Sexo Can bal Mandingo Manhunter

tr
00:00:15 ŞEYTAN AVCISI
00:00:23 Çeviri: Smoyl
00:00:36 Bayan, Robert Redford ile
00:00:39 Hayır, sadece iyi arkadaşız.
00:00:41 Burada bulunma
00:00:43 Yeni filmim için güzel
00:00:45 Bir resim alabilir miyiz
00:00:47 Bir soru daha
00:00:49 Uzman gözüyle, ülkemiz
00:00:52 Erkekler hakkında hüküm verecek
00:01:26 Haydi Dixie,
00:01:41 - Ya bu nasıl?
00:01:43 Bana doğru koş.
00:02:27 - Yarın akşamüstü saat beşte.
00:04:04 Bu çok güzel.
00:04:05 Evet, bu dizaynı
00:04:10 Orkide dizaynını
00:04:13 Hayır, onun tarzı değil.
00:04:16 Bunun tam zevkine göre
00:09:05 Jane,
00:09:14 Jane!
00:09:20 Ne istiyorsunuz?
00:09:22 Sakın bana
00:09:23 Rahat bırakın beni!
00:13:14 Alo.
00:13:16 Eşyalarım için
00:13:18 Tamam.
00:13:20 Tamam, yola çıkalım, uçak bekliyor.
00:13:24 Pilot burada.
00:13:25 Evet, pilot benim.
00:13:27 Tamam, gidelim.
00:13:52 Bay Weston, hatta.
00:13:56 Lütfen bağlayın.
00:13:58 Alo, Peter?
00:14:01 Ne var, ne yok,
00:14:04 Sesini duyan
00:14:09 Tamam. Peter, hemen yola çık.
00:14:12 Bir bakarız.
00:14:54 Kahretsin!
00:15:03 Ne iğrenç yer
00:15:13 Ülkemde, bundan
00:15:15 Çocukluğumda, annem her
00:15:18 ...Hazreti Meryem'e
00:15:28 Ne iğrenç orman!
00:15:33 - Ormandaki hayaletlerden mi korkuyorsun?
00:15:54 Bıktım artık!
00:15:56 - Sorun ne Chris?
00:16:03 - Sürtük! - Sakin ol.
00:16:15 Bıktım usandım.
00:16:18 Bu iğrenç yerde beklemekten
00:16:23 Aylaklık etmekten
00:16:26 Kes salaklığı.
00:16:31 Kahretsin!
00:16:34 Sadece sen değil,
00:16:38 Söylüyorum size, başaramadık,
00:16:44 Ben de diyorum ki, ödeyecek,
00:17:08 Bu pilicin minik bir parçasını
00:17:11 Ödemeye teşvik edecek
00:17:26 Eğer fidyeyi ödemeyi reddederse,
00:17:30 ...biliyor musun?
00:17:50 200,000 papel
00:17:52 İnan bana Peter,
00:17:54 200,000 papel istiyorum,
00:17:57 Pekâlâ, tamam.
00:18:01 6 milyon dolar, fidye için
00:18:04 Bu kız geleceğin yıldızı,
00:18:08 ...tam bir servet harcadım.
00:18:11 Demek bu yüzden
00:18:14 Evet, kullanılmış yüz
00:18:16 Bu şekilde istiyorlar.
00:18:20 - Demek ödemeye karar verdin?
00:18:23 Fidyeyi ödemezsem,
00:18:27 Öyle, çabaların çok
00:18:30 Her şeyden ötesi, Laura'nın kılına
00:18:36 Tamamdır.
00:18:45 Laura'yı ve altı milyonu
00:18:47 ücretine %10 zam yaparım.
00:18:52 Elimden geleni yaparım.
00:18:55 Bu konu her ikimizin de
00:18:57 Sana güvenebileceğimi
00:21:49 Kaybol!
00:21:51 Lanet olasıca!
00:21:53 Kimseden emir almadığımı
00:22:55 Sen de,
00:23:10 Canımı yakma,
00:24:12 - Neler oluyor?
00:24:45 Size nasıl yardımcı
00:24:46 Bay Fraser ile
00:24:53 Özür dilerim efendim ama,
00:24:56 Bir kez daha kontrol edin. İmkânsız,
00:24:58 Çok uzun yoldan geldim.
00:25:03 Hayır,
00:25:22 Bir dakika
00:25:28 - Bay Fraser'dan.
00:25:45 Puerto Santo Adası, yıkık
00:26:13 - Adaya geldik.
00:26:16 Evet, orası.
00:26:39 Thomas!
00:26:45 Yeri bulabilir misiniz?
00:26:56 Bir helikopter.
00:27:01 İniş yapıyor.
00:28:32 Lanet olası davullar
00:28:34 Çıldırtıyor!
00:28:36 Kes şunu,
00:28:38 Bu helikopterin altı milyon
00:28:49 İniş yapacak.
00:28:54 - Onları karşılayacağım!
00:28:59 Bekle beni!
00:29:00 Ne yapıyorsunuz?
00:29:11 Tamam,
00:29:46 Silahı ne yapacaksın?
00:29:48 Rahatlatıyor.
00:30:41 Peter!
00:30:45 Jack, hayırdır?
00:30:47 Aynen böyle oldu.
00:30:51 O korkunç
00:30:53 Geçmişte kaldı,
00:30:56 Başım, başım!
00:30:58 Bu orman
00:31:00 Rutubet, karanlık...
00:31:04 Bütün o korkunç anılar!
00:31:06 Sakin ol.
00:31:11 Bekle.
00:31:13 Bir ilaç alayım.
00:31:16 Özür dilerim Peter.
00:31:20 İyileşirim sanmıştım
00:31:23 Biliyorsun, Peter...
00:31:27 O gün bir tek
00:31:29 Bir tek ben!
00:31:31 Anlıyorum.
00:31:32 Haydi.
00:32:29 Kalbini söküp almışlar.
00:32:31 Yamyamlar mı?
00:32:33 Hiç şüphesiz.
00:32:37 Devam edelim.
00:32:39 Hiç gelmemeliydim.
00:32:49 Haydi.
00:33:48 Parayı getirdin mi?
00:33:50 Bayan Crawford'un nerede
00:33:54 Hemen yakında,
00:33:57 Parayı getirdin mi diye sordum.
00:34:08 Tamam, merak etme,
00:34:11 Parayı, kızı alır almaz
00:34:13 bir dakika öncesi değil.
00:34:15 Pekâlâ, gel al kızı.
00:34:21 Olmaz, parayı
00:34:23 kumsalda
00:34:25 Siz de Laura'yı
00:34:27 Numara çevirmeye
00:34:30 Tamam,
00:34:57 Sence hangileri
00:35:04 Şunlar.
00:35:31 Umarım çok yakından
00:35:34 İşte geldiler.
00:35:41 Siz kumsalın ortasına
00:35:44 Ben de gelip sizinle
00:35:53 Her şeyin
00:35:55 ...anlar anlamaz, Bayan Crawford'u
00:36:02 Tamam, ama ikimiz de
00:36:06 Ne dersin?
00:36:21 Onları kandırdığımız anlarlarsa,
00:36:23 Bu riski göze
00:36:26 Ya bizi aldatmaya
00:36:29 Birazdan öğreneceğiz.
00:36:32 Dikkatli ol, Peter.
00:36:33 Hile olduğundan eminim.
00:37:34 Sakın aptalca bir şey yapma,
00:37:58 Bir dakika.
00:39:01 - Vuruldun mu? - Sorun değil,
00:39:05 Motor isabet almış,
00:40:02 O şerefsizler kandırdı bizi!
00:40:07 Bize kakaladıkları bu.
00:40:10 Gidip ne olmuş bakalım.
00:40:11 Helikopter gemimizin
00:40:15 Hala hayattalarsa
00:40:17 Kız kaçtı mı?
00:40:20 Merak etme, ben icabına
00:42:55 - Yaran acıyor mu?
00:42:58 Kolunu hareket
00:43:03 Daha iyi hareket
00:43:08 Bu şartlar altında
00:43:11 Orada ölebilirdik.
00:43:20 Harekete geçmeliyiz.
00:43:26 Onlar bizi bulmadan
00:43:42 Gidelim.
00:44:18 Dur. Garip bir şeyler oluyor.
00:44:20 Kuşlar cıvıldamayı kestiler.
00:45:03 Bu da ne?
00:45:04 Haydi.
00:45:55 Bak - ayak izleri.
00:45:57 Şu ormandan bıkmaya başladım
00:46:45 Chris!
00:48:26 Hayır!
00:49:02 Bak. Buraya geldikleri
00:49:10 Teknede kimse olmaması
00:49:13 Ne dersin,
00:49:16 Sanırım.
00:50:36 - Neler oluyor?
00:50:40 Beni vuramadan
00:50:43 Şanslı günümüzdeyiz.
00:50:45 Kadına göz kulak
00:51:04 Chris nerede?
00:51:05 Cevap ver bana!
00:51:06 - Öldü.
00:51:09 Önümde hızlandı ve aniden
00:51:16 Kısa süre sonra,
00:51:18 sonra da kafası yere düştü!
00:51:21 Kafası üzerime düştü.
00:51:24 Bunu hiç unutamayacağım.
00:51:26 Ya helikopterdeki herifler?
00:51:29 Hala hayatta olduklarını biliyorum,
00:51:34 Sakin ol!
00:51:37 Topla kendini.
00:51:39 Şu lanet olası kadını
00:51:40 Yoksa, bütün bu saçmalıkları
00:52:06 Korkma,
00:52:10 Biraz iç,
00:52:11 Sanki, daha önce tanışmışız
00:52:19 Çok mu sert geldi?
00:52:22 - Bize iyi mesaj verdin. - Ben, bir şey...
00:52:25 Mesajı götürmeye zorladılar
00:52:30 Devam et...
00:52:31 ...adam kaçırma olduğunu bilmiyordum.
00:52:34 Babamın teknesi.
00:52:36 Ya ada hakkında ne biliyorsun?
00:52:39 Garip bir kabile...
00:52:41 ...tanrılarına kurban
00:52:43 insanları bilhassa kadınları
00:52:47 - Pis bir hikâye.
00:52:50 Çok talepkâr bir tanrı,
00:52:52 kurban edilmesi için genç ve güzel
00:52:57 Devam et.
00:53:00 Tam bana ne olmuş olabilir diye
00:53:04 Bütün bunları
00:53:07 Babam, bölgenin efsane
00:53:11 Tanrıları isteyince, onlar da
00:53:14 ...kıza tecavüz
00:53:16 kızın kalbiyle
00:53:27 Biraz dinlen.
00:53:29 Biz seni koruruz.
00:53:30 Teşekkür ederim.
00:53:42 Harika bir yer tuttuk...
00:53:44 ...nerede olduklarını
00:53:45 ama nerede olduğumuz hakkında
00:53:47 Öyle, ya Laura Crawford?
00:53:49 Altı milyon dolar bizde.
00:53:52 Ben alacağın yüzdeyi
00:53:57 Öyle,
00:54:00 Kim için çalışıyorsun?
00:54:01 Robert Goldstein için.
00:54:05 Paketi Robert Goldstein'a
00:54:08 Adamın, Laura ile
00:54:11 Tabii ki, kızı düşünüyor.
00:54:14 Asıl sorun, paraya da
00:54:17 İşte bu yüzden, kızı parayla
00:54:23 Başarabileceği mi
00:54:26 Kafayı yemiş olmalısın.
00:55:56 Duydun mu?
00:55:57 Ne olabilir ki?
00:56:00 - Bilmiyorum.
00:56:04 Tamam. Yarın
00:56:26 Sakin ol, böyle yapmanın
00:56:29 Haydi,
00:57:27 Ne oldu?
00:57:29 Önemli değil. Pablito ateş
00:57:33 Bugünlük aramalara
00:57:35 Biraz dinlenmek
00:57:54 - Kız nerede?
00:57:58 Bak.
00:58:00 Bir telsiz daha.
00:58:17 - Bu da ne be?
00:58:21 Kesin, teknedeki o iki herif
00:58:24 - Helikopterdekiler mi?
00:58:26 Dinliyorum, ne istiyorsun
00:58:30 Pekâlâ, devre başında
00:58:31 Sana teşekkürlerimi
00:58:34 Parayı sadece, kız tekneye
00:58:37 Bu kadar nezaket yeter.
00:58:43 Parayı sadece, kız tekneye
00:58:46 İddiaya girerim ki,
00:58:48 İddiayı kazandın öyleyse.
00:58:49 Pekâlâ, kabul.
00:58:50 Ama, bu kez katakulli istemiyorum,
00:58:54 Ayrıca, kızı istiyorsan,
00:59:01 Korkarım ki, çakozladık.
00:59:03 ...zira, kız ortadan kayboldu.
00:59:07 Belki de bulamazsınız.
00:59:10 ...en ufak bir iz
00:59:13 Derhal, aramaya tekrar
00:59:15 Dinlenmek istediğini
00:59:18 Artık, buna
00:59:22 En kısa zamanda
00:59:24 Son engelde takılmak
00:59:27 Şu an gidemezsin,
00:59:32 Şu an gitme.
00:59:42 Pablito,
00:59:53 Sen pisliğin tekisin ama seni
01:00:01 Ben çıkıyorum.
01:00:03 Tamam,
01:00:07 Sakın unutma.
01:00:10 Merak etme sen,
01:00:14 İtiraf etmeliyim ki, her şeye sahipsin -
01:00:17 ...bir de elinin hemen
01:03:52 Kıpırdama.
01:03:53 Diğerleri nerede?
01:03:55 - Sağır mısın sen?
01:03:59 Laura Crawford'un nerede
01:04:01 Doğru söylüyorum,
01:05:20 Seni geri zekâlı!
01:07:21 Özür dilerim ama başka seçeneğim
01:07:26 Şerefsiz!
01:08:20 Kıpırdama.
01:08:22 Tüfeğini bırak,
01:08:26 Laura Crawford nerede?
01:08:28 Lanet olası
01:08:30 Onu kurban edecekler.
01:08:33 Ee, ne yapmak niyetindesin,
01:08:37 Seni öldüreceğim.
01:08:40 Yerinde olsaydım...
01:08:41 ...vazgeçerdim, tabii ki 6 milyon
01:08:45 En geç bir saat içinde
01:08:47 arkadaşım demir alacak, sen de
01:08:57 Pekâlâ, haklı olabilirsin.
01:08:59 Bu hiç güzel olmaz.
01:09:01 Haydi kıpırda.
01:12:41 Uzak dur benden!
01:13:41 Dur.
01:13:45 Jack!
01:13:54 Söyle ona, ya 30 saniye içinde,
01:13:57 ...ya da beynini
01:13:59 - Haydi söyle!
01:14:02 - Yaşamak istiyor musun?
01:14:05 Jack, dinle,
01:14:08 bu beyefendi
01:14:15 Eğer dediklerini yaparsan Jack,
01:14:26 Kıpırda.
01:24:24 Nasılsın?
01:24:25 Her şeyin bittiğine
01:24:29 İtiraf etmeliyim ki,
01:24:37 Çeviri: Smoyl