой. |
00:21:46 |
Салют. |
00:21:49 |
Ты делаешь меня |
00:21:52 |
Да, да. Напиши это. |
00:21:54 |
Погрузившись |
00:21:56 |
...я забыла вовремя вернуть |
00:21:59 |
И теперь рассказы о трагической |
00:22:03 |
...стоили мне больше, |
00:22:05 |
Извините, где здесь свадьба? |
00:22:07 |
Наверху. |
00:22:19 |
Это было идеальное место. |
00:22:21 |
Свадьба с мужчиной моей мечты |
00:22:23 |
...Нью-Йоркском особняке... |
00:22:25 |
...который был свидетелем |
00:22:31 |
Ну, и где этот официант со счетом? |
00:22:33 |
Миранда, расслабься. |
00:22:37 |
А должна доделать дома одну работу. |
00:22:39 |
- Мне нужно в туалет. |
00:22:43 |
Спасибо, Магда. |
00:22:45 |
Заодно мы с тобой и личико |
00:22:51 |
Что? |
00:22:52 |
Мы так и не дадим нашей |
00:22:54 |
Извини. я вымоталась. |
00:22:58 |
- Но меня ведь он тоже поднял. |
00:23:01 |
Нужно запретить Брэди |
00:23:08 |
У тебя молоко на верхней губе. |
00:23:12 |
Ну, что такого? |
00:23:13 |
- Ты все время критикуешь меня. |
00:23:17 |
Я что, должен молчать, чтобы |
00:23:28 |
Ты ничего мне не скажешь? |
00:23:38 |
Хочешь что-нибудь сказать мне? |
00:23:46 |
- Да. Да. |
00:23:51 |
- Да. |
00:23:54 |
Давай закончим побыстрей. |
00:24:01 |
Вставать уже через |
00:24:05 |
У нас не бывает секса, |
00:24:14 |
У нас бывает секс. |
00:24:15 |
Когда мы в последний |
00:24:23 |
На дворе еще снег лежал. |
00:24:32 |
- Часто вы занимаетесь сексом? |
00:24:34 |
- Миранда, пожалуйста. |
00:24:36 |
Ей всего три года. Она |
00:24:39 |
А мне сорок один, и я все еще |
00:24:41 |
Знаю, но она сейчас все повторяет. |
00:24:43 |
Если мы не можем |
00:24:45 |
...зачем я неслась сюда |
00:24:47 |
Мы можем говорить. |
00:24:50 |
Как часто, вы, девчонки... |
00:24:54 |
- ...рисуете? |
00:24:56 |
Я обожаю рисовать, я бы могла |
00:25:00 |
Будь моя воля, я бы использовала |
00:25:04 |
Все ясно. Ты любишь рисунки. |
00:25:07 |
А почему ты спрашиваешь? |
00:25:09 |
Прошлой ночью Стив и я - мы |
00:25:14 |
Кончить. Извини, но |
00:25:17 |
И он захотел сменить |
00:25:22 |
''Давай закончим побыстрей''. |
00:25:26 |
- Он пытался как-то продлить это. |
00:25:28 |
- Но я работаю полный рабочий день. |
00:25:31 |
Но у тебя нет пятилетнего ребенка, |
00:25:34 |
...и свекрови с прогрессирующей |
00:25:37 |
Просто у нас сейчас |
00:25:41 |
- Так ведь бывает, верно? |
00:25:44 |
Мы с Гарри рисуем |
00:25:46 |
- Мне стало еще хуже. |
00:25:51 |
- Шесть месяцев назад. |
00:25:55 |
Давно. |
00:25:57 |
- Засуха. |
00:26:00 |
А у тебя как с этим обстоит? |
00:26:03 |
Давай. Я ведь сказала. |
00:26:08 |
Знаете... |
00:26:10 |
...когда мужчина моей мечты рисует... |
00:26:13 |
...он не выходит за грани очень редко. |
00:26:16 |
Это мне очень помогло. |
00:26:28 |
Джон? |
00:26:37 |
- Привет. |
00:26:46 |
Абсолютно за гранью. |
00:26:57 |
Пошлите это Смиту Джерроду |
00:27:00 |
Я должна идти. |
00:27:05 |
- Подарок тебе. |
00:27:17 |
Но как--? |
00:27:18 |
Подожди, это был ты |
00:27:22 |
- Тебе ведь хотелось его иметь. |
00:27:26 |
А я хотел подарить его тебе. |
00:27:29 |
В нашу годовщину. |
00:27:31 |
Сегодня пять лет, как мы встретились. |
00:27:34 |
Верно. |
00:27:36 |
Нравится? |
00:27:38 |
Ну, только один вопрос, |
00:27:41 |
- ...а не обручальное кольцо, верно? |
00:27:45 |
Мне оно очень нравится |
00:27:47 |
Это моя вторая любимая вещь, |
00:27:52 |
Мой подарок - скорее больше устный. |
00:27:58 |
- Малыш, мне нужно ложиться спать. |
00:28:02 |
Я должен быть на студии к шести утра. |
00:28:06 |
Вот так это и начинается. |
00:28:08 |
А дальше будет секс |
00:28:41 |
Вот так Саманта узнала, |
00:28:45 |
С тех пор, ночь за ночью... |
00:28:48 |
...пока Смит наслаждался сном... |
00:28:53 |
...Саманта нашла кое-что более |
00:29:01 |
- Проходи. |
00:29:05 |
Не открывай глаза. |
00:29:09 |
Теперь открывай. |
00:29:14 |
Двойные двери. |
00:29:16 |
Интересно, что же дальше? |
00:29:28 |
О, Боже. |
00:29:34 |
- Я вами горжусь, мистер. |
00:29:39 |
''Нравится''? |
00:29:45 |
Это любовь с первого взгляда. |
00:29:47 |
О, Боже. |
00:29:50 |
Вот... |
00:29:53 |
...подержи. |
00:30:02 |
Теперь я верю, что все это наяву. |
00:30:05 |
Не могу поверить, |
00:30:08 |
- Это знак. |
00:30:11 |
Это еду принесли. |
00:30:15 |
Я хочу начать с гардероба. |
00:30:18 |
Берем - розовая наклейка... |
00:30:22 |
...фиолетовая - на выброс, |
00:30:25 |
Вы - замечательные подруги. |
00:30:33 |
О, Боже. |
00:30:37 |
Просто не верится. Лили, смотри, |
00:30:43 |
- Что ты здесь делаешь, Саманта? |
00:30:46 |
Нужно за вами присмотреть. |
00:30:52 |
Мое любимое шампанское. |
00:31:02 |
- Помните это? |
00:31:04 |
Пока Саманта выбирала |
00:31:08 |
...я выбрала худшее. |
00:31:18 |
Заколка-банан. |
00:31:21 |
Брось - Бери - Брось |
00:31:23 |
Да. |
00:31:25 |
Давай. |
00:31:29 |
Мадонна. |
00:31:40 |
Бери - Брось - Брось |
00:31:42 |
Скучно. |
00:31:54 |
Бери - Бери - Бери |
00:32:01 |
Понадобилось четыре |
00:32:03 |
...чтобы уложить двадцать лет |
00:32:30 |
Когда я завтра поеду |
00:32:32 |
...может, ты отведешь Брэди |
00:32:35 |
А потом я встречу вас |
00:32:37 |
...и ты сможешь уйти и к шести |
00:32:40 |
Что-то произошло? |
00:32:44 |
Я занимался сексом с другой. |
00:32:49 |
Ты такая удивительная... |
00:32:52 |
...я не понимаю, как я мог |
00:32:55 |
У нас не было секса |
00:32:59 |
Боже. |
00:33:00 |
Это ничего не значило |
00:33:03 |
Это убивает меня. |
00:33:07 |
Это убивает тебя? |
00:33:09 |
Просто так вышло. |
00:33:10 |
Я-- Я-- |
00:33:13 |
Я не думал, что так случится. |
00:33:15 |
Не надо ходить за мной. |
00:33:29 |
Скаут, уходи. |
00:33:39 |
Это по-прежнему я. |
00:33:44 |
Правда? |
00:33:59 |
Стив. Я не могу в это поверить. |
00:34:02 |
- Я так и сказала. |
00:34:04 |
Я не собираюсь делать все еще |
00:34:07 |
...пока ищу квартиру. |
00:34:10 |
Плюс, я должна быть в центре |
00:34:13 |
...чтобы жизнь Брэди была обычной, |
00:34:15 |
Я буду с Брэди в свое время, |
00:34:18 |
А Магда будет приезжать к нам обоим. |
00:34:21 |
Я не знаю, могу ли я |
00:34:24 |
...как Стив это воспринял? |
00:34:26 |
Говорит, что опустошен, |
00:34:29 |
Но этого не будет, я даже |
00:34:32 |
Миранда, ты уверена в том, |
00:34:34 |
Это было всего один раз. |
00:34:37 |
Если бы я даже смогла найти ему |
00:34:41 |
Злоупотребление доверием. |
00:34:54 |
Спасибо, что ты такой. |
00:34:59 |
В ту неделю Шарлот занималась |
00:35:03 |
Свадьба приближается. |
00:35:06 |
Строительная информация |
00:35:07 |
Хорошо, но не сейчас. Я |
00:35:10 |
Он вышел из игры раньше времени. |
00:35:13 |
- Мне нужно ответить ему и сказать-- |
00:35:15 |
Сначала свадьба, а потом подрядчик. |
00:35:18 |
Если ты пригласишь его, то он будет... |
00:35:20 |
...в списке приглашенных |
00:35:25 |
Уже двести? Боже, Кэрри, |
00:35:28 |
-Это из-за платья. |
00:35:32 |
Ну, как тебе объяснить? |
00:35:36 |
Смотри... |
00:35:38 |
...ты играешь в покер, да? |
00:35:40 |
А это платье подняло ставки. |
00:35:44 |
Эй. |
00:35:47 |
Как ты будешь произносить клятву? |
00:35:50 |
Тебе ведь придется это делать |
00:35:53 |
...так что, волнение |
00:35:55 |
Встань, пожалуйста, я должен |
00:35:57 |
- Эй. |
00:35:58 |
- Ты несерьезно к этому относишься. |
00:36:07 |
Двести человек? |
00:36:09 |
''Шестая страница''? |
00:36:15 |
Это мой третий брак. |
00:36:26 |
Но я ничего не знала. |
00:36:35 |
Почему ты сразу ничего не сказал? |
00:36:38 |
- Ты ведь хотела этого. |
00:36:42 |
- Ты не хочешь--? |
00:36:45 |
И все. |
00:36:48 |
Я бы даже в мэрию пошел. |
00:37:09 |
Сейчас уже слишком поздно для мэрии. |
00:37:13 |
Да нет, я ведь не предлагал-- |
00:37:16 |
Я просто так сказал. |
00:37:20 |
Знаешь, вот это выражение лица... |
00:37:23 |
...мне совершенно не нравится. |
00:37:27 |
Иди ко мне. |
00:37:35 |
Ты замечательный мужчина. |
00:37:40 |
И вскоре наступил канун великого дня. |
00:37:47 |
Вот они. |
00:38:07 |
Я знаю, есть традиция |
00:38:10 |
...чтоб подружка невесты рассказывала |
00:38:16 |
Но в нашей компании, |
00:38:21 |
Поэтому, я бы хотела |
00:38:23 |
Одно из этих слов он уже слышал. |
00:38:28 |
- Кто это такой? |
00:38:31 |
Он - придурок какой-то. |
00:38:32 |
Знаете, как говорят, |
00:38:34 |
Мистер всезнайка, дайте мне сказать. |
00:38:38 |
- Да, Саманта. |
00:38:43 |
Некоторое время были сомнения по |
00:38:48 |
Но после пристального рассмотрения |
00:38:52 |
...мои сомнения развеялись. |
00:38:54 |
Давайте выпьем за жениха... |
00:38:57 |
...мужчину, который сумел |
00:39:03 |
Только вперед, Джон. |
00:39:05 |
Какой же он козел. Вот. |
00:39:07 |
- Будь здорова. |
00:39:09 |
Хорошие сигары... |
00:39:11 |
- ...после ужина? |
00:39:14 |
Это был замечательный |
00:39:16 |
Ты его заслуживаешь. |
00:39:17 |
- Боже, такси. |
00:39:19 |
- Друг, погоди. |
00:39:23 |
Стив. |
00:39:24 |
- Не хочу вам мешать. |
00:39:29 |
Мне бы... |
00:39:32 |
...хотелось поговорить с Мирандой. |
00:39:35 |
Саманта, ты не позовешь ее ко мне? |
00:39:37 |
Не пойду внутрь. Там много народу. |
00:39:40 |
Конечно. |
00:39:46 |
Я с тобой не разговаривала |
00:39:49 |
Стив здесь. |
00:39:58 |
Простите, не могли бы вы...? |
00:40:02 |
Да, пойдем назад. |
00:40:07 |
Ты в порядке? |
00:40:16 |
А что мне еще остается? Ты не |
00:40:20 |
Разговариваешь со мной когда рядом |
00:40:23 |
Что ты еще можешь мне сказать |
00:40:27 |
- Пожалуйста. Это было всего один раз. |
00:40:32 |
Все разрушил. Все, что у нас |
00:40:36 |
Что-нибудь не так? |
00:40:45 |
Я для тебя изменилась. |
00:40:54 |
Эй. |
00:40:56 |
- Что-нибудь не так? |
00:41:00 |
Вы сумасшедшие, раз решили |
00:41:15 |
Вот, ты где. Я думала, |
00:41:19 |
Нет. |
00:41:21 |
Все девчонки |
00:41:29 |
Все в порядке? |
00:41:32 |
Да, просто я устал. |
00:41:34 |
Иди домой и ложись спать. |
00:41:37 |
Но сначала поцелуй меня |
00:41:40 |
...это последний поцелуй |
00:41:46 |
- Я знала, что она выйдет за него. |
00:41:50 |
- Это сумасшествие. |
00:41:53 |
И после каждого их расставания |
00:41:55 |
''Ничего. Они созданы друг для друга''. |
00:41:57 |
И после второго разрыва так думала? |
00:41:59 |
- Да. |
00:42:02 |
Это весело. Мы много раз расходились. |
00:42:04 |
Но после каждого разрыва происходит |
00:42:10 |
О, ты хочешь ответить? Открывай. |
00:42:15 |
- Скажи что-нибудь. |
00:42:20 |
Вы уверены, что |
00:42:23 |
- Алло? |
00:42:26 |
О, Боже, ты сейчас слышал Лили? |
00:42:28 |
- Мне нужно с тобой поговорить. |
00:42:31 |
Я сижу здесь, |
00:42:37 |
Мы действительно этого хотим? |
00:42:41 |
Джон звонит. Я пойду - там поговорю. |
00:42:45 |
Ложись спать, женишок. |
00:42:52 |
- Что произошло? |
00:42:55 |
...все просто прекрасно. |
00:42:59 |
- Я не хочу сесть в лужу. |
00:43:02 |
У меня уже дважды так было. |
00:43:05 |
Значит, так: |
00:43:08 |
Это на мне ты завтра женишься. |
00:43:14 |
- Да? |
00:43:17 |
Только я и ты. |
00:43:19 |
Хочешь услышать хорошие новости? |
00:43:22 |
Да. |
00:43:23 |
Мы оба уже сделали все, |
00:43:27 |
- Ты улыбаешься, верно? |
00:43:31 |
Мне кажется, что перед тобой |
00:43:35 |
Да. |
00:43:36 |
И я тебе советую, как |
00:43:39 |
...что сейчас самое лучшее... |
00:43:43 |
...перестать об этом думать |
00:43:47 |
А утром.... |
00:43:49 |
- Будешь знать ответ. |
00:43:52 |
А если нет, |
00:43:56 |
Я буду любить тебя всегда. |
00:43:57 |
Это просто и по существу... |
00:43:59 |
...и я клянусь, что не буду напоминать, |
00:44:05 |
А сейчас ложись спать, ладно? |
00:44:09 |
Ладно. Спокойной ночи. |
00:44:12 |
Завтра увидимся. |
00:44:16 |
Есть только я и ты. |
00:44:51 |
Вот это невеста. |
00:44:58 |
Сначала выберем цветы, ладно? |
00:45:02 |
Миранда - тебе георгины. |
00:45:05 |
- А Шарлотте-- |
00:45:09 |
Алло? |
00:45:12 |
Позовите, пожалуйста, Кэрри. |
00:45:16 |
Алло? |
00:45:23 |
Кто выпустил собак? |
00:45:26 |
Не хватало только, чтоб они |
00:45:29 |
- Откройте эту дверь, пожалуйста. |
00:45:32 |
- Подожди, подожди, не спеши. |
00:45:35 |
- О, Боже. |
00:45:36 |
- Девочки в этой машине. |
00:45:38 |
Конечно, вместе. |
00:45:41 |
Привет. это Кэрри, |
00:45:43 |
- Все, пока, целую. |
00:45:52 |
- Синяя. |
00:45:53 |
- Красная и черная. |
00:45:56 |
- Где черная? |
00:45:58 |
- Ты ведь идешь прямо за красной. |
00:46:01 |
Все, поехали. |
00:46:03 |
- Готовы? |
00:46:05 |
Хорошо. |
00:46:07 |
Это невеста. Она одета |
00:46:11 |
- Возьмешь? |
00:46:13 |
Спасибо, так. |
00:46:15 |
Давай, двигайся. |
00:46:19 |
Как будто крем вылезает |
00:46:22 |
Увидимся в библиотеке. |
00:46:23 |
- Это Кэрри. Оставьте сообщение. |
00:46:27 |
Мне нужно с тобой поговорить. |
00:46:33 |
Больше никаких гостей на ступенях, |
00:46:36 |
Ясно. |
00:46:38 |
У нас проблема. Они еще не приехали. |
00:46:41 |
- Может, попали в пробку. |
00:46:50 |
- Это Кэрри. Оставьте сообщение. |
00:46:56 |
Милая... |
00:46:59 |
...эта свадебная суматоха |
00:47:08 |
Это должно касаться только нас. |
00:47:11 |
Только ты и я. Как ты говорила. |
00:47:20 |
- Я надевала это. |
00:47:22 |
Какая красота. |
00:47:24 |
Любимая, повернись ко мне. |
00:47:30 |
Ты такая красивая... |
00:47:41 |
- И платье красивое. |
00:47:45 |
Вон они идут. |
00:47:47 |
- Легко |
00:47:49 |
Пятьдесят седьмая улица |
00:47:52 |
- Все в порядке. |
00:47:58 |
- Пойдем наверх. |
00:48:03 |
Его нет. |
00:48:05 |
- Кого еще нет? |
00:48:07 |
Что происходит? |
00:48:10 |
- Его еще нет. |
00:48:14 |
А, кто-нибудь звонил ему? |
00:48:19 |
Дайте мне телефон. |
00:48:27 |
- Я не знаю, как он работает. |
00:48:29 |
Спасибо. |
00:48:41 |
Знаешь, что? Дай взглянуть |
00:48:45 |
- Алло. |
00:48:47 |
Я тебе уже час звоню. |
00:48:48 |
- Почему ты не берешь телефон? |
00:48:53 |
Так, что происходит? Где ты? |
00:48:55 |
Я был у входа. Только что уехал. |
00:49:02 |
Я не могу это сделать. |
00:49:08 |
О, Господи. |
00:49:14 |
Кэрри. Кэрри. |
00:49:20 |
- Он не приедет. О, Господи. |
00:49:26 |
Уведите меня отсюда. |
00:49:28 |
- Уведите меня! |
00:49:30 |
- Уводите ее, а я позабочусь. |
00:49:33 |
Хорошо. |
00:49:55 |
Какого черта я делаю? |
00:49:58 |
Здесь одностороннее. |
00:50:00 |
Пока мы будем объезжать |
00:50:02 |
За нами никого, |
00:50:12 |
- Кажется, это они. |
00:50:16 |
Кэрри. |
00:50:24 |
Я запаниковал, но теперь я готов. |
00:50:30 |
О, Боже! |
00:50:35 |
Я знала, что ты так |
00:50:38 |
- Я прошу прощения. |
00:50:41 |
Извини. Извини, Кэрри. |
00:50:44 |
Идем. Идем. |
00:50:46 |
- Кэрри, подожди, извини. Кэрри-- |
00:50:51 |
Пойдем в машину. |
00:50:53 |
Все нормально. |
00:51:16 |
Давай, мужик, проезжай. |
00:51:46 |
Я думала, что будет |
00:51:52 |
Я ничего не чувствую. |
00:51:56 |
Хочется забыться. |
00:52:04 |
Меня предали. |
00:52:08 |
Какого черта случилось с ним? |
00:52:12 |
Поняла, что так будет, когда |
00:52:15 |
- Я так и знала. |
00:52:20 |
Я не могла в это поверить. |
00:52:23 |
Я не хотела произносить это вслух. |
00:52:28 |
- А теперь мне даже негде жить. |
00:52:31 |
Навсегда. |
00:52:33 |
Мможет, ты съешь что-нибудь? |
00:52:37 |
- Кто-нибудь голоден? |
00:52:41 |
А ведь туда не вернусь. |
00:52:44 |
Я могу нанять людей, чтоб это сделать. |
00:52:49 |
Киллера? |
00:52:52 |
Из всей одежды только |
00:52:56 |
Здесь твоя одежда |
00:52:59 |
Ну вот, хоть что-то. |
00:53:03 |
На романтическом |
00:53:07 |
...который я оплатила |
00:53:09 |
...так как хотела сделать |
00:53:12 |
Я могу с тобой съездить. |
00:53:14 |
Скажем, что кто-нибудь умер, |
00:53:17 |
А разве нет? |
00:53:22 |
Не открывай глаза. |
00:53:39 |
Шарлот. |
00:53:40 |
Иди сюда. |
00:53:45 |
Я сделала ужасную вещь. |
00:53:48 |
Я кое-что сказала |
00:53:53 |
Что именно? |
00:53:54 |
Это было после того, как Стив |
00:53:57 |
Престон что-то спросил у меня, |
00:54:02 |
...''Вы сумасшедшие, |
00:54:04 |
Как-то само вырвалось. |
00:54:06 |
- Что, если он поэтому передумал? |
00:54:10 |
У Престона давно странное |
00:54:15 |
Но мне кажется, |
00:54:18 |
Нет, нет, нет. |
00:54:19 |
Сейчас неподходящее |
00:54:23 |
Как-нибудь в другой раз. |
00:54:29 |
Что же, раз не получается отправить ее |
00:54:33 |
- Что? |
00:54:37 |
Мексика, вот и мы. |
00:54:40 |
Я не могу ехать в Мексику. |
00:54:50 |
Джеррод. Смит Джеррод, первая ''д''. |
00:54:53 |
Да. Спасибо. |
00:54:58 |
- Убедитесь, что прибыла машина-- |
00:55:05 |
Добро пожаловать в Мексику. |
00:55:11 |
У вас есть Интернет? Спасибо. |
00:55:16 |
Извините, мне очень неудобно. |
00:55:20 |
Милый, ты будешь ждать |
00:55:30 |
Это убьет ее. |
00:55:34 |
- Где она сейчас? |
00:55:37 |
- Нужно все здесь осмотреть. |
00:56:08 |
Спальня молодоженов. |
00:56:12 |
О, Господи! |
00:56:14 |
Сюда. |
00:56:16 |
Давай эту сторону. |
00:56:20 |
Куда положим? |
00:56:23 |
Больше никаких атрибутов медового |
00:56:33 |
Она идет. |
00:56:47 |
Скоро будет красивый закат. |
00:56:51 |
Закройте ставни. |
00:56:59 |
Все. |
00:57:21 |
Доброе утро. |
00:57:24 |
Мне все приснилось? |
00:57:39 |
Кэрри? |
00:57:42 |
Ты проспала весь день. |
00:57:45 |
И что? |
00:57:59 |
Надо позавтракать. |
00:58:06 |
Я устала. |
00:58:07 |
Съешь что-нибудь, и можешь |
00:58:43 |
О, спасибо, Пауло. |
00:58:49 |
При таком разнообразии свежей еды... |
00:58:51 |
...собираешься всю поездку |
00:58:54 |
Это единственный |
00:58:56 |
Видите? ''Сделано в Покипси''. |
00:59:00 |
Это пятизвездочный отель. |
00:59:02 |
Это Мексика. |
00:59:12 |
Кэрри. |
00:59:16 |
А есть кофе? |
00:59:18 |
Да, конечно. |
00:59:27 |
Солнце отличное. |
00:59:33 |
Ужас, дорогая! Воск, и побольше. |
00:59:36 |
Я не думала, |
00:59:39 |
- О чем вы говорите? |
00:59:42 |
- Когда? Десять лет назад? |
00:59:45 |
Я буду лежать при смерти, |
00:59:48 |
Знаешь, Саманта, когда ты замужем, |
00:59:51 |
Замужество здесь ни при чем. |
00:59:53 |
Шарлот замужем, но не выращивает |
00:59:56 |
Как ты можешь так ходить? |
01:00:00 |
И следа не останется после воска. |
01:00:05 |
По-твоему, это я виновата? |
01:00:07 |
Позволила сексу разрушить |
01:00:10 |
- Спасибо за понимание. |
01:00:13 |
Я в порядке. |
01:00:26 |
Давайте поужинаем |
01:00:29 |
- Правда? |
01:00:30 |
Нужно что-то делать, чтобы |
01:00:33 |
Дорогая, ты уже начала шутить. |
01:00:36 |
Это хорошо. |
01:00:38 |
Да. |
01:00:55 |
- Меня зовут Феликс. Я ваш официант. |
01:00:59 |
О, нет, я не пью. Только воду. |
01:01:02 |
- Я выпью за нее. |
01:01:05 |
Мы остановились в одном |
01:01:10 |
Спасибо, миссис Престон |
01:01:15 |
Это выстрел в упор. |
01:01:22 |
У Шарлот пудинг в сумочке ''Прада''. |
01:01:31 |
- Я буду когда-нибудь смеяться? |
01:01:33 |
- Когда? |
01:01:40 |
Хоть музыка отвлекает |
01:01:45 |
Великолепно. То, что нам нужно. |
01:01:49 |
Спасибо. |
01:01:55 |
Спасибо. |
01:02:03 |
Не мог даже выйти из машины. |
01:02:06 |
После десяти лет того, |
01:02:09 |
...он не мог сделать усилие |
01:02:13 |
А я пошла на такие жертвы. |
01:02:15 |
Посадила птицу на голову. |
01:02:17 |
- Так это была птица? |
01:02:19 |
- А я думала, это перья. |
01:02:21 |
- Это было очень красиво. |
01:02:25 |
Он плохой парень. |
01:02:28 |
Всегда таким был. |
01:02:30 |
- Плохие парни поступают плохо. |
01:02:34 |
Хорошие тебя ломают |
01:02:37 |
А остальные просто |
01:02:39 |
- Поверьте, я через это прошла. |
01:02:43 |
...после двадцати лет всего, |
01:02:47 |
...я забыла обо всем ради того, чтобы |
01:02:52 |
Я сама себя не узнаю. |
01:02:56 |
Ну, раз уж мы начали этот разговор... |
01:02:58 |
...я не могу поверить, что |
01:03:03 |
Когда бы я еще такое допустила! |
01:03:05 |
Но ты ведь любишь его. |
01:03:06 |
Его имя произношу в пятьдесят |
01:03:11 |
Беспокоюсь о нем и его нуждах |
01:03:14 |
То, что я этим занимаюсь, |
01:03:17 |
- Нет, это замужество. |
01:03:20 |
Хотела сама купить его себе. |
01:03:22 |
Чтобы какую-то |
01:03:24 |
- И что? Он покупает его для меня. |
01:03:28 |
Теперь каждый раз, когда я смотрю |
01:03:34 |
- У вас все--? |
01:03:36 |
- Еще? |
01:03:40 |
Вообще-то, это мы |
01:03:41 |
Нет, мы на |
01:03:46 |
Да, все очень круто - |
01:03:55 |
''Почтовый ящик полон''. |
01:03:59 |
- Лови момент. |
01:04:02 |
Я еще не готова вернуться. |
01:04:04 |
Я собираюсь пробежаться. |
01:04:08 |
Кто со мной? |
01:04:11 |
- Привет. |
01:04:13 |
Я получила письмо от |
01:04:15 |
Они продадут тебе твою квартиру, |
01:04:19 |
...намерены освободить |
01:04:22 |
...в ожидании дополнительных |
01:04:24 |
Можете вернуться домой, |
01:04:27 |
- Теперь можно и одеждой заняться. |
01:04:30 |
...вы бы могли управлять миром. |
01:04:34 |
После своих тренировок, |
01:04:36 |
...какая же она счастливая. |
01:04:38 |
Эта неделя заставила ее |
01:04:42 |
Лишь на секунду, когда представила |
01:04:46 |
...она забыла, где находится, |
01:05:12 |
Здравствуйте, мисс. |
01:05:17 |
- Такое бывало? |
01:05:19 |
Куда ты спешишь? |
01:05:21 |
Закрыто, там убирают. |
01:05:23 |
Иди в-- |
01:05:33 |
- Ты случайно--? |
01:05:35 |
Вот, таким образом... |
01:05:37 |
...пудинги Шарлот |
01:05:41 |
О, Боже! |
01:05:48 |
Миранда оказалась права. |
01:05:50 |
Когда было очень-очень |
01:05:55 |
О, Боже. |
01:06:17 |
Почтовый ящик переполнен |
01:06:21 |
Первое сообщение: |
01:06:23 |
Получено - суббота, 20 сентября |
01:06:28 |
Почему ты мне не перезвонила? |
01:06:47 |
Манхеттен |
01:07:21 |
Это был самый подходящий |
01:07:25 |
Нет, я не ношу коробки. |
01:07:29 |
Я мечтаю о карьере на подиуме. |
01:07:36 |
Этот коктейль не обезжиренный. |
01:07:40 |
Я обожаю ваши романы. |
01:07:44 |
Кэти? |
01:07:46 |
- Ты, кажется, пьяна. |
01:07:49 |
Не спала прошлой ночью. |
01:07:51 |
Но я классная, мать твою! |
01:07:53 |
Я получил образование в Принстоне... |
01:07:55 |
...и последние два года я был |
01:07:58 |
Впечатляет. Почему ты думаешь, |
01:08:11 |
- Ты из Сент-Луиса? |
01:08:15 |
И у тебя есть |
01:08:17 |
- Все верно. |
01:08:22 |
- Ты была личным помощником? |
01:08:26 |
...и смогу сделать все, |
01:08:28 |
- Шестеро детей, каково это? |
01:08:31 |
Пришлось переехать в Нью-Йорк, |
01:08:34 |
Однокомнатной квартирой |
01:08:37 |
Ну, а кроме жилищного вопроса, |
01:08:42 |
Чтобы влюбиться. |
01:08:45 |
- Старомодно, да? |
01:08:48 |
Нет, это, это очень честно. |
01:08:53 |
Я давно не слышала, чтоб |
01:08:58 |
Ну.... |
01:09:01 |
Луис из Сент-Луиса, |
01:09:04 |
Хорошо. |
01:09:05 |
Как безработная |
01:09:08 |
...может позволить себе |
01:09:10 |
Может, напрокат взяла? |
01:09:15 |
- Как мне узнать об этом? |
01:09:23 |
И я действительно узнала. |
01:09:27 |
Это Луис. Я звоню по |
01:09:31 |
Да, она получила ваше приглашение, |
01:09:35 |
Спасибо. |
01:09:41 |
Положи сюда. |
01:09:44 |
Всего после трех дней... |
01:09:46 |
...я начала думать о ней как |
01:09:51 |
Для тебя там ничего нету. |
01:09:54 |
И пока я переезжала в свою |
01:09:57 |
...Миранда тоже нашла |
01:10:00 |
- Брэди, китайские иероглифы. |
01:10:03 |
Пишут, что это один из самых |
01:10:07 |
- Так, может быть, нам нужно туда? |
01:10:11 |
Смотрите, белый парень с ребенком. |
01:10:14 |
Куда бы он ни шел, нам надо за ним. |
01:10:18 |
Давайте. |
01:10:21 |
Я жила здесь раньше, это был |
01:10:26 |
Перевозки. |
01:10:28 |
Въезжают или выезжают? |
01:10:30 |
- Выезжают! Я пойду - узнаю. |
01:10:33 |
Ждите меня здесь, хорошо? |
01:10:35 |
Там, в бывшей ''Украине'', |
01:10:41 |
''И остались они там навсегда. |
01:10:44 |
И все вокруг были этому безумно рады. |
01:10:46 |
И устроили они пир на весь мир. |
01:10:49 |
А Золушка и принц жили |
01:11:00 |
Ты знаешь, что это всего |
01:11:03 |
В жизни такие вещи |
01:11:07 |
- Мне кажется, ты должна знать. |
01:11:12 |
И еще одна поверила в сказку. |
01:11:14 |
- Привет. |
01:11:17 |
Мама пришла. |
01:11:19 |
Спасибо, что дала мне сходить к врачу. |
01:11:22 |
Все в порядке? |
01:11:26 |
- Я беременна. |
01:11:30 |
Знаешь, правильно говорят, когда |
01:11:35 |
У моего врача были пары, |
01:11:38 |
...потом зачали своего. |
01:11:41 |
- Милая. |
01:11:46 |
В некоторых домах |
01:11:52 |
Это было потрясающе. |
01:11:55 |
- Ты от меня отдаляешься. |
01:12:06 |
Хочешь об этом поговорить? |
01:12:08 |
Я не люблю об этом разговаривать |
01:12:11 |
Хорошо, тогда послушай. |
01:12:14 |
Твои подруги со |
01:12:17 |
И они на тебя влияют. |
01:12:21 |
Не в этом дело. |
01:12:24 |
Просто я не чувствую последнее |
01:12:29 |
- Что, ко мне? |
01:12:31 |
К здешней жизни. Я никак не могу |
01:12:37 |
А что здесь такого? Серьезно. |
01:12:39 |
Я здесь работаю... |
01:12:41 |
...а ты сбегаешь в Нью-Йорк |
01:12:43 |
Неправда, не по любому поводу |
01:12:47 |
Я всеми твоими делами занимаюсь, |
01:12:51 |
Меня это начинает возмущать. |
01:12:52 |
Последние два года |
01:12:55 |
Ну, зато первые три года |
01:12:58 |
Я помню. Это было намного приятнее. |
01:13:02 |
Веб-страница Кэрри Брэдшоу |
01:13:05 |
Так же, как и сама Кэрри Брэдшоу. |
01:13:08 |
Слушай, а когда мы уже займемся |
01:13:13 |
Всему свое время. Ты |
01:13:16 |
- Да. |
01:13:18 |
- Сейчас? |
01:13:20 |
- Я читаю, ты говоришь, что делать. |
01:13:24 |
Кто такой jоhn аt jjрnу.соm? |
01:13:29 |
Черт. Это он, да? |
01:13:39 |
Тема - прости |
01:13:44 |
У дали. |
01:13:48 |
А нет такой функции, чтоб |
01:13:51 |
...я их больше никогда не видела? |
01:13:55 |
Сделай так, пожалуйста. |
01:13:59 |
Хочешь прервать любые |
01:14:07 |
Хорошо. Сделаю. |
01:14:12 |
Не могу поверить, что ты будешь |
01:14:14 |
Все родители у Брэди в школе |
01:14:17 |
Шутку придумала группа неработающих |
01:14:21 |
Так, что тут есть? Ведьма |
01:14:26 |
У женщины есть только два |
01:14:31 |
Ты сказала это |
01:14:33 |
Может быть, мне надеть это |
01:14:38 |
Он написал мне письмо. |
01:14:40 |
''Я не знаю, что сказать''. |
01:14:43 |
- ''Не знаешь - не отправляй''. |
01:14:48 |
А в графе ''тема'' - два слова. |
01:14:51 |
''Прости меня''. |
01:14:55 |
Стив весь состоит |
01:14:57 |
...извинительных писем... |
01:15:00 |
...извинительных цветов, |
01:15:02 |
...а может, проще не делать того, |
01:15:06 |
Ну, может, он сожалеет. |
01:15:09 |
Так же, как и твой Престон. |
01:15:11 |
Вопрос закрыт. |
01:15:15 |
Не надо пугать людей. |
01:15:16 |
После того, что я пережила, |
01:15:20 |
До сих пор не верю, что это случилось |
01:15:25 |
Но я никак не могу поверить, |
01:15:31 |
Ночью прокручиваю в голове каждую |
01:15:38 |
Есть еще одна деталь той недели, |
01:15:43 |
- Я тебе сейчас расскажу, на обеде-- |
01:15:46 |
Что-то более страшное после того, |
01:15:49 |
''VОGUЕ'' |
01:15:50 |
Великолепно. Изумительно. |
01:15:53 |
Постой, подожди. |
01:15:56 |
Что там написано в |
01:15:58 |
''Свадьба Кэрри Брэдшоу и Джона |
01:16:01 |
...когда журнал уже отдали |
01:16:06 |
Брэдшоу, что? |
01:16:10 |
Погоди.... |
01:16:13 |
''Брэдшоу до сих пор не замужем и |
01:16:24 |
Я не хотела его покупать... |
01:16:26 |
...но так их станет на один меньше. |
01:16:49 |
Луис. |
01:16:53 |
С ума сойти можно. |
01:16:56 |
Ну, теперь моя голова участвует |
01:16:59 |
Я потихоньку к этому привыкну. |
01:17:01 |
- У тебя сумочка от Шанель, я смотрю. |
01:17:07 |
- Ладно.... |
01:17:11 |
Уже? |
01:17:14 |
- Твой новый номер: три-четыре-семь-- |
01:17:20 |
Три-четыре-семь? |
01:17:22 |
Я - девушка ''девять-один-семь''. |
01:17:26 |
Я пыталась. Таких уже не бывает. |
01:17:28 |
Теперь ты - три-четыре-семь. |
01:17:30 |
Саманта Джонс. |
01:17:32 |
Кэрри Брэдшоу. Или была ею. |
01:17:35 |
Поговори со мной. |
01:17:37 |
Мой номер теперь начинается |
01:17:40 |
''Три-четыре-семь'' - |
01:17:43 |
А я хочу старый Нью-Йорк со старым |
01:17:47 |
Старый Нью-Йорк, новый Нью-Йорк. |
01:17:51 |
У меня в Лос-Анджелесе |
01:17:54 |
Мой сексуальный сосед. |
01:17:56 |
- Я не могу не смотреть на него. |
01:17:58 |
Только смотреть. Я видела |
01:18:04 |
Этот парень - нечто. Каждую ночь... |
01:18:07 |
...секс с новой партнершей. |
01:18:11 |
- ...я пять лет назад. |
01:18:15 |
Зачем нужен красивый сосед... |
01:18:18 |
...если с ним нельзя спать? |
01:18:21 |
Мы договорились, что никого... |
01:18:23 |
...кроме Смита на обложке не будет. |
01:18:26 |
Перезвоните. |
01:18:33 |
Привет. |
01:19:01 |
И чтобы быть подальше от |
01:19:05 |
...Саманта отправилась |
01:19:10 |
Ему нужен хороший дом. |
01:19:19 |
- Интересуетесь? |
01:19:24 |
И только Саманта убедила себя, |
01:19:31 |
Его недавно кастрировали, |
01:19:42 |
Саманта не могла |
01:19:46 |
...поэтому покупала вещи. |
01:19:51 |
Калифорния |
01:20:00 |
Что бы с тобой случилось, если |
01:20:04 |
- Я знаю, где ты живешь. |
01:20:08 |
Нет. Оно такое красивое. |
01:20:16 |
От него избавиться? |
01:20:20 |
Нет. |
01:20:22 |
Оно такое красивое. |
01:20:25 |
Я его просто... |
01:20:27 |
...похороню в темноте... |
01:20:30 |
...как и свои чувства. |
01:20:33 |
- Скучаешь по нему? |
01:20:38 |
Это очень странно... |
01:20:41 |
...я ведь почти не плакала. |
01:20:43 |
Не знаю, может быть... |
01:20:46 |
...нам выделена определенная мера |
01:20:50 |
... и я свою уже истратила. |
01:20:52 |
Да, я знаю, что ты чувствуешь. |
01:20:54 |
Мой школьный друг бросил |
01:20:58 |
...и я по нему скучаю постоянно. |
01:21:00 |
Внезапно меня осенило: в моей |
01:21:07 |
Пойдем, выпьем по коктейлю. |
01:21:12 |
И меня это так ранило. |
01:21:15 |
Я думала, что Уилл... |
01:21:17 |
...так его зовут... |
01:21:20 |
- ...что он любовь всей моей жизни. |
01:21:25 |
Он говорил, что любит, но я не |
01:21:29 |
Это жестоко, но знаешь, |
01:21:34 |
- Я по-прежнему верю в любовь. |
01:21:37 |
Любовь существует. |
01:21:42 |
Видишь это? |
01:21:43 |
Это любовь. |
01:21:44 |
И она будет со мной каждый день. |
01:21:50 |
Извини. |
01:21:56 |
О, мне знакома эта улыбка. |
01:22:00 |
Недавно познакомились. Приглашает |
01:22:03 |
В половине двенадцатого? |
01:22:06 |
Он официант, освободился с работы. |
01:22:10 |
Мне не надо получать тексты, |
01:22:14 |
Но поверь мне - подтекст этого |
01:22:18 |
Но если мы не встретимся, |
01:22:23 |
Тогда иди. Наслаждайся. |
01:22:27 |
Что еще делать в двадцать лет. |
01:22:29 |
В тридцать извлекаешь уроки. |
01:22:31 |
А в сорок - платишь за выпивку. |
01:22:34 |
Ну, тогда я закажу еще один. |
01:22:40 |
Вся проблема в столе. |
01:22:42 |
Если я найду стол, |
01:22:45 |
А то мне приходится тратить аванс, |
01:22:50 |
Мне кажется, это так здорово, что ты |
01:22:55 |
Это да - со старым покончено. |
01:22:57 |
На этот цена завышена. |
01:23:04 |
Слушай, Гарри мне звонил. |
01:23:08 |
Зачем он это сказал? |
01:23:10 |
Просто он любит тебя и волнуется. |
01:23:13 |
Тут не о чем волноваться. |
01:23:15 |
Доктор сказал, что |
01:23:20 |
Она наоборот сказала, |
01:23:24 |
Тогда почему ты не--? |
01:23:26 |
Я боюсь, а вдруг случится |
01:23:28 |
- Это чудо, что я забеременела. |
01:23:33 |
У меня есть все, о чем я мечтала. |
01:23:36 |
Я так счастлива, что меня это пугает. |
01:23:39 |
Никто не получает всего, что хочет, |
01:23:44 |
Вы такие замечательные, и |
01:23:47 |
Наверняка, и со мной случится |
01:23:49 |
Дорогая... |
01:23:51 |
...ты наложила в штаны в этом году. |
01:23:53 |
С тебя достаточно. |
01:23:59 |
Ты каждый день бегаешь, |
01:24:02 |
Ты не должна от него |
01:24:07 |
Отлично. |
01:24:09 |
Идем. Хорошо. |
01:24:14 |
Ладно. |
01:24:20 |
По мере того, как исчезали |
01:24:23 |
...исчезал и страх Шарлот. |
01:24:27 |
К тому времени, как выпал снег, |
01:24:39 |
Ты не хочешь отправиться на одну |
01:24:43 |
Нет, я буду совершенно счастлива |
01:24:46 |
Точно? Вот это очень интересное! |
01:24:48 |
Иди. Серьезно. |
01:24:52 |
Хорошо. Но сначала.... |
01:24:58 |
С Рождеством. |
01:25:02 |
- Ну, не стоило. |
01:25:06 |
Джуди Гарланд |
01:25:10 |
- Луис из Сент-Луиса. |
01:25:13 |
Ну тогда.... |
01:25:16 |
Теперь мне стыдно. |
01:25:18 |
Если б я знала, что мы будем |
01:25:25 |
...я бы купила его |
01:25:28 |
...и спрятала его здесь. |
01:25:31 |
ЛУИ ВУИТТОН |
01:25:34 |
- Это ведь не то, что я думаю. |
01:25:50 |
Боже. |
01:25:52 |
Мой собственный Луи Вуиттон? |
01:25:55 |
Верно. Хватит брать напрокат. |
01:25:58 |
Кто это приехал из большого города? |
01:26:02 |
Я никогда не тратила деньги |
01:26:06 |
Канун нового года и быстросуп. |
01:26:18 |
Ты помнишь, что нужно |
01:26:21 |
- С Новым Годом. |
01:26:24 |
Только ты должен сказать это |
01:26:27 |
- Скажи так - ''С Новым Годом!'' |
01:26:32 |
Скажешь это и поцелуешь. |
01:26:44 |
Ну, ладно. |
01:26:46 |
- Ты готов идти, парень? |
01:26:48 |
Ты не забыл взять Бэтмэна, |
01:26:51 |
Он на кухне. |
01:26:52 |
Значит, у тебя есть новый Бэтмен, да? |
01:27:02 |
Собираетесь с девчонками? |
01:27:06 |
Мы все остаемся дома сегодня. |
01:27:10 |
Ты хочешь пойти с нами? |
01:27:14 |
Мы могли бы пойти куда-нибудь |
01:27:18 |
Нет, спасибо. |
01:27:24 |
Миранда, я никогда |
01:27:34 |
- Бэтмэн. |
01:27:37 |
- Ладно. |
01:27:39 |
- А шапку надеть? |
01:27:41 |
- На улице снег. |
01:27:44 |
- Возьму Бэтмэна. |
01:27:47 |
С Новым Годом. |
01:27:49 |
С Новым Годом. |
01:27:51 |
Целуйтесь. |
01:28:03 |
Ну, ладно, увидимся завтра. |
01:28:08 |
Это мой новый.... |
01:28:13 |
Знаешь, чем мы займемся? |
01:28:15 |
Мы будем пускать |
01:28:54 |
Любовь. |
01:29:25 |
- Алло? |
01:29:27 |
...что один из плюсов семьи в том... |
01:29:29 |
...что ты не встречаешь |
01:29:32 |
Я вот с китайской едой. |
01:29:36 |
- Я уже спала. |
01:29:39 |
Да нет, ничего, а где Брэди? |
01:29:43 |
- Сегодня вечер Стива. |
01:29:47 |
- Не вставай. лучше снова засыпай. |
01:29:52 |
- Ты-то как? |
01:29:54 |
Плакала... |
01:29:56 |
...когда смотрела глупые новогодние |
01:30:00 |
- Хочешь, чтоб я приехала? |
01:30:04 |
Ничего страшного. |
01:30:07 |
В новый год не выйдет. |
01:30:11 |
Правда, я только хотела |
01:30:13 |
Ложись спать. |
01:30:17 |
- Пока. |
01:30:56 |
Молодец. |
01:31:03 |
- Почти пора. |
01:31:16 |
Боже, какое счастье, что ты здесь. |
01:32:48 |
- Привет. |
01:32:51 |
Ты не одна. |
01:32:55 |
С Новым Годом! |
01:32:57 |
С Новым Годом! |
01:33:42 |
Малыш, которого, возможно, они-- |
01:33:45 |
- Осторожней, подруга. |
01:33:47 |
Да. Спасибо. |
01:33:48 |
Я все время за рулем. |
01:33:51 |
Каждый год женщины |
01:33:53 |
...прошлое позади. |
01:33:57 |
Это называется |
01:34:00 |
Извините. |
01:34:02 |
Ох, мы пришли. |
01:34:05 |
- Мы на первом ряду? |
01:34:09 |
- Здорово. |
01:34:11 |
Решайте, где будем обедать, |
01:34:15 |
Вот значит, где вы проводите |
01:34:18 |
...в то время когда я с Брэди и Стивом |
01:34:21 |
Ну... |
01:34:23 |
...не каждую субботу. |
01:34:26 |
Мы там всегда берем |
01:34:31 |
Стив показывает отличные |
01:34:33 |
Хотя это больше Стив, чем дельфин. |
01:34:42 |
Ты не можешь его простить? |
01:34:45 |
Ты хочешь предложить что-нибудь? |
01:34:47 |
Мне нравится Стив. И всегда нравился. |
01:34:50 |
Он перед тобой сто раз извинился. |
01:34:54 |
Что еще нужно? |
01:34:55 |
А ей ты тоже предложишь |
01:34:57 |
Ни за что! Я готова его убить! |
01:35:02 |
Иногда во время пробежки... |
01:35:04 |
...я представляю, что бы я ему |
01:35:09 |
Я и вступительное слово придумала. |
01:35:12 |
Хотите услышать? |
01:35:15 |
Да. |
01:35:18 |
''Я проклинаю день, когда ты родился''. |
01:35:22 |
Впечатляет. А вместе |
01:35:36 |
Не знаю, из-за показа ли... |
01:35:38 |
...или из-за того, что мы |
01:35:41 |
...но в первый раз за долгое время... |
01:35:43 |
...я почувствовала себя собой. |
01:36:14 |
Мех - это убийство |
01:36:15 |
Давайте возьмем такси, хорошо? |
01:36:17 |
Я безумно проголодалась, |
01:36:20 |
Мех - это убийство! |
01:36:21 |
Убийца! Убийца! |
01:36:25 |
- Убийца! Убийца! |
01:36:32 |
И, пару недель спустя, я встретила |
01:36:36 |
В Рождество они поняли, как |
01:36:39 |
- Я - Кэрри. |
01:36:41 |
Как раз вовремя, |
01:36:52 |
Как раз вовремя... |
01:36:55 |
Чтобы пожелать тебе счастливого |
01:37:00 |
тете Кэрри |
01:37:08 |
Алло? |
01:37:10 |
Я только хотела убедиться, что |
01:37:14 |
- Ты позвонила на час раньше. |
01:37:17 |
Мы с Мирандой сходим поужинать... |
01:37:21 |
...а затем посмотрим |
01:37:23 |
- Великолепно. |
01:37:25 |
Я делаю для Смита суши. |
01:37:29 |
Ты умеешь? |
01:37:30 |
Я взяла пару кулинарных уроков. |
01:37:33 |
Он войдет в эту дверь |
01:37:35 |
Я безумно удивлю его, буду лежать |
01:37:39 |
...покрытая всевозможными суши. |
01:37:42 |
Много же у тебя времени. |
01:37:44 |
Что нового? |
01:37:57 |
VОGUЕ |
01:38:09 |
Целая армия любящих |
01:38:12 |
Это я или день Святого Валентина |
01:38:15 |
Я думаю, все как в прошлом году. |
01:38:19 |
Добрый вечер. |
01:38:22 |
Мы сделали специальное |
01:38:26 |
- Вам принести вино? |
01:38:28 |
- Бокал или--? |
01:38:29 |
Я сейчас вернусь и приму у вас |
01:38:38 |
Почему тебе приспичило сегодня |
01:38:42 |
Потому что я эмоциональный импотент. |
01:38:45 |
Я заслужила то, что получила. |
01:38:48 |
...что меня, наконец, |
01:38:50 |
''Любовь завоевала все''. |
01:38:52 |
Посмотрите на меня |
01:38:54 |
- ...выходящую замуж за любовь жизни. |
01:38:57 |
- Да. |
01:39:00 |
И знаешь, Миранда, в той статье |
01:39:04 |
Во всей статье было |
01:39:08 |
- Твоя точка зрения. |
01:39:11 |
Вся свадьба была |
01:39:16 |
Я мечтала о свадьбе |
01:39:21 |
Это из-за меня он тогда |
01:39:26 |
Ладно. |
01:39:28 |
Я тогда сказала Престону одну вещь, |
01:39:32 |
...на том обеде. |
01:39:35 |
О чем ты? |
01:39:37 |
После того, как Стив приходил, |
01:39:40 |
О ко мне подошел Престон... |
01:39:45 |
...я сказала, вы оба сумасшедшие, |
01:39:48 |
Ну, и ваш шираз. |
01:39:59 |
Большое спасибо. |
01:40:06 |
Извини. Я была расстроена. Стив-- |
01:40:10 |
Я думала над этим снова и снова, |
01:40:16 |
Ты скрывала от меня это? |
01:40:19 |
-Я пыталась сказать тебе, но-- |
01:40:22 |
Ты пыталась сказать это однажды? |
01:40:25 |
Ты должна была пытаться |
01:40:28 |
Я знаю. Я ждала |
01:40:30 |
Давно уже могла сказать, |
01:40:33 |
Случайно вышло. Я не хотела. |
01:40:38 |
- Кэрри, пожалуйста, не уходи. |
01:40:42 |
Что ты молчала об этом. |
01:40:44 |
У меня никогда |
01:40:49 |
Никогда! |
01:40:53 |
Нет, я соврала! Все эти пять месяцев... |
01:40:55 |
...я, если честно, считала огромной |
01:40:59 |
Вот. |
01:41:01 |
Как тебе это? |
01:41:03 |
Извините. извините. |
01:41:25 |
Он сейчас придет. |
01:41:37 |
Привет, малыш, это я, возьми трубку. |
01:41:39 |
Возьми трубку. |
01:41:41 |
Сейчас семь тридцать, |
01:41:43 |
Мы задерживаемся, |
01:41:57 |
Сорок минут спустя... |
01:41:58 |
...суши, Саманта, Смита все еще нет. |
01:42:09 |
Что за дерьмо! |
01:42:41 |
Все было именно так, как |
01:42:45 |
...за исключением суши. |
01:42:49 |
И еще одной женщины. |
01:43:00 |
Я дома. |
01:43:03 |
- Длинный выдался денек. |
01:43:05 |
Я знаю, ты поела? |
01:43:08 |
Да, поела. |
01:43:09 |
Я ела суши, которые |
01:43:12 |
Суши, которые покрывали |
01:43:14 |
Это был праздничный |
01:43:17 |
А чего ты обижаешься? Я же звонил. |
01:43:20 |
Но я не могла подойти к телефону. |
01:43:22 |
Мое тело было покрыто |
01:43:25 |
У меня васаби было в таком месте, |
01:43:28 |
Ты считаешь, это смешно, |
01:43:31 |
...как рабыня, весь день |
01:43:33 |
...готовя твою любимую еду? |
01:43:37 |
Приготовила несколько суши. |
01:43:40 |
Ах, вот как! Держи. |
01:43:43 |
Я не из тех женщин... |
01:43:45 |
...которые сидят дома целый день |
01:43:48 |
Наслаждайся роллами ''Калифорния''. |
01:43:54 |
Чертова Валентинова дня! |
01:44:05 |
Это Кэрри, оставьте сообщение. |
01:44:07 |
Кэрри, возьми трубку, прошу. |
01:44:10 |
Три дня извинительных звонков, |
01:44:15 |
...а я все еще не была готова. |
01:44:17 |
Никогда раньше мы так |
01:44:27 |
Кэрри! |
01:44:28 |
Привет. |
01:44:30 |
- Мне нужно с тобой поговорить. |
01:44:35 |
На семнадцать долларов натикало. |
01:44:40 |
Пожалуйста, садись, |
01:44:55 |
- Это нелепо, сидеть и молчать. |
01:45:00 |
Я это знаю, но ведь все уже прошло. |
01:45:09 |
Ты должна меня простить. |
01:45:13 |
Знаешь..... |
01:45:14 |
- Что? |
01:45:15 |
Что ты хотела сказать? |
01:45:17 |
Ты умоляешь простить тебя три дня... |
01:45:20 |
...но не думаешь прощать Стива за то, |
01:45:25 |
Это совсем другое. |
01:45:27 |
Это прощение. |
01:45:33 |
Я не уверена, что это |
01:45:37 |
Стив, вы сегодня очень спокойны. |
01:45:41 |
Миранда, я знаю, я сам сделал |
01:45:48 |
...но мне теперь |
01:45:51 |
Как ты относишься ко мне, |
01:45:54 |
Я признаю, я нарушил клятву. |
01:45:57 |
Но как быть с остальными клятвами? |
01:46:00 |
Как быть с обещаниями любить |
01:46:04 |
Как быть с ними? |
01:46:06 |
Откуда я знаю - вдруг она будет |
01:46:10 |
И не узнаете. |
01:46:12 |
А она не может знать наверняка, что вы |
01:46:18 |
Все, что вы можете знать - |
01:46:22 |
И верить, что любовь не позволит |
01:46:29 |
Вот, такие вот выводы. |
01:46:37 |
Итак, мы посетили последний сеанс... |
01:46:40 |
...нам запрещено разговаривать |
01:46:42 |
...пока мы не решим, что быть вместе, |
01:46:46 |
...а затем мы должны выбрать |
01:46:50 |
...и если оба придем в указанный день, |
01:46:54 |
Это будет своего рода |
01:46:56 |
...что мы готовы все забыть |
01:47:02 |
- И ты сможешь? |
01:47:05 |
Столько еще надо обдумать. |
01:47:08 |
- Думать? Или чувствовать? |
01:47:12 |
Миранда, ты же юрист. |
01:47:16 |
Но то, что мы |
01:47:21 |
И извини, Гарвард, но боюсь... |
01:47:23 |
...ты должна принять решение, |
01:47:27 |
Тогда я в замешательстве. |
01:47:30 |
Еще узнаешь, наступит |
01:47:33 |
И если это будет ''да'', |
01:47:35 |
...полетит в окно вместе с прошлым. |
01:47:39 |
И я думаю, что место для |
01:47:42 |
- И где оно? |
01:47:46 |
- Посередине между нашими домами. |
01:47:50 |
Поэтично, если мы оба придем. |
01:47:53 |
В противном случае, |
01:47:57 |
Не лучшая мысль. |
01:48:01 |
СаrriеВrаdshаw.соm |
01:48:04 |
- Привет. |
01:48:06 |
У меня две хороших новости. |
01:48:08 |
А у меня два кофе. |
01:48:10 |
Вот. Что такое? |
01:48:12 |
Я говорила с твоим риэлтором, |
01:48:16 |
Через шестьдесят дней новый хозяин |
01:48:22 |
А какая вторая новость? |
01:48:28 |
Я возвращаюсь в Сент-Луис, |
01:48:32 |
О, Боже. |
01:48:34 |
Дай-ка, я хочу посмотреть колечко. |
01:48:37 |
- Шикарное. |
01:48:43 |
ЗА - Хороший отец, милый |
01:48:46 |
В последний день |
01:48:48 |
...точно по форме, Миранда приводила |
01:48:52 |
Спасибо. |
01:49:14 |
И вдруг Миранду осенило... |
01:49:16 |
...что у Стива может оказаться |
01:50:03 |
И Миранда никогда |
01:50:12 |
Почти никогда. |
01:50:15 |
Поцелуй меня. |
01:50:22 |
Тем временем, в Лос-Анджелесе.... |
01:50:25 |
Секрет |
01:50:28 |
Новая философия |
01:50:33 |
У Саманты были деньги, |
01:50:37 |
Тем не менее, она не могла отделаться |
01:50:41 |
Пупсик, вернись. |
01:50:43 |
Это не наш дом. |
01:50:45 |
Куда ты, бэби? |
01:51:23 |
Извините. |
01:51:26 |
Я живу по-соседству. |
01:51:28 |
И моя собака забежала |
01:51:33 |
Она поняла, чего не хватает. |
01:51:36 |
Присоединитесь? |
01:51:47 |
Я - Данте. |
01:51:50 |
Заходи в любое время. |
01:51:55 |
Стало все ясно. |
01:51:57 |
С момента встречи с Данте... |
01:51:59 |
...Саманта была в аду. |
01:52:04 |
И к весне, я снова была сама собой... |
01:52:07 |
...в своей новой квартире, |
01:52:11 |
- Извини, дорогая. |
01:52:14 |
Привет. |
01:52:15 |
Одна дама поставила стакан |
01:52:17 |
Я ей сказал, еще так |
01:52:20 |
- Спасибо. |
01:52:21 |
- Да. Как идут дела? |
01:52:24 |
Ну и отлично. |
01:52:25 |
А где Саманта? Ее самолет прилетел |
01:52:28 |
Ты же ее знаешь. |
01:52:30 |
Нет места лучше дома |
01:52:32 |
Дорогая. |
01:52:36 |
У тебя крыса в сумочке. |
01:52:38 |
- Этой крысе нужно быть добрей. |
01:52:40 |
- Конечно. |
01:52:44 |
О, Господи, Саманта! |
01:52:48 |
У тебя собака. |
01:52:50 |
Не ожидали от меня |
01:52:53 |
Мать моя женщина, |
01:52:57 |
Меньше лопать надо. |
01:52:59 |
- Проходи! |
01:53:02 |
Мы тебя заждались. |
01:53:07 |
Я много ем, не буду скрывать. |
01:53:10 |
Что конкретно ты ешь? |
01:53:12 |
Все, кроме члена Данте. |
01:53:15 |
Следи за речью, пожалуйста, |
01:53:18 |
Не думалось, что поправилась, |
01:53:21 |
Но как, я говорю это с любовью. |
01:53:24 |
Как можно не замечать этого? |
01:53:27 |
- Я не смотрюсь в зеркало. |
01:53:30 |
К сожалению, здесь |
01:53:32 |
Я ем, чтобы уберечься |
01:53:36 |
Послушай, я не по поводу веса. |
01:53:41 |
- Но ты счастлива? |
01:53:46 |
...отношения не всегда для того, |
01:53:51 |
Ты часто бываешь |
01:53:54 |
Я думаю, вопрос тебе. |
01:53:57 |
- Каждый день. |
01:54:01 |
Не на протяжении всего дня, |
01:54:05 |
А когда ты чувствовала |
01:54:07 |
Шесть месяцев назад. |
01:54:10 |
Ну, это нормально |
01:54:13 |
- Что мне делать? |
01:54:18 |
Я знаю, но Смит прошел |
01:54:24 |
И если он остался со мной тогда, то... |
01:54:27 |
...я обязана сохранить наши |
01:54:30 |
Ты сейчас сравниваешь |
01:54:34 |
Это были мы, три зеркала, в которые |
01:54:39 |
Саманта? |
01:54:41 |
Эта подушка стоит триста долларов. |
01:54:53 |
Привет. |
01:54:55 |
Мой маленький монстр. Привет! |
01:54:58 |
Эй. Ты дома. |
01:55:01 |
- Я думал, задержишься на неделю. |
01:55:06 |
Черт возьми. |
01:55:10 |
- Я знал, что так будет. |
01:55:13 |
Ничего не получается. |
01:55:15 |
Я сделала, что смогла. |
01:55:19 |
Почему? |
01:55:23 |
- Ты меня больше не любишь? |
01:55:27 |
Только.... |
01:55:30 |
Я скажу тебе то, что плохо говорить. |
01:55:34 |
Я люблю тебя, |
01:55:37 |
Я относилась к себе |
01:55:40 |
...и хочу, чтоб так было и дальше. |
01:55:45 |
Ты найдешь себе замечательную |
01:55:52 |
А что найдешь ты? |
01:55:55 |
Я не знаю. |
01:55:57 |
Но я иду на этот риск сознательно. |
01:56:03 |
- Не надо. Оставь его. |
01:56:11 |
Каждый раз, когда я буду |
01:56:17 |
...я буду думать о тебе. |
01:56:21 |
Некоторые любовные истории не |
01:56:24 |
...а похожи на короткие рассказы... |
01:56:25 |
...но это не значит, |
01:56:29 |
У важаемые пассажиры, просим |
01:56:33 |
...и приготовиться к посадке. |
01:56:36 |
Мы подлетаем к Нью-Йорку. |
01:56:39 |
Я должна забрать у вас это. |
01:56:43 |
Мы подлетаем. Отдайте мне ее. |
01:56:49 |
Кто-то вернулся в мою жизнь... |
01:56:52 |
...кто-то ушел из нее. |
01:56:53 |
- Марки, почтовые открытки. |
01:56:55 |
Я положила все твои |
01:56:59 |
Отлично. |
01:57:04 |
Пожалуйста... |
01:57:07 |
...пожалуйста, не надо делать мусорку |
01:57:10 |
- Хорошо. |
01:57:14 |
- Что я буду делать без тебя? |
01:57:18 |
...но у нее не будет |
01:57:21 |
Святая Луис. |
01:57:24 |
Ты вернула меня к жизни. |
01:57:26 |
А ты подарила мне Луи Вуиттона. |
01:57:36 |
У спокойся. Слезы нам ни к чему. |
01:57:40 |
- Твои ключи. |
01:57:43 |
Подожди, подожди, подожди. |
01:57:47 |
Нет. Я нашла свою любовь. |
01:57:50 |
Эту я оставляю тебе. |
01:57:53 |
- Увидимся у меня на свадьбе. |
01:58:01 |
Пока. |
01:58:08 |
Пару недель спустя... |
01:58:10 |
...неспешно передвигаясь, |
01:58:13 |
- И когда ждете? |
01:58:15 |
- Отлично выглядите. |
01:58:30 |
- Принести вам попить? |
01:58:34 |
- Нет? |
01:58:36 |
Помогите мне, отодвиньте столик. |
01:58:42 |
Шарлот. |
01:58:45 |
Шарлот, постой. подожди. |
01:58:47 |
Шарлот, не беги, ты беременна. |
01:58:50 |
Я не хочу тебя видеть, |
01:58:54 |
Я всегда была на твоей стороне! |
01:58:59 |
Нет! Я не собираюсь плакать. |
01:59:05 |
Я проклинаю день, когда ты родился. |
01:59:11 |
Кажется, у меня воды отошли. |
01:59:14 |
- Такси! |
01:59:16 |
Я не сяду в твою машину! Такси! |
01:59:19 |
Я довезу тебя до больницы, хорошо? |
01:59:22 |
- Хорошо? |
01:59:23 |
Хорошо. Заводи машину. |
01:59:33 |
Привет. |
01:59:35 |
Поздравляю с дочкой. |
01:59:39 |
Мне суждено быть окруженным |
01:59:42 |
Проходи. |
01:59:49 |
- Какое чудо. |
01:59:52 |
- Роза. Какое красивое имя. |
01:59:57 |
Теперь у нас есть Лилия и Роза. |
02:00:01 |
Что ж... |
02:00:02 |
...должна сказать, |
02:00:06 |
...выполняющие пожелания младенцев |
02:00:11 |
О, все было драматично. |
02:00:15 |
У меня отошли воды, |
02:00:18 |
- Да, это очень драматично. |
02:00:22 |
- Я говорила с Престоном. |
02:00:25 |
Я же говорю. Драма. |
02:00:27 |
Я столкнулась с ним, и так |
02:00:30 |
Он привез ее в больницу и не |
02:00:35 |
Он надеялся увидеть тебя. |
02:00:41 |
Но сегодня не его день. |
02:00:46 |
Могу точно сказать, что у нее |
02:00:52 |
- Она - куколка. Мазел тов. |
02:00:57 |
Пока. |
02:00:58 |
Хочет, чтоб ты ему позвонила. |
02:01:02 |
Я знаю, знаю, это не мое дело, |
02:01:05 |
...который бродит по больнице |
02:01:08 |
Клянусь, когда слышал стук каблучков, |
02:01:14 |
Гарри, это все намного сложнее, |
02:01:18 |
Я все понимаю, и у тебя есть полное |
02:01:22 |
...я переполнен любовью сегодня, |
02:01:26 |
Он сказал, что пишет тебе, |
02:01:30 |
Нет, он не пишет мне. |
02:01:32 |
Он сказал, что пишет, так |
02:01:36 |
Нет. Он ничего не пишет. |
02:01:39 |
Зачем же он мне так сказал? |
02:02:21 |
Два часа, два огромных конверта и |
02:02:26 |
...я уже была готова все бросить, |
02:02:28 |
Ассистент |
02:02:30 |
...я велела Луис отправить |
02:02:32 |
...где я никогда |
02:02:35 |
Введите пароль |
02:02:44 |
Извините, вы ввели неверный |
02:02:46 |
Это Луис, оставьте сообщение. |
02:02:47 |
Привет, Луис, это я. |
02:02:49 |
Ты можешь дать мне |
02:02:55 |
Хорошо, позвони мне. спасибо. |
02:03:00 |
Ох, черт. |
02:03:07 |
Любовь |
02:03:17 |
Как только я напечатала ''любовь'', |
02:03:26 |
И так как у мужчины моей |
02:03:28 |
...он перепечатал |
02:03:33 |
...и лорда Байрона... |
02:03:36 |
...и Джона Китса... |
02:03:38 |
...и Вольтера. |
02:03:40 |
Это были они. Любовные письма |
02:03:44 |
И еще одно, написанное |
02:03:52 |
Я знаю, я все разрушил, |
02:04:04 |
Я хотела ему позвонить, |
02:04:07 |
...Кэрри и мужчины мечты, |
02:04:10 |
...остановили меня. |
02:04:17 |
Алло? |
02:04:18 |
Я не слышала звонка. |
02:04:21 |
В этом платье твои арбузы еще больше. |
02:04:23 |
- Мама, забери ее. Это деловой звонок. |
02:04:26 |
- Все в порядке. Я его уже вычислила. |
02:04:31 |
Сегодня последний день |
02:04:34 |
В шесть часов они сменят замки. |
02:04:36 |
Нет, мне ни к чему туда возвращаться. |
02:04:38 |
Тебе что, не нужны те клевые туфли? |
02:04:40 |
О, черт! Я совсем о них забыла! |
02:04:43 |
Если они тебе не нужны, отдай |
02:04:46 |
Но ведь уже пять часов. |
02:04:48 |
Их ни разу не надевали, |
02:04:52 |
А точнее, пять двадцать пять, |
02:04:57 |
Такси! |
02:05:08 |
Свет в послевоенной квартире был... |
02:05:12 |
...совсем не такой, как до войны. |
02:05:35 |
Я собирался передать их тебе. |
02:05:39 |
Это была не логика, это была любовь. |
02:06:03 |
Зачем мы вообще решили пожениться? |
02:06:08 |
Боялись, что нас не так |
02:06:18 |
Прости меня, за то, что я тебе сделал. |
02:06:21 |
Прости меня, за то, что я тебе сделала. |
02:06:28 |
Знаешь, что самое смешное? |
02:06:32 |
А было и смешное? |
02:06:34 |
мы были абсолютно счастливы, пока |
02:06:38 |
Полагаю, шутка удалась |
02:06:49 |
- Хорошая гардеробная. |
02:06:56 |
Здесь удобно. |
02:06:58 |
Ты об этом думал, когда |
02:07:03 |
Хочется думать, что я такой умный. |
02:07:13 |
Нам лучше исчезнуть прежде, |
02:07:25 |
Знаешь, и то, как мы |
02:07:29 |
...сплошной кошмар. |
02:07:31 |
Никакой романтики. |
02:07:35 |
Все было неправильно. |
02:07:41 |
Надо так. |
02:07:47 |
Кэрри Брэдшоу... |
02:07:49 |
...любовь всей моей жизни... |
02:07:53 |
...ты выйдешь за меня? |
02:08:00 |
Вот, зачем нужен бриллиант. |
02:08:03 |
Ты должна как-то завершить сделку. |
02:08:28 |
И отказываясь от всех остальных-- |
02:08:29 |
В конце концов, Кэрри Брэдшоу вышла |
02:08:33 |
- ...в платье без лейбла. |
02:08:35 |
Властью, данной |
02:08:38 |
...объявляю вас мужем и женой. |
02:08:47 |
Мэрия Нью-Йорка |
02:08:53 |
Вечно твой, вечно мой. |
02:08:55 |
Вечно наш. |
02:09:00 |
Ты не расстроилась, |
02:09:03 |
Это прекрасно, только ты и я, |
02:09:07 |
Но твои подруги нам |
02:09:12 |
Поэтому я их позвал. |
02:09:18 |
- Привет, Кэрри! |
02:09:24 |
- Кому яичница? Яичница с ветчиной. |
02:09:27 |
Не было никакого пышного приема. |
02:09:30 |
Простая еда и друзья. |
02:09:34 |
Масла? |
02:09:38 |
Как тебе свадьба? |
02:09:59 |
''И как только я сняла с себя платье, |
02:10:04 |
...очень странно, но мы любим |
02:10:09 |
...а намного важней |
02:10:12 |
Это то, над чем я сейчас работаю. |
02:10:17 |
Спасибо. |
02:10:20 |
О, Боже. |
02:10:24 |
Может быть, некоторым лейблам |
02:10:27 |
Может, когда мы |
02:10:29 |
...''невеста'', ''жених'', ''муж'', ''жена''... |
02:10:33 |
...мы забываем заглянуть |
02:10:37 |
- Какая прелесть! |
02:10:40 |
- Потому что начали пить другие. |
02:10:44 |
А у меня есть для тебя сюрприз. |
02:10:49 |
- С днем рождения. |
02:10:52 |
Подождите. У меня тост. |
02:10:55 |
За Саманту |
02:10:56 |
Пятидесятилетнюю и невероятную. |
02:11:05 |
За нас... |
02:11:08 |
...и следующие пятьдесят. |
02:11:09 |
За следующие пятьдесят. |
02:11:14 |
И там же, где и они встретились |
02:11:18 |
...четыре нью-йоркских женщины |
02:11:22 |
...с головы до ног одетые в любовь. |
02:11:26 |
И это единственный лейбл... |
02:11:29 |
...который никогда |
02:19:00 |
СЕКС В БОЛЬШОМ ГОРОДЕ |
02:19:07 |
Субтитры: |