Sex Drive Sexdrive

ru
00:00:18 Через две недели игра
00:00:22 тренер заставляет меня
00:00:28 И сколько ты жмёшь?
00:00:30 Чёрт.
00:00:32 Сколько будет много?
00:00:34 Одну ... нет, две...
00:00:40 Я жму три сотни.
00:00:47 Клёво!
00:00:48 Эй, я выложила новую
00:00:52 Посмотрим, киска.
00:01:05 Вау, ты очень красивая.
00:01:06 Никогда не видел...
00:01:09 Нет! Стоп! Всё... что за слюни.
00:01:10 Будь мужиком. Будь крутым.
00:01:14 Не будь тряпкой.
00:01:20 Да, неплохо.
00:01:23 Я видал и круче.
00:01:27 Дурак!!! Тебе повезло,
00:01:30 Да, не суть.
00:01:33 Тренер говорит бегать
00:01:37 Мне пора.
00:01:47 Ладно. Значит, до завтра,
00:02:00 Мисс киска?
00:02:01 Как ты сюда попала?
00:02:22 СЕКСДРАЙВ
00:03:21 Иен, проснись, чудик.
00:03:24 Хочешь успеть на работу,
00:03:26 - Ладно, я скоро буду.
00:03:32 - Кончай!
00:03:34 Заткнись! Я пытаюсь поспать!
00:03:36 Эй, прости, большой Д!
00:03:39 - А ты вставай.
00:03:42 Что ты там прячешь?
00:03:45 Готов спорить, ты ещё и дрочишь!
00:03:47 О! Что за х...?
00:03:50 Хорошо, все мои парни в сборе.
00:03:52 - Пап, Иен спит...
00:03:54 У папы крутые новости,
00:03:57 Вчера вечером
00:04:00 Покажи, Кэрен.
00:04:05 О, я так рада.
00:04:07 Подойди к нам.
00:04:10 Эй... здорово.
00:04:12 Иен, не хочешь поднять
00:04:15 Эээ, я...
00:04:17 Да, Иен. Это невежливо.
00:04:18 А можно попозже?
00:04:19 Чёрт подери, Иен, встань...
00:04:21 Нет, нет, милый. Ничего.
00:04:24 Нужно дать ему время,
00:04:29 Ты в порядке?
00:04:31 Кэрен? Кэрен?
00:04:33 Ты жива?
00:04:34 Откуда запах спермы?
00:04:38 "ДЖАДЖ"
00:04:41 Быстрей! Шевели яйцами!
00:04:47 Никаких толстух!
00:04:52 Давай, садись.
00:04:56 Садись!
00:05:04 А, ты - лох!
00:05:08 Ладно, серьёзно.
00:05:22 Иен, я задам вопрос
00:05:25 Ты педик?
00:05:26 - Что?!
00:05:29 - Я ничего не сказал.
00:05:31 Когда тебя спрашивают,
00:05:34 - Без пауз, без тупых вопросов.
00:05:37 Иен, тебе восемнадцать,
00:05:40 Вот так-то люди становятся геями.
00:05:42 Не думаю, что это происходит
00:05:45 О, значит, не так.
00:05:47 Эксперт по членам. Спермэксперт!
00:05:50 Что больше любишь, хрен или яйца?
00:05:52 Это мерзко.
00:05:54 Слушай, у всех парней есть
00:05:56 но нужно засунуть
00:05:58 Это Америка, твою мать!
00:05:59 В общем, есть
00:06:03 Отлично. Рассказывай.
00:06:06 Э, в Интернете.
00:06:08 Что?!
00:06:10 Чёрт подери, Иен,
00:06:12 Она, наверняка стопудово, парень.
00:06:14 Какой-нибудь жирный чувак,
00:06:17 Но ты только рад будешь,
00:06:30 Постарайся не возвращаться
00:07:23 Эй, Бекка. Как дела?
00:07:27 Хорошо. Нормально. Не суть.
00:07:30 Эй, Бекка.
00:07:33 Мы с Иеном требуем подробностей.
00:07:35 Забей. Парни, вы идиоты.
00:07:37 Я не идиот. Я ничего не сказал.
00:07:40 Ладно, чья очередь
00:07:44 - Нет. Бекка, я вчера это делал.
00:07:48 Я так тебя люблю.
00:07:52 Здрасти. Купон на 6 бесплатных... нет?
00:07:54 Спасибо.
00:07:55 Ладно.
00:07:57 Пончики? Нет? 6 бесплатных
00:07:59 Спасибо.
00:08:00 Не за что. Простите.
00:08:02 Прости. Не знаешь, где здесь "ГЭП"?
00:08:04 - Сразу за кинотеатром.
00:08:12 О, да, как смешно.
00:08:18 Бесплатные пончики.
00:08:20 Фелиция? Подошло, милая?
00:08:34 Ну, выглядит классно.
00:08:38 Знаешь, у нас ещё полно времени,
00:08:41 Мы с Дарреном это обсудили,
00:08:44 Он же дантист, так что это не проблема.
00:08:48 О, простите. У вас нет ножниц?
00:08:50 Конечно, деточка. Ниточка мешает?
00:08:52 О, нет. Я хотела вскрыть
00:08:55 Мой муж покончил с собой
00:09:00 Я, простите, я просто...
00:09:04 Здрасти. Купон на 6 бесплатных... Нет?
00:09:06 Ладно. Купон? Пончики?
00:09:09 О, мой бог. О!
00:09:15 Так, милая, послушай.
00:09:17 но твоя манера лезть из кожи вон
00:09:21 Понимаешь? Я думаю, ты
00:09:24 Э, но я, я лишь сказала, что...
00:09:26 На размер больше. Хорошо?
00:09:28 Брось! Я привожу его
00:09:30 Клянусь, я в последний раз
00:09:32 Ему уже 18. Мне больше
00:09:34 О, Джуди, слушай, прости, ничего не
00:09:41 Серьёзно, Лэнс,
00:09:44 Что? Хочешь сказать,
00:09:46 Нет, вообще-то нет. Никогда.
00:09:50 Ладно, позволь дать тебе один совет.
00:09:52 Никогда не женись.
00:09:56 И что б ты ни делал,
00:09:59 - Класс.
00:10:02 Да брось, Лэнс.
00:10:10 Эй, сэр. У меня есть
00:10:18 О! О! Простите. Простите.
00:10:24 Иен? О, боже, что случилось?
00:10:27 Я не знаю. Мне что,
00:10:30 Настоящее бревно.
00:10:33 Спасибо. О, боже.
00:10:38 Отлично выглядишь.
00:10:41 Заткнись, Иен.
00:10:43 Что, я просто сказал, что
00:10:46 Иен, зачем ты двигаешь ртом,
00:10:48 - Да, Иен.
00:10:52 Эй, девчонка с твоей работы,
00:10:55 Да я звал её. Она сказала "нет".
00:10:57 Хорошо. Она совершенно
00:11:00 Ты так... ты про всех так говоришь.
00:11:02 Она снова заставила
00:11:04 Да я не против, чувак...
00:11:06 Если б ты послал её, она сейчас
00:11:10 Иен, не слушай его.
00:11:11 Девушкам нужен хороший парень,
00:11:14 - Серьёзно?
00:11:15 Слушай, я просто говорю,
00:11:17 - Все хотят то, чего не могут получить.
00:11:20 Это ни черта не работает.
00:11:22 - На тебе работает.
00:11:29 Фелиция!
00:11:32 Чёрт! Мне пора. Мерзкая кузина
00:11:35 Клёвая кузина?
00:11:37 - Иен, она - антихрист!
00:11:39 Да пошёл ты. Пока.
00:11:42 Так что там с Беккой? Ты вёл себя,
00:11:44 Да. Вроде. Вроде как сволочь.
00:11:50 Ну, то есть, я пробовал вести себя как
00:11:54 И я понял, что... я не смог
00:11:57 Спасибо.
00:11:58 Конечно, смог бы. Я в тебя верю.
00:12:00 Тебе надо перестать беспокоиться
00:12:04 К примеру, посмотри на Рэнди и Энди.
00:12:06 Думаешь, им не всё равно,
00:12:08 Да им насрать.
00:12:10 Как жизнь? Как жизнь?
00:12:12 Здрасти. Я собираю пожертвования
00:12:16 Вы не хотели бы помочь?
00:12:18 - Хочешь развлечься?
00:12:21 Когда кончишь?
00:12:23 - Да, что делаешь потом?
00:12:25 Чёрт, мы придём.
00:12:26 Да, где это?
00:12:28 Там будут такие же клёвые тёлки?
00:12:29 Эти парни дебилы.
00:12:32 Они просто умеют себя преподнести.
00:12:34 И чертовски гениально
00:12:36 Ты носишь стринги?
00:12:37 Хочешь, мы снимем футболки?
00:12:39 Где ты живёшь?
00:12:40 Твоя мама тоже клёвая?
00:12:41 Где ты живёшь?
00:12:42 Хочешь, придём в гости?
00:12:43 Ты любишь пиццу?
00:12:44 Мы были в мотеле.
00:12:49 - Отвали, пончик.
00:12:53 Какого чёрта ты вырядился?
00:12:56 Я сломал ключ от своего ящичка.
00:12:59 Брось эту хрень в багажник.
00:13:01 Боже, ты похож
00:13:07 А, ты - лох!
00:13:14 Бекка? Привет, я не,
00:13:18 Круто, я не, я даже не знал,
00:13:24 Да, я знаю. Так что...
00:13:28 Да. О, забавная история. Я сломал...
00:13:30 ... я сломал свой ключ,
00:13:34 В общем, значит... здорово.
00:13:38 ... она только через пару часов.
00:13:40 Вообще-то, я хотела узнать,
00:13:44 - Дилан?
00:13:47 - Мой младший брат Дилан?
00:13:49 - Клёвые трусы, Иен.
00:13:54 Ты ведь знаешь,
00:14:15 Иен, там 80 готовых тёлок.
00:14:17 Тащи туда свою застенчивую задницу!
00:14:20 - Я... ты куришь сигары?
00:14:22 Эй, Лэнс. Клёвая тусовка.
00:14:24 Как грубо. Не видишь, я разговариваю.
00:14:29 Спасибо.
00:14:30 Прости.
00:14:31 Не извиняйся перед ней.
00:14:33 Прости.
00:14:34 И передо мной.
00:14:39 Пойду гляну, с кем
00:14:41 Нет, чувак, да забудь ты о ней.
00:14:43 Я знаю, вы лучшие друзья и всё такое,
00:14:45 но сегодня ты должен вывести
00:14:48 Эй, Линдси, милая, ты куда?
00:14:50 Иди сюда, мы не закончили.
00:14:52 Иди сюда. Ты знакома с Иеном?
00:14:53 Да. Нет. Не знаю.
00:14:55 - Я приносил вам газеты.
00:15:00 Ты слышала про нашего Иена?
00:15:03 Иен - самый настоящий девственник.
00:15:08 - Простите.
00:15:12 Да. Нет. Я очень рад.
00:15:14 буду заниматься ветеринарией.
00:15:16 Ты пойдёшь в колледж?
00:15:18 Университет Булдера.
00:15:22 О, знаешь, я читал, у них там,
00:15:26 Не знаю, поэтому ли ты идёшь туда,
00:15:28 ... там довольно высоко...
00:15:31 ...можно разглядеть
00:15:39 Как ты его...
00:15:42 Я-я-я не говорю, что ты
00:15:46 ... что ты хочешь... о, уже
00:15:49 Иен! Чувак!
00:15:50 О! Я так...
00:15:57 - Ты чего? Как жизнь?
00:16:00 Что, что, что ты здесь делаешь?
00:16:02 Я первая спросила.
00:16:05 Ничего. Не знаю, я просто пролил пиво
00:16:08 О, ты... я думала, у тебя там девчонка.
00:16:12 Ну конечно. Если бы.
00:16:15 Значит, твои родители всё ещё идут
00:16:19 Да, да, да. Они все уедут утром.
00:16:21 Отлично. Моя злобная
00:16:25 В общем, не знаю, ты не против, если
00:16:30 Да, как в школе, с ночёвкой.
00:16:33 Круто!
00:16:34 Спасибо тебе огромное.
00:16:40 Ты ведёшь себя как маленькая.
00:16:42 Я знаю, я знаю.
00:16:46 Э, я влюбилась в кое-кого.
00:16:51 Да? И... кто это?
00:16:53 Брось, ты знаешь меня лучше всех.
00:16:56 Уверена, ты знаешь,
00:17:00 Кажется, я знаю.
00:17:10 Я шучу.
00:17:12 Я... боже. Подловил!
00:17:14 Ты такая наивная. Наивная!
00:17:20 - Ты мой лучший друг.
00:17:23 Поэтому и забавно,
00:17:27 потому что мы не...
00:17:29 Так кто это?
00:17:34 - Э, никто, я...
00:17:37 - Я... я тоже пошутила.
00:17:42 - Обхохочешься. Да.
00:17:46 - О, я...
00:17:51 Ладно. Ну так...
00:17:57 Жесть.
00:18:09 - Эй, детка, хочешь развлечься?
00:18:12 Поцелуешься с нами?
00:18:14 Может, уже сфоткаешь, Иен?
00:18:16 Да, и вывесь на
00:18:18 "Слэш мы жжём"!
00:18:20 Откуда ты это взял?
00:18:23 Эй, можно вопрос?
00:18:25 Ты уже задал.
00:18:26 Можно ещё один?
00:18:28 Ты опять его задал.
00:18:30 Йоу, как жизнь? Как жизнь?
00:18:32 О, чувак, ты куда?
00:18:34 О, чувак, брось.
00:18:37 - Эй, друг.
00:18:40 Нужно пройти обезьяну.
00:18:42 Откуда эта уверенность, помогающая
00:18:46 Мы - жесть.
00:18:48 Да, запомни это, тварь.
00:18:50 - Так, где Фелиция?
00:18:53 Она в...
00:18:55 Феляция! Ты трахал её?
00:18:57 Мы просто друзья.
00:18:59 - Я необрезан.
00:19:01 Я думал, ты был с ней на выпускном.
00:19:04 Да, но мы пошли туда как друзья.
00:19:10 Трахни её. Мы б трахнули.
00:19:12 Мы б оттрахали её по полной!
00:19:14 Да! Передай ей, что мы трахнем
00:19:17 Да. По полной.
00:19:18 - Своими членами!
00:19:22 Как жизнь?
00:19:23 Как жизнь?
00:19:29 Я позвоню с соревнований.
00:19:33 Ну, скажи. Моя маленькая медуза.
00:19:40 Пока, детка.
00:19:44 Йоу, Иен. Хочешь понюхать?
00:19:48 Да, давай.
00:19:53 Ты уверен, что попал куда нужно?
00:20:03 Иен, детка! Как прошла тренировка?
00:20:07 Круто.
00:20:11 Мне нравится твоя машина.
00:20:14 Шестьдесят девятого.
00:20:18 Люблю число шестьдесят девять.
00:20:26 У меня идея...
00:20:29 Бери эту клёвую тачку и
00:20:32 Не трусь. Ты же крутой.
00:20:36 Не знаю.
00:20:40 Что-то далековато, мой сладкий пончик.
00:20:48 Сладкий пончик? Боже, ну я и лох.
00:20:51 Знаешь, что - если ты
00:20:57 Я сделаю для тебя всё, что захочешь!
00:21:01 Святые яйца.
00:21:05 Она хочет со мной того.
00:21:44 Презервативы "лайфстайлс".
00:21:46 Презервативы "Троян". Ребристые.
00:21:49 Долгое удовольствие.
00:22:00 Пап, что ты сделал с моим шлемом?
00:22:04 Вещи, необходимые в секс-поездке.
00:22:06 Презервативы. Деньги. Этот список.
00:22:21 Иен, милый? Я приготовила...
00:22:28 Шоколадное печенье.
00:22:33 Да, я потом...
00:22:35 Там сорок долларов
00:22:40 Аккуратно тут.
00:22:42 Не вопрос.
00:22:45 Теперь, теперь это твой дом.
00:22:48 О, боже.
00:22:53 - Чувак.
00:22:55 Да что это с тобой?
00:22:58 - Как ты узнал?
00:23:00 Иен Лэфферти
00:23:04 Боже, это было 11 минут назад.
00:23:06 В чём дело? Чувак.
00:23:08 Она хочет встретиться
00:23:12 Круто, чувак.
00:23:15 Нет, прекрати. Положи на место. Я...
00:23:18 ... она из тех девчонок,
00:23:21 Я боюсь взлётные полосы!
00:23:23 Слушай, чувак, ты этого не знаешь.
00:23:26 Там может быть крохотный Гитлер или
00:23:30 Знаешь, она даже не хочет меня.
00:23:35 Прости. Неплохо. Это класс.
00:23:37 В смысле, похож на тебя.
00:23:41 - Наверняка, киска вообще парень.
00:23:46 Смотри, ты уже заинтересовал.
00:23:48 А я помогу тебе.
00:23:53 "ДЖАДЖ"
00:23:57 Иен, только взгляни. Если прикатишь
00:24:00 она начнёт нестись прямо там,
00:24:04 Эй, Йен, помоги мне. Держи.
00:24:07 Привяжи это. Крепче.
00:24:10 - Шнур короткий.
00:24:16 Отлично. Спасибо, братишка.
00:24:20 - Эй, Иен.
00:24:21 Я слышал, ты хочешь
00:24:24 Нет, нет, спасибо. Спасибо.
00:24:27 Уверен?
00:24:30 Ты - мой брат, Иен. Только попроси.
00:24:36 Ладно. Можно взять тачку на уикенд?
00:24:44 Запомни, сопляк, я ни за какие
00:24:52 Поехали, пап.
00:24:54 Вот козёл. Ты просто из
00:24:57 Да, и что ты предлагаешь?
00:25:00 Я не могу просто соединить проводки
00:25:03 Что ты делаешь?
00:25:06 Нет. Лэнс, нет! Положи на место!
00:25:10 Слушай, нужно поговорить.
00:25:12 Она всего в девяти часах езды.
00:25:14 Мы просто съездим к ней
00:25:16 Кто её вздрючит?
00:25:18 Мы вернёмся завтра до того,
00:25:21 Слушай, эти девчонки в Мэдисон
00:25:24 Ты должен быть к этому готов.
00:25:26 О, чёрт!
00:25:27 Стой! Прячь. Прячь скорей!
00:25:44 Вашу мать. Вы что, педрилы,
00:25:47 Чёрт.
00:25:55 Джордан!
00:25:58 Чёрт.
00:26:16 Чёрт.
00:26:16 Я пригласил её на выходные.
00:26:20 Чувак, какого чёрта?
00:26:23 Я-я думала...
00:26:27 - Ты что, кидаешь меня?
00:26:30 Хорошо. Тогда куда мы едем?
00:26:34 Ноксвиль, Теннесси.
00:26:38 Ладно. Я скажу маме.
00:26:39 О, ты хочешь...?
00:26:42 - Супер. Чёрт.
00:26:44 - Я не хочу, чтоб она ехала.
00:26:46 Ты не хочешь брать с собой
00:26:48 Без шуток. Она вечно
00:26:50 Она... не правда. У неё даже нет...
00:26:53 Ладно, вагину. Профессор.
00:26:56 - Когда ты вернёшься?
00:26:59 - Когда?
00:27:02 Езжайте аккуратно. Пока.
00:27:05 Так, что в Теннесси?
00:27:07 Э, у моей бабушки какой-то рак.
00:27:10 У бабы Кей? Что?
00:27:12 Она в порядке.
00:27:17 Нет, в смысле, у неё рак ноги.
00:27:19 Небольшой рак ноги.
00:27:23 А что она делает в Теннесси?
00:27:28 О. Э, ну, там, там самый
00:27:31 - Да, типа, знаменитый.
00:27:35 Если у тебя будет рак, нужно,
00:27:46 Так, тебе нужно ай-80, а потом по
00:27:51 - Ну, каково это?
00:27:53 Я не знаю. Нарушать правила,
00:27:57 Довольно круто.
00:28:12 65 юг - Луисвиль
00:28:35 Чувак хочет погонять.
00:28:38 Погнали, дамы.
00:28:40 Лэнс, Прекрати.
00:28:43 Чувак, мне плевать, пусть в этой
00:28:45 Я не хочу, чтоб меня уделала тачка,
00:28:49 Я не буду гонять на машине брата.
00:28:52 Чёрт!
00:28:54 Чёрт!
00:28:55 Это ещё что такое?
00:28:58 О, чёрт! Сволочь!
00:29:00 Похоже на начо бель гранде. И чалупа!
00:29:02 Средняя кола.
00:29:04 Иен! Правей!
00:29:07 Включи дворники!
00:29:08 Они включены.
00:29:09 Они не работают!
00:29:10 Не кричи на меня. Я делаю, что могу!
00:29:14 - Автотрейлер!
00:29:16 Иен, останови машину!
00:29:24 О, боже. Ты в порядке?
00:29:30 Да, можете не помогать.
00:29:42 - Вы в порядке?
00:29:48 Знаете, что поднимет вам настроение?
00:29:50 40 баксов на вторую колонку.
00:30:12 Ещё одна в коллекцию.
00:30:14 О, круто. Спасибо.
00:30:18 Что?
00:30:24 Всё хорошо, Брэнди.
00:30:28 Лэнс, что ты делаешь?
00:30:30 Чувак, тебе должно быть стыдно,
00:30:34 человеку немного сострадания.
00:30:36 И свой член.
00:30:44 Что это у тебя?
00:30:46 Эй, парень, откуда ты?
00:30:50 Э, из Чикаго, из пригорода Чикаго.
00:30:52 - Вы женаты? Нет?
00:30:56 Нет, э, нет, мы просто...
00:31:00 О, вы отличная пара.
00:31:02 Она симпатичная. Женись на ней.
00:31:05 Дети, не хотите по баночке Пёрпл?
00:31:09 Было бы здорово. Иен? Пёрпл?
00:31:11 Да, я могу...
00:31:15 Ты знаешь, что такое мятный отсос?
00:31:17 Нет. Давай попробуем.
00:31:24 Удивительно стойкий вкус.
00:31:26 Ощущение, как после бар-мицвы.
00:31:30 Написано "содовая Пёрпл".
00:31:43 Он тебе нравится, да?
00:31:48 Что? Кто?
00:31:50 Лэнс. В него ты влюбилась, да?
00:31:53 О, да! Мне нравится Лэнс, ведь-ведь
00:31:56 О, я хочу от него детей, он... забей.
00:32:04 Брэнди!
00:32:07 Брэнди!
00:32:08 Брэнди!
00:32:09 Чёрт.
00:32:13 Здорово.
00:32:14 Здорово.
00:32:16 Мистер Макбрум. Мэм.
00:32:18 Где носит эту Брэнди?
00:32:28 Никогда не доставал червячка?
00:32:32 Нет. Давай попробуем.
00:32:36 Стой... червя?
00:32:38 Нет, нет, нет, нет, нет... не надо червя!
00:32:42 И что ты сделаешь? Ударишь девушку?
00:32:45 Нет. Но я хорошенько
00:32:48 Прошу. Проходи.
00:32:51 Брэнди! Детка!
00:32:59 Это не то, что ты думаешь.
00:33:04 Содовая.
00:33:13 Писька!
00:33:30 Вот ты где.
00:33:35 Давай, давай, давай, давай!
00:33:43 Сдохни! Чёртов сукин ты сын!
00:33:54 А ну вставай, дерьмо собачье!
00:34:00 А? Эй, постой.
00:34:03 О, брось, она того не стоит.
00:34:05 Поверь мне.
00:34:07 Получай, ублюдок!
00:34:11 Твою мать!
00:34:14 Ты его убил.
00:34:16 Сэр... о, боже, простите. Вы в порядке?
00:34:20 Я так... я не из города. Я не видел
00:34:28 - Где чёртова дорога?
00:34:30 Я говорил, у нас нет на это времени,
00:34:34 Ты бросил нас с этой
00:34:37 Иен. Сворачивай!
00:34:38 И знаешь, что...
00:34:51 Ну, ты даёшь!
00:34:53 О, господи, Иен. Ты клёво водишь!
00:34:56 Лэнс, ты - козёл!
00:34:57 Где мы, чёрт возьми?
00:34:59 - Где карты с гугла?
00:35:03 - Которые...?
00:35:07 Класс.
00:35:10 О, чёрт. У меня жвачка на члене.
00:35:15 Эй, подбери его. Может он знает,
00:35:18 Иен, не подбирай его.
00:35:21 Не бойся, не буду.
00:35:24 Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
00:35:27 О, боже.
00:35:31 Привет. Спасибо, что остановился,
00:35:33 Я тут несколько часов простоял.
00:35:37 Слушайте, сэр, вообще-то, мы...
00:35:39 Вы хорошие люди.
00:35:41 Да, я знаю.
00:35:42 Жарковато...
00:35:51 Нет сигнала. Ни одной палки.
00:35:54 Может, ей просто нужна вода.
00:35:57 Детка, мужчины разговаривают.
00:36:00 Да, спасибо, но у моего
00:36:02 Просто пописайте на радиатор.
00:36:05 - Правда?
00:36:10 О, боже! Чёрт! О!
00:36:12 - Живой?
00:36:14 Хороший урок.
00:36:18 Можешь смотреть,
00:36:20 О, спасибо, но, думаю, мы уже
00:36:24 Слышите? Что-то звонит?
00:36:26 Как хочешь. Какое облегчение.
00:36:28 Что? Здесь муравьи повсюду.
00:36:33 Ладно. Теперь ты.
00:36:36 Расчехляй и лей.
00:36:39 Ладно. Уйди.
00:36:41 Ты серьёзно? До сих пор?
00:36:44 Ты всё ещё стесняешься?
00:36:47 Взрослый мужик.
00:36:54 Течёт река, водичка, ручеёк.
00:36:56 Течёт река, водичка, ручеёк.
00:36:59 Йоу, как там у нас дела?
00:37:01 Чёрт, Лэнс, дай мне минутку.
00:37:05 Простите. Нам нужно,
00:37:09 Зачем?
00:37:12 Просто надо.
00:37:15 У нашего нового друга в баке пусто.
00:37:21 Что?
00:37:28 Парни, вам помочь?
00:37:36 Здрасти.
00:37:39 Писающие девочки точка ком.
00:37:44 Ты в порядке?
00:37:46 О, да, супер. Я только что
00:37:49 Заводи.
00:37:55 Всё готово?
00:37:57 Простите, сэр, но мы не
00:38:01 Слушай внимательно.
00:38:04 Ты откроешь эту чёртову машину,
00:38:08 я пригвозьдю тебя к земле, перережу
00:38:15 О, да?
00:38:18 Пока.
00:38:26 Чёрт. Чёрт.
00:38:28 Иен? Иен, давай.
00:38:30 В чём дело?
00:38:31 Пописать вам, значит, надо?!
00:38:33 Подними стёкла.
00:38:36 Получайте.
00:38:37 Боже, чёртова моча!
00:38:39 О, чёрт!
00:38:40 Бесплатная мойка!
00:38:43 О, запах Хэллоуина. Чёрт.
00:38:48 Как может быть, чтобы никто не ехал
00:38:50 Зачем вообще было строить дорогу?
00:38:52 Здесь так жарко.
00:39:00 О, боже, твоя голова.
00:39:03 Не... да. Больно.
00:39:07 Что это?
00:39:09 О, боже.
00:39:27 Это так красиво.
00:39:38 Вам помочь?
00:39:41 Да, но... без обид.
00:39:43 Ну, конечно.
00:39:44 Раз я аманит, то ничего не знаю о
00:39:48 Четыреста пятьдесят
00:39:50 коробка 4-11, или вроде того.
00:39:52 Похоже, эта штука свалилась
00:39:55 - Что...
00:40:00 Эй, эй, погоди. Постой.
00:40:04 Ладно.
00:40:06 Что ты делаешь? Нет, нет, нет.
00:40:10 Что?
00:40:11 Брось. Ты не знаешь,
00:40:13 Знаешь, наверное, ты прав.
00:40:16 Только вот стоит?
00:40:21 Не... не... я...
00:40:22 - Поверить не могу, что ты это сделала.
00:40:26 Да ни за что.
00:40:27 Ты никогда не делаешь
00:40:30 Да я полстраны проехал, чтоб-чтоб...
00:40:32 Чтоб, чтоб навестить бабушку?
00:40:37 Он познакомился с этой тёлкой по
00:40:40 По интернету?
00:40:42 Да. Это вроде нескольких
00:40:45 Компьютеров?
00:40:48 Компьютер - это как
00:40:52 Да я прикалываюсь.
00:40:55 Ясно.
00:40:58 - Слышал про "Румспрингу"?
00:41:02 Нет, нет, нет.
00:41:04 По аманитской традиции,
00:41:06 мы можем пойти и
00:41:08 Ты кутишь, отрываешься
00:41:12 пока твои предки не достают тебя, и
00:41:15 Но если ты на Румспринге,
00:41:18 О, нет, я нет. Больше нет.
00:41:22 я вроде аманитского хулигана.
00:41:26 - Иногда я скучаю по миру.
00:41:29 Я скучаю по сарказму.
00:41:33 И казино.
00:41:34 Однажды был в Вегасе.
00:41:37 И траханью в зад.
00:41:40 - У меня много хороших воспоминаний.
00:41:44 Порежешь ногу о разбитое стекло,
00:41:47 Знаешь, что? Я справлюсь.
00:41:54 Стой-стой-стой! Стой!
00:42:00 Удачной прогулки, придурки.
00:42:09 Эй, Иен, Фелиция, это мой друг, Изикиель.
00:42:12 Как жизнь, англичане?
00:42:22 Телефон не ловит. Я даже
00:42:26 Хорошо. Это супер. Заставь её ждать.
00:42:29 Я еду 9 часов. Как тут не отчаяться?
00:42:32 У нас полно дел.
00:42:36 Видите эту хрень?
00:42:39 - Чёрт.
00:42:42 - Правда?
00:42:44 Да?
00:42:45 Да. Не то, чтобы я недооценивал этого,
00:42:48 - Было б клёво.
00:42:50 Может, я самый крутой
00:42:55 - Спасибо.
00:42:57 Так говорят, когда люди делают
00:42:59 Тут недалеко скоро будет
00:43:02 если хотите потусите там,
00:43:04 Отдыхайте, пока мы
00:43:10 - У него предубеждение?
00:43:14 Ладно.
00:43:16 Расслабься, друг.
00:43:20 Мы оторвёмся с аманитами.
00:43:21 Ага, за незабываемым
00:43:27 - Как жизнь?
00:43:30 Этого не может быть.
00:43:41 - С ума сойти!
00:44:16 Огромное, огромное вам спасибо.
00:44:19 Народ, вы просто супер!
00:44:36 О, даже не надейся. Твои игры
00:44:40 Что ты знаешь о девчонках?
00:44:41 Я тебя даже рядом
00:44:44 Пойду, проверю машину.
00:44:53 Да, к чёрту. Потанцуем?
00:44:55 Обойдёшься.
00:44:57 - Давай. Не будь злюкой.
00:45:17 Я никогда не пускал горящую стрелу
00:45:21 Дело в том, что когда
00:45:23 О! Эй, а ну стой! Что это?
00:45:26 Зачем сняли кресла?
00:45:28 Иен, ты знаешь, как надо
00:45:30 Не знаю, мне всё равно, ясно?
00:45:32 Изикиель, возьми всё это и просто...
00:45:35 Иен, да успокойся ты.
00:45:36 Ты знаешь какие-нибудь
00:45:38 А то ты прям вот-вот
00:45:41 Ты не знаешь моего брата, ясно?
00:45:43 Он, он мне в задницу...
00:45:45 Что? Что он... что он сделает? Что?
00:45:49 О, о, да. О, да! Да, он пораньше
00:45:52 отстоит в очереди, разменяет десятку,
00:45:56 напихает в неё чёртову
00:46:37 О, зацени.
00:46:39 Сработало.
00:46:42 О, она клюнула, клюнула. Смотри.
00:46:54 Румспринга!
00:47:00 Круто я споткнулась.
00:47:03 Не то слово.
00:47:05 Румспринга!
00:47:17 Ладно. Мы тебя... ладно...
00:47:21 Ребят, вы такие славные.
00:47:23 Стой, не наступи в блевотину.
00:47:25 Чёрт.
00:47:28 Что? Что с тобой?
00:47:30 Да, в чём проблема, тварь?
00:47:32 Ничего. Всё супер.
00:47:34 Ничего. Всё супер.
00:47:36 Отвали.
00:47:37 Лэнс, да? Он там с этой
00:47:41 Нет.
00:47:42 О, брось, Лиш, хоть пару минут
00:47:46 Всё в порядке. Ты втюрилась в Лэнса.
00:47:50 Боже, какая ж я идиотка.
00:47:53 В Лэнсе что-то есть.
00:47:57 Мне нравится Лэнс.
00:48:00 Пообещай, что ты никогда
00:48:04 Что с нами не так?
00:48:08 Пойдём веселиться. Идём.
00:48:12 - Нет?
00:48:14 Ты молода. А мы - аманиты.
00:48:17 Румспринга!
00:48:43 О, чёрт.
00:48:45 Иен, ах ты маленький членосос!
00:49:09 Лиш, ты такая упрямая.
00:49:11 Они в порядке. Ясно?
00:49:15 Каков план?
00:49:18 Я мог бы найти телефон
00:49:21 чтоб он прикончил меня.
00:49:23 А как же поездка к бабушке?
00:49:25 Чувак, ты слишком долго
00:49:28 Пора бы уж навестить бабушку.
00:49:31 Да. Лэнс, я правда очень хочу...
00:49:38 Чувак, словами не описать, сколько
00:49:42 Знаешь, я навещаю бабушку
00:49:46 и это всегда удовольствие.
00:49:48 Она - просто прелесть.
00:49:50 Что мне делать? Наш транспорт
00:49:52 Эй, Мэри!
00:49:56 Привет.
00:50:04 - Ты такая красивая.
00:50:06 Нет, я серьёзно.
00:50:08 Секси.
00:50:10 - Мне вчера было так хорошо с тобой.
00:50:14 У тебя есть мой номер.
00:50:18 Нет.
00:50:21 Нет. Ты смешная.
00:50:24 Лэнс, ты мне очень нравишься.
00:50:27 Но для меня Румспринга
00:50:31 Румспринга!
00:50:38 Прости.
00:51:03 Вы её починили?
00:51:05 Да, было пару проблем, но теперь
00:51:09 У меня даже... у меня даже нет слов.
00:51:14 О, нет, нет. Не надо. Возможность
00:51:20 - Да, вы... спасибо. Большое спасибо.
00:51:23 Спасибо. Это здорово. Я...
00:51:25 Да уж. О, знаешь, если ты чувствуешь,
00:51:30 здесь полно дел,
00:51:32 Да, нет, проблема в том, что мы немного
00:51:36 Но мы могли бы заехать
00:51:39 Ладно. Да. Давайте.
00:51:44 Движок теперь отлично работает.
00:51:46 Мы его починили.
00:51:48 Да. Нет, но мы... договорились?
00:51:50 Договорились. Да, технически.
00:51:52 Мы вернёмся. Обещаю.
00:51:54 - Я буду вас ждать.
00:51:58 Ладно. Мы затаим
00:52:00 На счёт три, парни. Три, два...
00:52:12 Живот разрывается.
00:52:32 О, чёрт.
00:52:35 Я знаю, что ты не брал мою машину,
00:52:40 Точно. Именно поэтому.
00:52:49 Ублюдок!
00:53:05 Эй, псих, убери
00:53:26 Всё занято, чувак.
00:53:33 Господа.
00:53:35 Что ж, теперь можно.
00:53:37 Давай, заходи.
00:53:49 Есть сигнал?
00:53:54 Киска, я вчера немного заблудился
00:53:57 и протусил на двух вечеринках
00:54:02 Сегодня. В 8 вечера в "Биг Бой".
00:54:08 Я стою того, чтобы ждать.
00:54:12 Тебе повезло, что
00:54:14 - Больше не кидай меня.
00:54:24 О, о, нет, боже! О, нет, спасибо!
00:54:30 Приятель? Эй?
00:54:36 Это ты там орал?
00:54:38 Я не хочу об этом говорить.
00:54:40 Пошла за корн-догом.
00:54:52 Корн-доги.
00:55:06 Ты видел, какие здесь девчонки?
00:55:09 Чувак. Где я ещё найду такую же
00:55:15 Нравится?
00:55:21 А как же Фелиция?
00:55:23 А что с ней?
00:55:27 - Ты ей нравишься.
00:55:31 В чём дело? Она недостаточно
00:55:33 Дело не в этом... ладно, ладно.
00:55:35 Фелиция клёвая, но это же очевидно,
00:55:39 Да. Что? Что, нет, я в шоке...
00:55:41 О, ты в шоке.
00:55:43 Какая новость! Кончай.
00:55:46 Я всё равно ей не нравлюсь, так что...
00:55:48 Да, я знаю. Но это не важно.
00:55:50 Я всё равно не смог бы
00:55:54 Ладно, но ты уверен,
00:55:57 Да. То есть, ну... может... может быть...
00:56:00 Нет. Нет, нет, остановись.
00:56:04 Говорю тебе, она твой
00:56:08 Ни за что на свете. Понимаешь?
00:56:13 Знаешь, что общего у всех девчонок,
00:56:17 Я не дружил ни с одной их них.
00:56:21 И у всех были потрясающие зубы.
00:56:23 Я это люблю.
00:56:25 Очень просто.
00:56:27 Лезешь по верёвке, звонишь
00:56:29 Эй ты, Бильбо Беггинс,
00:56:32 Почему бы тебе не поучаствовать и
00:56:36 Э, мы не... она, она не моя девушка.
00:56:38 - А твоя вторая подружка?
00:56:57 Ладно, давай, Иен. Ты сможешь.
00:57:02 Давай, давай, давай, давай, давай!
00:57:04 Победа. Победа. Победа.
00:57:06 Это было круто.
00:57:08 Как ты это сделал?
00:57:10 Э, у нас было такое в лагере
00:57:12 Думаешь, ты крутой?
00:57:14 - Хочешь?
00:57:21 Попа.
00:57:26 Эй, в чём твой секрет?
00:57:28 О. Просто... если
00:57:30 - Не подсказывать.
00:57:33 Не подсказывать, ломбарди.
00:57:38 Деньги не возвращаем.
00:57:40 Господи.
00:57:45 - Спасибо. Я - Сэнди.
00:57:48 Дай.
00:57:49 Привет.
00:57:49 Привет.
00:57:53 Утешительный приз?
00:57:56 Большое спасибо.
00:57:58 Знаешь, наша группа выступает
00:58:00 Приходи посмотреть.
00:58:02 Ну, мы, вообще-то,
00:58:04 - Звучит, супер-клёво. Он придёт.
00:58:08 О. Эта тёлка жаждет секса.
00:58:21 - У нас есть время на..?
00:58:24 - Как поступать?
00:58:26 Я не... делаю это.
00:58:39 Да! Похлопаем бывшим танцовщицам.
00:58:42 Вперёд, девочки.
00:58:48 - Иен.
00:58:50 - Иди туда. Давай.
00:58:54 В конце! В конце!
00:58:58 Поднимайтесь! Давайте!
00:59:03 Экстрим-отказ
00:59:09 Обернись.
00:59:18 О, вы только посмотрите.
00:59:24 Но пока мы не перешли к делу,
00:59:27 одна девушка хотела бы поделиться
00:59:31 - Кристи, готова, детка?
00:59:38 Итак, в прошлом году я была
00:59:42 Он хотел пойти в машину.
00:59:45 И я пошла.
00:59:47 Мы лежали голыми на заднем
00:59:52 оральным... эм... ртом...
01:00:15 Простите.
01:00:17 Простите! Тебя заводит
01:00:24 Стояк на собрании группы
01:00:30 Эта отважная девушка изливает
01:00:35 Пришло время клятвы. Сейчас же!
01:00:37 Парень, тебе это нужно
01:00:42 Эй, держи свой член в узде, приятель.
01:00:46 Поверить не могу, что ты принёс клятву
01:00:50 Это супер.
01:00:51 Я понятия не имел, о чём она говорит.
01:00:56 Иен! Эй! Я так тобой горжусь!
01:00:58 О, просто... Эй, уйди от меня.
01:01:00 Идёшь и зазываешь идиотов, вроде
01:01:03 Иен, всё совсем не так.
01:01:06 Просто уходи. Прошу.
01:01:11 - А я хотела отсосать тебе.
01:01:15 И можешь оставить
01:01:21 О, ты - труп, чокнутая девственница!
01:01:23 Нет, нет, нет.
01:01:26 Дантист
01:01:28 Эй, ты уверена, что хочешь к зубному
01:01:33 - Доктор Тоддески вскоре вас примет.
01:01:36 Пожалуйста.
01:01:50 Ладно, ты был прав.
01:01:52 У меня болят ноги и...
01:01:56 Нет, брось. Здорово, что
01:02:02 Правда. В этом прелесть Фелиции.
01:02:06 Фелиция Элпайн.
01:02:10 Итак, что вы сделали?
01:02:14 Слегка поколотили?
01:02:16 Она вам нагрубила, вы ударили её?
01:02:18 Нет, нет, сэр. Я... я не...
01:02:19 Купился!
01:02:21 Просто подкалываюсь.
01:02:23 - Он не знал, да?
01:02:27 Вернёмся через пару минут,
01:02:30 Держи руки при себе.
01:02:36 Иен? Помнишь вечеринку у Лэнса?
01:02:40 Я там был?
01:02:43 Не, правда.
01:02:47 О, вот... держи.
01:02:51 Единственная причина -
01:02:58 Конечно. Дружба - это... круто.
01:03:00 Молодец.
01:03:02 Я не знаю, чтобы было,
01:03:14 Не потеряешь.
01:03:17 О чём ты думаешь?
01:03:20 О чём ты думаешь?
01:03:22 Я первая спросила.
01:03:27 О, ты... у тебя слюна.
01:03:32 Э, я лучше пойду,
01:03:49 Это я тоже возьму.
01:03:55 Я не для себя.
01:03:59 Не... нет.
01:04:08 - Взбодрись.
01:04:13 Я думаю, стоит вернуться домой.
01:04:15 Что? Почему?
01:04:18 Ну, мы с Фелицией говорили
01:04:23 - О! Между вами пробежала искра?
01:04:25 Ты идиот. Иди нафиг.
01:04:27 Мы говорили об этом.
01:04:30 И я не позволю ей сделать это.
01:04:32 Мы едем в Ноксвиль,
01:04:36 Нет, не буду. Нет, я напишу
01:04:40 - Иен, сядь в машину.
01:04:43 Не сделаю. Нет.
01:04:46 Мой... эй, новая улыбка.
01:04:49 Я не знал, где... это тебе.
01:04:52 Пришло сообщение.
01:04:54 Твоя бабушка пишет,
01:04:57 И что-то про её бритую
01:04:59 Наверное, это всё рак.
01:05:01 Отлично. Едем в Ноксвиль.
01:05:27 Иен, ты едешь в другую сторону.
01:05:30 Мы едем домой.
01:05:32 Что?
01:05:33 Ты... прошу, не поворачивай
01:05:36 Да, точно.
01:05:37 Я мечтаю увидеть киску.
01:05:40 100 баксов на то, что у неё есть член.
01:05:43 Слушай, мы едем домой.
01:05:45 Я знал, что ты придумаешь,
01:05:47 Я? Вы двое сговорились
01:05:50 Неправда.
01:05:51 Ты, ты угнал тачку Рекса,
01:05:54 Видимо, это то, чего ты хотел,
01:05:57 Вот именно, тиклё титясное!
01:05:59 Ладно. Знаешь, что?
01:06:00 Я развернусь, сейчас же вернусь и
01:06:02 Я сделаю это, ты этого хочешь?
01:06:05 Сделай это!
01:06:06 - Звучит круто.
01:06:07 - Меня это осчастливит.
01:06:11 Осторожно, Иен! Чёрт!
01:06:15 Понравилось?
01:06:17 У тебя что, яйца опустились?
01:06:21 О, чёрт, опять тот урод.
01:06:26 Напрашиваешься? Получай!
01:06:30 Ладно, мы поработаем над твоими
01:06:35 - Упустишь.
01:06:40 Боже, Иен. Не так близко.
01:06:43 Чёрт подери!
01:06:48 Ну уж нет! Ни за что!
01:06:52 Прости. Он в порядке.
01:06:55 Этот чувак опасен.
01:07:02 - Где он? Скажи мне.
01:07:05 Он на хвосте.
01:07:12 Он отстаёт.
01:07:13 Я - молния!
01:07:15 Иен, берегись!
01:07:22 О! Чёрт подери!
01:07:29 Чёрт.
01:07:31 Расслабься. Ты не виноват.
01:07:33 Да заткнись ты, Лэнс.
01:07:36 Да брось. Поссума даже не трахнешь.
01:07:40 Ему больно, Лэнс.
01:07:42 Ясно?
01:07:44 Ладно. Ты прав.
01:07:49 Нужно ему помочь.
01:07:53 Иен, взгляни на него.
01:07:56 Мы ему уже ничем не поможем.
01:07:59 Вам лучше отойти от него.
01:08:01 Какого чёрта ты делаешь?
01:08:03 Я спасу его от этого ужаса.
01:08:06 Ему крышка.
01:08:08 Пошёл, ты, Лэнс. Боже, тебе
01:08:12 Я сам.
01:08:23 Прости.
01:08:28 Все поссумы попадают в рай.
01:08:32 Э, Иен, он...он, кажется, ещё...
01:08:38 Чёрт.
01:08:48 О, нет. Иен, мне, мне, мне так жа... я...
01:08:52 О, боже! Господи!
01:08:56 Я пытаюсь тебе помочь.
01:08:58 Цепляется за жизнь.
01:09:00 Боже!
01:09:01 Чёрт! Чёрт!
01:09:05 Вы не слушали "Соник Юс"?
01:09:10 У них бассист-женщина.
01:09:14 О, чёрт, чёрт.
01:09:23 Мы в тюряге.
01:09:29 Чёрт! Чёрт!
01:09:34 Слушай спокойней, потому что,
01:09:36 они к нам придерутся.
01:09:38 Эй! Эй, дамы!
01:09:40 Эй, быстро сел обратно,
01:09:44 Может, ты это... остынешь?
01:09:47 - Всё ништяк?
01:10:00 Простите.
01:10:02 Слушай, старик, я тебе...
01:10:07 Ты бы видела, какой у него взгляд.
01:10:09 Его сердце разрывалась из-за
01:10:13 Чёрт, этот пацан, Иен,
01:10:18 Почему? Потому, что он
01:10:21 По-моему, это мило.
01:10:24 Похоже, этот Лэнс -
01:10:27 Но он не уважает тёлок.
01:10:30 Шэтэйд права. Не уважает тёлок.
01:10:33 Вообще ни одной.
01:10:35 Ты любишь Иена, да, деточка?
01:10:42 Ну... просто мы были лучшими
01:10:46 ... я не знаю, он единственный,
01:10:49 Когда я была девочкой,
01:10:51 моим лучшим другом был
01:10:56 Мы не спали ночи напролёт,
01:11:02 Однажды, мне пришло в голову, что мы
01:11:06 И я сказала ему, что люблю его.
01:11:09 И что потом?
01:11:14 Мы встречались несколько недель.
01:11:16 Потом он встретил
01:11:20 Мы до сих пор общаемся
01:11:24 Но как прежде уже никогда не было.
01:11:34 О, девочка.
01:11:40 Давай я тебя обниму.
01:11:42 - Давай, милая. Нагнись.
01:11:51 Чувак.
01:11:54 - Что?
01:11:59 Да, ссу.
01:12:01 И тот парень смотрит на твой член.
01:12:03 Умница!
01:12:09 Посмотри на себя. Другой человек.
01:12:12 Да, нет.
01:12:13 Чувак, ты угнал тачку, тебя арестовали,
01:12:18 А теперь ты здесь, ссышь как мужик.
01:12:20 То есть, осталось только одно.
01:12:22 Да, уже поздно. Я должен был
01:12:26 Чувак, когда выйдешь,
01:12:29 Она решит, что это клёво...
01:12:33 Лэфферти, Несбитт -
01:12:36 - Правда?
01:12:41 - Чёрт!
01:12:43 Рекс.
01:12:48 Ладно, Дуэйн. Я зайду на
01:12:52 И я... надеюсь, увидимся
01:13:06 - Привет.
01:13:11 Стой. Как ты меня нашла?
01:13:13 Ну, я позвонила на твой телефон,
01:13:16 О, здорово. Ясно.
01:13:19 Ты в порядке? Почему ты в тюрьме?
01:13:21 Какого чёрта?! Последний шанс!
01:13:24 Опоздаешь хоть на минуту,
01:13:25 Ну, по нескольким обвинениям,
01:13:27 и нападение на полицейского.
01:13:29 - Клянусь.
01:13:31 Ладно, жди здесь. Хорошо?
01:13:34 Тедди, Кэрол.
01:13:36 - Лэнс, дружище.
01:13:38 Через пару минут.
01:13:40 Ладно. Я столько здесь пережил.
01:13:45 Да шучу я. О, чёрт.
01:13:48 Ноксвиль - 17 миль
01:14:18 Мотель "Фантазия Гарлана"
01:14:21 Огненная комната
01:14:42 - Иен, не делай этого.
01:14:46 Нет, не... не превращайся в Лэнса.
01:14:50 Да, поэтому я до сих пор девственник.
01:14:52 Ну и что, что ты девственник.
01:14:54 Боже, Иен, это всего
01:14:57 Нет, Фелиция. Дело не в сексе.
01:15:00 Я странный.
01:15:02 Я - единственный девственник,
01:15:04 Я должен с этим покончить,
01:15:06 чтобы все перестали
01:15:08 Я знаю, ты против, но, прости,
01:15:13 Тогда сделай это со мной.
01:15:17 Что?
01:15:20 Сделай это со мной,
01:15:24 В смысле, мы друзья, так что
01:15:28 или генитальных прыщей или какие-то
01:15:33 Жёстко.
01:15:36 Знаешь, что?
01:15:39 Я лучше сохраню девственность,
01:15:44 - Я не говорю про секс из жалости.
01:15:48 Я не знаю. О... сексе.
01:15:50 Это не должно ничего значить.
01:15:52 Это не... должно ставить
01:15:57 Лиш, знаешь, что? К чёрту дружбу!
01:16:00 Прости, я просто не могу.
01:16:02 Я больше не могу быть тем, с кем
01:16:06 Я не могу быть тем,
01:16:08 и кому ты будешь плакаться, потому
01:16:14 И, может, я - эгоист, но...
01:16:18 Так что я войду в эту дверь и займусь
01:16:22 надеюсь, сексуальной женщиной,
01:16:28 Если тебе нечего мне больше сказать.
01:16:47 Так я и думал.
01:17:18 Пора выписываться, щенок.
01:17:21 Рекс, как ты меня нашёл?
01:17:24 Никогда не слышал про Лоу-Джек?
01:17:30 Иди сюда.
01:17:40 Стой, Рекс. Стой.
01:17:42 Девчонка, про которую я рассказывал,
01:17:45 Она хочет меня и всё такое.
01:17:47 Да мне по барабану.
01:18:00 Собирайся, педрила! Мы едем домой.
01:18:03 - Ладно. Хорошо.
01:18:06 Это вряд ли бы изменило все те чувства,
01:18:12 Что ты несёшь?
01:18:15 Я не знаю, Рекс.
01:18:19 Просто... чувства... любопытство...
01:18:24 ... про парней.
01:18:28 О, чёрт, Иен!
01:18:31 Думаю, что ты прав.
01:18:36 О, чёрт подери! О, чёрт!
01:18:41 Но мне же не повезло
01:18:44 Ну, уж нет!
01:18:46 Мой брат ни за что не будет
01:18:55 Ладно.
01:18:57 Бери тачку и езжай трахать эту бабу,
01:19:02 У тебя один час!
01:19:04 - Иен...
01:19:08 - Только не в зад.
01:19:33 - Эй, друг.
01:19:36 Ищешь кого-нибудь?
01:19:41 Мисс киска?
01:19:43 Иен?
01:19:51 О, боже! Привет! Я думала,
01:19:57 А ты вот он!
01:20:00 - Ты только посмотри.
01:20:02 Ты выглядишь несколько
01:20:05 Да, я знаю. Я потерял
01:20:10 Ты очень клёвый.
01:20:12 И машина у тебя классная.
01:20:15 Может, прокатишь меня?
01:20:23 Итак, мисс киска,
01:20:28 Может, я скажу... после?
01:20:32 Конечно.
01:20:35 Не вопрос.
01:20:41 Подводная комната
01:20:58 - Мэри, стой.
01:21:02 Ни в чём. То есть, я... ни в чём,
01:21:09 Не хочу всё испортить.
01:21:13 Понимаешь?
01:21:14 Может, ты могла бы приехать в Чикаго,
01:21:23 Нет. Лэнс...это невозможно.
01:21:29 Если я не вернусь, меня изгонят.
01:21:34 Я больше никогда
01:21:37 Это аманитство - дерьмо собачье.
01:21:40 Не говори.
01:21:50 - Иен?
01:21:52 Я думаю, нам пора
01:21:56 Серьёзно? Прям здесь?
01:21:58 Здесь вокруг ни души.
01:22:03 Ладно.
01:22:11 - Что скажешь?
01:22:17 Думаю, теперь пора
01:22:21 Да, может и стоит.
01:22:27 Ладно.
01:22:28 Я-я, правда, не играю.
01:22:30 Я взял всё это из
01:22:32 Это такое шоу.
01:22:34 А ещё фильм с Билли Боб Торнтоном.
01:22:36 Не знаю, видела ли ты его, но...
01:22:38 Иен, что, ты думаешь всё, что у
01:22:44 Ну, давай. Снимай одежду.
01:22:48 Слушай, есть одна девушка.
01:22:54 О, Иен. Это будет наш маленький секрет.
01:22:56 Никто не обязан знать. Иди ко мне.
01:23:14 Прости. Прости. Я-я...
01:23:18 Я целую тебя, а...
01:23:21 думаю о другой.
01:23:24 Я знаю, глупо это говорить.
01:23:30 О, нет, нет, нет, киска, прошу, не плачь.
01:23:34 ты, ты такая красивая...
01:23:38 - О, ты смеёшься.
01:23:43 Слушай, прости, ладно?
01:23:46 но я, я отвезу тебя домой,
01:23:50 Ты слышал даму. Снимай.
01:23:55 - Валеты есть?
01:23:59 Я выиграла.
01:24:03 - О. Опять.
01:24:09 - Ладно, снимай майку.
01:24:14 Ты был прав, Иен.
01:24:15 "ДЖАДЖ" шестьдесят девятого.
01:24:17 Тебя стоило дождаться.
01:24:21 Прошу, нет! Это даже не моя машина!
01:24:24 О, и удачи с подружкой.
01:24:30 Фелиция! О, чёрт! О, чёрт!
01:24:35 Слушай. С минуты на минуту
01:24:38 Понял.
01:24:39 Отвези меня обратно к "Биг Бою" и
01:24:42 Ясно.
01:24:43 А где Луис?
01:24:48 Угол пятой и Крисент! Я ж говорила!
01:24:51 Я-я знаю, где это.
01:24:54 Чёрт.
01:25:13 Привет, мальчики.
01:25:16 - Как жизнь, мисс киска?
01:25:20 - Ты офигенно клёвая.
01:25:22 Мы взяли пиво и резинки.
01:25:23 И лосьон для твоих сисек.
01:25:39 Поверить не могу,
01:25:42 Серьёзно.
01:25:46 Давай ещё.
01:25:50 Погодь, ты...
01:25:53 Хочешь развлечься?
01:25:56 С нами?
01:25:57 О, да. Я хочу, чтобы мы все
01:26:11 Чёрт! Поверить не могу!
01:26:18 А ну вытащил свою
01:26:22 Ты что за хрен?
01:26:25 Твою мать за ногу!
01:26:28 Ладно...
01:26:30 Виноват. Я думал, ты - кое-кто другой.
01:26:34 Ты поцарапал мне тачку, так что...
01:26:39 Иди ты в жопу!
01:26:41 Держи. Её тянет влево.
01:26:45 Какого чёрта, кретин?
01:26:51 О, чёрт!
01:26:54 О, чёрт!
01:26:56 О, чёрт!
01:26:58 О, чёрт!
01:27:00 Эй, Спиди, отвали.
01:27:03 Отсоси, козёл!
01:27:11 На хрена ты это сделал?
01:27:14 Лэнс? Какого чёрта происходит?
01:27:16 Вот та сволочь, которую я искал!
01:27:18 Эй, чувак. Как ты...?
01:27:20 Нашёл твои карты, кретин!
01:27:23 Ясно.
01:27:25 Эй... бейсболкин.
01:27:27 Бери друга и живо сюда.
01:27:28 Мне сейчас не нужны
01:27:33 Бобби Джо! Это ещё кто?
01:27:35 Кто?
01:27:37 - Это!
01:27:40 Давай, милая. Заткнись.
01:27:43 Эй, полегче с волосами.
01:27:44 Эй, эй... заткнись!
01:27:46 Эй, эй, кончай. Ладно, ладно.
01:27:48 Убери от неё свои руки!
01:28:02 Твою бабушку!
01:28:10 Ну же! Пожалуйста! Нет!
01:28:18 Ладно. Назад, мужик!
01:28:20 Иен?
01:28:21 Всем спокойно.
01:28:23 - Фелиция, ты в порядке?
01:28:26 Иен, дай мне чёртову пушку,
01:28:28 - Рекс, я сам.
01:28:30 Чёрт подери, рекс! Я справлюсь!
01:28:34 Спокойно. Этот пончик не шутит.
01:28:38 Руки, чтоб я видел.
01:28:42 - Иен, ты шевелишь ртом.
01:28:44 Ладно. Хорошо, прости. Ты отлично
01:28:49 Правда. Я всё сказал.
01:28:51 Ладно. Ты, кукурузник, можешь врезать
01:28:55 Чувак?! Какого чёрта?
01:28:57 Ты отымел его подружку.
01:28:59 Не совсем. Это было...
01:29:00 И он проделал весь этот путь.
01:29:02 Ладно. Ладно, справедливо.
01:29:08 О, чёрт!
01:29:11 Ладно. Ладно, хорошо.
01:29:15 Ну и удар. Мои дети будут дебилами.
01:29:22 Да. У тебя тут...
01:29:24 Спасибо. Аж в ушах звенит!
01:29:27 Стой! Предупреждаю!
01:29:29 Брось, брат. Ты никого не убьёшь.
01:29:37 Любой может палить в воздух.
01:29:39 Я прострелю тебе ногу.
01:29:40 Мочи его, Иен!
01:29:43 Тебе не хватит смелости, парень.
01:29:49 Боже!
01:29:51 Боже!
01:29:56 Ладно. Ладно.
01:30:00 Каждый может
01:30:04 Дай пушку. Дай пушку! Дай пушку!
01:30:06 Боже, чувак, ты что делаешь?
01:30:10 Лежать, кретин! Не шевелись!
01:30:12 Ладно.
01:30:15 Твою мать, Иен! Молодец!
01:30:18 Куда собралась, тварь?
01:30:20 Что ты делаешь?
01:30:21 Тёлки дерутся.
01:30:49 Брось пушку, человек-пончик!
01:30:53 Так, руки за голову! Обе руки, кретин!
01:30:56 Я не могу пошевелить рукой!
01:30:58 Кто это сказал? Кто это сказал?
01:31:00 Я не могу пошевелить рукой.
01:31:04 Сэр, я не сопротивляюсь.
01:31:11 А! Мексиканец не сдаётся.
01:31:15 Твою мать!
01:31:16 Нет! Боже, не стреляйте!
01:31:23 Это она ворует машины! Вон там.
01:31:35 Что-нибудь ещё?
01:31:40 О, да. Очевидно,
01:31:42 и у него автомастерская
01:31:45 Спасибо.
01:31:47 - Мы просто трахали эту тёлку в машине.
01:31:49 Да, по полной.
01:31:51 У парня есть яйца.
01:31:54 У парня есть яйца.
01:31:58 Эй, это Рик. Он играл в футбол.
01:32:00 О, привет. Я - Мэри.
01:32:02 - Привет. Очень приятно.
01:32:04 Ну и странный у тебя чувак, я скажу.
01:32:06 Вы не голодны?
01:32:10 Спасибо, что пришёл за мной.
01:32:12 Что ты делала на заднем сиденье?
01:32:16 Ничего, я... там...
01:32:19 Ты следила за мной.
01:32:22 Нет, не следила. Я... ладно, да.
01:32:30 Просто я знала, что ты хочешь сделать
01:32:36 Фелиция, почему ты не скажешь?
01:32:41 А ты почему?
01:32:44 Я первый спросил.
01:32:53 Ладно, я скажу.
01:33:01 Ты меня любишь.
01:33:06 Ладно. Ты тоже меня любишь.
01:33:25 Слава богу.
01:33:43 Чёртова тёлка.
01:33:57 - О, вы её починили.
01:33:59 Не облокачивайся.
01:34:03 Что ж, живи.
01:34:06 - Боже, парни, вы - чудо.
01:34:08 Давай-ка отойдём с тобой.
01:34:10 С учётом запчастей и работы,
01:34:18 Если округлить.
01:34:20 Да. Нет, знаешь, я не...
01:34:27 Даже не знаю, что...
01:34:28 Да я прикалываюсь, Иен.
01:34:31 - О, стой, то есть, ты серьёзно?
01:34:34 Уверен? Спасибо, друг.
01:34:36 Да, конечно. Ради этого я и живу:
01:34:42 Да.
01:34:48 Домой, сопляк!
01:34:51 Чувак, нам пора.
01:34:54 Вот дерьмо!
01:34:56 Вы езжайте. Думаю, я останусь.
01:34:59 Чувак, что ты несёшь?
01:35:01 Не знаю. Тяжкий труд, свежий
01:35:04 Вот это жизнь.
01:35:06 Звучит здорово.
01:35:08 Да, звучит... брось, Лэнс. Я серьёзно.
01:35:15 Иди сюда.
01:35:17 Должен признаться, я впечатлён.
01:35:20 Ты выбрал лучший вариант,
01:35:25 И всё так и получилось.
01:35:27 Но пожалуйста, умоляю тебя,
01:35:32 - Ладно.
01:35:35 Лэнс... я понял.
01:35:37 Да?
01:35:38 Да.
01:35:42 Хорошо. А то б ты мог.
01:35:45 Пока.
01:36:23 Ты уверен, что готов?
01:36:27 Да.
01:36:30 Ладно, давай, снимай их.
01:36:32 Ну...
01:36:43 Давай.
01:36:51 Да!
01:37:05 Не смей спорить со мной, знаешь, что?
01:37:10 Через пару недель я был кавалером
01:37:13 Но на этот раз,
01:37:18 И Рекс ненадолго
01:37:22 Но на день благодарения, мы, наконец,
01:37:26 Я - гей! Так что... вот так.
01:37:32 К рождеству отец
01:37:35 И Рекс теперь вполне отличный парень.
01:37:37 Да, теперь он использует только слово
01:37:41 Мы с Кэрен хотим подарить
01:37:43 Счастливого рождества.
01:37:44 Пап! Спасибо!
01:37:47 Соковыжималка!
01:37:49 О, господи! Это так клёво!
01:37:53 Вау, я принесу фрукты!
01:37:59 Спасибо, спасибо.
01:38:02 И в канун Нового года... мы с
01:38:06 - Ещё? Правда?
01:38:18 О, круто!
01:38:24 Конец
01:38:33 Фотографии со свадьбы Лэнса
01:38:37 Режиссёр: Шон Андерс
01:38:39 Никаких истуканов, пожалуйста
01:38:41 Авторы сценария:
01:38:44 Изикиель и Лэнс - аманиты
01:38:46 По книге Энди Беренса
01:38:49 Лэнс учится работать?
01:38:51 Продюсеры:
01:38:55 И Джон Моррис
01:38:59 Эй, парни. Отдохнули?
01:39:01 Исполнительный продюсер:
01:39:03 Спасибо, что разрешили остаться
01:39:05 Большое спасибо.
01:39:06 Оператор: Тим Орр
01:39:07 Да, спасибо, что приняли нас.
01:39:09 Да, спасибо, что
01:39:10 Да, отличный сет из пяти песен.
01:39:11 Художник-постановщик:
01:39:13 Что вы обычно... полагаю, вам это
01:39:15 Должно быть, хорошо живётся.
01:39:16 Монтаж: Джордж Фолси
01:39:18 Музыкальные редакторы:
01:39:20 То есть, боже,
01:39:22 сколько бы вы потеряли,
01:39:26 Вы бы не попали на своё шоу,
01:39:28 Композитор: Стивен Трэск
01:39:30 Можно вам прислать фотографии или...
01:39:32 Кинокомпания "Саммит
01:39:34 - О, пару, пару подписанных фоток, да?
01:39:36 Они нам тут точно пригодятся. У нас
01:39:38 Производство "Эллой Энтэтэйнмент"
01:39:40 Вы - парни молодые, сильные, думаю...
01:39:42 "СЕКСДРАЙВ"
01:39:44 Да, я-я-я не знаю,
01:39:46 В главных ролях: Джош Закерман
01:39:48 Вы сыграли нам двадцать минут.
01:39:51 Аманда Крю
01:39:53 У нас полно работы.
01:39:54 Мы могли бы позже выслать чек,
01:39:56 Кларк Дьюк
01:39:58 Городские вечно пытаются
01:40:00 Здесь важен лишь дух общины.
01:40:02 Сет Грин
01:40:03 Господи, прошу,
01:40:06 Храни его от опасностей на дороге.
01:40:08 Помоги ему достичь
01:40:10 Джеймс Марсден, Майкл Кудлитц,
01:40:12 Спасибо. Ладно. Нам пора ехать.
01:40:14 Катрина Боуден,
01:40:16 Ладно, парни.
01:40:18 Кстати, у тебя клёвый
01:40:20 Вот придурок!
01:40:21 Ты - псих!
01:44:36 Это серьёзное дело.
01:44:38 Спасайтесь.
01:44:40 Что, никто не видит
01:44:44 Снято!