Sex Monster The
|
00:02:59 |
A fenébe. |
00:03:01 |
Ezt a hülyeséget nem |
00:03:04 |
egy emberi lény |
00:03:06 |
Menj, ülj le. |
00:03:08 |
- Megáll az eszem. |
00:03:13 |
Tessék, édes. |
00:03:15 |
Most olvasom az |
00:03:22 |
Jó volt éjjel? Nem |
00:03:26 |
- Nem, dehogy. |
00:03:27 |
Annyi bajom van |
00:03:30 |
Csodás volt. Mint mindig. |
00:03:32 |
Mindig az? |
00:03:36 |
Mindig az? |
00:03:38 |
Kérsz dinnyét? |
00:03:40 |
Tehát elégedett vagy |
00:03:42 |
Igen, teljes |
00:03:44 |
Hozok dinnyét. |
00:03:46 |
Semmit nem változtatnál rajta? |
00:03:49 |
Semmi változatosság? |
00:03:53 |
Például? |
00:03:55 |
Nem próbálnál ki valamit? |
00:03:59 |
Kóstold meg a |
00:04:02 |
Semmi? |
00:04:05 |
Nem vágysz az újdonságra? |
00:04:07 |
Nem, tökéletesen |
00:04:10 |
Igazán? |
00:04:12 |
Vegyél a dinnyébõl. Fenséges. |
00:04:22 |
Lefeküdtél már nõvel? |
00:04:24 |
- Nem. |
00:04:27 |
- Nem. |
00:04:29 |
Ha igen, nem vettem észre. |
00:04:33 |
Együtt ebédelünk? |
00:04:35 |
Nem, bocs, Didi, |
00:04:41 |
Oké, nem baj. |
00:04:44 |
Ha lemondaná, csak szólj. |
00:04:46 |
A férjed érted jön |
00:04:48 |
Õ már csak ilyen. |
00:04:55 |
Hé, szépségem. |
00:04:56 |
Szia. |
00:04:58 |
- Éhes vagy? |
00:05:00 |
- Elegáns helyre megyünk? |
00:05:06 |
Megjöttél? |
00:05:09 |
Ha lemondtad volna, |
00:05:12 |
Sajnálom, hogy csalódást |
00:05:16 |
Azt látom, de nem |
00:05:20 |
Érezd jól magad a |
00:05:22 |
- Így lesz. |
00:05:24 |
Naná. |
00:05:25 |
Most haragszol? Ne mérgelõdj, |
00:05:29 |
Ne csináld ezt, nincs sok idõm, |
00:05:33 |
Bejelentettelek |
00:05:35 |
El ne feledd, oké? |
00:05:37 |
Hogy küldhetsz el oda, hogy |
00:05:40 |
Abban a korban vagy, amikor |
00:05:44 |
Ma felhívtak az irodából, hogy... |
00:05:46 |
fizetek-e többet, |
00:05:48 |
És most, egy Sony |
00:05:51 |
"Sony mindeütt". |
00:05:55 |
Mesélj arról, hogy |
00:05:59 |
Újabb leszbis megjegyzés? |
00:06:01 |
Nem hinném, hogy leszbikus. |
00:06:05 |
Az még jobb. |
00:06:08 |
- Szeretjük? |
00:06:10 |
Nyíltan biszexuális? |
00:06:12 |
Hogy érted azt, |
00:06:15 |
Hogy nyíltan biszexuális-e. |
00:06:17 |
Ha most elmennék a |
00:06:19 |
bekiabálnék, hogy |
00:06:23 |
mit csinálna a kis Didi? |
00:06:24 |
Állandóan Didi szexuális |
00:06:27 |
Igen. |
00:06:28 |
Mindig ennél kötsz ki, |
00:06:31 |
Be van gerjedre rád, Laura. |
00:06:35 |
mindenki ezt csinálja. |
00:06:37 |
De az vagyok. |
00:06:40 |
Szerintem jót tenne neked. |
00:06:42 |
- Azt hiszed? |
00:06:44 |
Sõt, mindkettõnknek. |
00:06:47 |
csak feldobja a házasságot. |
00:06:49 |
És ha még élvezném is? |
00:06:51 |
Miért is ne? Az csak jó. |
00:06:53 |
Mi lenne, ha egy nap hazajössz |
00:06:57 |
Nem esne egy kicsit rosszul? |
00:06:59 |
Nem. Csak az, ha |
00:07:03 |
a takaró alá |
00:07:05 |
Nem esne rosszul. Örülnék, |
00:07:11 |
Nézze, milyen tiszta a kép. |
00:07:13 |
Ezzel tényleg mindent |
00:07:16 |
Úgy nézek körül odabent, |
00:07:18 |
Megnézem a belsõ szerveit, |
00:07:20 |
körbe is tudom forgatni |
00:07:24 |
Már gyerekkorában is |
00:07:29 |
Jó vicc volt. Feküdjön le. |
00:07:32 |
Egy perc múlva |
00:07:34 |
Hajoljon elõre egy kicsit. |
00:07:38 |
Óvatosan. Tudom, |
00:07:40 |
nem vagyok a |
00:07:42 |
Akkor már ketten vagyunk. |
00:07:47 |
Várjon, várjon... |
00:07:50 |
Húzza ki, Jerry! Húzza ki. |
00:07:53 |
Nem kell pánikba esni, |
00:07:56 |
Még nem is nyúltam a csõhöz. |
00:08:00 |
Csak óvatosan. Ez a szó |
00:08:17 |
Látta már az új |
00:08:25 |
Micsoda formák. |
00:08:39 |
- Szia. |
00:08:41 |
Nem is tudtam, |
00:08:42 |
San Francisco-ba utazom üzleti |
00:08:46 |
beugrom hozzátok odafelé. |
00:08:48 |
- Laura nem szólt? |
00:08:50 |
De semmi baj. |
00:08:54 |
Mi van? |
00:08:57 |
Csak hiányoztál. És te |
00:09:01 |
Te is hiányoztál. |
00:09:12 |
- De aranyos. |
00:09:15 |
De nem tõlem. |
00:09:17 |
Nem. |
00:09:20 |
Fogynak a szobraid? |
00:09:21 |
Egész jól. Egy Santa Monica-i |
00:09:26 |
Jaj, de cuki. |
00:09:29 |
Remekül mutat a zongorán. |
00:09:33 |
Neked is tetszik, Marty? |
00:09:35 |
18,000 dollár, még néhány óra |
00:09:38 |
helyén. Ez volt álmaim |
00:09:42 |
Nem akarom, hogy |
00:09:45 |
- Csak velem foglalkozz. |
00:09:48 |
Csinálj rólam |
00:09:52 |
Ez jól esik. |
00:09:55 |
Örülök, hogy benéztél. |
00:09:59 |
Mit látnak szemeim, |
00:10:01 |
Olyan, mint |
00:10:05 |
- Ez nem elõjáték. |
00:10:08 |
Képzeljük el, hogy én |
00:10:09 |
egymás lábát dagonyázzuk. |
00:10:13 |
Röhejes látvány lenne. |
00:10:15 |
De persze a nõk |
00:10:17 |
Ez nem elõjáték, Marty. |
00:10:21 |
De az, elhiheted. |
00:10:23 |
Engem nem a nõk érdekelnek, |
00:10:27 |
megzavartál volna a |
00:10:30 |
Jól van. Felmegyek |
00:10:33 |
Komolyan beszél? |
00:10:34 |
Arra akar rávenni, hogy |
00:10:38 |
Gondolom állandóan |
00:10:40 |
Ezek a fantáziálások. |
00:10:42 |
sem tudnak kielégíteni. |
00:10:45 |
Talán ezért kell |
00:10:47 |
hogy besegítsen. |
00:10:52 |
Diva, megjött a posta? |
00:10:54 |
Meg. |
00:10:57 |
De sajnálom, |
00:11:00 |
Mindegy, valahogy majd túlélem. |
00:11:02 |
Ha Billy befejezi ezt a házat, |
00:11:04 |
megvesszük azokat |
00:11:08 |
Téged semmi nem borít ki. |
00:11:12 |
De, és megmondom, hogy mi. |
00:11:14 |
Hogy hozzámész |
00:11:17 |
De. Komolyan aggódom miattad. |
00:11:20 |
Hogy akar |
00:11:23 |
Mennyit fizetnek |
00:11:26 |
A pasasnak nincs |
00:11:27 |
Van jövõje. |
00:11:32 |
Járõrként mi lehet |
00:11:36 |
Legjobb esetben, lovasrendõr. |
00:11:40 |
Lenne egy ajánlat a |
00:11:46 |
Dave Pembroke? |
00:11:48 |
A Michigan-i, Dave |
00:11:50 |
Nagyon kemény gyerek. Mindenhol |
00:11:53 |
Olyan volt, mint a bátyám, |
00:11:56 |
hogy másokat elpáhol. |
00:11:58 |
Most abban leli örömét, |
00:12:04 |
18 bútorboltja van |
00:12:08 |
Helló, Clay. Minden rendben? |
00:12:10 |
Meghívtam vasárnap villásreggelire. |
00:12:16 |
Vasárnap nem érek rá. |
00:12:18 |
De miért nem érsz rá? |
00:12:21 |
Csak nem az a |
00:12:26 |
Billy, nõs ember |
00:12:29 |
Nyugi. Csak |
00:12:31 |
Egyszer rajta fogsz veszni. |
00:12:33 |
- Nem fogok rajta veszni. |
00:12:35 |
rá fog jönni. Hallgass rám. |
00:12:38 |
Ennek a helyzetnek |
00:12:43 |
Kiesett a kezedbõl a gyeplõ, |
00:12:45 |
valami rosszat |
00:12:48 |
- az egész a felséged fülébe jut. |
00:12:50 |
- Senki nem tudja, Marty. |
00:12:56 |
Elmondjam ki tudja? Elsõ |
00:13:00 |
ugratni fogsz miatta. De |
00:13:05 |
Nem, Isten nem tudja. |
00:13:08 |
- nem érdekli. |
00:13:10 |
Nem tisztességes félre kefélni. |
00:13:12 |
Tudom, a bûneimért egy |
00:13:15 |
- ezt akarod mondani? |
00:13:18 |
Ettõl akarlak megóvni, és |
00:13:22 |
kerültünk egymáshoz, hálás |
00:13:25 |
Ne papolj itt nekem. Láttad |
00:13:31 |
- Kövér. |
00:13:33 |
Már a szex sem érdekli, |
00:13:35 |
csak enni van kedve. Nekem |
00:13:38 |
Ahogy nekem is. És a |
00:13:41 |
legyél ott nálam vasárnap |
00:13:46 |
Marty a fülemet rágja, hogy |
00:13:49 |
Nagy reményeket fûz hozzá. |
00:13:52 |
Ez egy zsidó dolog. |
00:13:54 |
Nem tudták eldönteni, hogy |
00:13:56 |
ezért lett mindkettõ. |
00:13:58 |
Alig várom, hogy meghallja. |
00:14:00 |
Repdesni fog. |
00:14:02 |
- Tetszik neki Diva? |
00:14:05 |
de meghalna érte, |
00:14:07 |
Akkor miért nem fûzi be? |
00:14:09 |
Elõször is, mert a nõ |
00:14:12 |
megfogadta, hogy nem |
00:14:14 |
Nagyon maradi ilyesmiben. |
00:14:17 |
Nem értem. |
00:14:19 |
Az európaiak évszázadok |
00:14:21 |
Nekik simán elnézik. |
00:14:23 |
De ha egy amerikai fickó |
00:14:25 |
szemétnek bélyegzik. |
00:14:29 |
Az alapítók hibája. Akik |
00:14:33 |
Mert vallásosak |
00:14:37 |
Ezzel elcseszték az egészet. |
00:14:39 |
Lemondtak a jogainkról, pedig |
00:14:42 |
Hol hallottad ezt? |
00:14:44 |
Nekem kellett volna |
00:14:48 |
- Sziasztok, mi újság? |
00:14:50 |
Lemondtad a vasárnapi |
00:14:54 |
Látod? |
00:14:56 |
Nem fogok együtt |
00:14:58 |
Õ Republikánus. |
00:15:00 |
Na és, én befektetõt keresek. |
00:15:03 |
Hallottad már a pletykát? |
00:15:05 |
Miféle pletykát? Ha tõled |
00:15:08 |
A titkárnõdrõl. Diva-ról. |
00:15:13 |
Mi van Diva-val? |
00:15:15 |
Egy ismerõsünk együtt |
00:15:17 |
Tudod, Eric Keldren. |
00:15:19 |
Azt mesélte, hogy sok |
00:15:22 |
de nem alvással. |
00:15:25 |
Na és? Mi az? |
00:15:27 |
Találd ki. |
00:15:29 |
Kettõvel csinálta egyszerre. |
00:15:30 |
- Jobb. |
00:15:34 |
Eric mesélte és én egy szót sem |
00:15:38 |
Lányok. |
00:15:41 |
- Lányokkal bújt ágyba. |
00:15:46 |
Ez komoly? |
00:15:47 |
Diva lányokkal |
00:15:51 |
És te bevetted? Elhiszed? |
00:15:53 |
Igenis elhiszem. Eric |
00:15:57 |
de nem hazudós. |
00:15:59 |
Fiatal volt. |
00:16:01 |
Manapság minden fiatal... |
00:16:03 |
lány ezt csinálja. |
00:16:06 |
Akkor én kilógok a sorból. |
00:16:08 |
Hagyd abba a |
00:16:10 |
Csak egyet ettem. |
00:16:12 |
Ezt nézd meg. |
00:16:16 |
Úgy teszi el az edényt, |
00:16:19 |
Tudod mire gondoltam? |
00:16:22 |
- Mint egy kiruccanás. |
00:16:25 |
Igen, kicsit lazítanál. |
00:16:28 |
Szórakoznál. |
00:16:30 |
Úgy érted, te nem? Fogadok, |
00:16:37 |
Mindig azzal jössz, |
00:16:40 |
akarsz csinálni, amik |
00:16:41 |
Mint az egyéni elfoglaltságok. |
00:16:44 |
Ez is olyan lenne. |
00:16:49 |
Ennyire hülyének nézel? |
00:16:51 |
Csak megkérdeztem. |
00:16:54 |
Mikor lesz vacsi? |
00:16:58 |
Nem volt elég még ennyi? |
00:17:01 |
Már 30 éve élek |
00:17:04 |
- Nem semmi. |
00:17:09 |
hogy a 30 év során nem |
00:17:13 |
Vagy nem szálltam fel egy |
00:17:17 |
- Maguk mióta házasok? |
00:17:19 |
Az szép. Akarnak gyereket? |
00:17:23 |
Igen, azt hiszem igen. |
00:17:26 |
Élvezze az életet, |
00:17:28 |
Ne várjon egy percet se. |
00:17:30 |
Költsön, utazgasson, |
00:17:35 |
Bármit, amit csak akar, |
00:17:38 |
Mert ha megszülettek, |
00:17:41 |
- Hiszen szereti a gyerekeit. |
00:17:46 |
Ma már senkit sem szeretek. |
00:17:48 |
Kivéve magát. |
00:18:05 |
- Jó volt? |
00:18:10 |
El kell mondanom |
00:18:14 |
Még mindig azon |
00:18:16 |
csinos nõ lefeküdni egy |
00:18:19 |
Igen. 6 éve attól félek, |
00:18:21 |
hogy egyszer, mikor rám |
00:18:26 |
Ne butáskodj. |
00:18:35 |
Errõl beszéltem. Miután |
00:18:37 |
Hogy van ez? |
00:18:42 |
Szóval erre vágysz? |
00:18:45 |
Hogy te és én |
00:18:47 |
Igen. |
00:18:51 |
Igen. Nagyon bírnám. |
00:18:54 |
És meg is csókoljam és... |
00:18:57 |
lejjebb is menjek? |
00:18:59 |
Igen, ha te is benne vagy. |
00:19:03 |
Nem is tudom. |
00:19:06 |
Nem hiszem, hogy menne. |
00:19:08 |
Én mindig ezt csinálom. |
00:19:10 |
Ráadásul élvezhetnéd |
00:19:13 |
Hogy mondod? |
00:19:14 |
Élvezhetnéd a |
00:19:15 |
Gondold csak végig. |
00:19:17 |
Te is nõ vagy, te |
00:19:20 |
Bekötött szemmel |
00:19:23 |
csinálnád nálam. Felülmúlnád |
00:19:27 |
Ami tavaly áprilisban |
00:19:31 |
Jobb lehetsz annál, |
00:19:34 |
- Tényleg? |
00:19:38 |
mert ismert terepen |
00:19:40 |
pont ezért kezdtek el |
00:19:45 |
- Gondolod? Folytasd csak. |
00:19:47 |
Mindenki azt szereti |
00:19:49 |
Mindenki ki akar tûnni. A |
00:19:53 |
ami igazán jól megy |
00:19:56 |
Ezért élvezik annyira. Ezt |
00:20:00 |
És azt hiszem, valószínûleg |
00:20:11 |
De idegennel képtelen lennék |
00:20:14 |
Rendben. |
00:20:16 |
És a titkárnõddel sem |
00:20:19 |
Nem fogod megkefélni |
00:20:22 |
Diva kihúzva. |
00:20:25 |
Örülök, hogy végre ráálltál |
00:20:28 |
- Azt gondolom. |
00:20:31 |
Õ nem jó Marty. |
00:20:34 |
Fél napot. Csak fél |
00:20:38 |
Nem akarod, |
00:20:41 |
Ismerjük, de |
00:20:44 |
Sõt, még kedves is, és... |
00:20:47 |
köztudott, hogy nem áll |
00:20:50 |
Kedvelem Didi-t. Igazán aranyos. |
00:20:53 |
Szerintem is. Írjuk |
00:20:57 |
Didi hadmûvelet. |
00:21:00 |
Hívjuk meg egy |
00:21:02 |
És akárhogy sülne el, |
00:21:04 |
én fogok elmosogatni. |
00:21:34 |
Ezeket te csináltad? |
00:21:36 |
Igen, én. |
00:21:38 |
Atyám, irtó édesek. |
00:21:42 |
Köszönöm. |
00:21:45 |
Ízlik a parfûmöm? |
00:21:49 |
Rózsa. |
00:21:56 |
Marty...? |
00:22:03 |
Tudod Didi, örülök, hogy |
00:22:07 |
Ugyanis Laura már ezer éve |
00:22:12 |
Én azt mondom, ne |
00:22:16 |
Inkább üdítõt. |
00:22:16 |
- Üdítõt. |
00:22:19 |
- Töményet. |
00:22:21 |
Rúgjunk be. Ahogy |
00:22:24 |
- Van egy nagy üveg rumom. |
00:22:27 |
Attól mindig veszélyes leszek. |
00:22:29 |
Megvan a gyõztes. Rum, kólával. |
00:22:32 |
Hallod drágám. Veszélyes |
00:22:35 |
- Mindig ilyen mókás? |
00:22:38 |
Honnan jöttél Dee? |
00:22:41 |
- Sok helyen éltem már. |
00:22:45 |
Igen. Katonagyerek vagyok. |
00:22:48 |
Katonagyerek. Ez |
00:22:53 |
14 éves koromig |
00:22:57 |
Késõbb a semmibõl elõbukkant |
00:23:01 |
amíg ki nem derült, |
00:23:03 |
Aztán 17 éves koromig |
00:23:10 |
amíg találkoztam egy gazdag |
00:23:13 |
De nem éreztem |
00:23:17 |
õ szerelmes volt belém, de... |
00:23:20 |
hogy õszinte legyek, én |
00:23:33 |
De szép idekint. |
00:23:47 |
Didi, táncosnak kéne menned. |
00:23:52 |
Nem akar valaki csatlakozni? |
00:23:55 |
De, én igen. |
00:24:06 |
Kezdek félni tõled. |
00:24:10 |
Laura, gyere ide. |
00:24:12 |
Laura, gyere, |
00:24:14 |
Ne kéresd magad. |
00:24:20 |
Laura táncolni akar. |
00:25:16 |
Didi, maradj ott, Marty-val |
00:25:21 |
Marty...! |
00:25:27 |
Na mi van drágám? |
00:25:28 |
- Nem, drágám, nem megy. |
00:25:31 |
Attól tartok, hogy hibát követnénk |
00:25:35 |
Hagyjuk abba? Nem, |
00:25:39 |
Ne viccelj. Olyan jó a buli. |
00:25:42 |
- Tényleg? |
00:25:45 |
Úristen, igen, tudom. Látom. |
00:25:50 |
Biztos, hogy |
00:25:52 |
Had gondolkozzam |
00:25:54 |
Igen. |
00:25:56 |
Ne félj, csapunk |
00:25:59 |
- Jól vagy? |
00:26:03 |
Úszhatok egyet a medencében? |
00:26:06 |
Hogyne, persze. |
00:26:09 |
Ami a tied, az a mienk is. |
00:26:12 |
Laura, mindig ilyen |
00:26:14 |
Igen. |
00:26:18 |
Hoztam még... |
00:26:21 |
Hoztam még italt. |
00:26:23 |
- Bejössz? |
00:26:32 |
Menjünk mi is. |
00:26:34 |
Hozok fürdõruhát. |
00:26:37 |
Te is velem jössz. Gyere. |
00:26:40 |
Bemegyünk és hozunk |
00:26:42 |
te...addig te |
00:27:11 |
Magammal viszlek. |
00:27:26 |
Ez jó játéknak tûnik. |
00:27:30 |
- Engem is. |
00:27:37 |
Akkor elviszem Didi-t is. |
00:27:45 |
Akkor ide teszlek. |
00:27:50 |
Tudjuk, mi a fontos |
00:28:10 |
Vigyél vissza Laura-hoz. |
00:28:13 |
Vele akarsz uszikálni? |
00:28:42 |
Most mi baj van? |
00:28:46 |
Laura, mi...? |
00:29:00 |
Mi ütött beléd? |
00:29:04 |
Nem is tudom. Valahogy |
00:29:11 |
Hülyén éreztem magam. |
00:29:13 |
Nem vagy hülye. Érted? |
00:29:17 |
Én vagyok a szamár. Hiba volt. |
00:29:20 |
Nem kellett volna. |
00:29:23 |
Semmi baj. |
00:29:28 |
Hazaküldöm. Csak elköszönök. |
00:29:31 |
Majd én beszélek |
00:29:38 |
- Hey... |
00:29:40 |
Sajnálom, ha olyat tettem, |
00:29:44 |
De ti olyan kedvesek |
00:29:47 |
én rég óta nem éreztem magam |
00:29:54 |
Ti annyira szépek vagytok, |
00:29:57 |
és rendesek. |
00:30:02 |
Hazamenjek? |
00:30:09 |
Vagy bejöhetek? |
00:30:14 |
Igen, gyere be. |
00:32:27 |
Nem akarjátok kicsit |
00:32:38 |
Hát ettõl vagytok nedvesek. |
00:32:47 |
Ne aggódjatok miattam, |
00:32:52 |
leszaladok egy percre |
00:32:54 |
Iszom egy üdítõt és |
00:33:27 |
Murphy... nem mondom |
00:33:39 |
Szia. |
00:33:42 |
Ezt nem fogod elhinni. |
00:33:45 |
A feleségem jelenleg |
00:33:50 |
a kis Didi-vel... |
00:33:54 |
összegabalyodva. |
00:33:56 |
Úgy, mintha senki |
00:33:59 |
És egyre jobb lesz. |
00:34:03 |
És én is benne |
00:34:05 |
Igen. Nem. Csak |
00:34:09 |
Mit? Nem. |
00:34:11 |
Nem kell pizza, ne gyere, |
00:34:14 |
El kellett |
00:34:30 |
Sziasztok lányok. |
00:34:36 |
Marty visszajött. |
00:34:49 |
Hogy az a...! |
00:35:01 |
- Viszlát. |
00:35:05 |
- Akkor köszi. |
00:35:21 |
- Hogy vagy? |
00:35:24 |
Jól. És te? |
00:35:26 |
És is nagyszerûen. |
00:35:31 |
Ezek szerint minden rendben |
00:35:34 |
Nagyon is. Te is? |
00:35:37 |
Én is. De mennyire. |
00:35:41 |
Az volt. Nagyon is. |
00:35:43 |
Tudod mit mondanék rá? |
00:35:47 |
Tanunságos. Örülök, hogy tõled is |
00:35:52 |
Nagyszerû. Látod? Megérte. |
00:35:55 |
Ezzel is okosabb lettél. |
00:35:57 |
Így van. |
00:35:59 |
Kérsz reggelit? Én ma reggel |
00:36:04 |
Biztos, hogy minden a helyén |
00:36:10 |
Prímán vagyok. |
00:36:13 |
Most már tudom mit értettél |
00:36:27 |
- Srácok. |
00:36:30 |
Nem, még nem |
00:36:33 |
Azért kérdem, hogy láttad-e |
00:36:36 |
- Még nem láttam. |
00:36:39 |
Hogy túl sokba került. |
00:36:42 |
kit érdekel a pénz? |
00:36:44 |
Nem tudod mit |
00:36:45 |
Mert én is |
00:36:47 |
Kit érdekel a pénz. |
00:36:50 |
Vele mi van? |
00:36:54 |
Kezd az idegeimre |
00:36:57 |
Nehéz a házasélet. |
00:36:59 |
Igen, de csak annyira, |
00:37:01 |
Ti vagytok a felelõsek érte. |
00:37:04 |
Hogy miért van |
00:37:06 |
- Megmondjam? |
00:37:08 |
- Mert ellaposodott. |
00:37:12 |
Csak ez itt a |
00:37:15 |
- Felrázni? |
00:37:19 |
Ti vagytok a férfiak. |
00:37:22 |
A nõket vezetni kell. |
00:37:26 |
Hogy felpezsdüljenek. |
00:37:28 |
Mi a francról szövegelsz? |
00:37:30 |
Arról, hogy rögtön menj haza, |
00:37:34 |
és te is... |
00:37:36 |
és tanítsatok meg a |
00:37:40 |
fogadok, megváltozik |
00:37:46 |
Rázzátok fel õket. |
00:38:36 |
- Ki lehet ez? |
00:38:39 |
Nézd meg. |
00:39:00 |
- Didi az. |
00:39:03 |
Ki hívta fel? |
00:39:22 |
Ti aztán nagyon |
00:39:28 |
Drágám. Jól vagy? Nem |
00:39:36 |
Figyelnél egy kicsit? |
00:39:38 |
Igen, drágám? |
00:39:41 |
Jól érzed magad? |
00:39:43 |
Igen. |
00:39:45 |
Az elõbb, egy percre azt |
00:39:48 |
- Nem. |
00:40:29 |
Hé, lányok... |
00:40:33 |
Hé, Didi... |
00:40:40 |
Jól szórakoztok? |
00:40:44 |
Ne hozzak fel |
00:40:46 |
Ne hagyd abba. |
00:41:25 |
Szia Marty. |
00:41:29 |
Szia. |
00:41:31 |
"Szia Marty." |
00:41:51 |
Mit keresel itt? |
00:41:53 |
Pembrokes-ékat várjuk. |
00:41:55 |
Laura hívott fel, |
00:41:57 |
- Nem szólt róla? |
00:42:00 |
Igen, és nagyon jól tette. |
00:42:02 |
- Milyen csinos vagy. |
00:42:06 |
Gyere. |
00:42:14 |
- Marty, hogy s mint? |
00:42:17 |
Dave, Evie, |
00:42:23 |
De jó színben vagytok. |
00:42:25 |
Mindketten. |
00:42:28 |
Nem vagyok rózsás kedvemben. |
00:42:30 |
Jól tartod magad. Mintha |
00:42:34 |
mikor együtt jártunk |
00:42:36 |
Marty, a feleséged káprázatos. |
00:42:38 |
Köszönöm, tényleg elragadó, |
00:42:42 |
Fantasztikusan néztek ki. |
00:42:45 |
Elég. Rosszat jelent, ha ennyire |
00:42:49 |
Marty, adj egy italt. Had |
00:42:52 |
egyszer megvágsz |
00:42:54 |
Ugyan már. Nem errõl van szó. |
00:42:56 |
Csak hogy eltöltsünk |
00:42:59 |
Hozz már ennek a |
00:43:02 |
Máris. És te, Evie? |
00:43:04 |
- Egy Bloody Mary-t kérek. |
00:43:06 |
Én is iszom egyet. |
00:43:11 |
- Nem túl sült ez? |
00:43:13 |
Komolyan beszélek. |
00:43:18 |
Köszönöm, Laura. Te is. |
00:43:22 |
Tetszik a hajad. |
00:43:26 |
Nekem is a tiéd. |
00:43:32 |
Milyen illat ez? |
00:43:35 |
Ennyire ízlik? |
00:43:38 |
Igen. |
00:43:40 |
Nagyon. |
00:43:46 |
Majd én viszem. |
00:43:51 |
Emlékszel Dave Pembroke-ra? |
00:43:53 |
A felesége, Evie, |
00:43:56 |
Billy felesége, Carol... |
00:44:01 |
Nem, Billy, neked |
00:44:03 |
Oda ülj le. |
00:44:04 |
Billy középen ül. |
00:44:06 |
- Ne vesszetek össze rajtam. |
00:44:08 |
- Így lesz jó. |
00:44:11 |
Köszönöm. Gyere, ülj le. |
00:44:17 |
Ebbõl is látszik, |
00:44:20 |
Laura. |
00:44:23 |
Örülök, hogy látlak. |
00:44:25 |
Szintén, pajtás. |
00:44:28 |
Istenem. Még mindig verekszel? |
00:44:31 |
Emlékszem, mikor elvittétek |
00:44:37 |
Kérsz? |
00:44:40 |
Nem. |
00:44:41 |
Reméljük a házasság és |
00:44:45 |
Ezt tanúsíthatom. Mostanában |
00:44:50 |
Ezt azért erõsen kétlem. |
00:44:53 |
Marty azt mesélte, hogy |
00:44:56 |
Az nem kifejezés. |
00:44:59 |
Elnézést. Kimegyek segíteni |
00:45:03 |
Menj csak, segít neki. |
00:45:08 |
Billy, nincs terítéked. |
00:45:10 |
Lucia majd hoz egyet. |
00:45:12 |
Nem, semmi gond. |
00:45:13 |
- Laura, ülj le, kérlek. |
00:45:15 |
tudom, hogy merre van a |
00:45:19 |
Azt akarod, hogy kihüljön |
00:45:22 |
Segítek Diva-nak, oké? |
00:45:28 |
Csak óvatosan a vajjal. |
00:45:33 |
Diva, annyira sajnálom. |
00:45:36 |
Igazán, nem tudom, |
00:45:38 |
Olyan disznónak érzem magam. |
00:45:40 |
Mit akarsz tõlem? |
00:45:44 |
Marty mesélt rólad és |
00:45:49 |
lányokkal jártál, és azóta bármit |
00:45:54 |
Ugye tudod, hogy két |
00:45:56 |
- Igen, tudom. |
00:45:58 |
Igen. És ahogy az |
00:46:04 |
- Iszonyúan vonzódom hozzád. |
00:46:07 |
Találkoztál azóta |
00:46:11 |
Hogy találkoztam-e? Nem. |
00:46:15 |
Botlottál már |
00:46:18 |
Csak érdekel. |
00:46:19 |
Elõször is, nem vertem |
00:46:22 |
Másodszor, nem. |
00:46:24 |
Mióta elköltöztem, |
00:46:26 |
Érdekes lenne 20 év után... |
00:46:28 |
összefutni az egyik |
00:46:31 |
Emlékszel, hogy eltörted a |
00:46:35 |
Ne haragudj, Diva. |
00:46:39 |
Remélem is. Nem |
00:46:44 |
Én se. |
00:47:01 |
Jóságos ég. |
00:47:04 |
Jóságos ég. |
00:47:09 |
Laura, most elmegyek. |
00:47:11 |
Ez a lehetõ legjobb, |
00:47:15 |
Elmegyek. Heteró |
00:47:19 |
Heteró. |
00:47:22 |
Az a helyzet, hogy 10 telek |
00:47:26 |
A most befejezett házak |
00:47:31 |
Átlagosan 700.00-ret |
00:47:34 |
Akkor én most búcsúzom. |
00:47:36 |
Valami baj van, Diva? |
00:47:38 |
Nem... |
00:47:40 |
Csak el kell mennem |
00:47:42 |
elindultam. |
00:47:50 |
Csak egy kicsit |
00:47:53 |
Szólj Diva-nak, |
00:47:54 |
Diva, ne menj. Szia. |
00:47:59 |
Ne. Maradj. |
00:48:01 |
Laura, én most elmegyek. |
00:48:03 |
Had kísérjelek ki. |
00:48:05 |
Tudom az utat. |
00:48:07 |
Majd én kikísérem. |
00:48:11 |
- Elnézést. |
00:48:15 |
Vendégeid vannak... |
00:48:17 |
Kikísérem. |
00:48:20 |
Egy fontos üzlet |
00:48:21 |
Én kísérem ki. |
00:48:24 |
Diva, el ne menj. Hallod? |
00:48:28 |
Még beszédem van veled. |
00:48:30 |
Nem megyek. |
00:48:32 |
Ígérd meg, hogy maradsz. |
00:48:34 |
Hozom a táskád. |
00:48:37 |
- Egy perc...és visszajön. |
00:48:44 |
- Mi folyik itt? |
00:48:47 |
- Szeretném, ha maradna. |
00:48:50 |
Szeretném, ha lefeküdne velem. |
00:48:52 |
Le akarsz feküdni Diva-val? |
00:48:55 |
Megõrültél? Van |
00:48:57 |
nekem milyen fontos ez a |
00:49:01 |
Azért azt vald be, |
00:49:03 |
Észbontó? Egyáltalán, kinek |
00:49:07 |
Hasznunkra fog |
00:49:11 |
Ne érj hozzám. Azt szeretnéd, |
00:49:13 |
- Igen. |
00:49:15 |
Engedd, hogy elmenjen |
00:49:18 |
Jól tudom, hogy te |
00:49:22 |
Te tiszta bolond |
00:49:29 |
Billy, csinálj Laura-nak |
00:49:31 |
Én meg kikísérem Diva-t. |
00:49:32 |
Én kísérem ki... |
00:49:40 |
Itt maradsz, ülj le. |
00:49:42 |
Ülj már le a seggedre. |
00:49:46 |
Ül. |
00:49:54 |
- Mi van vele? |
00:49:57 |
Marty, te is el |
00:49:59 |
Megkérted a feleséged, |
00:50:03 |
Miért tennék ilyet? |
00:50:05 |
Miért kérném azt, hogy |
00:50:07 |
Pedig megtette. |
00:50:10 |
Most engem hibáztatsz? |
00:50:13 |
Magától csinálta. |
00:50:16 |
- Magától csinálta? |
00:50:19 |
Megváltozott? |
00:50:20 |
Idegösszeroppanása |
00:50:22 |
- Idegösszeroppanás? |
00:50:24 |
Most szépen elmész. |
00:50:26 |
- Azt hiszem beszélek vele. |
00:50:28 |
Nem, Diva. Isten veled, |
00:50:31 |
Didi!? |
00:50:33 |
Nem veled akarok |
00:50:35 |
Ne, várj, Didi...! |
00:50:36 |
Mielõtt elkezdjük hírdetni, |
00:50:40 |
Várj. |
00:50:41 |
Szia Laura. Szeretnék |
00:50:47 |
Bocs, hogy csak |
00:50:51 |
Dave és Evie Pembroke. |
00:50:54 |
Õ pedig egy |
00:50:56 |
aki itt felejtette a |
00:51:01 |
Ezért úgy döntött, |
00:51:05 |
Ez egy szépmûvészeti |
00:51:08 |
szimpózium szórólapja, amit |
00:51:10 |
Egy szimpózium? |
00:51:13 |
Na jó, ennyi |
00:51:16 |
Tünés, érted? |
00:51:18 |
Eressz már el. Ne |
00:51:20 |
Nem vagyok seggfej... |
00:51:23 |
Ne fogdoss már, te hülye. |
00:51:25 |
Ülj le közénk, Didi. |
00:51:27 |
Üljön le...? |
00:51:30 |
Nem értem, hogy miért |
00:51:32 |
Te akartad, hogy |
00:51:34 |
Hogy miért húztam fel magam? |
00:51:38 |
fél kézzel meghiúsítottad a |
00:51:41 |
Nem értemmi van veled. |
00:51:45 |
Hogy érted, hogy |
00:51:47 |
Meleg vagy? Átváltoztál? |
00:51:49 |
Nem, nem vagyok leszbikus. |
00:51:52 |
Akkor bi? |
00:51:54 |
Nem. Nem. Nem tudom. Azaz, |
00:52:01 |
Egész éjjel figyeltem, |
00:52:04 |
Olyan volt, mint egy pornófilm. |
00:52:06 |
Azt hittem egy Pavarotti |
00:52:09 |
Lefeküdtél korábban is |
00:52:12 |
Nem, nem voltam. Soha nem |
00:52:17 |
Két nappal ezelõtt volt |
00:52:21 |
Ez az igazság. |
00:52:22 |
Tegnap éjjel |
00:52:26 |
Egyszerûen csak úgy |
00:52:30 |
talán...igen. A hazai pálya elõnyébõl |
00:52:33 |
Tudtam. Esküszöm tudtam, |
00:52:38 |
Tudod honnan tudtam, hogy |
00:52:42 |
Honnan tudtad, Marty? |
00:52:43 |
Mert a hazai pálya |
00:52:46 |
Hülyeség, csak |
00:52:48 |
- De igaz... |
00:52:50 |
Nagy marhaság. |
00:52:52 |
Tényleg van |
00:52:54 |
Pontosan tudtam, mit kell tennem, |
00:52:57 |
Az egész olyan...elsöprõ volt. |
00:53:01 |
És leírhatatlanul szép, |
00:53:05 |
úgy éreztem, rögtön |
00:53:08 |
Ott voltam. Nem kell |
00:53:11 |
Én is ott |
00:53:13 |
Én voltam az a pasas, aki |
00:53:20 |
- Marty? |
00:53:23 |
Ma egy kicsit korábban kell |
00:53:26 |
a Big Bear-be, hogy megnézzük |
00:53:31 |
egérfej és nem tágít attól, |
00:53:34 |
Meg kell értetnem |
00:53:36 |
Menj csak, vegyél ki |
00:53:40 |
- A tegnapi miatt... |
00:53:44 |
Már el is felejtettem. |
00:54:18 |
Mi a fene van itt...? |
00:54:22 |
Diva? Ezt nem hiszem el. |
00:54:26 |
- Marty, ne kiabálj. |
00:54:30 |
A feleségem a titkárnõmmel |
00:54:33 |
Nem arról van szó. |
00:54:35 |
Nem arról van szó? |
00:54:36 |
Hát mirõl? De arról. |
00:54:41 |
Nem csalt meg |
00:54:43 |
Diva, te hazudtál, |
00:54:46 |
Egy ronda egérfejrõl |
00:54:48 |
az ellenkezõje annak, |
00:54:51 |
Marty, lemondtam. |
00:54:54 |
Végülis nem mentem el. |
00:54:56 |
Nagyszerû. Akkor |
00:54:58 |
Miért jöttél ide és miért fúrtad |
00:55:02 |
Marty? Ne kiabálj. |
00:55:05 |
Csak miattad volt. |
00:55:11 |
Bemelítés? Engem vártatok? |
00:55:14 |
Meg akartunk lepni. Egy... |
00:55:16 |
hármas etyepetyét |
00:55:20 |
Meg akartatok lepni? |
00:55:22 |
Igen. Ugorj be az ágyba. |
00:55:25 |
Laura, azt hiszed, hogy |
00:55:36 |
Klassz kis meglepetés |
00:55:46 |
Elég Laura, már |
00:55:56 |
Örülhetsz, jól átvertél, |
00:56:02 |
Minden csak értem |
00:56:08 |
Mi a baj? Rosszkedvû vagy? |
00:56:11 |
Rosszkedvû? Mondhatni. |
00:56:14 |
- Mi a baj? |
00:56:18 |
Na, nekünk elmondhatod. |
00:56:19 |
Laura és én...válságban vagyunk. |
00:56:23 |
Mi van? Félrekefél egy nõvel? |
00:56:27 |
Hogy találtad ki? |
00:56:31 |
- Honnan tudtad? |
00:56:34 |
Álljunk csak meg. Azt mondod, hogy a |
00:56:40 |
Ha pontosak akarunk |
00:56:43 |
A feleséged nõkkel kamatyol? |
00:56:48 |
Én kértem, könyörögtem neki... |
00:56:51 |
és végül megtette. |
00:56:54 |
Örülj neki. |
00:56:56 |
Egyre rosszabb lesz. |
00:56:57 |
Úgy érted, jobb. |
00:56:59 |
Nem, rosszabb. |
00:57:03 |
Diva is megvolt. |
00:57:06 |
Diva? |
00:57:08 |
A feleséged ágyba |
00:57:10 |
Diva - Diva? |
00:57:14 |
Ez nem vicces. |
00:57:18 |
Bocs, azt nem említette, |
00:57:21 |
Ne szórakozz, Murphy! |
00:57:23 |
Bocsáss meg. De |
00:57:25 |
most kikölcsönöznék egy videót. |
00:57:29 |
Nos, Jane. Milyen |
00:57:32 |
Eseménydús, gondolom. |
00:57:34 |
Nem annyira, |
00:57:39 |
Mondtad neki? Hogy |
00:57:43 |
Õ a legjobb barátnõm. |
00:57:47 |
Azt látom. |
00:57:49 |
Azt akarod mondani, hogy te nem |
00:57:51 |
Nem bizony. Soha |
00:57:55 |
Mindent elmesélt? |
00:57:58 |
Hogy elcsábította |
00:58:00 |
- Imádtam. |
00:58:03 |
Gratulálok, bátorítsd csak, Jane. |
00:58:06 |
A vacsora után mind |
00:58:08 |
nõi kosárlabda meccs van, |
00:58:10 |
lefeküdhet a |
00:58:14 |
Bezárjuk majd az öltözõbe. |
00:58:30 |
Nyisd ki. Én vagyok az. |
00:58:34 |
Aki jelzálogot fizet. |
00:58:36 |
Jól van, jövök már. |
00:58:41 |
Miért zártad |
00:58:43 |
- Semmit. |
00:58:45 |
Válaszolj, Laura. |
00:58:48 |
Igen, egyedül. |
00:58:51 |
Szia, Marty. |
00:58:55 |
Diva! Jane...! |
00:58:57 |
Szia kisfütyis. Találd |
00:59:02 |
Laura...! |
00:59:05 |
Na, Marty... |
00:59:07 |
ne mérgelõdj. Ez |
00:59:18 |
Azt álmodtad, hogy |
00:59:20 |
kizártak belõle? |
00:59:21 |
Nem álom volt. Rémálom. |
00:59:25 |
Négy észbontó |
00:59:27 |
minden jóval |
00:59:30 |
mond meg, |
00:59:32 |
Azért, mert tõlem |
00:59:34 |
Engem kizártak az ajtó elé. |
00:59:36 |
Inkább a szexuális |
00:59:39 |
Pontosan. |
00:59:39 |
Ez hülyeség. |
00:59:41 |
Te álmodtad ezt. Én |
00:59:43 |
ha velem történt |
00:59:45 |
hogy kizárnak a hálószobámból, |
00:59:48 |
hát akkor én elmennék... |
00:59:50 |
egy szexológushoz. |
00:59:57 |
Haragszol, Marty? |
00:59:59 |
Nem értem miért. |
01:00:01 |
Nem haragszom. Csak aggódom. |
01:00:03 |
És alapos okom van rá. |
01:00:06 |
Fölösleges. Csak |
01:00:09 |
- Nagyon kellemes. |
01:00:12 |
Kellemes? |
01:00:13 |
Nyílvánvaló, hogy eltitkolok |
01:00:18 |
de majd minden rendbe jön. |
01:00:24 |
Holnap elutazom |
01:00:26 |
meg a távollét |
01:00:31 |
A hugommal akarsz elutazni? |
01:00:32 |
Figyelj, Laura, nagyon |
01:00:36 |
- Õ a hugom. |
01:00:39 |
- Minden évben elutazunk. |
01:00:41 |
Nem fogok csalódást okozni |
01:00:44 |
Nyugodj meg. |
01:00:46 |
Minden megvan. |
01:00:49 |
Lelkes vagyok és kalandra éhes. |
01:00:51 |
A következõ 24 |
01:00:53 |
Bármit tehetsz velem. |
01:00:55 |
Istenem. |
01:00:57 |
Hallgass rám. |
01:00:59 |
amíg nem viszünk szakemberhez. |
01:01:01 |
Nincs szükségem orvosra, Marty. |
01:01:03 |
Kössünk kompromisszumot, |
01:01:06 |
A szálloda két |
01:01:10 |
Te menj a keleti szárnyba, |
01:01:12 |
Légy rendes vele, |
01:01:23 |
Laura, nehogy |
01:02:00 |
- Csináltam magamnak egy szendvicset. |
01:02:02 |
Hol van Laura? |
01:02:04 |
Vegas-ban a hugommal. |
01:02:08 |
Rászállt a hugodra is? |
01:02:11 |
Ez komoly? |
01:02:12 |
Ezt nem mondtam. |
01:02:14 |
A feleséged szemet |
01:02:19 |
A feleséged szemet |
01:02:21 |
A feleséged szemet |
01:02:25 |
Ez nagyon jó. |
01:02:26 |
A feleséged szemet |
01:02:28 |
Én megértem. |
01:02:32 |
Telefonálhatok? Fel kéne |
01:02:35 |
szeretném összehozni õket ebédre. |
01:02:41 |
Szia drágám, hogy vagytok? |
01:02:45 |
Látom egyforma |
01:02:48 |
Jó kedvetek van? |
01:02:50 |
Nyertetek? Ezért kacarásztok? |
01:02:54 |
Nem? Vesztettetek? |
01:02:57 |
Igazándiból nem játszottunk. |
01:02:59 |
Nem játszottatok? |
01:03:01 |
Viszlát, Laura. |
01:03:04 |
Én is. Szia. |
01:03:05 |
Csodásan? Miért |
01:03:09 |
Revüket néztetek? |
01:03:12 |
Nem, semmi ilyesmi. |
01:03:15 |
Laura, kérlek mond, hogy |
01:03:18 |
Nem feküdtem le a hugoddal. |
01:03:20 |
Vagyis nem úgy, ahogy |
01:03:24 |
Nem pontosan? Mit |
01:03:27 |
Mit értesz az alatt, hogy nem |
01:03:29 |
Csak beszélgettünk, átöleltük |
01:03:33 |
És tudod mit? Olyan régen |
01:03:36 |
Nekem ne mondj |
01:03:38 |
Kérsz reggelit? Én egy |
01:03:42 |
Kezdek a falra mászni tõled. |
01:03:44 |
- Ugyan már. |
01:03:47 |
Rosszul állsz a dolgohoz, |
01:03:50 |
Remek. |
01:03:51 |
Ez nekünk is jót tesz. |
01:03:52 |
Nekünk is jót tesz? |
01:03:56 |
Lefeküdtél a hugommal. |
01:03:59 |
Hé, költözzön össze a család. |
01:04:02 |
Végem van. Elszúrtam. |
01:04:05 |
Szexmániás lett belõle. |
01:04:08 |
Egy nap el fog |
01:04:10 |
Nem szúrtad el |
01:04:13 |
Szereti a lányokat, |
01:04:16 |
Van bennetek valami közös. |
01:04:18 |
Hiszen ezt akartad. |
01:04:21 |
Könnyû neked. |
01:04:24 |
Ha az enyém |
01:04:28 |
De ez nem fordulhat elõ. |
01:04:30 |
Carol inkább az evéssel |
01:04:56 |
Beszéltem Pembroke-al. |
01:04:59 |
Kiválló hírem vannak. |
01:05:01 |
A pasas érdeklõdik a dolog iránt. |
01:05:06 |
Ezt miért kaptam? |
01:05:09 |
A feleséged nagy szája miatt. |
01:05:13 |
Sajnálom, drágám. |
01:05:16 |
Billy neked a barátnõjérõl mesélt. |
01:05:20 |
Sajnálom. |
01:05:23 |
Elgyengültem, mert |
01:05:28 |
olyan elesettnek tûnt, |
01:05:30 |
és éhesnek. Valakivel meg |
01:05:34 |
Aki nem ítéli el. |
01:05:37 |
Segítenem kellett. |
01:05:40 |
Hidd el. |
01:05:44 |
Szia Marty, hogy van |
01:05:47 |
Nem bánnád, ha én |
01:05:51 |
Úgy hazavágnám a |
01:05:53 |
hogy attól félnél, |
01:05:55 |
Hol az a nõ? Velem |
01:05:59 |
Akkora orgazmusa lenne, hogy... |
01:06:01 |
utána egy hétig nem |
01:06:04 |
Olyan sokáig voltam vele, hogy |
01:06:09 |
Úgy összeharapdálnám |
01:06:28 |
Dr. Berman hívott. Kéri, |
01:06:38 |
Nos, Marty, találtunk egy polipot. |
01:06:43 |
Ki kell vennünk. |
01:06:45 |
- Vegyük ki? |
01:06:49 |
Most elintézzük és |
01:06:54 |
Most rögtön? |
01:06:56 |
Igen, egyszerû |
01:06:59 |
Az elõkészítés tovább |
01:07:02 |
Remek masina. A Sony gyártja. |
01:07:05 |
Sony? |
01:07:10 |
Meséltem már, hogy |
01:07:18 |
Ébresztõ. Kelj fel drágám. |
01:07:22 |
- Enned kell valamit. |
01:07:25 |
Egész nap nem ettél |
01:07:28 |
Nem kérek levest. |
01:07:29 |
Drágám, ne |
01:07:33 |
Miért? Miért ilyen fontos, |
01:07:36 |
- Ezt hogy érted? |
01:07:39 |
Ugye megszórtad valamivel? |
01:07:40 |
Eltaláltam? Mérget |
01:07:43 |
átsegíts a túlvilágra? |
01:07:45 |
Aztán beköltözteted a |
01:07:48 |
- Félrebeszélsz. |
01:07:51 |
Azok után, ami történt. |
01:07:55 |
Itt az alkalom. |
01:07:57 |
Honnan tudhatnám, hogy |
01:07:59 |
Nevettséges vagy. |
01:08:01 |
Akarod, hogy megkósoljam? |
01:08:05 |
Igen, kóstold meg. |
01:08:15 |
Ne haragudj, de annyira |
01:08:25 |
Jól van, elnézést kérek. |
01:09:16 |
Igen, hívom. |
01:09:25 |
Édesem, Dr. Berman. |
01:09:34 |
Az ilyen hívásoknál |
01:09:37 |
Ennek örülni fog, |
01:09:41 |
Boldogan élhet. |
01:09:43 |
Üdvözlöm Laura-t. |
01:09:45 |
És Marty, már rég óta |
01:09:47 |
a legnyûgösebb |
01:09:50 |
Maga egy óriásbébi, Marty. |
01:09:57 |
Minden rendben van. |
01:10:09 |
Marty? |
01:10:12 |
Szeretlek. |
01:10:15 |
Jól tett nekem az ijedség. |
01:10:17 |
Rájöttem, mennyire szeretlek. |
01:10:20 |
Mostanában azt hittem, hogy |
01:10:25 |
vágyamat, de |
01:10:28 |
Mert nekem nem az kell. |
01:10:32 |
Ez sokkal fontosabb számomra, |
01:10:37 |
Csak veled akarok lenni. |
01:10:39 |
Erre most jöttem rá. |
01:10:42 |
Én csak veled |
01:10:45 |
Köszönöm Laura, én |
01:10:52 |
És sokat szeretkezzünk. |
01:10:56 |
Ezt akarod? Rendben. |
01:11:00 |
Háromszor annyit, |
01:11:07 |
Háromszor annyit, mint régen? |
01:11:11 |
Nem lesz egy kicsit sok? |
01:11:23 |
Ne hagyd abba. |
01:11:30 |
Megy ez jobban is. |
01:11:35 |
Megint rámjött, |
01:11:37 |
Óvatosan, |
01:11:39 |
Rajta. |
01:11:49 |
Kezdõdik a mûsor. |
01:12:06 |
Ezek Pembrokes-ék. |
01:12:08 |
- Szia Dave. |
01:12:11 |
- Kösz, megvagyok. |
01:12:13 |
de épp erre jártunk. |
01:12:15 |
Nem mehetnénk el |
01:12:17 |
Semmi akadálya. Csak beszólok |
01:12:20 |
Hozd magaddal õt is, |
01:12:48 |
- Marty, jól vagy? |
01:12:51 |
Minden hálószobának van erkélye. |
01:12:54 |
Elsõ osztályú ablakok, |
01:12:57 |
Minden, az utolsó szögig. |
01:13:01 |
Lélegzetelállító. |
01:13:03 |
Érti a mesterségét ez a fiú. |
01:13:05 |
Így van. |
01:13:07 |
És szerencsés is, hogy ilyen |
01:13:12 |
El vagyok ájulva a munkájától. |
01:13:15 |
Örülök neki, sokat |
01:13:20 |
Tényleg utálod L.A.-t? |
01:13:22 |
Nem. Csak Dave. Ha |
01:13:27 |
néha már gondolkoznod kell, |
01:13:31 |
Igen, én is átéltem ezt. |
01:13:34 |
Átvettem, amit |
01:13:38 |
Utálom, de mióta Dave-el |
01:13:42 |
Régen Demokrata voltam. |
01:13:45 |
Ma pedig már Republikánus. |
01:13:49 |
Dave elõtt szabad |
01:13:54 |
Ez itt micsoda? |
01:13:56 |
Ez a helyiség...ez lesz a... |
01:14:02 |
Nem tudom micsoda. De rögtön |
01:14:07 |
Evie meghívott ebédre. |
01:14:10 |
Én nem javasolnám |
01:14:13 |
Mi bajod van vele? |
01:14:15 |
A férje az egyetlen |
01:14:17 |
annyi önuralmad van, mint |
01:14:20 |
- Ennyi a bajom vele. |
01:14:24 |
A mindenségit, megbírságoltak. |
01:14:28 |
Megbírságoltak. |
01:14:30 |
Nem csak errõl van szó. |
01:14:34 |
Elõször csak a bírság, majd |
01:14:40 |
Szóval õ is kiesett. |
01:14:42 |
Romberg-hez fordultam, de õ |
01:14:47 |
Ahogy lenni |
01:14:58 |
Gondolkoztam rajta. |
01:15:01 |
Evie Pembroke? |
01:15:03 |
Igen, határozottan. |
01:15:05 |
Tudom, hogy ez |
01:15:08 |
iszonyúan hangzik, de |
01:15:11 |
Marty...? |
01:15:14 |
Azt kéred, hogy |
01:15:15 |
Nem, errõl szó sincs. |
01:15:19 |
Csak azt kérem, hogy |
01:15:21 |
vesd be nála a |
01:15:25 |
Már megbocsáss, de nekem |
01:15:29 |
Én csak azt szeretném, |
01:15:32 |
a nõhöz, ismerkedjetek |
01:15:35 |
rá a férjét, hogy |
01:15:38 |
Szívességet kérek tõled, hogy |
01:15:41 |
élhessünk tovább. Még egyszer, |
01:15:49 |
Most mi van? |
01:15:51 |
Olyan nagy kérés ez, amikor |
01:15:54 |
papás-mamást játszottál? |
01:15:59 |
Laura...! |
01:16:00 |
Ez lenyûgözõ. |
01:16:05 |
Köszönöm. Marty |
01:16:08 |
Fõleg ez a fiú tetszik. |
01:16:11 |
Tiszta apám. Hasonlít rá. |
01:16:14 |
Tényleg? |
01:16:15 |
Nem is tudtam, |
01:16:17 |
Laura, bámulatba ejtesz. |
01:16:21 |
A szobrok olyan...kedvesek. |
01:16:25 |
Köszönöm. |
01:16:26 |
Nõket is szoktál formázni? |
01:16:29 |
Nem igazán. |
01:16:32 |
Csak próbálkoztam. |
01:16:35 |
Úgy látom kedveled õket. |
01:16:38 |
Ez igaz? |
01:16:40 |
Idõközben rájöttem, hogy |
01:16:46 |
Milyen kár. |
01:16:49 |
Most látom, te elpirultál. |
01:16:53 |
- Igazán? |
01:16:56 |
Azt hiszem, ez |
01:16:58 |
Nem hinném. |
01:16:59 |
Nem akarom. |
01:17:01 |
Dehogynem. |
01:17:02 |
Azt hittem, elítéled ezt. |
01:17:04 |
Én? Soha. Csak Dave. |
01:17:07 |
Add ezt ide. |
01:17:11 |
Én más vagyok, mint |
01:17:14 |
Én pedig pont az ellentéte. |
01:17:16 |
A nyárspolgár ellentéte? |
01:17:19 |
Amikor megismerkedtünk, |
01:17:23 |
Jó szemem és |
01:17:26 |
Ki tudom szûrni a |
01:17:28 |
azt, aki nem közéjük való. |
01:17:33 |
Elfolytottad az érzéseidet. |
01:17:37 |
Semmi baj. Engedd, |
01:17:40 |
Biztos vannak |
01:17:43 |
nem akarom, hogy |
01:17:45 |
Most mennem kell. |
01:17:48 |
Majd máskor folytatjuk |
01:17:56 |
Hogy vagy pajtás? |
01:18:00 |
Ne ijedezz, csak vicc volt. |
01:18:03 |
Nem rossz |
01:18:06 |
Nem tudom mit csinált |
01:18:08 |
egészen megváltozott. |
01:18:14 |
Ezek szerint minden |
01:18:17 |
Nem. |
01:18:18 |
Mert tudom miért mondtad el. |
01:18:22 |
Mert abban a hitben élsz, hogy ha |
01:18:26 |
hanem az orra elõtt, |
01:18:27 |
alapod van és azon |
01:18:31 |
- Ez nem igaz Billy. |
01:18:33 |
It isn't... |
01:18:34 |
De így van, de tévedsz. |
01:18:36 |
Mert akkor is megcsalhatod a |
01:18:40 |
- Magadra haragítottad Istent. |
01:18:43 |
Befejezem ezt |
01:18:47 |
visszakapod a pénzedet, |
01:18:49 |
Elválnak útjaink. |
01:18:52 |
Rendben. |
01:18:54 |
És tudod, nem kedvellek. |
01:18:59 |
Értem. |
01:19:01 |
Ugyanis rájöttem, hogy |
01:19:06 |
Felfogtam. |
01:19:09 |
Tiszta a kép. |
01:19:14 |
Mehetsz. |
01:19:24 |
Evie...! Szia. |
01:19:28 |
Éppen vásárolni |
01:19:30 |
Vásárolni? Nem. |
01:19:33 |
Azért jöttem, mert le |
01:19:37 |
Hogy mondod? |
01:19:39 |
- Én most bemegyek. |
01:19:43 |
Az emeletre, és várni |
01:19:48 |
Várni? |
01:19:49 |
Sajnos nincs sok idõm. El kell |
01:19:53 |
Gyere. Gyorsan. |
01:19:56 |
Várni fogsz odafent? |
01:20:04 |
Be van zárva. |
01:20:08 |
Billy? Telefon. |
01:20:19 |
Hol a társad? Átadnék |
01:20:21 |
Beszállok, csak szeretnék |
01:20:24 |
Nem tudom hol |
01:20:26 |
Akkor megnézem |
01:20:29 |
Rendben. |
01:20:51 |
Nem akarsz |
01:20:53 |
Még ennél is jobbat? |
01:21:02 |
Ezek Marty kedvenc nyakkendõi... |
01:21:05 |
Szegény Marty. |
01:21:08 |
A fenébe Marty-val! |
01:21:10 |
Gyerünk, kötözz meg. |
01:21:12 |
Teperj le, gyerünk. Erõsen. |
01:21:25 |
Parancsolj, kikötöttelek. És most? |
01:21:34 |
Egy párnát...? |
01:21:39 |
Evie, kezdesz megrémíteni. |
01:21:46 |
Laura? |
01:21:49 |
Laura? |
01:21:59 |
Mit akarsz még? |
01:22:06 |
Marty, nyugodj meg. |
01:22:08 |
Ne haragudj, de te |
01:22:12 |
Mit mondtam? Mit mondtam |
01:22:15 |
Itt van Dave Pembroke felesége, |
01:22:20 |
Teljesen elment |
01:22:22 |
Marty, te kezdted |
01:22:26 |
- Én? |
01:22:27 |
Azt kértem, melegedjetek |
01:22:31 |
Te jó ég. |
01:22:33 |
Olyan ajtókat nyitattál ki velem, |
01:22:36 |
Mit hordasz itt össze? |
01:22:38 |
Nagyon jól tudod, |
01:22:40 |
- Te akartad az egészet. |
01:22:43 |
Azt akartam, hogy kötözd meg |
01:22:47 |
Azt akartad, hogy |
01:22:51 |
Nem. Csak azt kértem, hogy |
01:22:54 |
Hogy egy kicsit bolondozzunk. |
01:22:57 |
Nem azt akartam, hogy |
01:23:00 |
Jézusom, te mentél |
01:23:02 |
Ez nem igaz. Ne |
01:23:04 |
- Ez az igazság. |
01:23:09 |
Elvetetted a súlykot, érted? |
01:23:12 |
Nõket kötözöl ki és |
01:23:14 |
Ez már túlzás. |
01:23:16 |
Egy nap, ha hazajövök azt látom |
01:23:20 |
Szó sincs errõl. |
01:23:22 |
Ez a te hibád, én boldog voltam, |
01:23:24 |
boldog voltam |
01:23:26 |
Laura, ne veszítsük |
01:23:33 |
Ha mindez benned volt, |
01:23:38 |
Talán. Talán nem. |
01:23:40 |
Én nem akartam kiengedni a |
01:23:43 |
Mit hordasz itt össze? |
01:23:45 |
Te engedted ki, Marty. |
01:23:47 |
Miféle szellemet? |
01:23:48 |
- Az egész a te mûved. |
01:23:51 |
Te kötözted ki azt a |
01:24:09 |
- Azok a Hugo Boss nyakkendõim? |
01:24:12 |
Van ízlése. |
01:24:15 |
- Ki lehet az? |
01:24:17 |
Menj, nézd meg. |
01:24:27 |
- Marty! |
01:24:28 |
Dave az! |
01:24:30 |
Dave itt van?! |
01:24:35 |
- Mit akar itt? |
01:24:42 |
Tényleg õ az. |
01:24:43 |
Mit csináljunk? |
01:24:46 |
Csak semmi pánik. |
01:24:49 |
Légy természetes. |
01:24:52 |
Jó, mindegy, csak menj. |
01:25:03 |
Szia Dave, mi járatban? |
01:25:10 |
Szia Dave! Mi újság? |
01:25:13 |
- Hol a feleségem? |
01:25:15 |
Menjünk ide a sarokra, |
01:25:18 |
- Nem, itt van a kocsija. |
01:25:21 |
- Szia, Laura. |
01:25:23 |
Hol van Evie? |
01:25:26 |
Nincs itt. |
01:25:27 |
Színét se láttuk, Dave. |
01:25:29 |
Kint áll a kocsija. Akkor |
01:25:32 |
Kint áll a kocsija? |
01:25:35 |
Nem értek a |
01:25:37 |
Tényleg nem ért a kocsikhoz. |
01:25:39 |
Nem értesz a kocsikhoz? |
01:25:41 |
Dave, menjünk ki a |
01:25:44 |
Nem akarok inni, Marty. |
01:25:48 |
- Lehet, hogy ez õ. |
01:25:51 |
Drágám, nem |
01:25:53 |
- Nem? |
01:25:55 |
Hát persze, honnan is |
01:25:58 |
De megnézem, hogy õ-e. |
01:26:02 |
Addig ti menjetek |
01:26:04 |
Menjünk a kertbe. |
01:26:07 |
Didi, rosszkor jöttél, |
01:26:11 |
Marty várj. Beszélnem |
01:26:14 |
El akarom vinni |
01:26:16 |
Nagyon jót tenne |
01:26:17 |
Laura nincs itthon, érted? |
01:26:20 |
El kell menned. |
01:26:21 |
Itt áll a kocsija, tudom, hogy itthon |
01:26:24 |
Didi, ne vedd rossz néven, |
01:26:27 |
de Laura nem akar |
01:26:30 |
Miféle kis klubba? |
01:26:32 |
Csak kipróbálta, de nem |
01:26:35 |
Csak kipróbálta? |
01:26:37 |
Igen, de most |
01:26:39 |
Nagyon jó volt, |
01:26:41 |
úgy döntött, hogy |
01:26:44 |
Mi baja van Marty-nak? |
01:26:47 |
Most vettünk egy |
01:26:50 |
azt mondta, hogy |
01:26:53 |
Most búcsúzzunk. |
01:26:55 |
A férfiak azt hiszik, hogy |
01:26:58 |
hogy megértik õket, |
01:27:00 |
Csak ti látjátok |
01:27:03 |
falloszra éhes nimfák, |
01:27:05 |
amíg rá nem lelnek az igazi |
01:27:11 |
Mi a valóság? De |
01:27:12 |
Az, hogy addig kérlelted |
01:27:15 |
ma már sokkal |
01:27:18 |
Minden jót. |
01:27:24 |
Drágám...? |
01:27:27 |
Evie-rõl kaptál hírt? |
01:27:30 |
- Evie volt? |
01:27:32 |
A szimpóziumról volt szó. |
01:27:34 |
- A szimpóziumról? |
01:27:37 |
Szimpózium? |
01:27:39 |
Igen, igen Dave. |
01:27:42 |
Mi nyavalya folyik itt? |
01:27:44 |
Igyunk valamit, kezdek... |
01:27:46 |
megõrülni, ki kell |
01:27:50 |
Mi ez? |
01:27:52 |
- A kutyánk... |
01:27:54 |
Az új kutyánk, egy terrier. |
01:27:56 |
Ez nem Evie? |
01:27:59 |
Evie...! |
01:28:05 |
Evie! |
01:28:10 |
Szentséges Isten. Evie... |
01:28:14 |
Dave, nekem |
01:28:16 |
Én is mikor megláttam, |
01:28:17 |
Te szemétláda. Te prverz. |
01:28:22 |
Kinyírlak. |
01:28:27 |
Halott vagy, Marty! |
01:28:47 |
Megölek, darabokra szedlek. |
01:28:52 |
Hagyd abba. Jól vagy, Marty? |
01:28:54 |
Nem, nem vagyok |
01:28:59 |
Halott ember vagy, Marty. |
01:29:01 |
Hagyd békén, én voltam az. |
01:29:03 |
Én közöztem ki. |
01:29:06 |
- Te kötözted ki? |
01:29:08 |
Nem õ volt. |
01:29:11 |
Hanem én. |
01:29:12 |
Én nem akartam, õ volt az. |
01:29:14 |
Esküszöm. |
01:29:16 |
Evie csábította el Laura-t. |
01:29:19 |
Ez az igazság, Dave. |
01:29:21 |
Nem akarok többé |
01:29:23 |
Legalábbis egy ideig. |
01:29:25 |
Jó, ezt majd |
01:29:26 |
Dave... nézd... |
01:29:30 |
Én normális vagyok. |
01:29:33 |
Soha. Olyan rég óta ismerlek. |
01:29:34 |
Nem rúgnám fel ilyennel az |
01:29:38 |
Te aztán jól megjártad. |
01:29:40 |
Elvettél egy õrült, |
01:29:42 |
Dave... ne mondj |
01:29:45 |
Miért ne? Hiszen az. |
01:29:47 |
A feleségemet megkötözte |
01:29:49 |
Tudsz rá jobb szót? |
01:29:50 |
Egy beteges, ferde |
01:29:52 |
Dave, cseszd meg. Fogd be. |
01:29:58 |
Te cseszd meg, Marty! |
01:29:59 |
Te vagy felháborodva? |
01:30:02 |
Te léptél túl minden |
01:30:04 |
Jól figyelj. Fogd a |
01:30:07 |
kielégületlen, elázott feleségedet, és... |
01:30:11 |
tûnjetek innen. |
01:30:13 |
Te Republikánus vagy, |
01:30:16 |
Ráadásul tönkretetted a kertemet. |
01:30:19 |
Igen. |
01:30:22 |
Világos? |
01:30:26 |
A fenébe vele. |
01:30:29 |
És veletek is. |
01:30:31 |
Veled is. |
01:30:33 |
Hagyjad Laura, |
01:30:37 |
És ne lepõdj meg, ha |
01:30:39 |
nyakkendõ tisztítási |
01:30:45 |
Ez az. Rúgdosd csak az |
01:30:51 |
A francba, ugrott az üzlet. |
01:30:55 |
Ez kedves volt |
01:30:57 |
Szívesen. De hogy |
01:31:03 |
Ilyen közel járunk, hogy megsértsünk |
01:31:06 |
Menj és oldozd ki Evie-t. |
01:31:08 |
Én be nem |
01:31:09 |
Egy nõ fekszik kikötözve a |
01:31:14 |
Én nem megyek fel. |
01:31:16 |
Te kötözted meg... |
01:31:17 |
Marty Barnes. |
01:31:19 |
Azt mondtam, menj fel hozzá. |
01:31:21 |
Te mész fel hozzá, Marty. |
01:31:24 |
Gyerünk. |
01:31:27 |
Jól van, megyek már. |
01:31:36 |
Nem esik |
01:31:52 |
Mielõtt eloldozlak, és figyelsz rám... |
01:31:54 |
elmondanám, hogy tudom, hogy... |
01:31:58 |
nehezen fogjátok |
01:32:02 |
Sõt, valószínûleg |
01:32:07 |
Ami szomorú. |
01:32:09 |
Ezért arra gondoltam... |
01:32:12 |
te úgyis megkapod |
01:32:15 |
Lenne egy kiválló befektetési |
01:32:27 |
- Szia szépségem. |
01:32:29 |
Tetszik a hajam? |
01:32:31 |
Viccelsz? Észbontó. |
01:32:34 |
- Éhes vagy? |
01:32:36 |
Valami szép |
01:32:38 |
Ahová csak akarsz. |
01:32:42 |
Szia. Henry vagyok. |
01:32:44 |
Marty. Örvendek. |
01:32:46 |
Én is. Tetszik a haja? |
01:32:48 |
A haja? |
01:32:50 |
Igen, nagyon. |
01:32:52 |
Köszi. |
01:32:58 |
Szereted ezt a helyet, nem? |
01:33:00 |
- Mindig szerettem. |
01:33:02 |
Figyelj csak. Gyakrabban |
01:33:05 |
Az jó lenne. |
01:33:10 |
Mi a véleményed Henry-rõl? |
01:33:13 |
A srác a szalonból? Szimpi. |
01:33:16 |
Hinnéd, hogy nyíltan biszex? |
01:33:19 |
Hogy érted, hogy |
01:33:21 |
Ha mondjuk benyitnék |
01:33:23 |
"Hé, van itt... |
01:33:25 |
valaki, aki biszexuális?" |
01:33:28 |
Mire célzol ezzel? |
01:33:30 |
Arra, hogy jót tenne neked. |
01:33:32 |
Nekem? |
01:33:36 |
Szórakozol velem? |
01:33:38 |
Igen. |
01:33:41 |
Lehetséges. |
01:33:44 |
Készítette, az eredeti |
01:33:47 |
http://thelword.extra.hu/ |