Sex Drive

es
00:00:05 Hola, mi nombre es Sean Anders.
00:00:09 SEAN ANDERS - GUIONISTA
00:00:11 Hola, John. No te había visto.
00:00:14 - Él es John Morris.
00:00:19 - Bienvenidos a la versión sin cortes...
00:00:22 ...de...
00:00:23 ...Rápido y Fogoso.
00:00:25 ¿Cuántas veces les ha pasado esto?
00:00:28 Compraron un DVD sin cortes para verlo
00:00:32 Y descubrieron que era la misma película
00:00:36 y tal vez algún seno adicional.
00:00:39 - Qué estafa.
00:00:41 No en este momento.
00:00:42 Así es, John. En este DVD sin cortes
00:00:46 el espectador...
00:00:49 una experiencia sin cortes
00:00:52 ¡ALOCADA! ¡GRACIOSA! ¡Y SIN CORTES!
00:00:53 - Les prometemos...
00:00:56 Senos desnudos como éstos.
00:00:59 ¡SENOS!
00:01:00 Estos senos son buenos.
00:01:03 Además, más penes, como éste.
00:01:06 ¡PENE!
00:01:07 Es un buen pene, John.
00:01:09 Así es, John, y eso no es todo,
00:01:14 ¡ESCENAS! ¡TOMAS! ¡TONTERÍAS!
00:01:15 ...tomas y otras tonterías que harán
00:01:18 Y esto significa una filmación
00:01:21 - el espectador.
00:01:22 ¡¡¡PEOR CALIDAD DE FILMACIÓN!!!
00:01:23 De modo que, si todavía no han visto
00:01:27 que no vean esta versión primero.
00:01:29 Vean la versión de los cines
00:01:33 ¿Por qué?
00:01:34 Sí, porque esta versión
00:01:46 Disculpa, acabo de notar
00:01:50 El mío está en mi... En mi espalda.
00:01:52 Tengo un auto afuera,
00:02:00 HABLANDO EN SERIO.
00:02:01 POR FAVOR, VEAN LA VERSIÓN FINAL
00:02:03 DE VER ESTA VERSIÓN TONTA
00:02:04 De acuerdo. ¿Por qué no hacen una más?
00:02:26 Abrimos contra Michigan en dos semanas.
00:02:30 El técnico me tiene levantando pesas
00:02:33 Miss Sabrosa está escribiendo
00:02:36 ¿Cuánto levantas?
00:02:38 Mierda. ¿Cuánto es mucho?
00:02:43 Cien... No, doscientas libras.
00:02:50 Le voy a decir trescientas.
00:02:57 ¡FANTÁSTICO!
00:02:59 Acabo de cargar una foto especial para ti
00:03:01 Veamos, Sabrosa.
00:03:14 Sí que eres hermosa. Jamás vi...
00:03:19 No seas tan desesperado.
00:03:25 No seas maricón. Ésa es una vieja fácil.
00:03:31 Sí...
00:03:32 no estás mal.
00:03:35 Hay mejores.
00:03:38 ¡¡¡IDIOTA!!!
00:03:39 Tienes suerte de que eres apuesto
00:03:44 El técnico nos tiene corriendo
00:03:59 Envíame un mensaje mañana
00:04:12 ¿Miss Sabrosa? ¿Cómo es que estás aquí?
00:04:36 RÁPIDO Y FOGOSO
00:05:38 Despierta, maricón. El Juez parte en 20.
00:05:40 Si quieres que te lleve, apresúrate.
00:05:42 - Ya bajo.
00:05:44 - Está bien.
00:05:46 - Sólo dame un minuto.
00:05:49 - Sólo...
00:05:52 Ahora, afeminado.
00:06:01 Oye...
00:06:03 - No molestes.
00:06:04 ¡Cállate! Estoy durmiendo.
00:06:07 Disculpa, D. Duerme tranquilo.
00:06:11 - Tú, despierta.
00:06:14 ¿Qué estás haciendo ahí abajo?
00:06:15 ¿Qué estás haciendo?
00:06:19 Vamos, levántate. ¿Qué escondes?
00:06:21 La tienes parada, ¿no?
00:06:23 A que te estás tocando. ¿Qué demonios?
00:06:28 Tu hermano menor está durmiendo
00:06:32 Muy bien. Todos presentes.
00:06:34 - Papá, Ian...
00:06:36 Su padre les tiene novedades,
00:06:39 Anoche, su viejo hizo la pregunta.
00:06:44 Enséñales, Karen.
00:06:48 Soy tan feliz.
00:06:52 Bien hecho.
00:06:55 Ian, ¿te molestaría venir
00:07:00 - No seas maleducado.
00:07:04 - Maldito seas, levántate...
00:07:09 Hay que darle tiempo
00:07:15 ¿Estás bien, Karen?
00:07:16 ¿Karen? ¿Cariño?
00:07:20 ¿Qué huele a polvo?
00:07:24 EL JUEZ
00:07:27 ¡Vamos! ¡Apresúrate, idiota!
00:07:34 NOGORDAS
00:07:40 Sube. ¡Sube!
00:07:51 ¡Eres patético!
00:07:55 En serio. No seas maricón y sube.
00:08:03 Nunca iré ahí abajo, ¡así que bien parada!
00:08:09 Voy a preguntarte algo y quiero la verdad.
00:08:14 - ¿Eres maricón?
00:08:16 - ¡Lo sabía!
00:08:18 Exacto. Si alguien te pregunta
00:08:20 le dices que no. Sin pausa. Sin dudar.
00:08:24 No soy gay.
00:08:25 - Papá cree que eres gay.
00:08:27 - Le estás rompiendo el corazón.
00:08:31 Tienes 18 años y jamás has tenido novia.
00:08:34 Así es como la gente acaba siendo gay.
00:08:37 No creo que sea de esa manera.
00:08:39 Entonces dime cómo, experto.
00:08:41 Experto en vergas. Vergxperto.
00:08:44 ¿Qué prefieres, el tronco o las bolas?
00:08:46 - Asqueroso.
00:08:49 A veces sucede
00:08:53 mientras que los miércoles y jueves
00:08:57 - No sé por qué hablas de eso.
00:08:59 Es una elección difícil.
00:09:02 No, tú estás obsesionado.
00:09:05 ¿Por qué te ríes de mí? Hablo en serio.
00:09:07 No te rías de mí.
00:09:10 ¿A qué sabe?
00:09:11 Cuando te lo sacas de la boca
00:09:14 que casi puedes ver tu reflejo en él.
00:09:17 Te golpeas un poco la cara con él.
00:09:19 - ¿No te gusta eso?
00:09:22 Un pene bien rígido,
00:09:29 Sí, sí.
00:09:30 Todos los hombres tienen fantasías
00:09:32 pero tienes que olvidarte de eso.
00:09:36 Hay una muchacha que he estado...
00:09:40 Te escucho. ¿Dónde la conociste?
00:09:43 En línea.
00:09:46 ¿Qué? Por favor, Ian.
00:09:50 Seguro que es hombre. Un gordo
00:09:54 Porque eso te gustaría, ¿no?
00:10:12 Oye, Ian. Trata de no regresar a casa
00:10:19 Hablando en serio. Eres un marica.
00:10:22 Oye, no me mires así.
00:11:18 - Hola, Becca. ¿Cómo estás?
00:11:24 Parece que tuviste
00:11:29 - Queremos detalles.
00:11:33 - No dije nada.
00:11:40 - No, ayer fue mi turno.
00:11:45 Te adoro.
00:11:48 Éste es un cupón para seis...
00:11:54 Seis donas gratis
00:11:59 ¿Sabes dónde está The Gap?
00:12:01 - Pasando el cine.
00:12:10 ¿Qué te causa gracia?
00:12:15 Donas gratis, cupones gratis.
00:12:17 ¿Cómo te queda, Felicia?
00:12:32 Te ves... bien.
00:12:36 Aún tienes tiempo de hacerte las bubis...
00:12:38 antes de mi casamiento.
00:12:39 Darren y yo lo discutimos
00:12:42 Es dentista. Para él no es nada.
00:12:46 ¿Tiene un par de tijeras?
00:12:49 Seguro, cariño. ¿Un hilo suelto?
00:12:51 No, quería cortarme las venas
00:12:54 Mi esposo se suicidó la Navidad pasada.
00:12:59 Lo siento. Sólo...
00:13:03 Hola. Un cupón para seis donas gratis.
00:13:14 ¡Dios mío! Te ves tan sexy en eso.
00:13:19 Presta atención, mi amor.
00:13:22 Estás tratando demasiado...
00:13:24 y no te queda bien.
00:13:27 Tú puedes hacerlo mejor. Kimberly.
00:13:30 - Sólo decía...
00:13:35 Pero estoy de compras.
00:13:37 Tiene 18 años.
00:13:41 Disculpa. Estoy entrando a un túnel.
00:13:47 Es oficial, Lance.
00:13:51 ¿Qué? ¿No se la pasa regañándome?
00:13:53 En realidad, no. Jamás hace eso.
00:13:56 Déjame darte un consejo.
00:13:59 Jamás te cases.
00:14:02 Y hagas lo que hagas,
00:14:06 Bien. Siempre con clase.
00:14:09 No quise decir... Vamos, viejo.
00:14:16 Tengo algo delicioso para su niñita.
00:14:22 ¡Disculpen! ¡Lo siento!
00:14:32 - ¿Ian? Cielos, viejo, ¿qué te pasó?
00:14:36 ¿Volvieron a pegarme la verga?
00:14:38 - Como un arbolito.
00:14:47 - Te ves hermosa.
00:14:51 Sólo digo, generalmente vistes...
00:14:55 ¿Por qué mueves la boca
00:14:57 - Sí.
00:15:01 Esa muchacha, Becca.
00:15:04 - Me dijo que no.
00:15:09 De todas dices lo mismo.
00:15:11 ¿Otra vez te convenció?
00:15:13 - No me molesta.
00:15:16 ya estaría de rodillas soñando con tu verga.
00:15:19 No le prestes atención.
00:15:20 Las muchachas quieren
00:15:23 - ¿En serio?
00:15:25 A todo el mundo le gusta un desafío.
00:15:27 Todos quieren lo que no pueden tener.
00:15:30 ¿Lo entiendes? Porque a veces siento
00:15:33 - Esa mierda no da resultado.
00:15:37 No.
00:15:44 ¡Felicia!
00:15:45 ¡Carajo! Tengo que irme.
00:15:49 - ¿La hermosa?
00:15:52 - Pero sigue siendo hermosa.
00:15:56 ¿Qué pasó con Becca?
00:15:57 ¿Hiciste lo que te dije?
00:15:59 Un poco. Casi me comporté como un idiota.
00:16:04 He estado practicando...
00:16:07 eso de comportarme como un idiota
00:16:10 Y te entiendo.
00:16:12 Pero no creo poder hacerlo cara a cara.
00:16:14 Claro que puedes. Tengo fe en ti.
00:16:16 Tienes que dejar de ser siempre
00:16:20 Mira a Andy y Randy.
00:16:22 ¿Crees que les importa
00:16:24 Ni mierda.
00:16:26 - ¿Qué pasó?
00:16:29 Estoy haciendo una colecta
00:16:33 - ¿Una donación?
00:16:34 - No tenemos dinero.
00:16:37 ¿Una fiesta?
00:16:39 Estoy trabajando.
00:16:41 - ¿Cuándo terminas?
00:16:44 Tengo que ir a la iglesia.
00:16:45 - Genial. Te acompañamos.
00:16:47 ¿Irán otros culitos lindos como tú?
00:16:49 Son unos idiotas. Nunca les sale una bien.
00:16:52 Porque no saben cerrar el trato.
00:16:54 Pero la introducción es fenomenal.
00:16:56 - ¿Usas ropa interior?
00:16:59 - ¿De qué color es tu sostén?
00:17:01 ¿Te gusto?
00:17:03 - ¿Dónde vives?
00:17:05 - ¿Dónde vives?
00:17:06 - ¿Quieres invitarnos a tu casa?
00:17:08 Fuimos a un motel.
00:17:14 - Vete al infierno.
00:17:19 ¿Qué mierda es esto?
00:17:21 Rompí la llave del armario.
00:17:25 Sube eso al baúl.
00:17:34 Eres patético.
00:17:39 ¿Becca?
00:17:41 No sabía que ibas a venir.
00:17:45 Genial. No sabía que sabías donde vivía.
00:17:50 Sabía.
00:17:53 Una historia muy cómica.
00:17:57 Rompí la llave y Ron me prestó...
00:18:01 De todas formas, genial.
00:18:04 Aún falta para la fiesta.
00:18:06 En realidad quería saber
00:18:12 - ¿Dylan?
00:18:14 - ¿Mi hermano de 14 años Dylan?
00:18:17 Muy lindo, Ian.
00:18:22 Sabes que tiene 14, ¿no?
00:18:42 Laura, Cindy,
00:18:57 - Oye, felicitaciones. Qué gusto verte.
00:19:03 ¿Éste es el plan?
00:19:14 Ian, hay 80 muchachas excitadas.
00:19:19 - ¿Fumas cigarros?
00:19:22 - Qué fiesta sensacional, Lance.
00:19:25 Ves que estamos conversando.
00:19:27 En seguida estoy contigo.
00:19:30 - Gracias.
00:19:31 - No le pidas disculpas.
00:19:33 No me pidas disculpas.
00:19:40 Voy con Felicia.
00:19:42 Olvídate de Felicia, ¿sí?
00:19:44 Sé que son mejores amigos y todo eso...
00:19:46 pero esta noche se trata
00:19:48 ¿Adónde vas, dulzura?
00:19:51 Aún no terminamos. Ven acá.
00:19:53 - ¿Conoces a Ian?
00:19:57 - Repartía periódicos.
00:20:01 Claro que le cae bien. Míralo.
00:20:07 ¿Y sabes algo más?
00:20:10 Ian es virgen empedernido.
00:20:14 Disculpa.
00:20:16 No dejes que eso te impida
00:20:25 Estoy muy entusiasmado.
00:20:28 Voy a estudiar veterinaria.
00:20:30 - ¿Y tú?
00:20:33 Dicen que es pura fiesta.
00:20:35 Tienen un programa
00:20:40 No sé si vas a estudiar eso pero...
00:20:42 a esa altura puedes ver las estrellas y...
00:20:51 los planetas.
00:20:53 Qué boquita. Muy sugestivo.
00:20:56 No digo que estés por hacer eso con mi...
00:20:59 Puedes seguir jugando con mi dedo
00:21:04 Eres muy buena en esto.
00:21:12 - ¡Ian! ¡Viejo!
00:21:17 ¡Hola! ¿Qué pasó?
00:21:20 - ¿Qué hacías?
00:21:24 - Yo pregunté primero.
00:21:27 Me derramé cerveza y tuve que...
00:21:31 - Creí que estabas con una muchacha.
00:21:36 ¿Tus padres van a ir...
00:21:39 a la carrera de Dylan este fin de semana?
00:21:42 Sí. Parten por la mañana.
00:21:43 Genial.
00:21:45 Mi prima malvada me está volviendo loca.
00:21:50 ¿Crees que podríamos pasar
00:21:53 Sí, puedes quedarte a dormir.
00:21:56 Genial. Muchísimas gracias.
00:22:03 - Está bien.
00:22:06 - ¿Crees que puedas con él? Está bien.
00:22:11 Oye, Dibits, lárgate.
00:22:16 Está bien... Dios mío, esto es patético.
00:22:20 - Te comportas como una niña.
00:22:26 Estoy enamorada de alguien. Un muchacho.
00:22:31 ¿Sí? ¿Quién?
00:22:34 Tú me conoces mejor que nadie.
00:22:37 Adivina.
00:22:42 Creo saberlo.
00:22:52 Estoy bromeando. Te engañé.
00:23:02 - Eres mi mejor amigo.
00:23:05 Por eso es tan gracioso
00:23:11 ¿Quién es?
00:23:16 Nadie.
00:23:18 - ¿Nadie?
00:23:23 - Muy gracioso.
00:23:25 Eso es muy gracioso.
00:23:30 - Tienes que...
00:23:41 Cruel.
00:23:53 Bueno, ven, Ian.
00:23:56 ¿Sabes algo? No hace falta. Sólo voy a...
00:23:59 Ian, ven, cariño. No seas tímido.
00:24:01 No, gracias.
00:24:06 - ¿Seguro que no quieres participar, viejo?
00:24:10 Parece que lo tienen todo bajo control.
00:24:13 Así que yo me marcho. Cuídense.
00:24:18 Lindsay, mándale saludos a tu mamá.
00:24:20 De acuerdo. Nos vemos.
00:24:30 Ian. Viejo, ¿adónde vas?
00:24:34 Rayos.
00:24:43 Oye, Goldie, hazte a un lado.
00:24:52 - ¿Quieres hacer una fiesta?
00:24:55 Deberías orinarnos.
00:24:58 ¿Quieres una foto?
00:24:59 Sí, y publícala
00:25:02 ¡Barra Somos Increíbles!
00:25:04 ¿Cómo se te ocurrió?
00:25:05 - ¿Una pregunta?
00:25:11 - ¿Otra pregunta?
00:25:13 ¿Qué pasó?
00:25:15 Bonito cabello.
00:25:22 - ¿Adónde vas?
00:25:25 ¿Qué ocurre? ¿Algo te preocupa?
00:25:28 - Está bien.
00:25:33 ¿De dónde sacan tanta confianza
00:25:37 - Somos únicos.
00:25:44 - ¿Y Felicia?
00:25:48 ¡Fe-li-na! ¿Se la estás metiendo?
00:25:53 Somos amigos.
00:25:54 - No me circuncidaron.
00:25:56 - Me gustas y tengo una erección.
00:25:58 - Oye, nací para fertilizar.
00:26:01 - Soy un bombero.
00:26:04 Fueron juntos a la graduación.
00:26:06 Sí, pero como amigos.
00:26:14 Deberías acostarte con ella.
00:26:16 Nosotros se la meteríamos bien dura.
00:26:18 Tomaríamos ese trasero y...
00:26:23 Dile que nosotros lo haremos
00:26:25 Bien dura.
00:26:27 - ¡Con nuestras vergas!
00:26:29 Se ven desde el espacio.
00:26:32 - ¿Qué pasó?
00:26:36 No tienes. Entiendo.
00:26:44 Te llamo desde la competencia.
00:26:49 - Dilo.
00:26:56 Adiós, sexy.
00:27:01 - ¿Quieres oler mi dedo?
00:27:09 ¿Te equivocaste de agujero?
00:27:19 Niños.
00:27:23 ¡Mi amor! ¿Cómo fue la práctica?
00:27:28 Genial.
00:27:33 ME ENCANTA TU AUTO. ¿De qué año es?
00:27:35 69.
00:27:41 ME ENCANTA EL 69.
00:27:48 Tengo una IDEA...
00:27:50 Súbete al GTO y ven a verme a Knoxville
00:27:54 No te acobardes. A lo grande.
00:27:59 No sé.
00:28:02 Queda muy lejos, mi bocadito de azúcar.
00:28:10 ¿Bocadito de azúcar? No sirves para esto.
00:28:14 Si lo haces por mí...
00:28:20 YO LO HARÉ TODO POR TI.
00:28:25 Cielos.
00:28:29 Quiere que le dé la V.
00:29:31 Me encanta el charqui.
00:29:36 Terry, tienes una llamada.
00:29:42 ¿Tú no estás en mi clase de gimnasia?
00:29:45 Sí, sí. Hola, Jordan.
00:29:52 Vaya, viejo.
00:29:57 Russ, viejo, mira esto.
00:30:01 ¿Quieres que te los envuelva
00:30:08 Pásalo de una vez, viejo.
00:30:10 Karen, déjame llevarte eso.
00:30:13 ¿Qué hiciste con mi casco?
00:30:16 COSAS NECESARIAS PARA TENER SEXO
00:30:35 Ian, querido,
00:30:43 Te las dejo aquí.
00:30:49 Hay $40 en el jarro para que te diviertas.
00:30:52 Así que cuídate y disculpa
00:30:57 Ningún problema. Es tu casa ahora.
00:31:02 Cielos.
00:31:07 Viejo.
00:31:09 ¿Qué está pasando?
00:31:13 - ¿Cómo supiste?
00:31:17 ¡¡¡IAN MALGASTA DINERO
00:31:19 Eso fue hace 11 minutos.
00:31:22 ¿Qué pasó? Viejo.
00:31:25 Quiere encontrarse conmigo
00:31:28 Es una invitación para tu pene
00:31:32 Ay, Dios.
00:31:33 Empaca tus cosas. Nos vamos a Knoxville.
00:31:35 Guarda eso.
00:31:37 Es de las que se afeitan...
00:31:39 en forma de pista de aterrizaje.
00:31:42 No me gustan las pistas.
00:31:44 No lo sabes. Es capaz de tener
00:31:47 Un pequeño Hitler
00:31:53 Pero supongo
00:31:56 Ni siquiera me quiere a mí. Lo quiere a él.
00:32:01 Lo siento. Bastante bien.
00:32:05 Se parece a ti. Los ojos.
00:32:07 Seguro que es un tipo.
00:32:10 Puede ser. ¿Y si no lo es?
00:32:13 Puedo ayudarte a cerrar el trato.
00:32:17 Sólo necesitamos una cosa.
00:32:24 Piénsalo. Si te apareces en un GTO del 69...
00:32:29 va a querer hacerlo contigo ahí mismo.
00:32:31 Dame una mano con esto, Ian.
00:32:34 Amarra esa punta. Bien ajustada.
00:32:38 - Es demasiado corta.
00:32:45 - Gracias, hermanito.
00:32:48 - Ian.
00:32:50 ¿Oí que quieres mi auto?
00:32:52 No. Gracias.
00:32:56 ¿Seguro?
00:32:59 Eres mi hermanito.
00:33:06 ¿Puedo usar El Juez este fin de semana?
00:33:14 No te lo prestaría aunque estuviera
00:33:22 Qué imbécil.
00:33:24 Deberías usarlo por cuestión de principios.
00:33:27 ¿Qué quieres que haga?
00:33:29 Ni siquiera sé
00:33:31 ¿Qué haces?
00:33:37 Regrésalo a su lugar. ¿Oíste lo que dijo?
00:33:40 Tenemos que hablar.
00:33:42 Está a nueve horas de aquí.
00:33:44 Vamos a ir ahí y vas a metérsela.
00:33:47 La tratarás como un trozo de carne
00:33:50 Pero usarás tu pene en lugar de una masa.
00:33:52 Puedes darle hasta que sangre.
00:33:54 Sí, va a quedar impactada,
00:33:59 - ¿Qué hacen?
00:34:02 ¿Quién va a metérsela?
00:34:05 Estaremos de regreso
00:34:08 En Madison, las muchachas cogen
00:34:11 Te necesito a ese nivel.
00:34:13 ¡Espera! Ponla ahí.
00:34:16 Ahí.
00:34:34 Por Dios. ¿No podían esperar
00:34:53 Mierda.
00:35:11 - ¡Mierda!
00:35:12 Le dije que podía quedarse en casa.
00:35:15 ¿Qué demonios?
00:35:19 Creí que yo y...
00:35:22 - ¿Me estás abandonando?
00:35:26 Bien. ¿Adónde vamos?
00:35:31 Knoxville, Tennessee.
00:35:34 Le diré a Mamá.
00:35:35 ¿Vienes? Sensacional.
00:35:39 ¡Viejo!
00:35:41 - No quiero que venga.
00:35:43 ¿No quieres traer a Yoko
00:35:45 No jodas. Siempre metiendo la verga
00:35:48 No, ni siquiera tiene una...
00:35:50 Bien, metiendo la vagina.
00:35:52 Profesor.
00:35:54 - ¿Cuándo regresas?
00:35:56 - ¿Cuándo?
00:35:59 Manejen con cuidado. Adiós.
00:36:02 ¿Qué hay en Tennessee?
00:36:04 Mi abuela tiene un cáncer.
00:36:08 - ¿La abuelita K?
00:36:10 Va a vivir para siempre... Por muchos años.
00:36:15 Es sólo... ¿Cómo se dice?
00:36:16 - Cáncer del pie.
00:36:19 Pronto estará a los saltos.
00:36:22 ¿Qué hace en Tennessee?
00:36:24 Hay un centro de cáncer sensacional ahí.
00:36:28 Sí, es muy... famoso.
00:36:32 Si alguna vez tienes cáncer...
00:36:35 deberías ir a este lugar.
00:36:41 Yo iría.
00:36:45 Toma la 80 Este
00:36:50 - ¿Qué sientes?
00:36:53 ¿Rompiendo las reglas,
00:36:58 Bastante bien.
00:37:37 Quiere correr.
00:37:40 Vamos, señoritas.
00:37:41 ¡Basta! No sabes quién está ahí adentro.
00:37:44 No me importa si es
00:37:48 me rehúso a ser avergonzado
00:37:51 No correré carreras
00:37:55 Mierda.
00:37:58 ¿Qué demonios es eso?
00:38:02 Un Nacho Grande.
00:38:04 Y una chalupa.
00:38:06 ¡Coca!
00:38:08 ¡Derecha!
00:38:09 - ¡Limpia parabrisas!
00:38:12 ¡No funcionan!
00:38:13 No me grites.
00:38:17 - ¡Casa rodante!
00:38:19 ¡Casa rodante! ¡Casa rodante!
00:38:28 ¿Estás bien?
00:38:35 No se molesten en ayudar. Yo puedo solo.
00:38:46 - ¿Estás bien?
00:38:52 ¿Sabes qué te haría sentir mejor?
00:39:13 Hola. ¿Estás bien?
00:39:19 ¡Maldición! Tengo que orinar.
00:39:28 Qué alivio.
00:39:33 ¿Tienes vejiga tímida?
00:39:36 - Sí.
00:39:40 Paruresis. Así lo llaman.
00:39:43 Déjame decirte algo.
00:39:46 Ian.
00:39:47 Déjame decirte algo, Ian.
00:39:55 Tú puedes hacerlo. Puedes hacerlo.
00:40:05 Ve con tu hermana.
00:40:08 Disculpe, señora, ése era mi surtidor.
00:40:11 ¿Ah, sí? El que se fue
00:40:16 Logan, no comas eso.
00:40:21 Maldición.
00:40:23 Escucha, Reba.
00:40:25 Si valoras los dientes que te quedan,
00:40:35 Así que le dije a mi papá:
00:40:39 "Ni tú, ni Angie",
00:40:42 "Y mucho menos esta vejiga que tengo."
00:40:45 Entonces me miró y debiste verlo...
00:40:47 Ian. ¿Adónde vas? No te rindas.
00:40:53 Cielos. He estado orinando una hora.
00:41:01 - Para la colección.
00:41:08 ¿Qué?
00:41:14 Ya está, Brandy. Ya está. No llores.
00:41:17 ¿Qué haces?
00:41:19 Debería darte vergüenza.
00:41:21 Sólo estoy mostrando compasión
00:41:26 Y mi verga.
00:41:30 Está bien, cariño. Deja caer esas lágrimas.
00:41:33 ¿Sabes por qué?
00:41:35 El amor nos mantendrá vivos.
00:41:39 Ahora es nuestra canción.
00:41:45 Las palabras de Don Henley representan
00:41:54 ¿Qué es eso?
00:41:56 ¿De dónde son?
00:42:00 - Chicago, las afueras de Chicago.
00:42:06 - No. Somos amigos. Buenos amigos.
00:42:12 Es hermosa. Cásate con ella.
00:42:15 Mi mujer y yo hemos estado casados
00:42:19 Y déjame decirte que era hermosa.
00:42:21 El primer día que la vi, me dije:
00:42:25 ¿Y sabes algo? Así fue.
00:42:27 Te diré algo, fue un buen año para el maíz.
00:42:31 Gané mucho dinero.
00:42:34 Hice arreglar mi 4x4 y le compré
00:42:39 Fueron los seis dólares
00:42:45 ¿Les gustaría una lata de Violeta?
00:42:48 Violeta suena muy bien. ¿Violeta?
00:42:55 ¿Los niños siguen allí?
00:42:58 - ¿Nunca probaste una gordita de menta?
00:43:02 A ver si es tan bueno como lo otro.
00:43:07 Cielos. ¿Eres experta en esta materia?
00:43:12 ¿Has oído cuando los corredores dicen
00:43:16 ¿Y dicen que después todo es genial?
00:43:19 Eso siento cuando mi pene está en tu boca.
00:43:22 Dice Gaseosa Violeta.
00:43:36 Te gusta, ¿no?
00:43:41 - ¿Qué? ¿Quién?
00:43:45 ¡Seguro! Como que Lance es tan atractivo.
00:43:50 Quiero tener su bebé. Seguro.
00:43:58 ¡Brandy! ¡Brandy! Mierda.
00:44:07 - Hola.
00:44:09 Sr. McBroom. Señora.
00:44:23 - ¿Alguna vez oíste del corte café?
00:44:30 Se ve bien.
00:44:32 ¿Café? ¡No, nada color café!
00:44:36 ¿Qué vas a hacer,
00:44:39 No. Pero a éste lo hago pedazos.
00:44:43 Ahí tiene.
00:44:47 ¡Oye!
00:44:48 Tengo que ir a la iglesia.
00:44:50 ¡Vamos, nena! ¡Abre la puerta!
00:44:59 No es lo que crees. Es un proyecto escolar.
00:45:03 ¡Gaseosa!
00:45:13 ¡Pajarito!
00:45:42 Ahí estás.
00:45:46 No quiero morir desnudo.
00:45:55 ¡Vete al infierno! ¡Hijo de mil putas!
00:46:07 ¡De pie, maricón hijo de puta!
00:46:11 Te lo preguntaré una sola vez.
00:46:15 ¡Espera!
00:46:19 Ella no lo vale.
00:46:20 Se caga en ti. Sé lo que te digo.
00:46:23 - ¿Te tocó el trasero?
00:46:26 - ¡Veámoslo!
00:46:29 Soy muy gay.
00:46:33 ¡Cómete ésta, idiota!
00:46:37 ¡A la mierda!
00:46:40 Acaba de matarlo.
00:46:42 ¿Señor? Lo siento. ¿Está bien?
00:46:44 Estoy asegurado. No soy de estas partes.
00:46:47 No lo vi por el sembrado.
00:46:54 - ¿Dónde está la ruta?
00:46:57 Te dije que no teníamos tiempo...
00:46:58 pero sólo te preocupa tu verga...
00:47:00 y nos dejaste con su madre
00:47:02 y los huevos de su padre a plena vista.
00:47:04 ¡Dobla, Ian!
00:47:06 ¡Hijo de puta!
00:47:18 ¡A la mierda! ¡Así se hace!
00:47:21 Dios mío, Ian. Eres increíble. ¡Idiota!
00:47:25 - ¿Dónde estamos?
00:47:28 - En mis pantalones.
00:47:31 En la casa rodante.
00:47:35 Genial.
00:47:37 Mierda. Tengo chicle pegado.
00:47:45 Puede que sepa cómo llegar a la carretera.
00:47:48 - No te detengas.
00:47:56 Cielos.
00:48:00 Gracias por detenerte.
00:48:04 Ni un auto. ¿Pueden creerlo?
00:48:06 - Señor, no...
00:48:09 - No tienes pantalones, viejo.
00:48:14 Vamos. Ya vámonos.
00:48:17 Oigan, tienen mis cosas.
00:48:22 Tengo una pregunta.
00:48:26 - Tengo 25 años.
00:48:39 No consigo nada. No hay señal.
00:48:44 ¿Trajiste agua en el baúl?
00:48:46 Los hombres están hablando.
00:48:49 Gracias. Esto le pasó
00:48:52 - Orinen en el radiador.
00:48:55 Sí.
00:48:57 ¡Maldición!
00:49:01 - ¿Estás bien?
00:49:03 Lección aprendida.
00:49:07 Puedes ver, si quieres.
00:49:09 Gracias. Ya vimos tu verga
00:49:13 Tú te lo pierdes. Siento como navajas.
00:49:18 ¿Qué? Hay hormigas aquí.
00:49:23 Tu turno. Agárratela y dale con todo.
00:49:28 Vete.
00:49:32 ¿En serio, viejo? ¿Todavía?
00:49:37 Eres un adulto.
00:49:46 Río ondulado, corriente suave.
00:49:50 - ¿Cómo va?
00:49:56 Disculpe. Necesitamos
00:50:01 - ¿Por qué?
00:50:05 Lo siento. Oriné hace un rato.
00:50:10 ¿Quieres que cague ahí?
00:50:13 - Quizás en otra ocasión.
00:50:17 - Eso sí podría hacerlo.
00:50:22 Nuestro amigo tiene el tanque vacío.
00:50:30 ¿Qué?
00:50:34 No. Vamos, olvídenlo.
00:50:39 Cada gota ayuda.
00:50:44 Oigan, miren lo que encontré en mi bolso.
00:50:48 Gracias a Dios.
00:50:50 - ¡No!
00:50:57 Ahora sólo tienen que esperar 20 minutos
00:51:03 Podrían ser diez.
00:51:05 Está bien. De acuerdo.
00:51:09 juro por Dios que será lo último
00:51:20 Rayos.
00:51:36 ¿Necesitan ayuda?
00:51:45 Hola.
00:51:47 Muchachas-que-orinan. com
00:51:52 ¿Estás bien?
00:51:53 Sí, genial. Acabo de exponerme
00:51:58 Inténtalo.
00:52:04 ¿Listo?
00:52:05 Lo siento, pero no podemos
00:52:10 Sólo lo diré una vez.
00:52:13 Abran esta puerta o les juro por Dios...
00:52:17 que los estaquearé al suelo...
00:52:19 y dejaré que los perros se los coman.
00:52:24 ¿Sí?
00:52:28 Adiós.
00:52:35 Mierda, mierda, mierda, mierda.
00:52:38 - ¿Qué pasó?
00:52:45 Eso no salió como esperabas, ¿o sí?
00:52:48 ¿Sabes? Estoy decepcionado.
00:52:52 Lo sé, lo siento.
00:52:54 Y eres un imbécil.
00:52:56 Eres un imbécil. ¿Sabe algo, señorita?
00:53:05 - La orina que me pidieron.
00:53:10 - Ahí tienes, viejo.
00:53:14 ¿Una lavadita de auto?
00:53:18 Huele como el charqui. ¿No creen?
00:53:22 Tiene ese mismo aroma agridulce.
00:53:27 ¿Cómo es posible que no pase ni un auto?
00:53:30 ¿Para qué construyeron este camino?
00:53:32 Hace tanto calor.
00:53:39 Cielos. Tu cabeza. Espera. ¿Te duele?
00:53:43 Sí, me duele.
00:53:48 - ¿Qué es eso?
00:54:08 Es tan hermoso.
00:54:20 ¿Necesitas ayuda?
00:54:22 - Sí, pero... no se ofenda.
00:54:27 Por eso no sabría nada de tu GTO 69.
00:54:31 Bloque 455, Ram Air, transmisión, algo así.
00:54:35 Qué extraño. Debe haber caído del cielo.
00:54:38 Buena suerte con el despegue, astronauta.
00:54:43 Espera, viejo. Espera.
00:54:48 ¿Qué haces? Espera. No. Mala idea.
00:54:52 - ¿Qué?
00:54:54 No sabes cuánto tenemos que caminar.
00:54:56 Puede que tengas razón. Eres tan sensible.
00:55:00 ¿Lo hago? ¿No lo hago?
00:55:02 Lo hago.
00:55:06 No puedo creerlo.
00:55:08 Conoció a esta muchacha en el Internet.
00:55:11 ¿Internet?
00:55:13 Es como una serie
00:55:18 ¿Computadoras?
00:55:21 Es una especie de calculadora con pantalla.
00:55:24 Estoy bromeando. Sé lo que es el Internet.
00:55:29 ¿Conoces el Rumspringa?
00:55:32 Sí, la banda caribeña de Delaware.
00:55:34 No, quiere decir vivir sin limitaciones.
00:55:38 Cuando cumplimos 16,
00:55:41 Haces locuras, te la pasas de fiesta durante
00:55:46 a regresar a la edad de piedra.
00:55:49 Pero si estás de Rumspringa,
00:55:51 No, ya no lo estoy.
00:55:54 No debería ni hablarte, pero...
00:55:57 soy un menonita rebelde.
00:55:59 - A veces extraño el mundo.
00:56:03 El sarcasmo. Mi gente no lo entiende.
00:56:07 Y las apuestas. Una vez fui a Vegas.
00:56:15 Muy lindos recuerdos de eso.
00:56:17 - Te oigo.
00:56:20 Sexo anal.
00:56:22 Espera, ¿estamos hablando de tipos?
00:56:25 - No.
00:56:29 A menos que eso sea lo que te gusta.
00:56:33 - No es así.
00:56:34 No.
00:56:36 - No te gustan los tipos.
00:56:39 - ¿Qué edad tienes?
00:56:43 ¿Qué edad tienes tú?
00:56:51 Esto va a suceder.
00:56:55 Va a suceder aunque te resistas.
00:56:57 Me gustaría que te resistieras.
00:57:01 Corten.
00:57:02 - Ahora tú.
00:57:05 Viejo, nunca cometes
00:57:08 Estoy cruzando el país para ir a...
00:57:11 ¿Ver a tu abuela?
00:57:15 Como sea, estábamos allí y ella estaba...
00:57:20 Sí.
00:57:21 No paraba de llorar.
00:57:23 - Eso es de lo más gracioso.
00:57:24 Estuve con una desnudista en Las Vegas,
00:57:28 Y respondió: "Sí, lo quiero, lo quiero."
00:57:33 Y yo pensaba:
00:57:35 "¿Por qué lloras?" Y me responde:
00:57:39 Y yo dije: "Sí, eres la doctora del pene."
00:57:44 - Sí.
00:57:46 Y luego le eché un polvo en la cara.
00:57:50 Las Vegas en general es... Divertido.
00:57:55 Puedes conseguir una mamada por $10.
00:57:58 O gratis si encuentras a la chica adecuada
00:58:02 "¿Qué es eso de la mamada?"
00:58:05 "La música de ustedes me seduce."
00:58:09 Déjame ponerla en tu trasero.
00:58:11 Cuando te lastimes el pie...
00:58:13 - no esperes que te cargue.
00:58:15 - Nací descalza.
00:58:20 ¡Deténgase!
00:58:27 Disfruten del paseo, idiotas.
00:58:37 Ian. Felicia. Éste es mi amigo Ezekiel.
00:58:40 ¿Qué pasó, ingleses?
00:58:51 No hay servicio.
00:58:53 - Ni siquiera puedo llamarla.
00:58:56 No quieres aparentar desesperación.
00:58:58 Estoy manejando nueve horas.
00:59:01 - Tenemos cosas que hacer.
00:59:06 Tienes una fuga en la junta de la válvula.
00:59:09 No llores. Tiene arreglo.
00:59:11 - ¿En serio?
00:59:13 Sí, somos algo bastante impresionante.
00:59:16 - Lo arreglaremos.
00:59:18 Sería genial, ¿no?
00:59:25 - Gracias.
00:59:26 Eso es lo que dices
00:59:29 Se está armando una fiesta al lado...
00:59:31 por si quieren ir
00:59:34 Descansen mientras nosotros
00:59:40 - ¿Cuál es su problema?
00:59:47 Tranquilízate. Algo me dice
00:59:51 Estamos de fiesta con los menonitas.
00:59:52 Sí que la vamos a pasar bien tejiendo.
00:59:58 ¿Qué pasó?
01:00:00 ¡No puedo creerlo!
01:00:12 - ¡Esto es una locura!
01:00:49 Muchísimas gracias. Son todos increíbles.
01:01:10 Ni te molestes.
01:01:14 ¿Qué sabes tú de muchachas?
01:01:19 Voy a ver el auto.
01:01:27 Sí, qué importa. Bailemos.
01:01:30 - Olvídalo. No soy tu novia suplente.
01:01:39 Está bien.
01:01:52 A esa altura, se había quitado todo...
01:01:54 pero me inquietaba
01:01:56 porque el tipo me miraba.
01:01:58 ¡Deténganse!
01:02:03 ¿Sabes cómo reparar un Pontiac, Ian?
01:02:06 No me importa. Tomen todas las partes y...
01:02:10 - pónganlas adentro.
01:02:13 ¿Haces ejercicios de respiración?
01:02:15 Porque estás al borde
01:02:17 No conoces a mi hermano.
01:02:22 ¿Qué? ¿Qué va a hacer? ¿Con qué?
01:02:25 ¡Sí! Saldrá temprano del trabajo,
01:02:30 esperará en línea,
01:02:32 buscará mi culo
01:02:51 ¡La película Witness es malísima!
01:02:55 Tenemos que conseguirle
01:02:58 ¿Tu hermana sigue siendo una ramera?
01:03:25 No te lo pierdas. Dio resultado.
01:03:30 Como tú, no hay dos.
01:03:32 Se la creyó. Observa.
01:03:45 ¡Rumspringa!
01:03:50 - Me caí con todo.
01:03:52 Creo que has bebido demasiado.
01:03:55 Tal vez deberías cerrar el pico
01:04:04 - ¿Primer día de Rumspringa?
01:04:17 - ¿Estás bien?
01:04:23 Que no lo pise.
01:04:26 Los quiero mucho porque son estupendos.
01:04:30 Porque son estupendos.
01:04:33 Busquemos un lugar seguro
01:04:37 ¿Qué? ¿Qué te pasa?
01:04:40 - ¿Cuál es tu problema, perra?
01:04:44 Nada. Está bien. No molestes.
01:04:47 - Es Lance, ¿no?
01:04:49 Se va con la menonita y tú te saliste.
01:04:51 Te equivocas.
01:04:52 Vamos, baja la guardia por dos minutos.
01:04:55 Está bien. Te gusta Lance.
01:05:01 - Soy una idiota.
01:05:06 A todos les cae bien. A mí me cae bien.
01:05:12 Prométeme que jamás serás como Lance.
01:05:17 ¿Qué estamos haciendo?
01:05:22 - ¿No?
01:05:24 Somos jóvenes y menonitas.
01:05:29 ¡Rumspringa!
01:05:58 ¡Ian, pequeño mama-vergas!
01:06:40 Eres tan testaruda. Mira tus pies.
01:06:43 Mis pies están bien.
01:06:47 ¿Cuál es el plan?
01:06:50 Supongo que llamaré a Rex...
01:06:54 - para que me mate de una vez.
01:06:58 Hace rato que deberías haberla visitado.
01:07:02 Es hora de que la visites.
01:07:05 Lance, en serio que quiero
01:07:10 Viejo, no sé cómo decirte
01:07:16 Yo visito a mi abuela dos,
01:07:19 Y siempre es un placer. Ella es maravillosa.
01:07:23 ¿Qué quieres que haga?
01:07:24 El auto está desarmado.
01:07:26 ¡Mary!
01:07:34 Te ves hermosa.
01:07:38 Por favor.
01:07:40 En serio, vestida así,
01:07:45 Pasé una noche maravillosa.
01:07:48 Yo también.
01:07:49 Tienes mi número. ¿Me llamarás?
01:07:53 No.
01:07:56 "No." Muy graciosa.
01:07:59 Lance, me gustas,
01:08:14 Lo siento.
01:08:41 ¿Lo arreglaste?
01:08:43 Tuvimos algunos problemas,
01:08:46 No sé qué decir.
01:08:49 No tengo mucho dinero.
01:08:51 No es nada.
01:08:53 La oportunidad de ayudar
01:08:57 Eres... Gracias. Muchas gracias.
01:09:01 - De nada.
01:09:03 Lo es. Pero si tú...
01:09:05 sientes la necesidad de reciprocar
01:09:08 tenemos muchas tareas por hacer aquí.
01:09:10 El único problema es
01:09:15 Pero podemos pasar de regreso.
01:09:17 - Podemos visitarlos a la vuelta.
01:09:19 Sí, ya es hora de que partan.
01:09:22 El auto funciona muy bien.
01:09:27 - Sí. No, pero... ¿Ningún problema?
01:09:32 Quiero decir, arreglamos su auto
01:09:34 Supongo que con eso quedamos a mano.
01:09:38 Prometo que regresaremos.
01:09:39 - Esperaré ansioso.
01:09:43 De acuerdo.
01:09:45 A la cuenta de tres. Tres, dos...
01:09:58 Mi estómago me está matando.
01:10:03 Siento pena por Mary...
01:10:04 porque su estilo de vida
01:10:08 No es forma de vivir.
01:10:10 Lance, no conoces tu propia teoría:
01:10:14 Es lo que ella es. Ian, una gasolinera.
01:10:17 No. Felicia, esto es diferente,
01:10:22 Ahora soy una mariposa, gracias a ella.
01:10:24 Porque cuando estoy con ella,
01:10:29 Y si no lo crees, puedes mamármela.
01:10:53 Sé que no te llevaste mi auto, Ian...
01:10:56 porque eres un maricón.
01:10:58 Voy a levantar este portón
01:11:02 brillando gloriosamente frente a mí...
01:11:05 o voy a hacer que las malditas ardillas
01:11:26 ¿Quieres una tunda?
01:11:32 Se llevó a mi bebé.
01:11:36 ¡Desgraciado!
01:11:41 ¡Mierda!
01:11:43 ¿Por qué dejas tu motocicleta
01:12:08 ¿Todos ocupados, viejo?
01:12:15 Parece que hay alguien
01:12:24 Caballeros.
01:12:26 Parece que es nuestro turno. Vamos, entra.
01:12:40 ¿Tengo señal?
01:12:44 Sabrosa, tuve que desviarme anoche.
01:12:48 Estuve de fiesta con unos amigos.
01:12:54 Esta noche, a las 8:00 en Big Boy.
01:13:00 Valgo la espera.
01:13:05 ¡Si no fueras tan apuesto!
01:13:07 NO ME FALLES
01:13:15 ¡No, gracias! ¡No, gracias!
01:13:23 ¿Amiguito? ¿Hola? Hola.
01:13:28 Astilla. Astilla. Astilla.
01:13:33 - ¿Estabas gritando?
01:13:36 - ¿Y Felicia?
01:14:05 ¿Viste a las muchachas?
01:14:07 ¿Dónde encontraré
01:14:14 ¿Te gusta?
01:14:20 - ¿Y Felicia?
01:14:26 - Le gustas.
01:14:30 ¿Qué? ¿No es
01:14:33 Felicia es sensacional...
01:14:35 pero no olvidemos
01:14:39 - ¿Qué?
01:14:43 - Qué revelación. Vamos.
01:14:48 Lo sé, pero no importa. Jamás te haría eso.
01:14:53 Pero sabes que no le gustas, ¿no?
01:14:57 - Sí. Bueno, quizá. Uno no sabe.
01:15:02 No hay quizá.
01:15:06 Nunca. Nunca en la puta vida. ¿Sabes?
01:15:12 Porque son amigos.
01:15:13 ¿Qué tienen en común todas
01:15:18 Ninguna de ellas era mi amiga.
01:15:20 Y generalmente tenían senos hermosos,
01:15:25 A veces debes contentarte
01:15:28 Muy simple. Trepen la soga,
01:15:31 Oye, Bilbo Baggins. No hay altura mínima.
01:15:35 ¿Por qué no ganas algo para tu novia?
01:15:39 No es mi novia.
01:15:41 - ¿Y tu otra novia?
01:16:02 Vamos, Ian. Tú puedes.
01:16:04 ¡Casi estás ahí! ¡Sube, sube!
01:16:07 ¡Ganador! ¡Ganador! ¡Ganador!
01:16:10 - Increíble.
01:16:13 Teníamos uno de ésos
01:16:15 ¿Te crees muy importante?
01:16:19 - ¿Paleta?
01:16:26 Culo.
01:16:31 ¿Cuál es tu secreto?
01:16:33 Junta los hombros y...
01:16:36 - No ayudes.
01:16:39 No puedes ayudarla. Lee el cartel.
01:16:42 NO HAY DEVOLUCIONES
01:16:43 No ayudes.
01:16:46 ¡Queso y arroz!
01:16:51 - Gracias. Soy Sandy.
01:17:00 - ¿Premio de consolación?
01:17:04 Estamos bailando
01:17:07 Tienen que venir.
01:17:09 Muy divertido. Ahí estará.
01:17:12 Genial. Nos vemos.
01:17:14 Esa muchacha huele a sexo.
01:17:18 - ¿De veras?
01:17:19 Oye, Harry Potter,
01:17:24 ¿Qué miras, Ellen DeGeneres?
01:17:29 Así es. No temo golpear a una mujer.
01:17:42 - ¿Tenemos tiempo para?
01:17:44 Tienes que dejar de hacer eso.
01:17:46 - ¿Qué?
01:17:48 No estoy bloqueando... Haciendo eso.
01:18:00 ¡Un gran aplauso para las Bailarinas AX!
01:18:06 Vamos, muchachas.
01:18:11 - Ian.
01:18:12 Sube. Vamos.
01:18:16 ¡Al fondo! ¡Al fondo!
01:18:24 Dos más.
01:18:26 ABSTINENCIA EXTREMA
01:18:32 Date vuelta.
01:18:42 Miren a este maravilloso grupo de jóvenes.
01:18:49 Pero antes de proseguir...
01:18:52 tenemos a una muchacha...
01:18:53 que quiere compartir su historia con ellos.
01:18:56 Kristy, ¿estás lista?
01:19:03 El año pasado fui a un baile con mi novio.
01:19:08 Quería que fuera a su auto.
01:19:10 Eso hice.
01:19:12 Estábamos los dos desnudos en el asiento
01:19:18 A papi le gusta eso.
01:20:01 Disculpa.
01:20:03 ¡Disculpa!
01:20:13 ¡SE LE PARÓ
01:20:18 Esta joven valiente nos cuenta
01:20:24 Llegó el momento de que te comprometas.
01:20:27 Tú necesitas hacerlo más que nadie.
01:20:31 Mantenla arrugada, Capitán.
01:20:35 No puedo creer que te comprometiste
01:20:39 Clásico.
01:20:40 No sabía de qué hablaba. ¡Eso no cuenta!
01:20:44 Aún falta lo mejor.
01:20:46 ¡Estoy tan orgullosa de ti!
01:20:48 Aléjate. ¿Eso es lo que haces?
01:20:50 ¿Atraes a idiotas como yo a tu pequeño
01:20:53 ¡No es así!
01:20:55 Vete. Ya mismo.
01:21:02 - Te hubiera lamido el trasero.
01:21:06 ¡Y quédate con tu paleta estúpida!
01:21:12 ¡Te voy a matar virgen psicópata!
01:21:17 DENTISTA
01:21:19 ¿Segura de que quieres arreglarte
01:21:24 El Doctor ya los atiende.
01:21:27 - Gracias.
01:21:41 Tenías razón. Mis pies me están matando.
01:21:45 No debí arrojarlos.
01:21:48 Me encanta
01:21:54 En serio. Así es Felicia.
01:21:58 Felicia Alpine.
01:22:03 ¿Qué le hiciste?
01:22:08 ¿Le pegaste por no obedecerte?
01:22:10 - No, señor.
01:22:14 Cómo nos divertimos.
01:22:17 ¿No te pegó?
01:22:19 Parpadea dos veces
01:22:23 Regreso en unos minutos
01:22:26 No la toques, O.J.
01:22:30 ¿La otra noche, en la fiesta de Lance?
01:22:37 - ¿Estuve ahí?
01:22:41 Toma.
01:22:47 La única razón es porque
01:22:54 Comprendo. La amistad es genial.
01:22:59 No sé qué haría si te perdiera.
01:23:11 - Jamás.
01:23:18 - ¿En qué piensas tú?
01:23:26 Tienes un chorrito.
01:23:30 Veré si Lance...
01:23:33 Ve.
01:23:49 Y éstas también.
01:23:55 No son para mí. No lo son.
01:24:08 - Atención.
01:24:13 Mejor regresamos a casa.
01:24:15 ¿Por qué?
01:24:17 Felicia y yo estábamos hablando...
01:24:20 - y algo pasó.
01:24:24 Eres un idiota.
01:24:26 Vete al infierno. Ya hablamos de esto.
01:24:29 Casi estamos ahí
01:24:33 Vamos a Knoxville y vas a hacerlo.
01:24:36 No.
01:24:38 Le diré a Sabrosa que no iré.
01:24:41 - Sube al auto.
01:24:45 ¿Dónde está mi teléfono?
01:24:50 Y mi teléfono. Para ti.
01:24:55 Recibiste un mensaje.
01:24:56 Tu abuela dice que está muy excitada.
01:24:59 Y algo de su vagina afeitada.
01:25:01 Debe ser el cáncer.
01:25:04 Bien. Vamos a Knoxville.
01:25:31 Éste no es el camino.
01:25:34 - Vamos a casa.
01:25:37 Por favor, no lo hagas por mí.
01:25:40 - Eso.
01:25:42 Será genial.
01:25:44 $100 a que es un hombre.
01:25:46 Dije que vamos a casa. No se habla más.
01:25:49 Sabía que arruinarías todo.
01:25:51 Ustedes son
01:25:54 - No.
01:25:57 Cruzaste medio país.
01:25:58 Debe ser lo que quieres hacer.
01:26:01 - Sí, cobarde.
01:26:04 Daré la vuelta y me cogeré a alguien.
01:26:07 Seré ese tipo. ¿Eso es lo que quieres?
01:26:09 ¡Sé ese tipo! Sé un triunfador.
01:26:10 - Me haría feliz.
01:26:14 ¡Cuidado, Ian! ¡Mierda!
01:26:22 - ¿Esto quieren?
01:26:24 Cielos, Ian.
01:26:27 - Es ese idiota otra vez.
01:26:34 Agárrense.
01:26:36 Esto es fantástico.
01:26:42 - Vas a perderlo.
01:26:47 - ¡Cielos, Ian! No tan cerca.
01:26:55 ¡Olvídalo!
01:26:59 Disculpe. No le pasó nada.
01:27:02 ¡Este tipo es peligroso!
01:27:10 ¿Dónde está? Háblenme.
01:27:12 Detrás de nuestros culos.
01:27:19 - Está desacelerando.
01:27:22 ¡Cuidado!
01:27:31 Maldición.
01:27:34 ¿Qué hacías, viejo?
01:27:39 Tranquilízate. No fue tu culpa.
01:27:42 Cállate, Lance. Claro que fue culpa mía.
01:27:45 Esta zarigüeya no va a acostarse contigo.
01:27:46 Vamos.
01:27:48 Está sufriendo. No voy a abandonarla.
01:27:54 Tienes razón.
01:27:58 Tenemos que ayudarla.
01:28:02 Ian, mírala.
01:28:09 Puede que quieran alejarse un poco.
01:28:12 - ¿Qué demonios haces?
01:28:15 No fabrican sillitas de ruedas
01:28:19 Vete al infierno. Ni siquiera te importa.
01:28:24 Yo lo haré.
01:28:34 Lo siento.
01:28:40 Todas las zarigüeyas van al cielo.
01:28:44 Ian... Creo que aún...
01:28:50 Maldición.
01:29:01 Ian, lo siento muchísimo. Aún...
01:29:04 ¡Por Dios! ¡Estoy tratando
01:29:11 - No quiere morir.
01:29:17 El bebé de Jamie Lynn Spears
01:29:21 No puedo creer que haya tenido un bebé.
01:29:30 ¿Cómo iba a saber que era
01:29:32 El veterinario dijo que es
01:29:35 Más vale que sea así. Entren.
01:29:39 Cierren la celda B.
01:29:47 Estamos en la cárcel.
01:29:58 Tranquilo, si te ven nervioso...
01:30:01 no nos dejarán en paz.
01:30:02 Damas.
01:30:04 ¿Qué tal si te sientas
01:30:08 ¿Qué tal si te tranquilizas, viejo? Paz.
01:30:11 - ¿Nos entendemos?
01:30:25 Disculpa.
01:30:28 Presta atención, viejo.
01:30:32 Debieron de haber visto su cara.
01:30:35 El pobre animalito le rompió el corazón.
01:30:38 Ese muchacho Ian no tiene huevos.
01:30:43 ¿Por preocuparse por un animalito
01:30:47 A mí me resulta muy dulce.
01:30:49 Pero ese Lance es un verdadero hombre.
01:30:53 La única forma de retener a alguien como él
01:30:57 Pero no respeta a las perras.
01:31:00 Shathayd tiene razón.
01:31:06 Estás enamorada de Ian, ¿no?
01:31:11 Somos mejores amigos
01:31:17 Es la única persona
01:31:20 Si le das tu corazón a ese muchacho...
01:31:23 puedes arrojar esa "amistad"
01:31:28 Cuando era pequeña mi mejor amigo era
01:31:35 Solíamos pasar toda las noche hablando
01:31:42 Un día se me ocurrió que quería
01:31:47 Le dije que lo amaba.
01:31:49 ¿Qué pasó?
01:31:54 Salimos durante un par de semanas.
01:31:57 Luego conoció
01:32:01 Aún nos hablamos de vez en cuando.
01:32:04 Pero nunca fue lo mismo entre nosotros.
01:32:14 Ven acá, nena. Ya pasó. Ya pasó.
01:32:22 Sabes que necesitas un abrazo.
01:32:27 Un abracito.
01:32:33 Viejo.
01:32:35 - ¿Qué?
01:32:41 Cierto.
01:32:43 - Y ese tipo te está mirando.
01:32:49 - Eres un hombre nuevo.
01:32:52 Robaste un auto,
01:32:57 te arrestaron, te peleaste en la cárcel.
01:33:01 Lo ves, Duane estaba ahí.
01:33:03 Y hoy mataste a golpes un animal
01:33:06 Eso tiene que valer algo.
01:33:07 Y ahora estás orinando como un macho
01:33:12 Sólo te falta una cosa.
01:33:13 Olvídalo. Debí encontrarme
01:33:18 En cuanto salgamos, dile que te arrestaron.
01:33:20 Creerá que es algo muy macho,
01:33:24 Lafferty, Nesbitt, pagaron su fianza.
01:33:27 ¿En serio?
01:33:29 - Hora de irse.
01:33:33 - ¿Qué?
01:33:39 De acuerdo,
01:33:41 pero acerca
01:33:43 no me interesa lo que diga Denise...
01:33:45 creo que aún es posible escribir
01:33:47 Recuerda lo que te digo, amigo.
01:33:59 Hola.
01:34:02 ¡Mary!
01:34:08 ¿Cómo me encontraste?
01:34:10 Te llamé y me contestaron aquí.
01:34:13 - Genial.
01:34:19 Última oportunidad. MEDIANOCHE
01:34:20 ¡NI UN MINUTO TARDE!
01:34:21 Hubo varios cargos.
01:34:22 Por crueldad animal...
01:34:24 y por asaltar a un oficial.
01:34:26 Pero no fue así, te lo prometo.
01:34:29 Espera.
01:34:34 - Teddy.
01:34:36 - ¿Tienes mis cosas?
01:34:38 Está bien.
01:34:39 - ¿Tu hija sigue vendiendo galletas?
01:34:41 Encuentra mi cartera, y le compraré unas.
01:34:44 - Muy amable de tu parte.
01:34:46 Estoy bromeando.
01:35:21 POSADA FANTASY
01:35:25 HABITACIÓN ARDIENTE
01:35:47 No lo hagas, Ian. No te conviertas
01:35:54 Por eso aún soy virgen.
01:35:56 ¿Y qué si eres virgen? Es sólo sexo.
01:36:01 No se trata del sexo, Felicia.
01:36:07 Soy el único virgen que conozco.
01:36:11 para que todo el mundo deje
01:36:14 Sé que no apruebas esto, pero lo siento.
01:36:17 No regresaré a casa virgen.
01:36:19 Entonces hazlo conmigo.
01:36:23 ¿Qué?
01:36:26 Hazlo conmigo y no con una extraña.
01:36:30 Somos amigos, así que sabes
01:36:34 ladillas o verrugas genitales
01:36:38 ¡Muy sexy!
01:36:43 ¿Sabes qué?
01:36:45 Prefiero morir virgen
01:36:50 - No lo hago por piedad.
01:36:53 No sé. Sexo.
01:36:57 No tiene porqué significar algo. No tiene
01:37:04 ¿Sabes qué? ¡A la mierda con la amistad!
01:37:08 Ya no puedo hacerlo.
01:37:10 No puedo ser el tipo
01:37:14 Ni aquél que te pasa
01:37:17 porque estás llorando porque
01:37:22 Y puede que esté siendo egoísta,
01:37:27 Así que voy a ir a tener
01:37:30 con alguien que espero sea atractiva
01:37:37 Salvo que tengas algo que decirme.
01:37:57 Eso pensaba.
01:38:28 Un cíclope.
01:38:33 - ¿Cómo me encontraste?
01:38:53 Espera. La muchacha del Internet...
01:38:56 está cruzando la calle.
01:38:59 ¡Qué me importa!
01:39:14 ¡Recoge tus cosas! Nos vamos a casa.
01:39:16 Está bien.
01:39:18 ¡Ahora!
01:39:20 No creo que hubiese cambiado...
01:39:22 estos sentimientos
01:39:27 ¿De qué hablas?
01:39:29 No sé, Rex. Sólo sentimientos...
01:39:35 curiosidad sobre otros hombres.
01:39:42 ¡Cielos, Ian!
01:39:45 Creo que tienes razón.
01:39:51 ¡Maldito seas! ¡Mierda!
01:39:56 No he tenido suerte
01:40:00 ¡Jamás! A mi hermanito
01:40:10 Está bien. Te llevas el auto...
01:40:15 y te coges a esa mujer femenina
01:40:17 ¡Tienes una hora!
01:40:20 - Ian.
01:40:24 Llénale el tanque, ¿de acuerdo?
01:40:26 - El tanque está un poco vacío. Sí.
01:40:51 ¿Buscas a alguien, viejo?
01:40:59 Miss Sabrosa.
01:41:01 ¿Ian?
01:41:09 ¡Cielos!
01:41:12 Estaba segura de que no vendrías.
01:41:16 - Pero aquí estás. Qué hombre.
01:41:21 Te ves un poco distinto.
01:41:24 Perdí mucho peso por la diarrea... gripe.
01:41:29 Eres muy apuesto. Y tu auto es hermoso.
01:41:34 ¿Por qué no vamos de paseo?
01:41:42 Así que, Miss Sabrosa,
01:41:47 - ¿Por qué no te lo digo... después?
01:41:55 Ningún problema.
01:42:01 Habitación Submarina
01:42:17 Mary, espera.
01:42:21 - ¿Qué pasa?
01:42:25 Sólo que me gustas mucho y...
01:42:31 no quiero arruinarlo todo. Tú sabes.
01:42:37 Pero quizá podrías venir a Chicago...
01:42:42 - y podríamos divertirnos juntos...
01:42:44 Las cosas no son así.
01:42:51 Si no regreso a casa, me rechazarán.
01:42:56 Jamás volveré a ver a mi familia.
01:43:00 - Ser menonita no es joda.
01:43:13 - Ian.
01:43:15 Creo que deberíamos desvestirnos.
01:43:19 ¿En serio? ¿Aquí?
01:43:22 No hay nadie en millas a la redonda.
01:43:36 - ¿Qué te parecen?
01:43:41 Es uno de los mejores pares
01:43:47 Agradezco tu honestidad.
01:43:50 Son bonitos.
01:43:52 ¿De veras?
01:43:54 Estás en buen estado.
01:43:57 - Eres muy dulce.
01:44:02 Creo que deberíamos quitarte la ropa.
01:44:06 Creo que sí.
01:44:09 No juego al fútbol.
01:44:14 En serio. Ni siquiera lo veo en televisión.
01:44:17 Apenas veo el programa de los viernes.
01:44:19 Es un show. También es una película
01:44:22 No sé si la viste.
01:44:24 ¿Crees que todo
01:44:30 Vamos, desvístete.
01:44:35 Mira, esta muchacha...
01:44:41 Ian, esto será nuestro secreto.
01:44:47 Ven acá.
01:45:02 Lo siento. No puedo hacer esto contigo.
01:45:07 Te beso pero estoy pensando
01:45:13 Y sé que esto suena estúpido.
01:45:18 No, Miss Sabrosa. Por favor, no llores.
01:45:22 No tiene nada que ver contigo.
01:45:27 Estás riendo.
01:45:29 ¡Desvístete de una vez, imbécil!
01:45:33 Disculpa. Nunca fue
01:45:36 Te llevaré a tu casa, pero...
01:45:41 ¿Por qué usas pañuelo, viejo?
01:45:44 ¿Acaso eres modelo de Gap?
01:45:48 ¿Tienes alguna sota?
01:45:52 - Gané.
01:46:01 Quítate la camisa.
01:46:07 Tenías razón, Ian.
01:46:14 - ¡Por favor! ¡Ni siquiera es mío!
01:46:22 ¡Maldita!
01:46:26 Felicia. ¡Mierda! ¡Mierda!
01:46:30 Bobby, estuviste asombroso.
01:46:34 - Te amo.
01:46:37 Oye, me preguntaba,
01:46:41 Ya sabes, tengo un arma.
01:46:43 - Cariño, tú sabes que son sólo para ti.
01:46:49 Escucha, tengo otro auto llegando
01:46:52 Déjame en Big Boy...
01:46:53 y llévale este auto a Luis.
01:46:57 ¿Dónde está Luis? ¡Quinta y Crescent!
01:47:04 - Te lo dije.
01:47:11 Si lo haces bien,
01:47:16 ¿De veras?
01:47:20 ¿Hablas de eso que me gusta?
01:47:28 Sólo quiero asegurarme
01:47:32 El molinillo de pimienta.
01:47:38 ¡Molinillo de pimienta!
01:47:41 ¡Molinillo de pimienta! Sí.
01:47:52 Hola.
01:47:59 - Finalmente llegaron, muchachos.
01:48:03 ¿Qué pasó?
01:48:05 Eres más sexy que la mierda.
01:48:08 - Trajimos cerveza y condones.
01:48:13 - No es una maratón.
01:48:14 - Bang. Sí.
01:48:31 ¿Tú eres Felicia?
01:48:35 Yo soy Bobby Jo.
01:48:38 Hola.
01:48:49 No puedo creer que lo estoy
01:48:52 En serio, ¿cuáles son las probabilidades?
01:48:55 Otra.
01:48:59 Espera, tú... ¿Quieres hacerlo?
01:49:05 ¿Con nosotros?
01:49:06 Sí. Quiero que todos nos desvistamos
01:49:22 ¡Rayos! No puedo creerlo.
01:49:29 ¡Sal del auto, hijo de puta!
01:49:34 - ¿Quién eres?
01:49:39 Mi error.
01:49:43 Creí que eras otra persona.
01:49:45 Me arruinaste el auto,
01:49:51 Olvídalo. Toma. Tira un poco a la izquierda.
01:49:57 ¿Qué mierda, idiota?
01:50:03 ¡Mierda!
01:50:06 ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda!
01:50:13 Retrocede, claritos.
01:50:16 ¡Chúpamela, idiota!
01:50:24 ¿Por qué mierda hiciste eso?
01:50:27 - ¿Lance? ¿Qué demonios está pasando?
01:50:31 Oye, viejo, ¿cómo?
01:50:34 ¡Encontré tus mapas, imbécil!
01:50:38 Oye, oye, oye.
01:50:39 Oye, campesino, ven con tu novia.
01:50:42 No quiero problemas.
01:50:43 Vamos. Acérquense.
01:50:46 - ¿Quién mierda es ella, Bobby Jo?
01:50:50 - ¡Eso!
01:50:53 Estaba escondida en el asiento trasero.
01:50:56 ¡Maldición! Entonces escuchó todo.
01:50:58 - ¡Despierta!
01:51:03 Vamos, nena.
01:51:05 - ¡Cállate!
01:51:07 - ¡Cállate!
01:51:10 - Está bien.
01:51:25 - ¡No le disparen a nuestro auto!
01:51:33 ¡Por favor! ¡No!
01:51:41 - Atrás, viejo.
01:51:44 Quédense tranquilos.
01:51:47 - ¿Estás bien, Felicia?
01:51:50 Dame la pistola, Ian,
01:51:53 - No.
01:51:54 ¡Maldición, Rex, lo tengo bajo control!
01:51:59 Tranquilo, viejo.
01:52:04 Manos arriba.
01:52:07 - La boca.
01:52:11 Disculpa. Muy bien. Estoy orgulloso de ti.
01:52:15 Debería decírtelo más a menudo.
01:52:17 - Sabrosa y tú...
01:52:21 Ian. Allí. Lentamente.
01:52:25 Tú. Puedes pegarle a Lance. Sólo una vez.
01:52:30 - ¿Qué mierda, viejo?
01:52:33 - No exactamente.
01:52:36 Está bien. Es justo. Abajo no.
01:52:43 - ¡Mierda!
01:52:50 Qué golpe. Mis hijos nacerán retardados.
01:52:55 Tienes un brazo como un cañón, viejo.
01:52:57 - Tienes...
01:53:03 ¡Detente! ¡Te lo advierto!
01:53:05 Vamos, hermano. No vas a matar a nadie.
01:53:13 - Cualquiera puede disparar al aire.
01:53:16 Mámale la verga, Ian.
01:53:18 - ¿Hablas en serio?
01:53:23 No tienes los huevos.
01:53:29 ¡Dios!
01:53:35 Ay, maldición.
01:53:37 Está bien. Está bien.
01:53:41 Cualquiera le dispara a una pierna.
01:53:45 - ¡Dame la pistola!
01:53:51 ¡No te muevas, imbécil! Tú te quedas.
01:53:54 Está bien.
01:53:57 ¡Cielos, Ian! ¡Bien hecho!
01:54:00 ¿Adónde crees que vas, perra?
01:54:03 ¡Pelea!
01:54:10 ¿Te gustó? ¡Prostituta!
01:54:13 ¡Vete al infierno!
01:54:32 ¡Suelta el arma, dona!
01:54:36 ¡Manos en la cabeza!
01:54:38 - ¡Ambas manos!
01:54:42 - ¿Quién dijo eso?
01:54:48 No estoy resistiendo, señor.
01:54:55 ¡El mexicano no quiere rendirse! ¡Disparen!
01:55:00 ¡Mierda!
01:55:01 No disparen. No disparen.
01:55:04 ¡Él no es el criminal!
01:55:09 La rubia con un cinturón por falda.
01:55:21 ¿Algo más?
01:55:24 Sí. Aparentemente hay
01:55:27 que tiene un taller ¡en la Quinta y Crescent!
01:55:31 - Gracias.
01:55:34 - Lo mencionaste.
01:55:37 El muchacho los tiene bien puestos.
01:55:43 Éste es Rick. Ha jugado fútbol de salón.
01:55:46 - Mary.
01:55:49 Vaya amiguito tienes ahí.
01:55:50 ¿Tienen hambre?
01:55:56 Gracias por venir a salvarme.
01:56:00 ¿Qué hacías en el asiento trasero?
01:56:03 Nada.
01:56:06 - Me estabas siguiendo.
01:56:12 Sí, te estaba siguiendo un poquito.
01:56:17 Sabía que ibas a hacer algo
01:56:20 Felicia. ¿Por qué no puedes decirlo?
01:56:29 - ¿Y tú?
01:56:41 Está bien. Lo diré.
01:56:50 - Me quieres.
01:56:56 Tú también me quieres.
01:57:15 Gracias a Dios.
01:57:33 Vaca maldita.
01:57:49 - ¡Lo arreglaste!
01:57:51 No te apoyes.
01:57:55 Supongo que no te mataré.
01:57:57 - Ustedes son increíbles.
01:58:00 Hablemos en serio.
01:58:02 Calculo que entre partes y labor,
01:58:11 - Número redondo.
01:58:20 Te estoy jodiendo. No es nada.
01:58:23 - Espera. ¿En serio?
01:58:27 ¿Seguro?
01:58:29 Para eso vivo...
01:58:30 para arreglar las cosas de otros. Gratis.
01:58:42 ¡Derecho a casa, maricón!
01:58:44 - Tenemos que irnos.
01:58:49 Creo que voy a quedarme
01:58:53 ¿De qué estás hablando?
01:58:55 No sé, trabajo físico, aire puro.
01:58:59 Vida de macho.
01:59:01 Suena bien.
01:59:02 Vamos, Lance. En serio.
01:59:10 Ven.
01:59:12 Estoy impresionado, muy orgulloso de ti.
01:59:15 Te esperaste hasta conseguir
01:59:19 Y lo lograste.
01:59:22 Pero te lo ruego,
01:59:27 Y cuando lo hagas, no...
01:59:30 - Lance. Ya entendí.
01:59:37 Sí. Creo que es posible.
01:59:40 - Nos vemos.
02:00:21 - ¿Seguro que estás listo?
02:00:27 Muy bien, quítatelos entonces.
02:00:42 Hagámoslo.
02:00:49 ¡Sí!
02:00:51 ¡Rayos!
02:00:54 ¡Qué demonios!
02:00:56 Dame ese maldito zapato...
02:00:58 ¿Sabes qué? Quiero el divorcio.
02:01:01 Un par de semanas después,
02:01:04 Pero esta vez,
02:01:10 Rex me hizo la vida imposible
02:01:14 Pero ese Día de Gracias...
02:01:15 finalmente nos enteramos
02:01:19 ¡Soy gay! Y eso es todo.
02:01:25 Para Navidad,
02:01:28 Y Rex es un muy buen tipo ahora.
02:01:31 Ahora sólo usa la palabra "maricón"
02:01:34 Karen y yo queremos regalarte esto.
02:01:36 - Feliz Navidad.
02:01:41 Un exprimidor.
02:01:42 ¡Dios mío! Es sensacional.
02:01:53 Gracias.
02:01:55 Dylan embarazó a Becca
02:02:00 Déjenme ver, ¿qué más?
02:02:03 Ah, Andy y Randy finalmente
02:02:08 Y ese Año Nuevo,
02:02:12 ¿Otra vez?
02:02:14 Maldita sea, sí.
02:02:18 - Felicia, ¿quieres hacer esto?
02:02:29 ¡Sensacional!
02:02:31 fin
02:02:44 Foto del casamiento de Lance
02:02:50 No se permiten imágenes talladas
02:02:56 Ezekiel y Lance son menonitas
02:03:02 ¿Lance aprende un oficio?
02:03:11 Descansen, muchachos.
02:03:15 Gracias por arreglar nuestro autobús.
02:03:17 Gracias por tocar en nuestra fiesta.
02:03:19 Ningún problema.
02:03:23 Sí, ¿qué es lo que ustedes suelen?
02:03:25 Supongo que les pagan bien por hacer eso.
02:03:28 Deben ganar muy bien.
02:03:31 Si me pusiera a sacar las cuentas...
02:03:34 de lo que perderían
02:03:37 perderían mucho.
02:03:38 Me imagino a todas esas jovencitas
02:03:43 ¿Podemos enviarte unas fotos?
02:03:46 - ¿Fotos autografiadas?
02:03:49 Nos serían de gran utilidad.
02:03:51 Tenemos mucho trabajo por hacer aquí.
02:03:53 - Ustedes son bien fuertes.
02:03:57 Rápido y Fogoso
02:03:59 Te entiendo.
02:04:02 Sólo digo, tocaron por veinte minutos.
02:04:04 Nosotros trabajamos toda la noche.
02:04:06 Mucho trabajo.
02:04:07 Quizá podríamos enviarte
02:04:10 o podríamos enviarles unos CDs.
02:04:12 Siempre resuelven todo con dinero.
02:04:14 Aquí se trata del espíritu comunitario.
02:04:16 Señor, por favor ayuda a esta alma perdida.
02:04:19 Mantenlo seguro en el camino.
02:04:22 Ayúdalo a que aspire a ser
02:04:25 Gracias, viejo.
02:04:26 Tenemos que irnos. Gracias.
02:04:28 - Amén.
02:04:30 Fue un placer conocerlos.
02:04:32 Me encantó ver tu pene en el Internet.
02:04:35 - ¡Idiota!
02:09:02 Hola. Soy Amanda Crew, actriz profesional.
02:09:06 En los DVD sin cortes para adolescentes...
02:09:08 nunca llegas a ver
02:09:12 Bueno, eso hoy va a cambiar.
02:09:16 Así es. Tomen asiento.
02:09:18 Cierren la puerta para que mamá no entre.
02:09:21 Prepárense. Se ve bien.
02:09:25 Aquí vamos.
02:09:30 ¡Idiotas!
02:09:33 Esto es algo serio.
02:09:36 Corran.
02:09:37 Nadie alcanza a ver
02:09:41 - Está bien. Haremos otra toma. Corten.
02:09:45 En memoria de nuestro querido amigo
02:09:47 ...y sus fabulosas bolas.
02:09:48 Subtitles by LeapinLar