Shall We Dance
|
00:00:39 |
RITMO LOCO |
00:02:44 |
"Voici, voici." |
00:02:47 |
¡Vaya idea! ¿voulez-vous |
00:02:50 |
"J'essayais seulement |
00:02:53 |
"Vous avez exactement |
00:02:56 |
-¿Qué significa eso en inglés? |
00:03:10 |
Muy bien. |
00:03:12 |
"Comme ça", un puentecillo. |
00:03:16 |
-"¿Ou est Petrov?"' |
00:03:19 |
-"Comme ça", un riachuelo... |
00:03:23 |
¡Por favor! ¿No ve que |
00:03:26 |
"Comme ça, un riachuelo... |
00:03:29 |
"Comme ça, un puentecillo... |
00:03:31 |
"Comme ça, un riachuelo, |
00:03:35 |
¿Dónde está Petrov? |
00:03:42 |
No quiero hacer el burgués |
00:03:46 |
Pero si nadie me dice dónde está |
00:03:50 |
Está en su estancia privada |
00:03:52 |
-Gracias. |
00:03:55 |
Gracias. |
00:04:04 |
-¿Qué es eso? ¿Qué es eso? |
00:04:12 |
¡Para! ¡Para! |
00:04:15 |
Para esta música. |
00:04:18 |
-Pero, ¿qué haces? |
00:04:24 |
El gran Petrov |
00:04:27 |
El gran Petrov no, pero yo sí, |
00:04:31 |
-Ese horrible nombre. |
00:04:35 |
Pete Peters, Filadelfia, PA. |
00:04:40 |
¿Cómo haces este ruido desesperante? |
00:04:44 |
-Chapa. |
00:04:47 |
-En tus zapatillas de ballet. |
00:04:49 |
Sacrilegio. |
00:04:51 |
Ya entiendo por qué querías |
00:04:54 |
Y yo pensando que |
00:04:57 |
Pero Jeff, no |
00:05:00 |
El "entre-chat-trois"... |
00:05:05 |
Precioso, maravilloso. |
00:05:07 |
Pero hace mucho |
00:05:14 |
Precioso... |
00:05:15 |
Te lo prohíbo. |
00:05:18 |
Quizá no lo sea. |
00:05:22 |
Ojalá pudiera combinar |
00:05:24 |
con el calor y la pasión |
00:05:27 |
¿Qué sentimiento? |
00:05:30 |
El jazz acabó con las "flappers. |
00:05:32 |
Después de 15 años de trabajo, |
00:05:36 |
Pues olvídate. |
00:05:39 |
¿Ves que deberíamos haber partido? |
00:05:44 |
Lo siento, pero debo |
00:05:46 |
¿Quedarte? ¿Para qué? |
00:05:50 |
Eso es gracia. |
00:05:53 |
¿Qué tienes ahí? |
00:06:01 |
¿No es magnífica? |
00:06:05 |
¡Vaya! Magnífica. |
00:06:09 |
¿Quién es? |
00:06:11 |
No la conozco, pero espero |
00:06:15 |
-¿Bailar? ¿Con ella? |
00:06:17 |
¿Estás loco? |
00:06:18 |
Ella no te ha persuadido |
00:06:21 |
Te digo que ni la conozco. |
00:06:27 |
Y creo que lo haré. |
00:06:29 |
Gracias. |
00:07:09 |
Estás tan guapa cuando te enfadas. |
00:07:13 |
¡Yo tampoco! |
00:07:19 |
¡No puedes dejarnos aquí arriba! |
00:07:21 |
¡No nos deja arriba! |
00:07:24 |
-Arriba o abajo, nos deja. |
00:07:28 |
-¡Pero si está en el guión! |
00:07:31 |
Marchaos a casa, todos. |
00:07:34 |
¡Marchaos! |
00:07:46 |
Hola, cariño, |
00:07:49 |
Es del Sr. Miller. |
00:07:59 |
-Hola, Arthur. |
00:08:04 |
Será mejor que te vayas. |
00:08:08 |
¿Cómo llegaste aquí? |
00:08:10 |
En tren, si te parece. |
00:08:14 |
En un apuro podrías |
00:08:18 |
Sí, Lynn. |
00:08:20 |
De todas las experiencias |
00:08:22 |
¿Sabes que es bailar con un hombre |
00:08:26 |
No, Lynn. |
00:08:27 |
¿Por qué los actores se toman |
00:08:31 |
¿Y por qué siempre hay un beso |
00:08:34 |
Espero no encontrarme jamás |
00:08:38 |
Cuidado, Lynn. |
00:08:39 |
Vengo de una vieja estirpe de |
00:08:44 |
Y es culpa tuya también. |
00:08:46 |
Yo era una chica pacífica |
00:08:50 |
Fama. |
00:08:52 |
Jamás debería haberte |
00:08:58 |
-Me retiro para siempre. |
00:09:02 |
Se te da bien |
00:09:04 |
¿Compromisos? |
00:09:05 |
Un compromiso. |
00:09:08 |
¡Tai! Manda un telegrama |
00:09:12 |
Dile que me muero por verle y que |
00:09:16 |
-Sí, señorita. |
00:09:18 |
-Debes quedarte en el teatro. |
00:09:20 |
No quiero ser una pecera |
00:09:22 |
Querrás decir un pez |
00:09:24 |
Eso he dicho: |
00:09:27 |
-Un momento, por favor. |
00:09:36 |
¿Petrov? |
00:09:42 |
Es el mejor bailarín |
00:09:45 |
¡Oh, qué bien! Pues dile |
00:09:48 |
Parece muy ansioso |
00:09:51 |
Tengo muchos problemas como |
00:09:54 |
Otro bailarín para que se desvanezca |
00:09:59 |
De los que bailan |
00:10:02 |
Échale. |
00:10:04 |
Vendrá a decirme que ha visto una |
00:10:15 |
"¡Achichornya!" |
00:10:26 |
Soy Petrov. |
00:10:29 |
Encantada. |
00:10:32 |
-Linda... |
00:10:34 |
-Sí. |
00:10:41 |
-Achichornya. |
00:10:44 |
Sin el "señor, |
00:10:47 |
Sólo Petrov. |
00:10:49 |
¿Y por qué no? César era a secas, |
00:10:55 |
así que Petrov "sola", |
00:10:59 |
Sí, más o menos. |
00:11:01 |
Y Vd., entiendo que |
00:11:06 |
No le puedo culpar. |
00:11:08 |
Pero no se lo voy a permitir. |
00:11:13 |
¿Quién se lo ha dicho? |
00:11:16 |
Un "pajarito me lo ha dicho. |
00:11:20 |
¿"Niet"? |
00:11:23 |
Ni por asomo. |
00:11:25 |
¿Qué? ¿No quiere bailar |
00:11:29 |
No sea estúpida. |
00:11:35 |
Quizá pudiera mostrarme |
00:11:40 |
Algo así... |
00:11:43 |
No, yo... |
00:11:45 |
¡Gire! ¡Gire! |
00:11:47 |
Será mejor que gires. |
00:11:55 |
Levántese. |
00:11:59 |
Oh, es horrible, ¿"niet"? |
00:12:02 |
Bueno, así que está decidido... |
00:12:05 |
Conmigo nada está decidido. |
00:12:08 |
Me voy a Moscú. |
00:12:13 |
-Qué gracioso, ¿niet? |
00:12:15 |
Me muero de risa. |
00:12:18 |
"Achichornya. |
00:12:28 |
Es un loco peligroso. |
00:12:31 |
Suerte que mañana zarpo |
00:12:37 |
No, Denise. No puedo volver |
00:12:41 |
No has hecho nada |
00:12:43 |
y ha habido paz |
00:12:46 |
No fue culpa mía. |
00:12:55 |
-Peter, cariño. |
00:12:59 |
-¿O debería decir Sra. Tarrington? |
00:13:02 |
Denise quiere volver al ballet. |
00:13:05 |
¿De verdad? |
00:13:09 |
No sabía que te lo tomarías así. |
00:13:13 |
-Abajo te darán el contrato. |
00:13:16 |
Jeffrey, ¿podemos hablar? |
00:13:20 |
-Por supuesto. |
00:13:27 |
-Aún no podrá hacer nada importante. |
00:13:32 |
-Vaya pregunta. |
00:13:35 |
-¿Que me libre? |
00:13:37 |
-Se lo has dicho tú. Lo he visto. |
00:13:41 |
-Madre mía, le he dado mi palabra. |
00:13:45 |
-¿Quieres que vaya a Nueva York? |
00:13:47 |
Salgo mañana con el Queen Anne, |
00:13:51 |
¿Mañana? |
00:13:54 |
-No sé qué hacer, ni qué decir. |
00:13:58 |
Ya se me ocurrirá algo. |
00:14:03 |
Bien. |
00:15:16 |
Peter. |
00:15:19 |
-Hola, Denise. |
00:15:25 |
-Y a mí. |
00:15:30 |
¿Mi mujer? |
00:15:33 |
Jeffrey me lo dijo. Es un secreto |
00:15:38 |
Jeffrey... |
00:15:39 |
¿Te dijo cuánto llevo casado? |
00:15:42 |
Sí, justo después de que |
00:15:48 |
Tarrington... |
00:15:50 |
-¿Va contigo? |
00:15:53 |
-¿Mi esposa? Por supuesto. |
00:15:57 |
Bueno, ahora está ocupada |
00:16:01 |
-¿Niños? Jeffrey no me lo dijo. |
00:16:05 |
-Figúrate, 4 años casado. |
00:16:11 |
-¿Y cuántos niños tenéis? |
00:16:16 |
-¿Cinco? |
00:16:19 |
-Qué maravilla. |
00:16:22 |
¡Los visitantes, desembarquen! |
00:16:24 |
Adiós, Denise. Muy amable |
00:16:27 |
-Adiós, Peter. |
00:16:38 |
La Srta. Keene quiere que sepan |
00:16:42 |
Le ha gustado todo, |
00:16:49 |
¡Los visitantes, desembarquen! |
00:16:51 |
Sr. Petrov, |
00:16:55 |
Gracias. |
00:16:58 |
-Otra, por favor. |
00:16:59 |
Te echo de menos, Pete, |
00:17:02 |
A mí, también |
00:17:05 |
Muy bien. |
00:17:07 |
Adiós. |
00:17:13 |
Achichornya, Srta. Keene. |
00:17:16 |
Petrov a secas. |
00:17:19 |
-Ha venido a despedirse, ¿niet? |
00:17:23 |
Sé que viene. |
00:17:26 |
Petrov, te he buscado |
00:17:30 |
Srta. Keene, |
00:17:34 |
-¿Cómo está? |
00:17:39 |
¿Yo? Nada. |
00:17:42 |
-¿Qué te pasa? ¿Estás resfriado? |
00:17:48 |
-Pues no lo parece. ¿Qué te pasa? |
00:17:52 |
Sí, "Njengoff", |
00:17:56 |
-¿Qué? |
00:18:00 |
¿A qué estás jugando? |
00:18:04 |
Es un juego al que juegan |
00:18:33 |
Disculpe, señor. |
00:18:36 |
Tiene que encontrarle. |
00:18:40 |
-He mirado por todas partes, señor. |
00:18:44 |
Traes al mejor bailarín del mundo y |
00:18:50 |
Quizá esté en otra cabina, señor. |
00:18:53 |
-¿Qué se le ha perdido allí? |
00:24:02 |
No puedes decir en serio |
00:24:05 |
-¿No, Walter? |
00:24:09 |
Lo siento, pero tengo la felicidad |
00:24:13 |
Sí, y yo la bancarrota. |
00:24:18 |
-Camarero, señorita. |
00:24:20 |
He pedido el almuerzo. |
00:24:26 |
Me imagino que ya no nos quedan |
00:24:30 |
Lynn, opino que es insensato |
00:24:35 |
No, estoy harta |
00:24:38 |
Mira, te doy 10.000 dólares más |
00:24:43 |
No lo entiendes. |
00:24:46 |
El dinero no lo es todo. |
00:24:48 |
Pero, Lynn, |
00:24:51 |
Arthur, estoy harta |
00:24:56 |
Disculpen. |
00:24:59 |
Bien hecho, señora. |
00:25:02 |
Y en cuanto a Vd., señor, |
00:25:15 |
Me manipulaste. |
00:25:18 |
Sabías que ella iría |
00:25:20 |
Admito el cargo y aduzco, |
00:25:23 |
-¿Y dónde estabas? ¿Con esa mujer? |
00:25:28 |
Pero no estaba con ella. |
00:25:32 |
Estaría con uno de esos merodeadores, |
00:25:36 |
porque no te dejaré |
00:25:38 |
-Bueno, quizá tenga una amiga. |
00:26:01 |
¿Qué ocurre? ¿Qué haces? |
00:26:05 |
-¿Balancearme? |
00:26:06 |
No me balanceo. |
00:26:09 |
-¿Cómo? ¿El barco? |
00:26:15 |
Claro. |
00:26:20 |
-Jeff, ¿qué te pasa? |
00:26:26 |
Supongo. |
00:26:34 |
-Haces mala cara. |
00:26:36 |
Sí, estás blanco. |
00:26:41 |
-Quizá deberías acostarte. |
00:26:43 |
No, mejor que tome |
00:27:45 |
-¿Le importa? |
00:28:00 |
-¿Qué le ocurre? |
00:28:14 |
-Así. ¿Mejor? |
00:28:19 |
-Un zumo de Limón, por favor. |
00:28:25 |
-Lo que el señor necesita es champán. |
00:28:28 |
Jamás he bebido champán. |
00:28:31 |
-Pues mire como me lo bebo. Gracias. |
00:28:39 |
Dígame la verdad. |
00:28:42 |
A decir verdad, no le conozco mucho |
00:30:57 |
Oiga, Srta. Keene... |
00:31:00 |
¿Se acuerda de cuando |
00:31:03 |
Sí, me acuerdo. |
00:31:08 |
Un momento, por favor. |
00:31:12 |
Vi una foto suya e inmediatamente |
00:31:17 |
Lo intenté de mil formas, |
00:31:21 |
Todo el mundo en París |
00:31:24 |
Al menos, |
00:31:28 |
Claro, pero, por lo visto, |
00:31:33 |
Sí. |
00:31:34 |
Ahora, podría ayudarme |
00:31:37 |
de yanqui a yanqui. |
00:31:42 |
Yo soy del Sur. |
00:31:46 |
Quizá tú seas del Norte. |
00:31:51 |
Curioso. Los perros tienen |
00:31:57 |
¿Qué te parece? |
00:32:13 |
Qué maravilla. |
00:32:20 |
-Brindemos por ello. |
00:32:22 |
Otra botella de Limón de ése. |
00:32:28 |
Se ha ido a dormir. |
00:32:29 |
Será tarde. ¿Qué hora es? |
00:32:39 |
¿Qué dice tu reloj? |
00:32:48 |
Dice "tic-tic-tic-tic. |
00:32:57 |
Jeffrey. |
00:32:59 |
¡Hola! ¡Hola! |
00:33:07 |
¿Y bien? |
00:33:09 |
¿Se te ha caído algo? |
00:33:16 |
Tengo grandes noticias para ti, |
00:33:23 |
Según el capitán, éste es el viaje |
00:33:27 |
¿A qué viene tanta resaca? |
00:33:30 |
-Sí, pero tú no parabas de llenarlo. |
00:33:34 |
¿Qué voy a hacer? |
00:33:36 |
Antes de hacer nada, más vale que |
00:33:54 |
Esto me ahorrará |
00:35:30 |
Ven aquí, cariño. |
00:35:34 |
Te has estropeado el jersey. |
00:35:48 |
¿A que es maravilloso |
00:35:51 |
Seguimos en el mismo barco. |
00:35:53 |
Rara vez cambio de barco |
00:35:56 |
Quiero decir que |
00:35:59 |
La primera vez que me encuentro |
00:36:02 |
y resulta que eres tú. |
00:37:23 |
Chicos, escuchad esto. |
00:37:27 |
"La Sra. Tarrington ha partido hoy |
00:37:32 |
para ver a amigos, los Sres. Petrov, |
00:37:37 |
También se ha sabido que los Petrov |
00:37:43 |
lo cual no fue desvelado antes |
00:37:48 |
Esto es noticia |
00:37:51 |
Será esa estrella del musical con |
00:37:55 |
Tienes razón. |
00:37:57 |
Sparks me ha dicho que Petrov, |
00:38:02 |
-Quizá con la bailarina americana. |
00:38:06 |
-¿Nada más, Srta. Linda? |
00:38:15 |
Y ha estado casado un tiempo |
00:38:18 |
Qué maravilla de pareja, |
00:38:29 |
Lo sabía. |
00:38:37 |
-¿Cómo están? |
00:38:39 |
Buenas noches. |
00:38:42 |
Es lo que me gusta del barco, |
00:38:47 |
-Un brindis. |
00:38:50 |
porque es un muchacho excelente, |
00:38:55 |
y siempre lo será. |
00:39:03 |
¡Petrov! |
00:39:06 |
Levántate, Petrov. |
00:39:09 |
Vamos a tener un niño. |
00:39:15 |
-¿Qué dices? |
00:39:17 |
Dice que estás casado |
00:39:19 |
y el editor anuncia "Se rumorea que |
00:39:26 |
¿Por qué tenía |
00:39:29 |
¿A ti? Si ni siquiera |
00:39:32 |
"Lady Tarrington. |
00:39:36 |
¿Sabes que tú eres |
00:39:39 |
Claro. Es ridículo. |
00:39:42 |
Fácil: le dijiste a Denise |
00:39:44 |
alguien me escogió una esposa |
00:39:48 |
-Qué bonito. |
00:39:51 |
Ya te dije que esa Keene |
00:39:54 |
Y yo te dije que me enamoraría. |
00:39:58 |
-Ahora vas a contárselo a ella. |
00:40:01 |
Si quieres que baile, |
00:40:04 |
-En tal caso, me conviene. |
00:40:12 |
Operador. Operador. |
00:40:17 |
¿Qué? |
00:40:23 |
Adelante. |
00:40:28 |
Vengo a decirle, Srta. Keene, |
00:40:32 |
¡Quieto! |
00:40:35 |
Mientras me calmo. |
00:40:38 |
A Vd. y al bailarín de dedo gordo |
00:40:43 |
Bueno, no fue sólo culpa |
00:40:47 |
¿No? |
00:40:48 |
Un hombre como Petrov sufre |
00:40:51 |
Naturalmente. |
00:40:53 |
Y había una pobre desgraciada |
00:40:56 |
a la que, para quitársela de encima, |
00:40:59 |
-¿Para quitársela de encima? |
00:41:01 |
Debía escoger a alguien |
00:41:05 |
-Así que me usó para... |
00:41:09 |
Así que no era |
00:41:14 |
¡Buenos días, mamá! |
00:41:21 |
EL CORREO A NUEVA YORK SALE |
00:41:32 |
Buenos días. |
00:41:34 |
Un billete para |
00:41:37 |
Lo siento, pero va contra |
00:41:40 |
Tengo que abandonar el barco. |
00:41:45 |
Entiendo. |
00:41:48 |
Estoy segura de que |
00:41:51 |
Bueno, quizá dadas circunstancias, |
00:41:55 |
"Señora, no, "Señorita. |
00:42:14 |
¿Dónde está Linda? |
00:42:16 |
Disculpe. |
00:42:18 |
Mira bien. |
00:42:34 |
Vaya, tenía una explicación. |
00:42:37 |
No, para su vergüenza |
00:42:40 |
Gracias. |
00:42:43 |
-¿Se casa? |
00:42:45 |
Con un tonto de Park Avenue |
00:42:48 |
y la barbilla más corta que he visto. |
00:42:51 |
¿Yo? Yo no hice nada. |
00:42:53 |
Sólo dijiste que estabas casado |
00:42:56 |
Sólo la usaste, |
00:42:59 |
-¿Quién ha dicho eso? |
00:43:02 |
¿Sí? |
00:43:08 |
Disculpen, pronto sonará |
00:43:11 |
pero no hagan caso, |
00:43:14 |
Muy bien. |
00:43:18 |
¿Le dijiste a la Srta. Keene que |
00:43:21 |
Ésas fueron mis palabras, |
00:43:25 |
Si no fuera porque |
00:43:27 |
¿Qué te pasa, Petrov? ¿Es que |
00:43:31 |
¿No ves que por tu culpa la estrella |
00:43:35 |
No es ninguna pérdida. |
00:43:37 |
Lo sería si Petrov |
00:43:39 |
Además, he conseguido frustrar |
00:43:42 |
Ya lo creo que lo has "frustrado. |
00:43:46 |
-Esto cada vez está peor. ¿Qué es? |
00:43:51 |
¿Sí? |
00:43:53 |
¿Este barco? |
00:43:55 |
-¡Claro! ¿Qué hacemos? |
00:43:58 |
-¿Nada? |
00:44:00 |
-Quieto. |
00:44:01 |
No te muevas, |
00:44:04 |
-Ponte esto. |
00:44:07 |
-Si salimos vivos. |
00:44:09 |
Toma este termo, |
00:44:11 |
-Y esto para el frío. |
00:44:15 |
Mantengamos la calma. |
00:44:18 |
-Sombreros. |
00:44:19 |
-No sea que nos resfriemos. |
00:44:21 |
Un caballero siempre va vestido, |
00:44:24 |
-Y la fruta. |
00:44:25 |
-Cogeré mantas. |
00:44:27 |
Un momento. El reloj, para saber |
00:44:31 |
Ya han bajado |
00:44:32 |
Y esto. La estancia en la isla |
00:44:36 |
-Muy larga, sí. |
00:44:39 |
-Venga, al bote número 4. |
00:44:41 |
-Todo. |
00:44:43 |
-No os dejéis las mantas. |
00:44:45 |
Y no os pongáis nerviosos, |
00:44:54 |
¡Vamos, Petrov! |
00:44:56 |
Estoy bien, no te pongas nervioso. |
00:44:58 |
Tranquilo todo el mundo. Calma. |
00:45:02 |
Bote número 4. |
00:45:05 |
Aquí estoy. Bájenlo. |
00:45:09 |
¿A qué esperan? |
00:45:29 |
"Keene, esposa de Petrov. |
00:45:34 |
"Matrimonio internacional. |
00:45:38 |
"El jazz y el ballet se unen. |
00:45:42 |
"Desvelado el matrimonio secreto |
00:45:47 |
"Linda Keene tiene un marido secreto: |
00:45:56 |
CECIL FLINTRIDGE |
00:45:59 |
¿La Srta. Keene? |
00:46:01 |
¿Ya ha llegado? |
00:46:04 |
La Srta. Keene ha vuelto. |
00:46:07 |
Muchas gracias. |
00:46:13 |
Bienvenida. |
00:46:16 |
-Gracias, Cecil. |
00:46:20 |
¿Viene sola? |
00:46:22 |
Pues claro. |
00:46:26 |
Es Vd. la reina, manteniéndolo |
00:46:29 |
-No hay ningún secreto. |
00:46:32 |
-Nunca lo hubo. |
00:46:35 |
Conozco a profesionales. |
00:46:47 |
Un momento, por favor. |
00:47:50 |
-Jim, qué alegría. |
00:47:54 |
Haces muy buena cara, |
00:47:57 |
-Tú también, Jim. |
00:48:01 |
No se me nota nada. |
00:48:04 |
-¿Por qué no me lo dijiste? |
00:48:09 |
Entonces, alguien se equivoca. |
00:48:11 |
Esto. Mucha habladuría |
00:48:20 |
Petrov. ¿Sube? |
00:48:22 |
Perfecto. |
00:48:31 |
-Cecil Flintridge. |
00:48:34 |
Disculpe. Cecil Flintridge. |
00:48:38 |
Disculpe. Jeffrey Baird. |
00:48:42 |
No. Cecil Flintridge. |
00:48:44 |
Lo siento, pero soy Jeffrey Baird, |
00:48:48 |
Y yo soy Cecil Flintridge. |
00:48:52 |
-Dirá que Vd. es Cecil Flintridge. |
00:48:54 |
-¿Y qué? |
00:48:57 |
-Cecil. Del hotel. |
00:48:59 |
-Claro, ¿cómo está? |
00:49:02 |
Bien. |
00:49:04 |
He intentado que Vd. |
00:49:07 |
-¿De verdad? Muy amable. |
00:49:10 |
Se alojarán al lado de la suite de la |
00:49:14 |
¿Qué? ¡No! |
00:49:21 |
¡Petrov! |
00:49:26 |
-¿Sabes dónde estamos? |
00:49:30 |
-Nueva York. |
00:49:32 |
-No, estamos al lado de Linda Keene. |
00:49:35 |
-Eso he pensado yo. |
00:49:38 |
-Si es que piensa. |
00:49:42 |
Entonces, cámbienos |
00:49:45 |
-¿Por qué no pueden estar juntos? |
00:49:49 |
¿No están casados? |
00:50:08 |
Arthur. |
00:50:11 |
Linda, he mantenido el Tejado abierto |
00:50:14 |
Desde que te fuiste, no he montado |
00:50:17 |
-No encontré a nadie a tu altura. |
00:50:22 |
Tienes razón, Linda, |
00:50:25 |
No, los que no han vuelto desde |
00:50:31 |
-Arthur, se me olvidaba. |
00:50:33 |
Me voy a casar |
00:50:38 |
Pues creo que he perdido. |
00:50:41 |
Si estás decidida, no tendré nada |
00:50:46 |
No, me temo que no. |
00:50:51 |
-Excepto desearme suerte. |
00:50:54 |
-Que todo te vaya bien, muy bien. |
00:50:58 |
-Sólo insistiré en una cosa. |
00:51:02 |
En invitaros a ti y a Jim a una cena |
00:51:06 |
Nos encantaría. |
00:51:11 |
Pienso en él constantemente. |
00:51:35 |
-Ya hemos cenado. ¿Qué hacemos aquí? |
00:51:39 |
-Petrov. |
00:52:21 |
-Déselo a Evans. |
00:52:45 |
-Gracias, Arthur. |
00:02:05 |
Pero no sola. |
00:02:07 |
Aquéllos que no hayan |
00:02:09 |
habrán al menos oído hablar de él, |
00:02:13 |
Petrov. |
00:03:03 |
-¿Qué figura que tengo que hacer? |
00:06:33 |
Debo mantener |
00:06:35 |
Así evitaré que Lynn |
00:06:38 |
Dale un enfoque distinto. |
00:06:40 |
A la prensa no le interesa |
00:06:43 |
No se meterá, mientras |
00:06:46 |
Sólo puedo agarrarme |
00:06:48 |
El público escalaría el edificio |
00:06:52 |
-Hay que hacer algo. |
00:06:55 |
Demostrar que están casados. |
00:06:59 |
Tengo una idea que, |
00:07:03 |
¿Recuerdas el maniquí de Lynn |
00:07:06 |
El que nos costó 5.000 dólares |
00:07:09 |
Pues ahora los amortizaremos. |
00:07:13 |
No, que yo sepa. |
00:07:15 |
Me duele hacerlo, |
00:07:19 |
convertiré ese muñeco en |
00:07:23 |
Pobre Lynn. |
00:07:25 |
Mira. |
00:08:48 |
Todos decían que jamás |
00:08:51 |
Se reían de nosotros, |
00:08:54 |
Pero, ¡Ja, ja, ja!... |
00:08:56 |
¿Quién ríe último? |
00:09:25 |
-Buenos días, Tai. |
00:09:42 |
"Pruebas del matrimonio |
00:09:52 |
¿No tienes vergüenza? ¿Cómo |
00:09:55 |
Yo niego tu matrimonio con Petrov |
00:09:59 |
Qué humillante. |
00:10:03 |
¿Engañarte? |
00:10:05 |
-Será un daguerrotipo de tu abuela. |
00:10:10 |
Linda, he confiado en ti. |
00:10:14 |
¿No bendije tu compromiso con Jim? |
00:10:19 |
No te vayas. |
00:10:22 |
-He hecho todo lo posible. |
00:10:23 |
-Ya no. |
00:10:25 |
Les denunciaré. |
00:10:27 |
No, Linda, no te metas en eso. |
00:10:31 |
-Yo me encargaré. |
00:10:42 |
Póngame con el Sr. Petrov. |
00:10:49 |
¿Diga? |
00:10:52 |
Eres tú. |
00:10:54 |
Buenos días. |
00:10:56 |
¿Cómo? |
00:10:58 |
¿Qué? |
00:11:00 |
No, no lo he visto. |
00:11:04 |
Voy enseguida. |
00:11:18 |
Jeffrey. Jeffrey. |
00:11:20 |
¿Qué pasa? |
00:11:23 |
Mira esto. |
00:11:35 |
He leído el periódico. Ya no tendrá |
00:11:40 |
La directiva le felicita. |
00:11:47 |
Sinvergüenza. |
00:12:01 |
Supongo que dirás que es culpa |
00:12:07 |
No puedo decirlo, la verdad. |
00:12:12 |
No. |
00:12:16 |
¿No serás, por casualidad, |
00:12:21 |
¿Cómo puedes decirme algo así? |
00:12:24 |
Bueno, es mi cama |
00:12:40 |
Diga. ¿Qué? |
00:12:43 |
¿Quiere una declaración? |
00:12:46 |
Espera. |
00:12:48 |
No lo digas. |
00:12:51 |
Déjame a mí. Quizá yo pueda |
00:12:57 |
¿Diga? |
00:12:59 |
¿Con quién hablo, por favor? |
00:13:02 |
El editor. |
00:13:04 |
Pues oiga, |
00:13:08 |
Lo sé, pero... |
00:13:12 |
¿Qué? |
00:13:31 |
Jim. |
00:13:36 |
¿Por qué no has llamado? |
00:13:40 |
-Supongo que has visto el periódico. |
00:13:45 |
Linda, me tragué tu cuento |
00:13:48 |
pero esto es serio, |
00:13:51 |
¿Yo? No soy yo. |
00:13:54 |
¿Crees que me dejaría pillar |
00:13:57 |
Eso no tiene importancia. |
00:14:14 |
Buenos días. |
00:14:16 |
Buenos días. |
00:14:20 |
Jim, Sr. Petrov. |
00:14:25 |
Jim Montgomery. |
00:14:28 |
Has oído hablar del Sr. Petrov, |
00:14:31 |
Sí, ¿no es el hombre |
00:14:35 |
Sí. Es él. |
00:14:38 |
Sí. Soy yo. |
00:14:43 |
Me alegro de verle, |
00:14:47 |
El editor dice que negará lo del |
00:14:52 |
Lo que yo decía, |
00:14:57 |
Sí. ¿Y las fotos? |
00:15:00 |
No quiero molestarte, pero es mal |
00:15:05 |
¿No podemos esperar a que |
00:15:10 |
Sí, Jim, desde luego. |
00:15:21 |
-Encantado de conocerle, Sr. Petrov. |
00:15:28 |
Es encantador. |
00:15:32 |
Lo siento mucho, Linda, |
00:15:36 |
-¿Cómo? |
00:15:40 |
-Están subiendo. ¿Qué hago? |
00:15:45 |
Nosotros bajaremos |
00:15:47 |
Vístete, nos vemos |
00:15:49 |
Vale. |
00:15:52 |
CENTRAL PARK |
00:16:12 |
Volvamos, estoy cansada. |
00:16:45 |
Madre mía, |
00:16:48 |
No me ponía patines |
00:16:50 |
-Ha sido idea tuya. |
00:16:54 |
¿Cuánto más tenemos |
00:16:56 |
Seguramente, los periodistas |
00:17:01 |
Supongo que ahora mismo sería |
00:17:06 |
No sé qué hacer. |
00:17:09 |
Ni yo tampoco. |
00:17:12 |
"Ni yo tampoco" es incorrecto. |
00:17:15 |
Bueno, "Yo tampoco. |
00:17:19 |
-Ni tampoco vale la pena. |
00:22:09 |
Sí, ha sido idea mía. |
00:22:12 |
-¿Tienes alguna más? |
00:22:18 |
¡Exclusiva! ¡Léanlo todo |
00:22:25 |
¿Oyes? |
00:22:26 |
Somos los únicos del mundo que |
00:22:30 |
-No lo creemos. Lo sabemos. |
00:22:36 |
No me digas que debo |
00:22:39 |
No lo descartes. |
00:22:45 |
No, me temo que no. |
00:22:47 |
Lo único que nos diferencia |
00:22:50 |
es que no podemos |
00:22:52 |
Podría divorciarme de ti |
00:22:55 |
Así se acabarían |
00:22:59 |
Sí. |
00:23:05 |
Peter, tienes que casarte conmigo. |
00:23:10 |
Linda, qué impulsiva. |
00:23:12 |
Si nos casamos ahora, puedo empezar |
00:23:17 |
Bueno, no sé. |
00:23:21 |
Tú me metiste. Lo mínimo que |
00:23:25 |
No soy más culpable que tú. |
00:23:28 |
Muy bien, es culpa mía. |
00:23:33 |
Bueno, me gustaría |
00:23:37 |
¿Por qué? |
00:23:41 |
Vale. |
00:23:43 |
¿Y dónde nos casarán? |
00:23:47 |
-¿Por qué no probáis en Nueva Jersey? |
00:23:58 |
El nombre de la novia es... |
00:24:02 |
Mi verdadero nombre |
00:24:08 |
-¿Y el del novio? |
00:24:19 |
Disculpe. |
00:24:21 |
¿Cuáles son los requisitos |
00:24:26 |
Casarse. |
00:24:33 |
Buenas tardes. |
00:24:38 |
Sra. Tarrington, |
00:24:40 |
-¿Anuncia mi llegada al Sr. Petrov? |
00:24:44 |
Sí. |
00:24:46 |
Habitación 2601. |
00:24:53 |
¿Petrov? ¿Dónde estás? |
00:24:56 |
No es Petrov, es recepción. |
00:24:59 |
¿La Sra. Tarrington? |
00:25:04 |
¿Ha dicho la Sra. Tarrington? |
00:25:09 |
Dígale que regrese a París. |
00:25:13 |
Qué calamidad. |
00:25:19 |
Cecil Flintridge al habla. |
00:25:21 |
Hombre, Sr. Baird. |
00:25:25 |
Eso da igual. |
00:25:28 |
Ha llegado la mujer que empezó |
00:25:32 |
-Sí, he dicho rumor. |
00:25:36 |
Sí, he dicho rumor. |
00:25:42 |
-Denise. Eres tú. |
00:25:47 |
Sí. Bueno, no es eso. |
00:25:50 |
Bueno, mi viaje va a ser |
00:25:56 |
Madre mía. |
00:25:59 |
Pues claro que voy a hacerlo. |
00:26:03 |
Es Petrov. |
00:26:09 |
No me andaré con rodeos. |
00:26:11 |
Quiero saber, de una vez por todas, |
00:26:14 |
Sí, no lo está. |
00:26:19 |
Thompson. |
00:26:21 |
Cambie esa cerradura. |
00:26:27 |
FERRY A MANHATTAN |
00:26:42 |
Gardenias a 10 centavos. |
00:26:44 |
-Gardenias a 10 centavos. |
00:26:50 |
Una flor para la novia. |
00:26:55 |
-Está bien. |
00:27:17 |
Bueno, mañana |
00:27:19 |
Tú iras por tu camino, |
00:27:24 |
¿Adónde? |
00:27:26 |
Volveré a la soltería. |
00:27:29 |
Retomaré mi vida despreocupada, |
00:27:34 |
-Espero que lo disfrutes. |
00:27:38 |
-Y yo que tú disfrutes tu divorcio. |
00:27:43 |
No sabía que casarse |
00:27:46 |
-Ahora me sabe mal habértelo pedido. |
00:27:52 |
Desde luego. |
00:30:15 |
Bueno, la luna de miel |
00:30:19 |
¿No quieres entrar a tomar algo? |
00:30:23 |
No, creo que no. |
00:30:26 |
-Buenas noches. |
00:30:32 |
No, gracias. |
00:30:34 |
Sólo quiero darte |
00:30:39 |
De nada. |
00:30:42 |
Bueno. |
00:30:44 |
Buenas noches. |
00:30:47 |
Perdona, es muy tarde para mí. |
00:31:14 |
¿Jeff? |
00:31:17 |
Jeff. |
00:31:22 |
"Si llegas antes que yo, |
00:31:50 |
Adelante. |
00:31:56 |
-Eres tú, Cecil. |
00:32:01 |
-¿No es muy tarde, Cecil? |
00:32:05 |
-La estaba esperando. |
00:32:08 |
Sí. Debo informarle del estado |
00:32:12 |
Parece un péndulo. |
00:32:17 |
Y al cabo de un instante, |
00:32:21 |
Dígame, Srta. Keene, |
00:32:25 |
O debería decir... |
00:32:27 |
Sra. Petrov, |
00:32:32 |
Te lo diré, Cecil, |
00:32:36 |
¡Sra. Petrov! |
00:32:41 |
Ahora me puedo ir a la cama |
00:32:45 |
-Yo también. |
00:32:49 |
pero en la tormentosa tensión |
00:32:52 |
he decidido cambiarle |
00:32:55 |
pero permítame que le regale |
00:32:59 |
-"La nueva llave de la felicidad. |
00:33:04 |
Gracias a Vd... |
00:33:43 |
Adelante. |
00:33:45 |
¡Peter! |
00:33:49 |
Denise, mira, |
00:33:53 |
¿Por qué? |
00:33:56 |
Sí. Exactamente. |
00:33:59 |
-Peter, por favor, invéntate otra. |
00:34:05 |
Ahórrate el aliento, cariño. |
00:34:08 |
-Es que ni Jeffrey lo sabe. |
00:34:13 |
-Por favor, vete, ¿quieres? |
00:34:18 |
Y no me voy a mover |
00:34:29 |
Peter, estás tan exaltado... |
00:34:33 |
Me encanta. |
00:34:38 |
Linda. |
00:34:40 |
-Un momento. |
00:34:45 |
Es la Sra. Tarrington. |
00:34:48 |
Es mi esposa, la Sra. Petrov. |
00:34:52 |
He oído hablar de Vd. |
00:34:55 |
Yo de Vd. no. |
00:34:57 |
¿Por qué me lo has ocultado, |
00:35:02 |
No creía que te interesaría. |
00:35:05 |
Qué tontería. Tiene que ser |
00:35:11 |
-cuando llegas a conocerla. |
00:35:14 |
-O sea... |
00:35:18 |
Sí, de verdad. |
00:35:21 |
No, pero me complacería |
00:35:25 |
que se divorciaran. |
00:35:27 |
No, jamás me divorciaré. |
00:35:32 |
Es Vd. mucho más inteligente |
00:35:37 |
Gracias. |
00:35:39 |
Ojalá pudiera decir |
00:35:41 |
Buenas noches. |
00:35:52 |
Tai. |
00:35:55 |
Lo siento, Peter. |
00:35:57 |
No, no te disculpes. |
00:36:01 |
Pues no era mi intención. |
00:36:06 |
-Bueno. "Bon voyage". |
00:36:09 |
No, pero quizá tú sí. |
00:36:15 |
-Vendrán a buscarte, Tai. |
00:36:29 |
-Suerte, Peter. |
00:36:43 |
Linda. |
00:36:46 |
Se ha ido. |
00:36:48 |
¿Puedo entrar a decirte lo feliz |
00:36:55 |
Linda. |
00:36:58 |
Linda. |
00:37:07 |
Al menos, dime adónde vas. |
00:37:10 |
Muy bien, Linda. |
00:37:14 |
Mucha suerte. |
00:37:18 |
-Y ahora, ¿qué pasa? |
00:37:21 |
-Esta vez para siempre. |
00:37:27 |
-¿Acreedores? |
00:37:29 |
Ya sabes, los que vienen |
00:37:36 |
Soy Arthur Miller. |
00:37:42 |
-¿Sabes algo de Linda? |
00:37:44 |
-¿Dónde está? |
00:37:47 |
Algo sobre una tal Sra. Tarrington |
00:37:52 |
-¿Por qué no lo has impedido? |
00:37:56 |
-¿Qué hiciste para evitarlo? |
00:37:59 |
Demostré que estabais casados |
00:38:02 |
-¿Tú? |
00:38:04 |
¿Tú hiciste las fotos? |
00:38:15 |
Mientras no se casara con Jim, |
00:38:19 |
Pero no, |
00:38:21 |
-Y ahora la he perdido. |
00:38:24 |
¡Petrov! ¡Petrov! |
00:38:27 |
Deja que te diga... |
00:38:31 |
-Que sepas que no hay actuación. |
00:38:35 |
¿De verdad? Me alegro... |
00:38:37 |
El Metropolitan la ha cancelado |
00:38:40 |
provocado por tu relación |
00:38:44 |
Se ha desmayado. |
00:38:47 |
Es un muñeco. |
00:38:48 |
Ya lo sé, siempre lo he dicho, |
00:38:54 |
Quieres decir un muñeco muñeco. |
00:38:59 |
La foto del periódico. |
00:39:04 |
Sabes cómo va todo, ¿no? Estamos |
00:39:07 |
con una compañía entera |
00:39:09 |
y todo por ti y tu muñeco, |
00:39:13 |
Quizá Arthur y yo |
00:39:15 |
Podríamos meter a tu chico |
00:39:17 |
¿Mi qué? |
00:39:19 |
¿Qué te parecería |
00:39:21 |
Qué barbaridad. |
00:39:24 |
¿El gran Petrov en uno de |
00:39:28 |
"Broadway y el ballet se unen |
00:39:34 |
"Indicios de separación |
00:40:06 |
-¿Qué pasa? Pareces preocupado. |
00:40:10 |
-Es que le falta algo. |
00:40:14 |
Hay un hombre que quiere ver |
00:40:17 |
Parece un representante legal. |
00:40:19 |
Nadie debe acercarse a Petrov. |
00:40:21 |
-Pero dice que, si no puede verle... |
00:40:25 |
-Bailaré con Linda. |
00:40:27 |
No, pero el muñeco me ha dado |
00:40:32 |
Si no puedo bailar con una Linda, |
00:40:34 |
Es una buena idea. |
00:40:37 |
Dice que, si no puede ver |
00:40:40 |
Ve tú y hazte pasar por Petrov. |
00:40:42 |
-Como un juego. |
00:40:49 |
¿Qué problema hay, amigo? |
00:40:52 |
¿Es Vd. Peter P. Peters, |
00:40:55 |
Qué aliteración más graciosa. |
00:41:00 |
-Tome. Un regalo para Vd. |
00:41:10 |
Empiezo a ver |
00:41:12 |
Mire, no soy Peter P. Peters. |
00:41:18 |
-Un listillo. |
00:41:29 |
Quiero hablar |
00:41:34 |
Entonces, |
00:41:36 |
Sr. Cecil Flintridge. |
00:41:39 |
Sí, me espero. |
00:41:46 |
-¿Dígame? |
00:41:51 |
Pues claro. |
00:41:53 |
-No me grites. Estoy en el calabozo. |
00:41:58 |
Me han encerrado por agresión |
00:42:01 |
Estoy en el calabozo |
00:42:05 |
Susquehanna. |
00:42:08 |
Susquehanna. |
00:42:10 |
S-U-S-Q... |
00:42:13 |
¡Q! ¡Cu! |
00:42:19 |
¡Cuñado! |
00:42:23 |
¿A qué jugáis, al "Veo-Veo? |
00:42:27 |
No, "Ñ", como "Ñu". |
00:42:32 |
"U. ¡No, "Q no! ¡U! |
00:42:35 |
"U de "usufructo. |
00:42:37 |
¡Usufructo! |
00:42:41 |
F. |
00:42:43 |
F-F-F-F-F... |
00:42:47 |
¡Como cuando soplas! |
00:42:51 |
S-O-P... |
00:42:53 |
"S. De "símbolo. |
00:42:58 |
S-Í... |
00:43:00 |
"SÍ. "SÍ. |
00:43:05 |
Sí, ¿qué? |
00:43:08 |
Mira, Jeffrey, estoy en la cárcel. |
00:43:13 |
-¿Qué calle era? |
00:43:16 |
Muchísimas gracias. |
00:43:19 |
Estoy en la calle Susuque... |
00:43:22 |
¿Jeffrey? |
00:43:24 |
Oye, ¿sabes dónde está |
00:43:29 |
¿Sí? Muy bien. |
00:43:31 |
Haré que me trasladen allí |
00:43:45 |
ESTRENO ESTA NOCHE DE |
00:48:19 |
Linda, insisto en que te olvides |
00:48:24 |
Sí, Srta. Keene, era totalmente |
00:48:28 |
-Ya se encargan de Petrov. |
00:48:31 |
Además, será un gran placer |
00:48:47 |
-Linda, qué bien que hayas venido. |
00:48:51 |
Te presento a mi abogado, |
00:48:53 |
-¿Cómo está? |
00:49:08 |
Dijo que si no podía bailar contigo, |
00:50:54 |
-Arthur, llévame al camerino. |
00:51:01 |
Hola, ¿ha vuelto? |
00:51:06 |
¿Qué pasa, Cecil? |
00:51:20 |
Arthur, por favor. |
00:53:27 |
"Achichornya". |