Atlantis The Lost Empire

br
00:00:20 "...num único dia e noite
00:00:23 a ilha de Atlântida
00:00:26 nas profundezas do mar."
00:00:44 Seu tolo!
00:00:47 A onda está aumentando!
00:00:51 Tarde demais!
00:01:13 Todos aos abrigos!
00:01:16 Todos aos abrigos!
00:01:22 Por aqui, Majestade.
00:01:24 Kida, vamos.
00:01:27 Kida, esqueça isso!
00:01:46 Mamãe!
00:02:04 Feche os olhos, Kida.
00:02:27 ATLANTIS
00:02:37 Boa tarde, senhores.
00:02:39 Primeiro, gostaria
00:02:41 por aceitar ouvir
00:02:43 Todos já ouvimos falar
00:02:45 Um continente em algum
00:02:47 lar de uma civilização
00:02:49 possuidora de uma tecnologia
00:02:52 Que, segundo
00:02:54 repentinamente
00:02:55 por um acontecimento
00:02:57 que a fez afundar no mar.
00:02:59 Alguns poderão perguntar,
00:03:01 "é tudo um mito. Não é?
00:03:04 É aí que se enganam.
00:03:07 Dez mil anos antes dos egípcios
00:03:11 Atlântida possuía eletricidade,
00:03:14 até o poder de voar.
00:03:16 Não. Não para eles.
00:03:18 Inúmeras culturas
00:03:19 que Atlântida possuía
00:03:23 mais poderosa que o vapor,
00:03:25 mais poderosa que nossos
00:03:27 de combustão interna.
00:03:28 Senhores, eu proponho
00:03:31 que encontremos
00:03:33 e a tragamos
00:03:35 Esta é uma página
00:03:38 que descreve um livro
00:03:42 um suposto relato
00:03:43 de Atlântida
00:03:46 Baseado numa tradução
00:03:49 os historiadores achavam...
00:03:51 que o diário encontrava-se
00:03:53 mas após comparar o texto aos
00:03:58 descobri que uma das letras
00:04:02 Então, ao mudar esta letra
00:04:06 descobrimos que o "Diário do
00:04:10 não está na Irlanda,
00:04:14 mas sim na Islândia.
00:04:17 Uma pausa para maior efeito.
00:04:20 responderei
00:04:24 Poderiam me dar licença?
00:04:29 Cartografia e Lingüística.
00:04:33 Sim, sim. Só um instante.
00:04:43 Com licença,
00:04:50 Como está agora?
00:04:53 Sim, certo.
00:04:55 Tchau.
00:04:57 Agora, como podem ver...
00:04:59 neste mapa...
00:05:02 mapa que...
00:05:03 que desenhei,
00:05:05 tracei a rota que levará
00:05:07 à costa sul da Islândia
00:05:11 Está na hora.
00:05:13 Este é o momento.
00:05:15 Finalmente vou sair do porão.
00:05:53 Caro Sr. Thatch, queremos
00:05:56 de hoje foi adiantada
00:06:00 Como?
00:06:02 Caro Sr. Thatch, devido
00:06:04 o comitê decidiu rejeitar
00:06:06 Bom fim de semana.
00:06:08 Não podem fazer isso comigo!
00:06:11 Juro que aquele rapaz
00:06:14 Se eu ouvir a palavra
00:06:16 pularei na frente
00:06:18 Eu o empurrarei.
00:06:20 - Sr. Harcourt.
00:06:22 - Membros do comitê! Esperem!
00:06:25 Esperem!
00:06:26 Onde está o guarda?
00:06:29 Harcourt?!
00:06:33 Senhor.
00:06:37 Espere! Sr. Harcourt!
00:06:40 Eu verifiquei os...
00:06:43 Senhor, se...
00:06:45 Obrigado. Veja...
00:06:46 Este museu apóia expedições
00:06:51 Não em lendas nem folclores.
00:06:55 - Dependemos de você.
00:06:57 Claro.
00:06:59 aquele aquecedor vai
00:07:01 - Aquecedor?
00:07:04 Mas... o diário
00:07:06 Desta vez tenho certeza.
00:07:10 Senhor, esperava
00:07:13 Mas esta é uma carta
00:07:17 Se rejeitar minha proposta...
00:07:21 pedirei demissão!
00:07:28 Falo sério, senhor.
00:07:29 Se recusar-se a apoiar
00:07:31 Fará o quê?
00:07:32 Jogará sua carreira
00:07:35 Você tem um grande
00:07:37 Não o jogue fora
00:07:40 Mas posso provar
00:07:42 Quer fazer uma expedição?
00:07:44 Tome. Pegue um bonde até
00:07:47 Talvez a água fria esclareça
00:07:49 Heinz!
00:07:58 Cheguei!
00:07:59 Fofinho! Vem cá, gatinho.
00:08:05 Milo James Thatch?
00:08:08 Quem é você?
00:08:11 Entrei pela chaminé.
00:08:15 Me chamo Helga Sinclair.
00:08:19 Ele tem uma curiosa
00:08:23 Está interessado?
00:08:24 Seu chefe...
00:08:44 Por aqui, por favor.
00:08:46 E não pingue
00:08:49 Aperte o passo. O Sr. Whitmore
00:08:53 Se dirigirá a ele como
00:08:56 Ficará em pé até ser
00:08:58 Use frase curtas e objetivas.
00:09:04 E relaxe.
00:09:06 com freqüência.
00:09:16 Vovô?
00:09:16 O melhor explorador
00:09:19 Preston Whitmore.
00:09:23 Acompanha-me
00:09:24 Não, obrigado.
00:09:26 Você conhecia meu avô?
00:09:28 Sim, eu e o velho Thaddeus
00:09:30 Turma de 66.
00:09:32 Permanecemos amigos
00:09:35 Ele me levava em algumas
00:09:38 Era muito maluco.
00:09:41 Engraçado, nunca
00:09:44 Não faria isso. Sabia que
00:09:48 Fico na minha.
00:09:49 Devo me perguntar
00:09:51 Olhe na minha mesa.
00:09:55 É para você.
00:09:58 É do meu avô.
00:10:00 Ele me trouxe
00:10:01 Se algo acontecesse com ele
00:10:04 quando você estivesse pronto.
00:10:06 Não sei bem o que quis dizer
00:10:08 Mas...
00:10:10 Não pode ser.
00:10:11 É o Diário do Pastor.
00:10:13 Sr. Whitmore,
00:10:15 para encontrar o continente
00:10:18 Atlântida!
00:10:20 - Não nasci ontem, filho.
00:10:22 Coordenadas, pistas.
00:10:25 É tudo baboseira para mim.
00:10:27 Foi escrito num dialeto
00:10:29 - Então é inútil.
00:10:32 Passei minha vida
00:10:34 Para mim não é baboseira.
00:10:36 Deve ser falso.
00:10:38 Sr. Whitmore, meu avô saberia
00:10:42 Eu aposto tudo o que tenho,
00:10:45 que este é o verdadeiro
00:10:47 Tudo bem. O que
00:10:50 Eu pedirei fundos.
00:10:53 - Eles não acreditam.
00:10:55 - Farei eles acreditarem.
00:10:58 Sim! Não. Como soube?
00:11:02 Encontrarei Atlântida
00:11:04 mesmo que tenha que alugar
00:11:07 Meus parabéns, Milo.
00:11:08 É exatamente
00:11:11 Mas esqueça o barco
00:11:15 Viajaremos em grande estilo.
00:11:19 Já cuidamos de tudo.
00:11:22 Por quê?
00:11:23 Seu avô vinha me falando
00:11:27 Eu não acreditava nele.
00:11:28 Finalmente, cansei e fiz
00:11:31 Eu disse, "Thatch,
00:11:33 "não só financiarei a expedição,
00:11:37 Imagine minha vergonha quando
00:11:40 Sei que seu avô se foi,
00:11:44 Mas Preston Whitmore
00:11:46 Ouviu só, Thatch?
00:11:47 Passarei para o além
00:11:58 Seu avô foi
00:12:00 Você não imagina quanto.
00:12:02 Aqueles palhaços do museu!
00:12:05 Arrasaram com ele.
00:12:08 Ele morreu derrotado.
00:12:10 Se eu pudesse trazer
00:12:14 seria o bastante para mim.
00:12:17 Oh, Thatch...
00:12:19 O que estamos
00:12:21 Temos muito trabalho
00:12:22 Sr. Whitmore, para fazer
00:12:24 - Precisará de uma equipe.
00:12:26 Precisará de engenheiros
00:12:28 Tenho todos eles.
00:12:30 Gaetan Molière,
00:12:32 Tem um bom nariz
00:12:34 Vincenzo Santorini,
00:12:36 Tirei-o de uma prisão
00:12:38 Audrey Ramirez, não deixe
00:12:40 Entende mais de motores
00:12:43 A mesma equipe que trouxe
00:12:45 Onde estava?
00:12:46 - Na Islândia.
00:12:49 Agora só precisamos de
00:12:52 É hora da decisão.
00:12:54 Pode aproveitar a fundação
00:12:57 ou pode voltar
00:13:01 - Isto é pra valer.
00:13:04 Tudo bem.
00:13:07 Já foi feito.
00:13:08 É mesmo?
00:13:09 Não gosto de deixar
00:13:11 Meu apartamento,
00:13:12 Resolvido.
00:13:13 - Minhas roupas.
00:13:14 - Meus livros.
00:13:16 Meu gato.
00:13:18 Meu Deus.
00:13:20 Seu avô dizia, "Nossas
00:13:22 "pelo que deixamos
00:13:26 Este diário é o presente
00:13:29 Atlântida está esperando.
00:13:32 O que me diz?
00:13:33 Sou o cara certo!
00:13:37 Estou tão feliz que
00:13:48 Cenoura. Por que
00:13:50 Nem comi cenoura.
00:13:51 Atenção, todos à plataforma
00:13:55 Quem trocou o "A"
00:13:58 muito engraçado.
00:14:01 Com licença,
00:14:03 Sim, Sr. Thatch.
00:14:05 É você!
00:14:06 Loirinha, temos que
00:14:08 Agüente um instante.
00:14:11 Não pode encher meu vagão
00:14:15 Veja só.
00:14:16 Canela, orégano, cilantro...
00:14:23 - O que é isto?
00:14:25 Alface? Alface?!
00:14:27 É uma verdura, Cookie.
00:14:29 O pessoal precisa dos
00:14:31 Tenho os quatro grupos básicos.
00:14:36 Muito bem, caubói.
00:14:39 Atenção, todos à plataforma
00:14:42 Carregamento final
00:14:54 Hei, júnior.
00:14:55 Se está procurando os passeios
00:14:58 Com licença,
00:15:01 dinamite.
00:15:04 Que tipo de coisa
00:15:07 Pólvora, nitroglicerina,
00:15:10 cadernos, fusíveis,
00:15:15 clips de papel, dos grandes.
00:15:16 Você sabe,
00:15:19 Milo, por onde andava?
00:15:21 Quero que conheça
00:15:22 Ele liderou a equipe
00:15:24 É um prazer conhecer
00:15:28 Vejo que está com o diário.
00:15:30 Bonitas ilustrações mas eu
00:15:33 Impressionante, não?
00:15:34 Quando você resolve
00:15:37 Seu avô sempre achou
00:15:40 não tinha preço.
00:15:42 Isto não é nada perto do
00:15:46 Sim, será enriquecedor
00:15:49 Atenção, pessoal.
00:15:51 O lançamento acontecerá
00:15:53 Sr. Whitmore...
00:15:56 - Tchau, Sr. Whitmore.
00:16:00 - Preparar para submergir.
00:16:02 Tenente, leve-a para baixo.
00:16:04 Oficial de mergulho,
00:16:06 Leve-a até 50 metros.
00:16:07 50 metros.
00:16:09 Submergindo. Submergindo.
00:16:56 Atenção, o jantar
00:16:59 seguido por um programa
00:17:03 Quem escreveu isto aqui?
00:17:10 - Você perturbou o solo.
00:17:14 Perturbou o solo!
00:17:16 Do mundo inteiro,
00:17:19 O que fez?
00:17:20 Não chega terem
00:17:22 - O que fazia na minha cama?
00:17:24 - Quem é você? Fale.
00:17:26 - Saberei em breve.
00:17:30 Não seja tão chorão.
00:17:33 Aí está.
00:17:34 Conte-me sua história.
00:17:37 Pergaminho do ano 65 A.C.
00:17:39 Lápis número dois. Caneta
00:17:42 Você tem um gato
00:17:43 teve sete gatinhos.
00:17:45 Impressões microscópicas
00:17:50 e lingüista.
00:17:52 Isto é um absurdo! Deve sair
00:17:57 Sentou-se na terra, não foi?
00:17:59 O que eu disse sobre brincar
00:18:02 Para trás. Tenho sabonete
00:18:05 Para trás. Volte para
00:18:09 O nome é Sweet, Joshua Sweet,
00:18:12 - Milo Thatch.
00:18:14 Você está marcado
00:18:15 Nada como o presente.
00:18:16 - Nossa.
00:18:18 O catálogo diz
00:18:19 pode serrar um fêmur
00:18:21 Aposto que faço
00:18:23 Bote a língua
00:18:25 - Não, eu...
00:18:26 É mesmo?
00:18:28 Linda região. Você pesca?
00:18:32 Eu odeio pescar.
00:18:33 Odeio o gosto, o cheiro,
00:18:36 Vou precisar que encha isto.
00:18:38 Com o quê?!
00:18:39 Milo Thatch, favor
00:18:42 Graças a Deus.
00:18:43 Quero dizer, muito prazer.
00:18:46 Igualmente.
00:18:52 Eu disse, "o que há de errado
00:18:55 e ele...
00:18:56 Espere aí, Margie.
00:18:59 Estamos nos aproximando
00:19:03 Muito bem,
00:19:05 Sim, senhor. Direção, 240.
00:19:07 Descer a proa 15 graus.
00:19:12 Bem-vindo
00:19:14 Muito bem, quero que prestem
00:19:19 Boa tarde.
00:19:26 Que tal uns slides?
00:19:28 O primeiro é de uma criatura,
00:19:32 que os pescadores
00:19:39 Desculpe, esse é o errado.
00:19:41 Eu costumava roubar o dinheiro
00:19:44 Tudo bem. Bem, este é
00:19:48 a criatura que guarda
00:19:51 Com algo assim acho que
00:19:54 É uma serpente
00:19:56 É descrita no livro de Jó.
00:19:58 A Bíblia diz que da boca dela
00:20:02 O mais provável é que seja
00:20:04 para assustar
00:20:06 Encontramos
00:20:08 - Quando cavamos?
00:20:11 Segundo o diário
00:20:13 nos levará a um túnel
00:20:15 e faremos uma curva até
00:20:18 Encontraremos os resquícios
00:20:20 que nos levará até Atlântida.
00:20:23 Cartógrafo, lingüista,
00:20:26 Difícil acreditar
00:20:27 Você disse que haveriam
00:20:29 - Caia fora, Mole.
00:20:31 Muito bem, aula dispensada.
00:20:42 Veja só.
00:20:44 São navios de todas as eras.
00:21:10 Comandante, acho
00:21:14 Comandante.
00:21:15 Comandante.
00:21:17 Entre no lar do Leviatã
00:21:21 o caminho para o portal.
00:21:22 - Comandante.
00:21:24 Estou captando algo no hidrofone
00:21:28 Coloque nos alto-falantes.
00:21:38 O que é isso?
00:21:40 Não, maior.
00:21:41 Parece metálico.
00:21:44 Quer fazer meu trabalho?
00:21:47 É impressão minha
00:21:54 Seja lá o que for,
00:21:56 Capitão, dê a volta.
00:22:03 Saia da frente!
00:22:12 Diga para o Cookie
00:22:15 Quero essa lagosta
00:22:17 Carregar os torpedos.
00:22:23 Firme. Não entrem em pânico.
00:22:31 Nossa mãe!
00:22:38 Depressa!
00:22:41 Lançar submarinos.
00:22:42 Submarinos lançados.
00:22:49 Disparar!
00:22:54 Estamos livres.
00:23:01 Disparar torpedos.
00:23:02 Disparar torpedos.
00:23:16 Ligue-me com a ponte.
00:23:17 Senhor, é a sala
00:23:19 Rourke, fomos atingidos.
00:23:21 Está entrando muita água.
00:23:23 Não quero estar por perto
00:23:25 Quanto tempo temos?
00:23:26 Vinte minutos
00:23:29 Ou melhor, cinco.
00:23:30 Vocês a ouviram.
00:23:32 Mexam-se? Para onde?
00:23:34 - Packard, toque o alarme.
00:23:36 Margie, querida,
00:23:38 - Packard!
00:23:40 Não, eu te ligo.
00:23:43 Todos, abandonar nave.
00:23:46 Mexam-se! Ainda hoje!
00:23:49 Vamos. Procurem um assento
00:23:52 Tenente, tire-nos daqui!
00:23:57 - Tenente!
00:24:08 Segurem-se.
00:24:20 Para onde?
00:24:22 Estamos procurando
00:24:24 Ali, na frente.
00:24:26 Direcionar 20 graus
00:24:28 Entendido.
00:24:30 Estou atrás de você.
00:24:34 - Nossa!
00:24:52 É só um sifão de pia.
00:25:51 Sete horas atrás começamos
00:25:54 com 200 dos melhores homens
00:25:59 Somos tudo o que resta.
00:26:00 Serei bem franco.
00:26:02 Temos uma crise
00:26:04 mas já remamos contra a maré
00:26:08 com remo ou sem.
00:26:09 Não vejo razão
00:26:12 De agora em diante,
00:26:15 Todos dirigem,
00:26:18 Nossa sobrevivência
00:26:22 Você e seu livrinho.
00:26:24 Vamos morrer.
00:26:26 Muito bem, preparem-se.
00:26:28 Tenente, quero este comboio
00:26:31 Molière, você lidera.
00:26:34 Conhece as regras.
00:26:35 Quero você 50 metros atrás
00:26:37 Packard, apague o cigarro.
00:26:47 Tem certeza que tem licença
00:26:51 Sabe dirigir um caminhão?
00:26:54 Claro que sei dirigir
00:26:56 Tem a direção, o acelerador,
00:27:00 coisa...
00:27:02 de metal.
00:27:05 Dirigi um carro de choque
00:27:07 mas a idéia é a mesma.
00:27:16 Desculpem. Desculpem!
00:28:17 Você não tomou isso, não é?
00:28:19 Isso não é bom.
00:28:21 Não se mexa.
00:28:22 Não respire, não faça nada.
00:28:25 A não ser rezar.
00:29:05 Nossa mãe!
00:29:07 Deve ter, no mínimo, 700 m.
00:29:09 Deve ter levado centenas...
00:29:19 Veja, fiz uma ponte.
00:29:21 Só me levou 10 segundos.
00:29:43 Parece que temos
00:29:45 Vinny, o que acha?
00:29:46 Eu poderia acabar com isso
00:29:50 Acontece que só tenho uns dez,
00:29:53 mais cinco dos meus,
00:29:55 umas bombinhas...
00:29:58 e um sinal luminoso.
00:29:59 Pena não termos
00:30:05 Parece que teremos
00:30:08 Será um prazer.
00:30:22 Funciona! Seu idiota.
00:30:24 Seu idiota!
00:30:26 Não entendo.
00:30:30 Parece que o rotor estragou.
00:30:33 Terei que pegar
00:30:35 - Posso...?
00:30:46 Ela vive!
00:30:48 O que fez?
00:30:51 Esta caldeira é uma UMAC,
00:30:54 Temos uma 8-14 no museu.
00:30:57 As linhas de aquecimento
00:30:59 sempre foram meio de lua.
00:31:02 Ás vezes você tem de...
00:31:05 Muito obrigada.
00:31:10 Dois por piscar.
00:31:19 É isto aqui. Tem de ser.
00:31:22 Acamparemos aqui.
00:31:24 Por que está brilhando?
00:31:26 Fosforescência natural.
00:31:28 Isso vai me manter acordado
00:31:32 Venham pegar!
00:31:34 De aperitivo,
00:31:39 e rolinhos primavera.
00:31:41 - Posso comer o seu?
00:31:45 Aqui está, Milo. Coloque
00:31:48 Obrigado, Cookie. Parece mais
00:31:51 Gostou? Tome mais.
00:31:53 Você é tão magro que se ficasse
00:31:57 pareceria um zíper.
00:31:58 Temos sido durões
00:32:00 O que acham de lhe darmos
00:32:01 Tem razão.
00:32:03 Milo, por que não vem
00:32:05 Mesmo?
00:32:07 Não, senta aqui.
00:32:08 Poxa, isto é ótimo.
00:32:17 - Mole!
00:32:18 Desculpem.
00:32:20 Não pude resistir.
00:32:22 Você nunca fecha esse livro?
00:32:24 Já deve ter lido
00:32:26 Sei, mas não faz sentido.
00:32:29 Nesta passagem o pastor
00:32:32 que chama de coração
00:32:35 Pode ser a fonte de energia
00:32:37 Mas aí é interrompido.
00:32:39 Quase como
00:32:41 Garoto, calma.
00:32:44 Eu sei, eu sei.
00:32:47 Mas é disso
00:32:50 Da descoberta, trabalho
00:32:53 A não ser que vocês
00:32:59 - Dinheiro.
00:33:01 Eu teria que dizer...
00:33:04 Bem, acho
00:33:07 Algum problema
00:33:09 Acho que machuquei...
00:33:12 Melhor?
00:33:15 Onde aprendeu a fazer isso?
00:33:17 - Um curandeiro arapahoe.
00:33:19 Nasci e fui criado com ele.
00:33:20 Meu pai era um médico
00:33:21 Ele assentou-se no Kansas
00:33:24 Não brinca!
00:33:25 Ganhei um pelego
00:33:27 e uma pele de urso
00:33:29 No meio da faculdade
00:33:31 Um dia estou
00:33:33 no outro estou costurando
00:33:36 Tem mais.
00:33:38 - Não, obrigado.
00:33:40 Não se preocupem. Isto se
00:33:45 Ainda bem que perdi o paladar
00:33:53 Não vai armar sua barraca?
00:33:55 Já armei.
00:33:58 Acho que estou
00:34:00 Não acampo desde que...
00:34:02 Desde que meu avô me levou.
00:34:04 Não conheci seu avô.
00:34:06 Para começar, ele foi
00:34:10 Meus pais morreram
00:34:13 e ele cuidou de mim.
00:34:17 O quê?
00:34:18 Só estava pensando.
00:34:20 Uma vez quando
00:34:22 estávamos andando
00:34:24 e vi algo brilhando na água.
00:34:26 Era uma ponta de flecha.
00:34:28 Parecia que eu tinha achado
00:34:31 de tanto que o vovô
00:34:33 Somente quando cresci
00:34:35 era só uma mistura de pedras
00:34:40 Que bonitinho.
00:34:43 Audrey, sem querer ofender,
00:34:45 que uma adolescente
00:34:47 de uma expedição
00:34:49 Aceitei o trabalho quando
00:34:51 O engraçado é que ele
00:34:54 Um para cuidar
00:34:56 para ser campeão
00:34:58 Mas ele teve 2 filhas.
00:35:01 E o que houve com sua irmã?
00:35:03 Ela tem 24 anos e mês que vem
00:35:06 Estou juntando dinheiro
00:35:10 Esqueceu seu pijama,
00:35:12 Durmo nua.
00:35:14 Vai precisar de um destes.
00:35:17 Quanto a mim,
00:35:21 Vamos, Vinny.
00:35:25 Minha família tinha
00:35:28 Vendíamos rosas, cravos,
00:35:33 Um dia eu estava fazendo
00:35:36 para um baile,
00:35:40 e todos vinham,
00:35:44 "Combina com meu vestido?"
00:35:48 Houve um vazamento
00:35:53 a lavanderia chinesa já era.
00:35:54 Eu saí pela janela
00:35:57 Foi como um sinal de Deus.
00:36:00 Encontrei-me
00:36:07 Qual é a história
00:36:08 Confie em mim,
00:36:10 Audrey, não conte.
00:36:11 Não devia ter me contado,
00:36:13 Estou avisando,
00:36:46 Ele está armado.
00:37:06 Nossa...
00:37:14 Fogo.
00:37:19 Fogo! Fogo!
00:37:21 Fogo!
00:37:23 Fogo!
00:37:24 Vou matá-lo.
00:37:25 Thatch, volte para a cama!
00:37:30 - Joguem água!
00:37:32 Vamos andando!
00:37:46 Pule, Milo! Pule!
00:38:38 Quem não está morto?
00:38:43 Malditos bichos
00:38:46 Alguém terá que chupar
00:38:49 Não briguem.
00:38:52 - Audrey, relatório de danos.
00:38:55 Acabamos
00:38:57 mas parece que
00:39:00 Sorte que caímos
00:39:03 Cinzas.
00:39:05 Estamos na base
00:39:11 - Continua subindo.
00:39:15 Talvez não.
00:39:16 O magma solidificou
00:39:20 bloqueando a saída.
00:39:22 Chucrute também
00:39:25 Espere aí. Retroceda.
00:39:27 Então este vulcão pode explodir
00:39:30 Não, seria preciso uma força
00:39:40 Talvez deva deixar
00:39:42 Se pudermos explodir o topo,
00:39:46 Sr. Thatch, o que acha?
00:39:48 Sr. Thatch?
00:39:50 Sr. Thatch...
00:40:19 O que...?
00:40:40 Esperem!
00:40:45 Quem são vocês?
00:40:47 Aonde vão?
00:40:49 Voltem!
00:40:57 Esperem!
00:40:59 Quem são vocês?
00:41:28 Nossa senhora mãe
00:41:30 É lindo.
00:41:32 Tenho que admitir.
00:41:38 Retiro o que disse.
00:41:40 - Céus. Quem são eles?
00:41:44 O quê? Impossível.
00:41:45 Vi isto em Dakota.
00:41:48 Sentem cheiro de medo
00:41:50 Fiquem quietos.
00:41:59 Acho que está falando
00:42:34 Falam minha língua.
00:42:40 Gostei dela.
00:42:42 Já era hora de alguém
00:42:43 Pena que não fui eu.
00:42:48 Como sabem
00:42:50 A língua deles deve estar
00:42:52 Como a Torre de Babel.
00:42:54 Talvez o inglês
00:42:56 Somos exploradores
00:42:59 Viemos em paz.
00:43:01 Bem-vindos à cidade
00:43:05 Venha. Deve falar
00:43:08 Volte ao vulcão
00:43:11 - Sim, senhor.
00:43:17 Estou tão contente.
00:43:31 O interessante é que se você
00:43:34 adicionar sumério
00:43:36 nos aproximaríamos da estrutura,
00:43:40 - Alguém está se divertindo.
00:43:44 Não deveria
00:43:47 - Muda tudo.
00:43:51 Tome isso, Sr. Harcourt.
00:44:21 Saudações, Majestade.
00:44:24 Conhece a lei, Kida.
00:44:28 Ninguém de fora pode ver
00:44:33 Papai.
00:44:34 Talvez possam nos ajudar.
00:44:38 Não precisamos
00:44:43 Mas, papai...
00:44:45 Já chega.
00:44:52 Majestade, em nome
00:44:54 que é uma honra ser
00:44:57 Com licença, comandante.
00:44:59 Você presume demais
00:45:03 Senhor, viemos de longe
00:45:05 Sei o que buscam,
00:45:10 Sua jornada foi em vão.
00:45:12 Somos exploradores pacíficos,
00:45:17 No entanto, trazem armas.
00:45:19 Nossas armas nos permitem
00:45:24 Alguns obstáculos
00:45:27 com uma demonstração de poder.
00:45:31 Devem partir de Atlântida
00:45:34 - Majestade, seja razoável.
00:45:37 Agora não.
00:45:38 Confie em mim. É melhor
00:45:43 Posso pedir para ficarmos
00:45:47 Teríamos tempo para
00:45:49 e viajaríamos de manhã.
00:45:53 Muito bem. Uma noite.
00:45:56 Só.
00:45:57 Obrigado, Majestade.
00:46:07 Seu coração amoleceu, Kida.
00:46:09 Mil anos atrás
00:46:13 Mil anos atrás
00:46:15 e nosso povo não precisava
00:46:18 na beira de uma cidade
00:46:20 - O povo está satisfeito.
00:46:23 Éramos um grande povo,
00:46:26 Os reis do nosso
00:46:29 se pudessem ver
00:46:31 Kida...
00:46:32 Se estes forasteiros
00:46:35 os segredos
00:46:36 talvez possamos
00:46:39 O que eles têm para ensinar,
00:46:43 Nossa forma de viver
00:46:46 Nossa forma de viver
00:46:50 Kida, quando você assumir
00:46:57 Como foi?
00:46:58 O Rei e sua filha
00:47:01 Ela parece gostar
00:47:03 Acho que está escondendo
00:47:06 Se está escondendo alguma
00:47:09 Alguém tem de falar
00:47:11 - Eu irei.
00:47:13 - Eu o farei.
00:47:16 - Serei voluntário.
00:47:19 Pelo bem da missão,
00:47:21 Muito bem, Thatch.
00:47:27 Vai fundo, tigrão.
00:47:35 Muito bem, Milo.
00:47:37 "Tenho umas perguntas
00:47:38 "e não irei embora
00:47:40 É isso aí. Muito bem.
00:47:48 Tenho umas perguntas
00:47:50 e você não irá embora
00:47:53 Eu... Tudo bem.
00:47:55 Venha comigo.
00:48:04 Tenho tantas perguntas
00:48:07 Você é um acadêmico, não é?
00:48:09 Dado seu corpo magricela
00:48:12 não serve para mais nada.
00:48:15 Quando foi
00:48:17 Espere, também tenho
00:48:20 Vamos fazer assim. Você faz uma,
00:48:22 e assim por diante.
00:48:24 Muito bem. Qual é sua
00:48:27 Muito bem...
00:48:30 Não você, pessoalmente,
00:48:32 Como foi que tudo isto
00:48:35 Dizem que os deuses ficaram
00:48:38 Enviaram um grande cataclisma
00:48:41 Só lembro do céu escurecendo...
00:48:44 e as pessoas
00:48:47 E uma forte luz,
00:48:51 flutuando sobre a cidade.
00:48:53 Meu pai disse que minha
00:48:57 - Nunca mais a vi.
00:48:59 Se servir de consolo,
00:49:02 Perdi meus...
00:49:03 Só um momento!
00:49:05 O que está dizendo?
00:49:07 Que se lembra porque estava lá?
00:49:10 Porque então teria 8.500...
00:49:16 Sim.
00:49:20 Você está muito bem.
00:49:24 - Tem outra pergunta para mim?
00:49:26 Como encontrou
00:49:29 Não foi fácil.
00:49:30 Se não fosse por este livro
00:49:34 Segunda pergunta.
00:49:35 De acordo com a lenda, seu povo
00:49:38 - Você entende isto?
00:49:41 É o que faço. É meu trabalho.
00:49:44 Isto, bem aqui.
00:49:46 Sim, sei ler em atlantes.
00:49:51 Você não sabe, não é?
00:49:53 Ninguém sabe.
00:49:54 Esse conhecimento foi perdido
00:49:58 - A Grande Enchente.
00:50:05 Siga a passagem estreita
00:50:08 e lá encontrará
00:50:10 É isso aí.
00:50:12 O que acha do meu sotaque?
00:50:13 Pesado, provinciano
00:50:16 Sim, tenho que melhorar.
00:50:17 Venha. Deixe-me
00:50:23 Parece ser...
00:50:25 um veículo.
00:50:27 Sim, mas não interessa
00:50:30 - Talvez se...
00:50:32 Vejamos o que temos.
00:50:36 - Colocar cristal no buraco.
00:50:39 - Colocar mão no painel.
00:50:42 - Virou o cristal para trás?
00:50:45 - Com a mão no painel?
00:50:49 Esse é o problema.
00:50:52 Você merece crédito
00:50:56 Tente.
00:51:07 Com certeza.
00:51:10 Isto é ótimo!
00:51:11 Com isto posso ver a cidade
00:51:14 Será que anda rápido?
00:51:24 Então...
00:51:26 Quem está com fome?
00:51:28 Por sinal,
00:51:31 Meu nome é Milo.
00:51:32 Meu nome é Kidagakash.
00:51:34 Kidamashnaga...
00:51:37 Tem um apelido?
00:51:39 Kida.
00:51:41 Kida, desse eu lembro.
00:52:07 Qual é o problema?
00:52:08 Nada...
00:52:10 Só tenho uma coisa no olho.
00:52:12 Meu avô contava histórias deste
00:52:18 Eu queria que ele
00:52:37 Fale mais dos seus colegas.
00:52:39 - O médico chama-se Cookie?
00:52:42 - Quem?
00:52:44 - Ah, ele é gentil.
00:52:47 Chama-se "gentil"?
00:52:49 Não é Sweet,
00:52:51 Todos seus médicos chamam-se
00:52:55 Não. Bem... Acho que
00:52:59 Mas não é um pré-requisito.
00:53:01 Está me confundindo.
00:53:03 Veja quantas tatuagens.
00:53:05 Isso não é nada.
00:53:08 Os 38 estados. Veja como
00:53:13 Vamos, dance. Dance.
00:53:30 Cookies são doce,
00:53:32 O Sweet é gentil mas esse
00:53:35 A Audrey é doce
00:53:39 E o pequeno animalzinho
00:53:43 - é seu bichinho?
00:53:48 Não esqueça
00:53:50 É a parte mais nutritiva.
00:54:12 Achei que fôssemos encontrar
00:54:15 talvez algumas cerâmicas.
00:54:17 No entanto achamos uma
00:54:22 Eles são bonitinhos quando
00:54:26 Não estamos progredindo.
00:54:28 Nosso povo vive mas nossa
00:54:31 Somos como uma pedra
00:54:35 Cada ano que passa um pouco
00:54:39 Eu queria poder ajudar.
00:54:40 Eu o trouxe aqui
00:54:44 Há um mural aqui
00:54:46 - Ao redor dos desenhos.
00:54:50 Vejamos. Vamos começar
00:54:53 Bem... isto...
00:54:56 Kida...
00:55:00 O que está fazendo?
00:55:01 Você nada, não é?
00:55:03 Nado muito "bonita".
00:55:06 Nado bem. Muito bem.
00:55:08 Que bom. É uma boa distância
00:55:13 Está falando com
00:55:18 Vamos.
00:55:24 Por que não vai na frente?
00:55:26 Não tenho a mínima
00:55:48 Está bem?
00:55:49 - Não me afoguei, então...
00:56:08 É incrível. É toda
00:56:11 Bem como Platão descreveu,
00:56:13 só errou em alguns detalhes...
00:56:16 A luz que vi. A estrela
00:56:19 - O que diz sobre isso?
00:56:22 Mas vamos descobrir.
00:56:25 Vamos.
00:57:05 - O coração de Atlântida.
00:57:07 É o coração de Atlântida.
00:57:10 Não era uma estrela.
00:57:12 Como este. Não entende?
00:57:15 A fonte de energia
00:57:17 a luz forte que você lembra...
00:57:20 Não pode ser.
00:57:21 É o que mantém tudo, até você,
00:57:26 - Onde está agora?
00:57:28 Teria que dizer
00:57:31 A não ser que...
00:57:32 A página que falta.
00:57:39 Como foi sua nadada?
00:57:44 Oi, pessoal.
00:57:46 Para...
00:57:47 Para que as armas?
00:57:50 Pessoal?
00:57:54 Que idiota!
00:57:55 Isto é uma caça ao tesouro
00:57:58 Está falando disto?
00:58:01 O coração de Atlântida.
00:58:02 Sim, quanto a isso.
00:58:04 Eu ia contar antes, mas era
00:58:08 e agora você sabe.
00:58:10 Eu tinha que saber
00:58:12 - Bem-vindo ao clube, filho.
00:58:29 Mercenário? Prefiro o termo
00:58:33 E foi você quem nos trouxe aqui,
00:58:37 Não sabe com o que
00:58:38 O que há para saber?
00:58:40 É grande, brilhante,
00:58:42 Você acha que é um diamante,
00:58:44 eu achava que era uma bateria,
00:58:46 É a energia de vida deles.
00:58:48 O cristal é a única coisa
00:58:50 Se levar daqui,
00:58:52 Bem, isso muda tudo.
00:58:55 Sabendo isso,
00:58:58 Eu estava pensando
00:58:59 Rourke, não faça isso.
00:59:02 Esses acadêmicos nunca
00:59:05 Pense bem. Se devolvesse
00:59:09 de um museu, só sobraria
00:59:12 Providenciamos
00:59:15 para a comunidade
00:59:17 Não estou interessado.
00:59:19 Devo admitir
00:59:22 Você é um idealista,
00:59:24 Faça-se um favor, Milo.
00:59:28 Uma vez na vida,
00:59:32 Odeio quando as negociações
00:59:39 Vamos tentar novamente.
00:59:46 - Toque-toque.
00:59:49 Mande soltarem as armas.
00:59:54 Separem-se!
00:59:58 Não está se esforçando.
01:00:01 Mas não há.
01:00:02 Só diz, "o coração de Atlântida,
01:00:05 Quem sabe o Rei possa nos
01:00:09 E então, chefe?
01:00:10 Onde está
01:00:12 Vocês se destruirão.
01:00:14 Talvez não esteja
01:00:21 - Isto não estava nos planos.
01:00:24 Sugiro que faça um curativo
01:00:27 Não combina
01:00:29 Como sempre,
01:00:32 Vou contar até dez e vão
01:00:36 Um...
01:00:39 Dois...
01:00:40 Nove...
01:00:42 D...
01:00:50 "O coração de Atlântida,
01:00:54 É isso aí!
01:00:56 Pela última vez,
01:00:58 Não imagina
01:01:01 Verdade, mas sei
01:01:03 que dariam qualquer
01:01:10 Suba.
01:01:31 Sorte grande.
01:01:43 Os reis do nosso passado.
01:01:49 Mande ela parar,
01:02:00 Kida...
01:02:02 Eu lamento.
01:02:16 Vamos acabar logo com isso.
01:02:19 Muito bem, Thatch.
01:02:21 Tem um cristal gigante flutuando
01:02:25 sobre um poço de água.
01:02:28 Se me surpreende...?
01:02:33 Agora, mexa-o!
01:02:34 Não sei como
01:02:35 Nem sei o que
01:02:44 Fale comigo.
01:02:47 Aqui só diz que o cristal
01:02:51 Não sei como explicar.
01:02:52 É a essência deles.
01:02:55 Fale na minha língua.
01:02:56 Ela faz parte deles,
01:02:59 Estou fazendo
01:03:00 Faça melhor.
01:03:02 Por que você não traduz
01:03:05 Tudo ficará bem, Milo Thatch.
01:03:13 O que disse?
01:03:15 Não sei, não entendi bem.
01:05:37 Agüenta aí, garotão.
01:06:12 Não! Não toque nela.
01:06:33 Sargento, mantenha
01:06:35 Vocês ouviram, para trás.
01:06:40 Então, é assim que termina.
01:06:44 Tudo bem, vocês venceram.
01:06:46 Estão aniquilando
01:06:49 mas ficarão ricos.
01:06:51 Parabéns, Audrey.
01:06:52 Acho que seu pai e você
01:06:57 E, Vinny, você poderá abrir
01:07:00 Sua família
01:07:02 Mas é disso
01:07:05 De dinheiro.
01:07:06 Desça das nuvens, Thatch.
01:07:08 Você leu Darwin.
01:07:11 Só estamos dando
01:07:12 Comandante,
01:07:14 Sim, só um minuto.
01:07:15 Estou esquecendo
01:07:17 O carregamento,
01:07:20 Ah, sim.
01:07:24 Entenda, filho.
01:07:26 Você é o cara
01:07:28 e agora fará parte da exibição.
01:07:40 Vamos, pessoal.
01:07:42 Isso foi uma ordem,
01:08:25 Vamos todos morrer.
01:08:30 Vocês têm de estar brincando.
01:08:33 Está errado e você sabe.
01:08:34 Nunca estivemos tão perto
01:08:36 e logo agora decidiram
01:08:39 Fizemos muitas coisas
01:08:42 Roubamos sepulturas,
01:08:44 estacionamos
01:08:47 ninguém saiu ferido.
01:08:49 Pelo menos ninguém
01:08:52 Se é assim que querem,
01:08:54 Haverá mais para mim.
01:08:58 P.T. Barnum tinha razão.
01:09:19 Não deixaremos
01:09:20 Espere.
01:09:37 Agora pode ir.
01:09:44 Como está ele?
01:09:46 Temo que nada bem.
01:09:47 Hemorragia interna.
01:09:51 Que pesadelo.
01:09:54 Não se torture. Ele está atrás
01:09:59 O cristal.
01:10:02 Estes cristais
01:10:05 - Já os vi em ação.
01:10:09 Onde está minha filha?
01:10:11 Ela...
01:10:14 Ela foi escolhida
01:10:18 Como?
01:10:19 Em épocas de perigo o cristal
01:10:22 alguém de sangue nobre para
01:10:27 Não aceitaria outrem.
01:10:29 Espere? Escolher?
01:10:33 De certa forma.
01:10:35 O cristal vive dos
01:10:39 de todos que nos precederam.
01:10:42 Em troca, oferece energia,
01:10:45 longevidade, proteção.
01:10:48 Ao crescer, desenvolveu
01:10:55 Na minha arrogância, tentei
01:10:59 Mas seu poder foi grande
01:11:04 Sobrepujou-nos.
01:11:06 E nos levou à destruição.
01:11:10 Por isso o escondeu
01:11:12 para impedir que a história
01:11:14 E para impedir que a Kida
01:11:18 da minha amada esposa.
01:11:20 Como assim?
01:11:23 Se permanecer
01:11:26 fará parte dele eternamente.
01:11:31 O amor da minha filha
01:11:35 Meu dever passaria a ser dela
01:11:39 - Mas agora cabe a você.
01:11:45 Busque o cristal.
01:11:48 Salve Atlântida.
01:11:51 Salve minha filha.
01:12:14 Então? O que vai ser?
01:12:17 Como?
01:12:18 Eu o segui ao entrar aqui,
01:12:21 A decisão é sua.
01:12:23 Minha decisão? Já vimos como
01:12:27 Recapitulemos. Levei
01:12:30 à maior descoberta
01:12:33 permitindo o seqüestro e/ou
01:12:36 Sem falar
01:12:38 a mais poderosa
01:12:40 a um maluco mercenário
01:12:43 a venderá ao Kaiser!
01:12:45 Você incendiou
01:12:47 e nos fez cair
01:12:48 Obrigado.
01:12:50 Muito obrigado.
01:12:55 Mas segundo
01:12:57 quando se chega ao fundo
01:13:01 Quem lhe disse isso?
01:13:02 Um homem chamado
01:13:14 Aonde vai?
01:13:15 - Vou atrás do Rourke.
01:13:18 Não disse que era inteligente,
01:13:20 mas é a coisa certa.
01:13:24 Vamos, temos de evitar
01:13:30 Milo, o que acha
01:13:32 Sigam-me.
01:13:37 Poxa, estou impressionada.
01:13:40 É simples, você só tem de...
01:13:41 Sim, cale a boca.
01:13:43 Não, espere...
01:13:47 Suavemente.
01:13:50 Tem algo mais esportivo?
01:13:54 - Como se faz?
01:13:57 A Kida me mostrou.
01:14:01 Meia volta para a direita,
01:14:03 Fique com a mão no painel.
01:14:07 Pessoal da cavalaria,
01:14:12 Estou tão contente.
01:14:17 Chegou a hora!
01:14:18 Vamos salvar a princesa,
01:14:22 ou vamos morrer tentando!
01:14:24 Vamos lá!
01:14:48 Adoro quando venço.
01:15:07 O plano é este, vamos entrar
01:15:10 Vamos pegá-los de surpresa.
01:15:11 Tenho uma novidade
01:15:13 O Rourke nunca se surpreende
01:15:15 Ótimo!
01:15:17 Sim. Não leve nenhum tiro!
01:15:28 Lá estão eles!
01:15:29 Temos visitas!
01:15:33 Cuidado!
01:15:43 Levante-a!
01:15:51 Nossa mãe! Você disse
01:15:55 Disse que ele nunca
01:16:08 Agora as coisas
01:16:11 Vinny, para cima.
01:16:12 Não podemos deixá-la
01:16:31 Plano novo.
01:16:34 Audrey, Sweet! Vão por baixo
01:16:37 Deixe conosco!
01:16:43 Tenente.
01:16:52 Achei que isto podia cortar
01:16:55 Menos papo e mais garra!
01:17:08 Parece que alguém
01:17:14 Vamos, garota.
01:17:17 Milo, é agora.
01:17:21 Sim, eu queria ter uma
01:17:29 Estamos perdendo altitude!
01:17:33 É isso aí. A não ser
01:17:35 Primeiro as damas.
01:17:41 Disse que estávamos
01:17:44 Prometeu-me uma parte!
01:17:47 Da próxima vez,
01:17:51 Não é nada pessoal!
01:18:02 Tenho de admitir.
01:18:04 Você é mais chato
01:18:10 Considero-me
01:18:12 Não é fácil
01:18:15 Meus parabéns, você acaba de
01:18:30 Não é nada pessoal.
01:18:42 Cansado, Sr. Thatch?
01:18:45 Que pena.
01:18:48 Porque só estou começando.
01:19:11 Graças a Deus.
01:19:29 Droga!
01:19:44 O vulcão!
01:19:46 Está despertando!
01:19:48 Eu não tive nada
01:19:50 Parece ser um bom lugar
01:19:52 Temos de levá-la de volta
01:19:54 Se não sairmos daqui,
01:19:56 É a única forma
01:19:58 Vamos!
01:20:10 Milo, não!
01:20:18 Vai!
01:20:54 A fissura! Está prestes
01:20:58 Milo, o Mole diz
01:24:23 Milo...
01:25:14 Atlântida honrará os nomes
01:25:16 Pena eu não poder fazer
01:25:19 Muito obrigado.
01:25:24 Vão levá-los até a superfície.
01:25:26 Sentiremos sua falta, Milo.
01:25:28 Vou reabrir a floricultura.
01:25:30 Pensarei em vocês
01:25:33 De segunda a sexta.
01:25:36 Sábados até as duas.
01:25:39 Tirarei o domingo de folga.
01:25:41 Talvez apareça
01:25:43 Mas vou tirar férias em agosto.
01:25:46 Não sou bom de discursos,
01:25:51 É a gordura do bacon
01:25:53 Cookie, eu...
01:26:00 Dois por ter piscado.
01:26:03 Até mais, Milo.
01:26:09 Mole!
01:26:10 Poxa, tchau, Mole.
01:26:13 Tem certeza que quer ficar?
01:26:15 O homem que descobriu Atlântida
01:26:18 O mundo não precisa
01:26:20 E estão precisando de alguém por
01:26:24 Cuide-se, Milo Thatch.
01:26:27 Você também, Sweet.
01:26:29 Venha cá!
01:26:32 Antes de ir, poderia...
01:26:34 Não tem problema.
01:26:37 Obrigado.
01:26:38 Vai receber a conta.
01:26:39 - Já podemos ir para casa?
01:26:42 Uma última foto
01:26:45 Digam "yach".
01:26:54 Vamos repassar mais uma vez,
01:26:58 Não encontraram nada.
01:26:59 Não, só muitas pedras.
01:27:01 E peixes, peixinhos,
01:27:05 O que houve com a Helga?
01:27:07 Um zepelim em chamas
01:27:10 - Desapareceu.
01:27:12 - E o Rourke?
01:27:14 Podemos dizer
01:27:16 Podemos dizer que ele explodiu
01:27:22 - Também desapareceu.
01:27:24 Afundou com o submarino.
01:27:30 Dai-me forças.
01:27:33 Vou sentir falta desse menino.
01:27:35 Pelo menos está num lugar
01:27:46 Prezado, Sr. Whitmore.
01:27:48 Espero que esta pequena
01:27:51 Certamente me convenceu.
01:27:53 Obrigado, de ambos.
01:27:56 Milo Thatch.
01:29:28 ATLANTIS