Shadow Puppets

es
00:03:10 Alguien me oye?
00:03:24 Alguien?
00:03:27 Déjenme salir!
00:03:35 Abran esta puerta!
00:04:05 Piensa.
00:04:08 Vamos, piensa.
00:06:52 Hola.
00:06:57 Hola!
00:08:04 Déjenme salir de aquí!
00:08:13 Por favor!
00:08:15 Tiene que ayudarme!
00:08:50 Se marchó?
00:08:53 Se marchó quien?
00:08:55 Quien quiera que sea,
00:08:57 Tú también lo escuchaste?
00:08:59 Por supuesto que lo escuché.
00:09:03 Tu puerta no estaba cerrada.
00:09:07 No lo estaba?
00:09:08 El apagón debe haber hecho algo
00:09:16 Cómo te llamas?
00:09:21 No lo sé.
00:09:27 Yo tampoco sé el mío.
00:09:29 No puedo recordar quien soy.
00:09:31 O como llegué aquí.
00:09:33 Parece que yo tengo
00:09:40 Cuál es la última cosa
00:09:42 Despertarme en esa celda.
00:09:45 Yo también.
00:09:50 Mi vida entera...
00:09:52 ...antes de ese momento,
00:09:55 Bueno, al menos te ves mejor
00:10:01 Gracias.
00:10:05 Alguna idea de donde estamos?
00:10:07 Ni una pista.
00:10:18 Eso tiene que dejar de pasar.
00:10:21 No creo que este sitio,
00:10:34 Sabes...?
00:10:36 Si las luces se apagan,
00:10:38 Como si ahora,
00:10:45 Buen punto.
00:10:52 Entonces...
00:11:02 Hace frío allá fuera.
00:11:04 Alguien se acerca.
00:11:15 Callejón sin salida.
00:11:17 Creo que debemos probar,
00:11:19 Las puertas de esas celdas,
00:11:27 Hola.!
00:11:28 Hay alguien ahí?
00:11:33 Solo buscamos la salida.
00:11:45 Nosotros estamos aquí.
00:11:48 Quién son "nosotros"?
00:11:50 Solo yo y...
00:11:52 Tienen nombres?
00:11:58 Claro que tenemos...
00:12:00 ...ninguno de los dos,
00:12:03 Bienvenidos al club.
00:12:04 Nosotros tampoco
00:12:06 Y eso no les da
00:12:10 Claro...que nos da.
00:12:13 Mucho.
00:12:15 Pero tratamos de concentrarnos,
00:12:18 Y qué creen que es "Aquí"?
00:12:21 Por lo que se ve,
00:12:23 ...o manicomio.
00:12:24 Perdón por no haber
00:12:27 ...Pero pensamos que eran...
00:12:29 Han visto guardias?
00:12:30 No hemos visto a nadie.
00:12:32 Hemos... oído...
00:12:36 También nosotros.
00:12:39 Sea lo que sea,
00:12:40 ...parece que tenemos el mismo sastre.
00:12:43 Ella esta un poco sensible,
00:12:45 No, estoy un poco sensible,
00:12:49 Creo que nuestra indumentaria,
00:12:52 Hay alguna salida por ahí?
00:12:55 No lo sé.
00:12:57 Después del último apagón,
00:13:04 Qué piensan?
00:13:06 Ustedes revisen ese corredor,
00:13:09 ...después que alguno consiga la salida...
00:13:10 ...nos preocuparemos
00:13:13 Nos vamos a separar?
00:13:15 No te preocupes.
00:13:17 Tan pronto como consigamos algo,
00:13:20 Está bien.
00:13:22 Pero si encuentran la calefacción,
00:13:25 Lo haremos.
00:13:27 Aunque, yo me conformaría
00:13:29 Yo sería feliz
00:13:32 Tengan cuidado.
00:13:49 Alguien estaba desesperado
00:13:53 O por entrar.
00:14:14 Espíritu, cuerpo, mente,
00:14:22 Qué crees que haya pasado
00:14:26 No lo sé.
00:14:28 Pero lo que haya sido...
00:14:31 Espero que no.
00:14:51 Esto esta mal.
00:14:53 Te acabas de dar cuenta?
00:15:09 Las damas primero.
00:15:11 Estás bromeando?
00:15:14 Yo no voy a bajar allí.
00:15:16 Realmente no hay otra opción,
00:15:18 Si, si tenemos.
00:15:19 Cuál?
00:15:21 Quieres regresar a tu celda?
00:15:29 Ni de broma.
00:15:33 Bien.
00:15:35 Quédate aquí.
00:15:38 Yo voy a revisar.
00:16:16 Qué es todo esto?
00:16:57 Creo que es algún tipo de,
00:17:02 Que divertido.
00:17:05 No si estás encerrado en ella.
00:17:09 Recuérdame de borrarlo
00:17:23 Uno de estos marca temperatura.
00:17:26 Quizá pueda calentar la habitación,
00:17:29 No, gracias, prefiero quedarme
00:17:44 Estás escuchando eso?
00:18:00 Espero que los otros estén bien.
00:18:06 A pesar de todo, te preocupas
00:18:09 Me pregunto, a que te dedicaras.
00:18:17 Ese sonido es nuevo.
00:18:20 Pero no menos atemorizante.
00:19:23 Encontraste algo?
00:19:30 Encontraste a una chica desnuda,
00:19:35 Y tú estabas con miedo
00:19:40 No crees que es algo extraño?
00:19:43 No, pues claro que lo creo.
00:19:56 Por qué los dos no me acompañan,
00:20:02 A donde vas?
00:20:04 A hablar con ella.
00:20:20 - Hola.
00:20:25 Qué haces?
00:20:26 Nadando.
00:20:29 Eso ya lo veo.
00:20:33 Sabes donde estamos?
00:20:35 No, Tú si?
00:20:38 No.
00:20:46 No te da miedo?
00:20:49 Debería?
00:20:51 Lo que el pervertido
00:20:53 ...por qué estás nadando aquí?.
00:20:59 Me relaja.
00:21:04 Sabes quien eres?
00:21:07 No.
00:21:14 Te importaría darte la vuelta,
00:21:18 No, por supuesto.
00:21:45 Apasionado, no?
00:21:49 Viste eso?
00:21:51 Si vi qué?
00:21:52 No es que este mucho más vestida,
00:21:55 Deja al pobre chico tranquilo.
00:21:58 Solo está...
00:22:00 ...asustado.
00:22:02 Y tú no?
00:22:04 Qué hay por ahí,
00:22:06 Ya yo se lo que nos va a pasar.
00:22:10 Y qué será eso?
00:22:13 Todos vamos a morir.
00:23:03 Qué rayos pasó aquí?
00:23:13 Cuidado.
00:23:19 Parece que hubo una guerra.
00:23:22 Aun esta vivo.
00:23:25 Pero creo que su cerebro,
00:23:43 Esta maquina fue usada ocho veces.
00:23:47 Sabes que es lo que hace?
00:23:48 o hizo?
00:23:50 No.
00:23:53 Pero lo que fuese,
00:23:57 Pareces saber mucho de esto.
00:24:00 Cómo es eso?
00:24:02 No estoy segura,
00:24:07 Así que, nuestras habilidades
00:24:10 ...a pesar de que nuestra memoria
00:24:12 Es porque usan partes diferentes
00:24:18 No veo ninguna herida.
00:24:21 Lo que quiere decir,
00:24:26 ... lo que pasó, pasó.
00:24:31 Mira lo que tenemos aquí.
00:24:36 Ahora los dos nos vemos mejor.
00:24:38 Gracias.
00:24:41 Mira a ver que puedes encontrar,
00:24:44 Estaba pensando más bien
00:25:06 Qué tal en esa bandeja?
00:25:09 Oh si.
00:25:23 oooppsss.
00:25:26 Nadie viene ahora.
00:25:30 Nadie viene.
00:26:03 Nada.
00:26:51 Si te mueves, ella muere.
00:26:54 No me van a hacer,
00:26:56 No!
00:26:58 Cállate!
00:26:59 Escucha, deja el bisturí,
00:27:02 Quiero respuestas
00:27:04 Todos queremos respuestas.
00:27:05 Mira nuestra ropa,
00:27:16 Sólo quiero saber que demonios
00:27:18 No puedo recordar nada,
00:27:20 Nosotros tampoco.
00:27:23 Para averiguarlo,
00:27:27 Por favor.
00:27:45 Desperté así,
00:27:48 Cuando les vi, pensé
00:27:52 Te equivocaste
00:27:55 Está bien,
00:27:59 Qué le pasó a él?
00:28:03 Lo encontramos así.
00:28:04 Qué hacían ustedes dos aquí?
00:28:06 Buscando la salida.
00:28:09 Yo encontré la salida.
00:28:11 Lo hiciste?
00:28:13 Dónde?
00:28:15 Continúen por este corredor
00:28:19 Pero esta cerrada electrónicamente.
00:28:23 Trate de forzarla, pero fue inútil.
00:28:25 Escuchamos el golpeteo.
00:28:27 Ese era yo.
00:28:29 Eso no explica los otros ruidos.
00:28:31 Qué hay de esos?
00:29:25 Tenemos que irnos!
00:29:28 Ahora!
00:29:30 Corre!
00:29:48 Tenemos que escondernos.
00:29:49 No, ahí no!
00:29:53 Ahí no!
00:30:07 Viene tras de nosotros.
00:30:38 Ahí viene.
00:30:51 Vamos!
00:31:23 Qué demonios fue eso?
00:31:25 No lo sé, pero creo que
00:31:29 Oh Dios mío.
00:31:32 Por qué no entró aquí a matarnos?
00:31:34 Te estás quejando?
00:31:39 Oh no!
00:31:42 Estás bien?
00:31:44 Ah, no es tan grave.
00:31:45 Déjame ver.
00:31:50 El Bisturí, Todavía lo tienes?
00:31:52 Si.
00:31:57 Aguanta.
00:32:12 Veo que ya has hecho
00:32:15 Probablemente
00:32:18 Ojalá pudiera saber cuando.
00:32:22 Quizás los otros tuvieron
00:32:26 Eso espero.
00:32:29 Por su bien.
00:32:52 Creo que es seguro.
00:32:54 Bueno, es una forma de hablar.
00:32:57 Continuemos.
00:33:07 Dónde crees que van
00:33:15 Abajo.
00:33:18 Cariño...
00:33:39 Te apetece nadar?
00:33:42 Quizás más tarde.
00:33:46 Cómo te suena un hospital,
00:33:52 No te olvides del cuarto
00:34:29 Esta toalla todavía esta húmeda.
00:34:34 Eso no puede ser bueno.
00:34:35 No, no puede.
00:34:45 Okay, Ella esta con nosotros.
00:34:47 Mierda!
00:34:51 Y ustedes que hacían ahí dentro?
00:34:54 No sabíamos que ustedes,
00:34:56 Me estoy cansando de que personas y cosas
00:35:00 Lo lamento.
00:35:01 Te prometo que la próxima vez,
00:35:07 Quién es esta?
00:35:09 La encontramos en la piscina.
00:35:10 Al igual que nosotros,
00:35:13 Un placer conocerte.
00:35:18 El placer es todo mío.
00:35:20 Y a ustedes como les fue?
00:35:24 Trato ella de matarlos?
00:35:26 No.
00:35:27 Entonces, les fue mejor
00:35:31 Qué pasó?
00:35:34 Fuimos atacados.
00:35:36 Por una especie de... criatura.
00:35:40 Qué quieres decir con "criatura"?
00:35:41 No lo sé.
00:35:43 No puedo explicarlo, era como...
00:35:44 ...si las sombras salieran de la pared,
00:35:48 Sé que suena descabellado,
00:35:51 Escúchense...
00:35:56 No solo es imposible,
00:35:58 Posible o no, la sombra mató
00:36:02 Un hombre sin memoria,
00:36:07 Se los dije,
00:36:10 Podríamos mantenernos positivos?
00:36:13 Entonces... entiendo que no
00:36:18 No, pero el hombre que vimos morir,
00:36:22 desafortunadamente, también dijo que
00:36:25 Ni siquiera sé,
00:36:27 Estaba un poco chiflado.
00:36:28 Como tú.
00:36:30 Aun si existe una salida, esa "cosa"
00:36:34 En ese caso, me imagino
00:36:37 Por allí.
00:36:39 Vamos, síganme.
00:36:54 No confío en ella.
00:36:57 Bueno, no hay de que preocuparse,
00:37:02 De hecho, eso ya sucedió.
00:37:11 Vamos chicos, ella es uno de nosotros.
00:37:28 Todos estos corredores parecen iguales.
00:37:41 Al final está la habitación,
00:37:44 Y ahí dentro...
00:38:27 No se si esto sea buena idea.
00:38:29 Si adentro hay gente, probablemente
00:39:38 Ya era la maldita hora.
00:39:46 Sabes quien eres?
00:40:09 Esa es una pregunta estúpida...
00:40:15 Sabe ud. quien es?
00:40:19 No.
00:40:21 Ninguno de nosotros lo sabe.
00:40:25 Bueno... eso nos convierte
00:40:33 Entonces, me van a ayudar
00:40:43 No lo liberes.
00:40:51 Por qué no debería?
00:40:53 Por que puede haber sido encerrado,
00:40:55 Lo mismo pudo haberse dicho de ti.
00:41:01 Estás segura de esto?
00:41:02 Si, ella está segura de esto.
00:41:04 Cállate!
00:41:10 Si, estoy segura.
00:41:13 Todos aquí estamos
00:42:03 Gracias Doctora.
00:42:05 Por qué me llamo "Doctora"?
00:42:08 Bueno, Usted tiene una bata,
00:42:13 ..así que o es una Stripper o
00:42:18 De cualquiera de las formas,
00:42:44 Eso es asqueroso.
00:42:46 He permanecido encadenado
00:42:51 Qué pasa a ti nunca
00:42:56 Asumo que tu tampoco
00:43:02 Bueno... a juzgar por los barrotes
00:43:08 Y como no tenemos ropa,
00:43:14 Bueno, aun no hemos encontrado
00:43:17 Quizás es como dijimos antes,
00:43:20 ...y nosotros somos pacientes.
00:43:22 Si, eso es lo que yo creo.
00:43:23 Y de alguna manera...
00:43:27 ...y quedamos en libertad.
00:43:30 Tú crees que somos lunáticos?
00:43:44 Déjala ir!
00:43:46 Las "lunáticas",
00:43:50 Y con seguridad,
00:44:00 Bastardo!
00:44:02 Sabía que no debíamos
00:44:03 Relájate muchacho!
00:44:08 Yo no soy el que debería
00:44:13 Es ella.
00:44:21 Y quien esta allí?
00:44:23 A juzgar por la puerta de la celda,
00:44:30 Manténganlo vigilado.
00:44:32 Con todo placer.
00:45:01 Hay una chica aquí.
00:45:09 Qué haces?
00:45:10 La voy a sacar.
00:45:11 No lo hagas.
00:45:12 En esta oportunidad,
00:45:23 Lo siento, pero yo no.
00:45:56 Está bien.
00:45:58 Solo voy a quitarte la máscara.
00:46:01 Esta bien?
00:46:17 Dios mío!
00:46:21 Espera.
00:46:23 Te ataron muy apretado.
00:46:28 Ni siquiera se como llegué aquí.
00:46:34 Tu amiga,
00:46:39 No se puede decir
00:46:41 Ni se te ocurra moverte.
00:46:43 Ni dos como tú podrían
00:47:02 Las sombras!
00:47:05 Se m...ueven.
00:47:13 Tenemos que irnos!
00:47:15 Ahora!
00:47:18 Oh no.
00:47:21 Qué sucede?
00:47:23 El hombretón con el bisturí,
00:47:28 Solo cuando intenta matarme.
00:47:31 Vamos!
00:48:52 Sácalos de aquí!
00:48:54 Qué hay de tu amiga?
00:48:55 Yo iré por ella.
00:48:58 Vamos!,Vamos!
00:49:32 Ella está aquí, en algún lado.
00:49:41 Ella está aquí, en algún lado.
00:49:49 No!
00:49:50 Nos vamos de aquí.
00:49:52 Ahora!
00:49:52 No!
00:49:55 No!
00:50:04 No la salve.
00:50:06 No puedes salvar a todos.
00:50:08 Tú y yo vamos a salir de esto juntos,
00:50:16 Vamos con los otros.
00:50:19 Por aquí, apúrense!
00:50:27 Suéltame!
00:50:30 Qué rayos era esa cosa?
00:50:32 Esa era la criatura de las sombras,
00:50:34 No es posible!
00:50:37 Quizás si estamos
00:50:39 No... estamos... locos.
00:50:42 Por lo menos, no todos.
00:50:45 Qué pasa aquí?
00:50:46 Ella se marchó, y esa cosa apareció.
00:50:49 Parece como si ella supiera
00:50:56 Por qué te marchaste?
00:50:57 No sabía que necesitaba permiso.
00:50:59 No lo necesitas.
00:51:08 Suéltala.
00:51:15 Déjala ir.
00:51:20 Lo que tú digas.
00:51:24 Doctora.
00:51:28 Alguien aquí, sabe algo
00:51:36 Nos va a agarrar a todos,
00:51:39 Así como mató a todos
00:51:42 Creí que tú no tenias miedo.
00:51:44 No, no lo tengo.
00:51:46 Aun cuando estemos locos.
00:51:50 Si mató a todos...
00:51:54 Si es así...
00:51:58 Por qué no podemos
00:52:01 Aun así, no confío en ella.
00:52:06 Ni en ti.
00:52:07 Y eso qué?
00:52:11 Preciosa.
00:52:12 No podemos volvernos
00:52:15 No ahora.
00:52:17 No con esa "cosa" ahí fuera.
00:52:21 Qué pasó con la chica
00:52:28 No lo logró.
00:52:32 Creo que no era tan peligrosa,
00:52:40 Qué crees que hay ahí?
00:52:44 Probablemente es un almacén,
00:52:48 No creo que lo sea.
00:53:41 Muchachos, tienen que ver esto.
00:53:46 Creo que encontré quienes somos.
00:53:48 Quién?
00:53:51 Tu eres un Programador
00:53:53 Te llamas Charlie.
00:54:19 Mi nombre es Stacey.
00:54:22 Soy una Ejecutiva de Finanzas,
00:54:28 ...y este sitio
00:54:31 Bueno Stacey, tú y yo
00:54:34 Yo soy Abogado.
00:54:35 Y me llamo Jack.
00:54:37 Yo creo que tú y yo,
00:54:41 Por qué es eso?
00:54:42 Porque de acuerdo a esto,
00:54:46 Y soy un prisionero aquí.
00:54:49 Qué quieres decir con "prisionero"?
00:54:51 Prisionero, tipo malo, criminal.
00:54:56 Incluso tienen
00:55:01 No recuerdo haber hecho
00:55:03 No hay nadie malo aquí hoy.
00:55:07 Solo gente con miedo.
00:55:12 Qué hay de ti... "Doctora"?
00:55:15 Quién eres?
00:55:19 Mi nombre es Kate...
00:55:22 Dra. Kate Adams.
00:55:27 Entonces la "Doctora"
00:55:31 Así parece.
00:55:34 A alguien le suena algo de esto?
00:55:40 Miren esto.
00:55:43 Ya era hora.
00:55:58 Estaba en lo cierto...
00:56:02 ...Si soy una paciente.
00:56:06 Según esto, soy una modelo
00:56:11 Pero tuve una crisis nerviosa
00:56:20 Porque no hay mejor lugar,
00:56:23 ...que este.
00:56:26 Está bien.
00:56:27 Tu estás como el resto de nosotros.
00:56:30 Lo sé.
00:56:55 La chica de la camisa de fuerza,
00:57:00 Trabajaba aquí como enfermera.
00:57:11 Y el hombre que vimos morir abajo,
00:57:16 La Enfermera y el Jefe de Seguridad?
00:57:22 Parece que eso confirma que no fueron
00:57:25 No lo entiendo.
00:57:27 Esto es una prisión
00:57:30 Yo diría que ninguna de las dos.
00:57:33 O las dos.
00:57:40 Ocho casilleros...
00:57:43 ...Y éramos ocho...
00:57:49 Ocho personas, que no pueden
00:57:52 O como llegaron aquí.
00:58:01 Dame eso chico!
00:58:05 El que tiene experiencia,
00:58:08 Y qué experiencia es esa?
00:58:10 Robo a mano armada.
00:58:12 Intento de asesinato.
00:58:15 Y tendencia a la violencia.
00:58:18 Perfecto, démosle el arma al criminal.
00:58:23 Vas a sacar de su celda,
00:58:24 ...que encontremos?
00:58:27 No te preocupes...
00:58:29 ...si lo hace...
00:58:32 ...yo te protejo.
00:58:35 Yo no creo que las balas,
00:58:42 Pero parece que le teme a la luz.
00:58:45 De cualquier forma,
00:58:51 ...Jack.
00:59:05 Qué estamos esperando?
00:59:08 Vamos.
00:59:14 Qué hacemos?
00:59:28 Lo seguimos.
00:59:50 Amber?
00:59:52 Dices que has caminado
00:59:54 Si.
00:59:55 En que piensas?
00:59:57 Bueno, si somos los únicos
01:00:00 ...quiero ver, de donde vino eso.
01:00:05 Vamos a seguir a este lunático?
01:00:06 Por ahora.
01:00:09 Espera.
01:00:16 Es un teléfono!
01:00:19 Creo que viene de detrás
01:00:32 Vamos!
01:00:38 Tenemos que llegar a ese teléfono.
01:00:42 Déjame probar con esta.
01:00:45 Abrete!
01:00:51 Dejó de sonar.
01:00:53 Por aquí no vamos a entrar.
01:00:54 Vamos!
01:00:59 Entonces el "hombretón" tiene un plan.
01:01:02 Quizás alguien de ellos estaba aquí.
01:01:09 Esta fue la habitación
01:01:19 Es más bonita que la mía.
01:01:21 Es más bonita que la de todos.
01:01:23 Estar loco tiene sus ventajas.
01:01:31 Este es un espejo de dos caras.
01:01:35 Así que la observaban.
01:01:38 Como un animal de laboratorio.
01:01:44 Puedes romper el cristal?
01:01:53 Es muy grueso.
01:02:02 Tenemos que llegar a ese teléfono.
01:02:05 Cómo vamos a hacer eso?
01:02:07 De esta manera.
01:02:20 Alguien que conteste ese teléfono!
01:02:28 Hola.
01:02:30 Hola!
01:02:34 Hola!
01:02:36 La línea se cortó,
01:02:38 Dame eso!
01:02:39 Hola!
01:02:41 Hola!
01:02:42 Maldito sea!
01:02:44 Suponte que solo fuese
01:02:46 Ni se te ocurra comenzar
01:02:56 Bueno ya pasamos
01:03:01 Cómo puede haber sangre...
01:03:03 ...y no cuerpos?
01:03:07 Muchos de ellos murieron aquí.
01:03:10 Quienes?
01:03:12 Los que nos hicieron esto?
01:03:14 Eran personas como nosotros.
01:03:17 Hey, hey, qué haces?
01:03:18 Qué?
01:03:19 No beberías tocar nada de esto.
01:03:21 Hey, deja al muchacho, hombretón.
01:03:24 Las computadoras
01:03:27 Las computadoras son amigas.
01:03:30 De verdad es que esta comenzando
01:03:39 Por aquí no podemos salir.
01:03:46 Entonces qué?
01:03:48 ...o escogemos alguna de las otras?
01:03:54 Nadie va a morir
01:03:55 Charlie, tu eres un programador,
01:03:58 Ya estoy trabajando en ello.
01:04:04 Estamos en una institución Psiquiatrica,
01:04:13 Al parecer, el Dr. Mengue ha desarrollado
01:04:19 ...todos los recuerdos de una persona.
01:04:25 Con que propósito?
01:04:29 Fue originalmente concebida,
01:04:32 ...con traumas severos.
01:04:35 Pero el Dr. Mengue estaba
01:04:38 Cómo qué?
01:04:43 Amber fue la primera paciente
01:04:47 Un poco extremo para alguien
01:04:50 De acuerdo a esto,
01:04:54 Así que, déjame adivinar,
01:05:00 Si, en un intento para quitarte
01:05:07 Creo que no funcionó.
01:05:10 Tu fuiste el siguiente Jack.
01:05:12 Yo?
01:05:15 Aparentemente estabas catatónico
01:05:22 Pero... algo salió mal.
01:05:26 Qué?
01:05:27 Estoy despierto no?
01:05:28 No lo sé...
01:05:31 ...algo del cuerpo guiando a la mente,
01:05:36 Qué significa eso?
01:05:39 No tengo ni idea.
01:05:42 El registro dice que la maquina
01:05:46 Jack es la última entrada en el registro.
01:05:50 Hay alguna cosa acerca
01:05:59 De ti no Kate, pero Stacey esta
01:06:04 Amber y yo éramos pacientes,
01:06:07 ...Stacey era una visitante, pero
01:06:11 Junto con Dave el Jefe de Seguridad
01:06:15 ...yo... trabaje aquí.
01:06:20 Todavía eso no explica, de donde
01:06:23 ...y como llegamos nosotros aquí.
01:06:25 Explica mucho...
01:06:27 Steve!
01:06:29 Todos los demás aquí están muertos,
01:06:34 Yo no recuerdo nada...
01:06:36 ...solo era el técnico de computación.
01:06:38 Déjalo ir.
01:06:39 Con que gusto mataría al Dr. Mengue,
01:06:42 ...así que solo me quedas tú.
01:06:47 Su mente fue borrada...
01:06:48 ...fue encerrado en una celda
01:06:51 ...está en nuestro equipo,
01:06:53 Bueno... y tu también
01:06:56 Entonces en que
01:06:58 Del que nos saca
01:07:12 Lo que tú digas Doctora.
01:07:38 Algo?
01:07:40 Estos cables van al generador principal.
01:07:44 Debe haber un cortocircuito
01:07:47 Para comenzar a revisar
01:07:53 Y es por eso el parpadeo
01:07:56 Y qué de la línea telefónica?
01:07:59 Lo mismo,
01:08:02 Aunque hubiésemos llegado
01:08:04 ...no hubiéramos podido
01:08:17 Encontramos otra linterna.
01:08:18 Y eso es todo.
01:08:23 Qué vamos a hacer Kate?
01:08:25 Si... Doctora.
01:08:28 Qué vamos a hacer ahora?
01:08:32 Según ese mapa, hay solo una entrada
01:08:36 Y eso es escaleras arriba, donde
01:08:39 También dijo que estaba
01:08:41 De que nos sirve una puerta
01:08:46 Una cerradura electrónica,
01:08:49 Para desconectarla, cortamos la corriente,
01:08:54 Puedes hacerlo?
01:08:56 La computadora puede.
01:09:00 Pero para poderlo hacer, la red
01:09:04 Y la red necesita al menos,
01:09:09 Dónde vamos a conseguir
01:09:11 La que esta en el hospital.
01:09:13 Dónde estaba el tipo en coma?
01:09:15 Ese lugar estaba totalmente
01:09:19 No hace falta ni el monitor ni el teclado,
01:09:25 Puedo hacer el resto desde aquí.
01:09:27 Tu dices que esas criaturas de las sombras,
01:09:32 Tu brillante idea es
01:09:35 A no ser que tengas
01:09:37 Sabes que Amber?
01:09:42 Una vez que el generador principal
01:09:49 ...la habitación de privación sensoria
01:09:51 ...porque se alimentan
01:09:55 Vamos a hacerlo.
01:09:59 Solo hay un problema...
01:10:05 No puedo cortar la corriente,
01:10:08 Qué quieres decir?
01:10:10 Tienes que quedarte aquí?
01:10:15 No!
01:10:16 Estarías completamente
01:10:18 ...Cómo nos vas a encontrar?
01:10:22 Con suerte, con esto.
01:10:24 No lo logrará.
01:10:25 Podríamos ser nosotros,
01:10:27 Solo cerciórate de poner a funcionar
01:10:31 Yo me quedo contigo.
01:10:38 En el momento que la luz se vaya,
01:10:42 Lo haremos.
01:10:44 Solo... no se vayan sin nosotros.
01:10:48 Nunca.
01:11:11 Chicos con coraje.
01:11:12 Sabes qué?
01:11:15 Solo mantén tus ojos abiertos.
01:11:23 Crees que todavía esta ahí?
01:11:26 Puede estar en cualquier lugar,
01:11:29 Escondiéndose.
01:11:30 Esperando.
01:11:32 Planeando.
01:11:37 Esperemos que no haga mucho,
01:11:52 Aquí fue donde encontramos a la loca,
01:11:55 Desnuda?
01:11:56 De haberlo sabido...
01:11:58 ...quizás hubiera sido
01:12:14 Ustedes pasaron
01:12:17 Son más valientes
01:12:29 Ok... Lo único que podemos
01:12:37 Crees que lo lograremos?
01:12:41 Si ellos hacen funcionar
01:12:45 ...tenemos probabilidades.
01:12:48 Y... que si no lo logran?
01:12:52 Entonces... me tocara morir
01:12:58 ...ninfómana, semidesnuda.
01:13:41 Dónde esta el cuerpo?
01:13:42 Qué?
01:13:44 El hombre que conocimos,
01:13:47 Fue asesinado,
01:13:53 Vamos a poner
01:13:59 El chico dijo que no necesitaba
01:14:02 Por qué la criatura de las sombras,
01:14:06 Quizás pensó que ya
01:14:09 Quieres decir, muerto cerebralmente,
01:14:12 Si.
01:14:31 Esta es la maquina de borrado
01:14:34 O al menos lo que queda de ella.
01:14:38 Y creo que este hombre,
01:14:41 Lo siento por él.
01:14:43 Qué pasa hombretón,
01:14:46 No, tú no entiendes...
01:14:50 La maquina fue usada ocho veces,
01:14:52 ...pero si lo incluyes a el, son nueve.
01:14:59 Qué estás diciendo Kate?
01:15:02 Ella dice, es que uno de nosotros
01:15:06 Uno de nosotros...
01:15:08 ...es uno de ellos.
01:15:11 Entonces, el chico puede ser un espía?
01:15:15 Es eso lo que dices, Doctora?
01:15:17 Qué el muchacho
01:15:18 ...para eliminarnos?
01:15:22 A donde vas?
01:15:25 Antes de apagar las luces, vamos
01:15:29 Cómo sabemos
01:15:31 Porque cuando me encontraron,
01:15:34 Y si no hubiese sido por la Doctora,
01:15:38 Asegúrate de no encender esa computadora,
01:15:42 Vamos.
01:15:48 Qué tal si es Amber,
01:15:50 ...y lo de ser la loca,
01:15:52 De cualquier manera, si yo muero...
01:15:55 ...me llevare a alguien conmigo.
01:16:17 Jack?
01:16:20 Cómo era tu apellido?
01:16:22 Por qué preguntas?
01:16:26 Sería Roberts?
01:16:27 Podría ser.
01:16:34 Porque el nombre de este hombre
01:16:43 Entonces, creo que no podría ser el.
01:16:45 No, no podrías.
01:16:54 Ya se, cuando las luces se apagaron,
01:17:03 Quién eres?
01:17:13 Tratábamos de ayudar personas...
01:17:16 ...darles una nueva vida.
01:17:19 Sin ser prisioneros del viejo "yo"
01:17:24 Sin los recuerdos de quien fuiste...
01:17:26 ...podrías convertirte
01:17:30 Pero algo salió mal.
01:17:35 No puedes ser alguien,
01:17:47 La relación entre la mente, el cuerpo
01:17:53 Están más interconectadas
01:17:57 El cuerpo de Jack estaba intacto...
01:17:59 ...pero cuando la maquina se metió
01:18:04 ...creo que su alma...
01:18:09 ...y de alguna manera
01:18:14 Qué cosa es?
01:18:17 Pura esencia de vida.
01:18:21 Pero ahora su hambre,
01:18:26 ...desea consumir toda la vida.
01:18:31 Entonces mató a todo el mundo,
01:18:33 Casi todo el mundo.
01:18:37 La luz directa lo hiere,
01:18:40 Por eso aquellos en celdas iluminadas,
01:18:44 Siempre supiste lo que pasaría.
01:18:47 Si.
01:18:48 Tú lo hiciste.
01:18:50 Qué?
01:18:52 Cuando la criatura fue liberada,
01:18:55 ...para evitar que se escapara.
01:18:57 Para evitar que yo escapara.
01:19:03 Tu eres el Dr. Mengue.
01:19:07 Si.
01:19:11 Y quien soy yo?
01:19:15 Tu eres mi esposa.
01:19:32 La red esta encendida.
01:19:35 Prepara la linterna.
01:19:39 Fuimos traicionados
01:19:44 Como tú, ella pensaba que yo...
01:19:46 ...estaba llegando muy lejos
01:19:47 A diferencia de ti,
01:19:49 ...y ella ordenó una auditoria.
01:19:53 Nuestro dinero estaba
01:19:55 ... me vi forzado
01:19:58 Charlie y el Jefe de Seguridad
01:20:00 ...así que tuvieron
01:20:03 Por qué borraste
01:20:04 ...si yo era tu esposa?
01:20:08 Por que te volviste
01:20:12 Te uniste a mis enemigos.
01:20:20 Te amo.
01:20:22 Más que a nada.
01:20:25 Así que para preservar ese amor...
01:20:29 ...borre tu mente por completo...
01:20:30 ...quitando esos malos pensamientos.
01:20:37 Eres un enfermo bastardo.
01:20:42 Quizás.
01:20:44 Pero irónicamente,
01:20:48 ...quedaran eliminados para siempre.
01:20:51 La criatura de las sombras,
01:20:56 ...aunque parece preferir a aquellos
01:21:01 Entonces, quítese la ropa Doctora.
01:21:06 Si no, serás su primer objetivo.
01:21:09 Ese muchacho puede tener problemas.
01:21:12 Eso crees?
01:21:15 Va a ser un largo camino
01:21:17 ...tratando de encontrar la salida.
01:21:22 Cuidado!
01:21:29 No!
01:21:33 Corre Stacey!
01:21:36 Corre!
01:21:49 Esperé para hacer esto
01:22:06 Vamos.
01:22:47 Stacey.
01:22:50 Stacey!
01:23:13 Stacey.
01:23:17 Vamos, tenemos que salir de aquí.
01:23:19 La criatura de las sombras,
01:23:22 Jack.
01:23:25 Por qué lo hizo?
01:23:28 Porque no es Jack.
01:23:31 Es Dr. Mengue.
01:23:35 Vamos.
01:23:38 Qué vamos a hacer?
01:23:40 Charlie y Amber van a llegar
01:23:43 Y entonces nos largaremos de aquí.
01:23:46 Eso es muy optimista de tu parte.
01:23:52 Siempre fuiste una optimista Kate.
01:23:56 Lo único bueno
01:23:58 ...es no tener que recordar
01:24:04 Originalmente esperaba
01:24:09 Quién es el optimista?
01:24:12 Mejor asegúrate
01:24:14 ...y le contemos al mundo
01:24:19 Eso planeo.
01:24:23 No!
01:24:24 No!
01:24:25 Abre la puerta!
01:24:28 No!
01:24:30 Abre la puerta!
01:24:32 Abrela!
01:24:34 Abre la puerta!
01:24:40 Es más adelante.
01:25:12 Amber.Corre!
01:25:35 Dónde fue?
01:25:37 Creo que se marcho.
01:25:40 Creo que le teme al agua.
01:26:02 Vamos, salgamos de aquí.
01:26:23 Amber, Sal del agua!
01:26:31 Amber!
01:27:27 Quítate la ropa.
01:27:28 Qué?
01:27:29 Hazlo rápido!
01:27:30 Quítatelas!
01:30:26 Te acuerdas de mi?
01:31:54 Pensé que estarías escondiéndote aquí.
01:31:59 Nadie es dejado atrás.
01:32:00 Recuerdas?
01:32:01 Charlie.
01:32:11 Dónde esta Stacey?
01:32:14 No sobrevivió.
01:32:22 Mató a Amber también.
01:32:26 Qué pasó con Jack?
01:32:27 No es Jack, es Dr. Mengue.
01:32:30 Y mató a Steve
01:32:37 Bueno, aun no estamos muertos
01:32:41 No, no lo estamos.
01:33:12 No podremos pasar.
01:33:15 Quítate la ropa, te convierte en objetivo.
01:33:38 Ahora qué?
01:33:41 Sujeta la linterna.
01:33:43 A la cuenta de tres, vamos a atacar.
01:33:46 Qué?
01:33:47 Esta es nuestra única oportunidad.
01:33:55 No le apuntes
01:34:13 Ahora!
01:34:21 Sube y no te pares.
01:35:24 Espera, espera, espera.
01:35:39 Vamos.
01:36:11 Corre!
01:38:07 Buenos días.
01:38:13 Qué pasó? Dónde estamos?
01:38:15 No te acuerdas?
01:38:19 No, no recuerdo.
01:38:21 Gracias a Dios.
01:38:23 Fue suficientemente malo,
01:38:26 Y el contador regresa a cero.
01:38:30 Qué pasó con la criatura
01:38:35 Creo que la mañana la venció.
01:38:56 Es una bella vista.
01:38:59 De seguro que lo es.
01:39:11 Ayer nacimos.
01:39:14 Hoy vivimos.