Atlantis The Lost Empire
|
00:00:20 |
En un único día y noche de infortunio |
00:00:44 |
Que hiciste tonto, no has |
00:00:47 |
Nos está alcanzando. Debemos |
00:00:51 |
Muy tarde! |
00:01:13 |
A los refugios! |
00:01:22 |
Por aquí Alteza. |
00:01:24 |
Kida, ven! |
00:01:27 |
Kida, deja eso! |
00:01:45 |
Mama! |
00:01:51 |
Mama! |
00:02:01 |
Mama! |
00:02:04 |
Cierra tus ojos Kida! |
00:02:28 |
" ATLANTIS: EL REINO PERDIDO " |
00:02:37 |
Buenas tardes, señores! |
00:02:38 |
Primeramente, me gustaría agradecer |
00:02:40 |
tomarse el tiempo de escuchar |
00:02:42 |
Bien, todos hemos oído |
00:02:44 |
un continente, en algún lugar |
00:02:47 |
que fue hogar de una |
00:02:49 |
que poseía tecnología |
00:02:52 |
y que, de acuerdo con nuestro amigo |
00:02:54 |
fue, subitamente, destruida |
00:02:56 |
que la sumergió en el océano. |
00:02:58 |
Entonces, alguno de ustedes podria preguntar, |
00:03:01 |
Es solo un mito, o no? |
00:03:02 |
Pura fantasía. |
00:03:04 |
Bien, tal vez, ninguno de |
00:03:07 |
10 000 años antes de que los egipcios |
00:03:10 |
construyeran las pirámides, |
00:03:11 |
Atlantida tenia electricidad, |
00:03:13 |
y además el poder de volar. |
00:03:16 |
Bien, no. |
00:03:17 |
Varias culturas antiguas, |
00:03:20 |
que la Atlantida poseía una fuente |
00:03:22 |
Más poderosa que el vapor, |
00:03:25 |
Más poderosa que |
00:03:26 |
motores de combustión interna. |
00:03:27 |
Señores, propongo que |
00:03:31 |
encontremos esa fuente de energía |
00:03:33 |
y la traigamos de vuelta a la superficie. |
00:03:34 |
Esto aquí, es una página de |
00:03:38 |
que describe un libro llamado |
00:03:42 |
que dice ser el |
00:03:44 |
sobre la Atlantida y su localización. |
00:03:46 |
Ahora, basado en una traducción |
00:03:48 |
historiadores aseguraban que |
00:03:52 |
Pero, después de comparar el texto... |
00:03:54 |
con las ruinas de este escudo Vikingo... |
00:03:57 |
descubrí que, una de las letras... |
00:04:00 |
fue mal traducida. |
00:04:01 |
Así, eliminando esa letra, |
00:04:04 |
e, insertando la correcta, |
00:04:06 |
descubrimos que, |
00:04:08 |
la llave para la Atlantida... |
00:04:10 |
no está en Irlanda, |
00:04:13 |
pero, en esta en Islandia. |
00:04:17 |
Señores, uh, responderé, ahora, |
00:04:22 |
Uh, podrían los señores |
00:04:29 |
Cartografía y Lingüística |
00:04:32 |
Si, Uh, solo, solo un segundo. |
00:04:41 |
Perdon, Mr. Hickenbottom. |
00:04:50 |
Que tal? |
00:04:51 |
Uh, huh. Si. |
00:04:54 |
Y no deje que eso suceda |
00:04:55 |
Cierto, hasta luego. |
00:04:57 |
Ahora, como pueden ver, |
00:04:59 |
ese, um, mapa, mapa |
00:05:03 |
que diseñé, que traza la ruta... |
00:05:06 |
que nos llevará, a mi |
00:05:07 |
a la costa SE da Islandia |
00:05:09 |
Ha! Hora del espectáculo. |
00:05:11 |
Bien, eso es todo. |
00:05:14 |
Finalmente estoy saliendo del calabozo. |
00:05:53 |
"Estimado Mr. Thatch, |
00:05:55 |
que su encuentro, hoy, |
00:05:56 |
de las 16:30h para las 15:30." |
00:05:58 |
Que? |
00:06:01 |
"Estimado Mr. Thatch, |
00:06:04 |
el Consejo voto |
00:06:06 |
Tenga un buen fin de semana, |
00:06:08 |
No pueden hacerme esto! |
00:06:10 |
Juro que el joven Thatch... |
00:06:12 |
esta, cada año, mas loco. |
00:06:14 |
Si escucha, nuevamente, |
00:06:16 |
me tiro al frente de |
00:06:18 |
Ha, ha, ha, |
00:06:19 |
Mr. Harcourt! |
00:06:21 |
Dios mío, Él está aquí! |
00:06:23 |
Miembros del Consejo |
00:06:24 |
Cómo nos encontró? |
00:06:26 |
Para las colinas! |
00:06:27 |
Dónde están los guardias |
00:06:29 |
Mr. Harcourt |
00:06:30 |
Uh, Señor? |
00:06:33 |
Espere! Mr. Harcourt! |
00:06:38 |
Señor, tengo nuevas evidencias que... |
00:06:42 |
Pare! Señor, se... |
00:06:46 |
Muchas gracias. |
00:06:46 |
Este Museo patrocina |
00:06:49 |
basadas en hechos, no en leyendas, folklore. |
00:06:52 |
por ese, necesitamos de ud., aquí. |
00:06:55 |
Dependemos de ud. |
00:06:57 |
Si! Espere la llegada del invierno |
00:06:59 |
que la caldera va a necesitar |
00:07:01 |
Caldera? |
00:07:02 |
Pero... |
00:07:05 |
esta en Islandia! |
00:07:08 |
Señor, esperaba, realmente |
00:07:12 |
pero esto es, uhh |
00:07:17 |
Si rehúsa mi propuesta, |
00:07:19 |
yo renuncio! |
00:07:23 |
De verdad, Señor. |
00:07:29 |
Si niegan financiar |
00:07:31 |
Usted que? |
00:07:32 |
tirar su carrera por el escusado... |
00:07:34 |
como su abuelo? |
00:07:35 |
Ud. tiene mucho potencial, |
00:07:37 |
No lo desperdicie en estos cuentos de hadas. |
00:07:40 |
Pero lo puedo probar. |
00:07:42 |
Quiere salir en una expedición? |
00:07:44 |
aquí. Tome un carro |
00:07:47 |
Tal vez el agua fría refresque |
00:07:59 |
Llegue! |
00:07:59 |
Fluffy? |
00:08:02 |
Milo James Thatch? |
00:08:07 |
Quién, quien es usted? Cómo entro aquí? |
00:08:11 |
Baje por la chimenea. |
00:08:15 |
Mi nombre es |
00:08:17 |
Estoy aquí por cuenta |
00:08:19 |
que tiene una propuesta muy |
00:08:22 |
Está interesado? |
00:08:24 |
Su, su |
00:08:27 |
Quién es su patrón? |
00:08:44 |
Por aquí, por favor. |
00:08:45 |
y no se tropiece con el Caravaggio. |
00:08:47 |
Camine rápido. |
00:08:49 |
A Mr. Whitmore no le gusta esperar. |
00:08:51 |
Dirijase a él como Mr. Whitmore |
00:08:56 |
quédese de pie a no ser |
00:08:58 |
Use frases cortas y |
00:08:59 |
Estamos de acuerdo? |
00:09:03 |
y relájese. |
00:09:05 |
El no muerde...frecuentemente. |
00:09:15 |
Abuelo? |
00:09:17 |
El mejor explorador que he conocido. |
00:09:18 |
Preston Whitmore. |
00:09:21 |
Acompáñeme en el yoga? |
00:09:24 |
Uh, no, no. |
00:09:26 |
Ud. realmente conoció a mi abuelo? |
00:09:27 |
Oh, si, encontré al viejo Thaddeus |
00:09:30 |
Clase del '66 |
00:09:33 |
hasta el final de sus días. |
00:09:34 |
El mismo me arrastro |
00:09:36 |
a algunas de sus inútilmente |
00:09:37 |
Thatch era loco |
00:09:40 |
continuamente, hablaba de ti. |
00:09:41 |
Que divertido, he, he, nunca |
00:09:43 |
Oh, no podría. |
00:09:44 |
El sabia cuanto aprecio |
00:09:46 |
me gusta la discreción. |
00:09:49 |
Mr. Whitmore, podría saber |
00:09:51 |
Mira la mesa. |
00:09:55 |
es para ti. |
00:09:56 |
Es, es de mi abuelo. |
00:09:59 |
El me dio ese bolso |
00:10:01 |
me dijo que si alguna cosa |
00:10:03 |
debería dártelo... |
00:10:04 |
cuando tu estuvieras listo. |
00:10:05 |
Sea eso lo que fuera. |
00:10:06 |
eso... |
00:10:09 |
No puede ser. |
00:10:13 |
Mr. Whitmore, |
00:10:15 |
para encontrar el continente |
00:10:18 |
Atlantida! Ha, ha, ha! |
00:10:21 |
No, no, no. |
00:10:23 |
Coordenadas. llaves. |
00:10:25 |
Si, para mí, parecen caricaturas. |
00:10:27 |
Es porque fue escrito |
00:10:28 |
que no ya no existe. |
00:10:29 |
Entonces, no tiene utilidad. |
00:10:32 |
Pase toda mi vida |
00:10:34 |
Para mí, no son garabatos. |
00:10:35 |
Ah, probablemente es una farsa. |
00:10:37 |
Mr. Whitmore, mi abuelo |
00:10:40 |
si esto es una farsa. |
00:10:42 |
Apostaría todo lo que tengo, |
00:10:45 |
es que es el genuino |
00:10:47 |
Muy bien, muy bien. |
00:10:48 |
Entonces, que quieres hacer con eso? |
00:10:50 |
Bien, conseguiré financiamiento... |
00:10:51 |
quiero decir, el Museo... |
00:10:53 |
Nunca ate creerán. |
00:10:54 |
Les mostrare. Haré que crean. |
00:10:56 |
Como lo intentaste hoy? |
00:10:58 |
Si! Bien, no. |
00:11:00 |
Olvidémoslo, Ok? |
00:11:01 |
Encontrare la Atlantida |
00:11:04 |
Quiero decir, se tiene |
00:11:06 |
Felicitaciones, Milo. |
00:11:08 |
Eso era, exactamente, lo que quería oír |
00:11:11 |
pero olvida el barco a remo, hijo. |
00:11:13 |
Viajaremos con estilo. |
00:11:17 |
Está todo arreglado. |
00:11:22 |
Por que? |
00:11:23 |
Por años, tu abuelo |
00:11:25 |
con historias sobre |
00:11:27 |
No creía en nada. |
00:11:28 |
Finalmente, me convencí... |
00:11:29 |
e hice una apuesta con el viejo. |
00:11:31 |
Le dije:"Thatch, si tu |
00:11:32 |
ese bendito Diario... |
00:11:34 |
yo, no solamente |
00:11:35 |
te daré un beso en la boca." |
00:11:37 |
Imagine mi vergüenza |
00:11:38 |
cuando él encontró la maldita cosa. |
00:11:39 |
Y ahora, Milo |
00:11:42 |
Dios cuide de su alma |
00:11:45 |
es un hombre de palabra. |
00:11:46 |
Oíste, Thatch? |
00:11:47 |
Iré a la otra vida |
00:11:48 |
con la conciencia limpia, |
00:11:56 |
Su abuelo fue un gran hombre. |
00:12:00 |
Talvez no imagine cuanto. |
00:12:02 |
Esos bufones del Museo ... |
00:12:06 |
convirtiéndolo en motivo de risas. |
00:12:08 |
Él murió quebrado. |
00:12:10 |
Si pudiese traerlo de vuelta |
00:12:14 |
eso me bastaría. |
00:12:15 |
Ah, Thatch, |
00:12:19 |
que estamos esperando? |
00:12:21 |
Tenemos trabajo que hacer. |
00:12:22 |
Pero, Mr. Whitmore, o Señor sabe, |
00:12:25 |
lo que propone, |
00:12:26 |
Ya me preocupe de eso! |
00:12:27 |
Necesitaras de ingenieros, |
00:12:28 |
Tenemos todo. Los mejores de los mejores. |
00:12:30 |
Gaetan Moliere, geología y excavación. |
00:12:32 |
Un hombre con buen olfato. |
00:12:34 |
Vincenzo Santorini,demolición. |
00:12:36 |
Tirei el de una prisión en Turquía. |
00:12:37 |
Audrey Ramírez. |
00:12:40 |
Sabe mas sobre motores |
00:12:41 |
de lo que tu y yo, |
00:12:42 |
es la misma tripulación que encontró el diario. |
00:12:44 |
Dónde fue eso? |
00:12:45 |
Islandia. |
00:12:47 |
Sabia, lo sabia. |
00:12:49 |
Todo lo que necesitamos ahora, |
00:12:52 |
Es hora de decidirse. |
00:12:54 |
Puedes construir en la fundación que tu |
00:12:56 |
o puedes volver |
00:12:58 |
Es verdad. |
00:13:03 |
Ok, tengo que renunciar. |
00:13:07 |
Hecho. |
00:13:08 |
Lo hice? |
00:13:09 |
No me gusta dejar cabos sueltos. |
00:13:10 |
Hum, mi departamento. |
00:13:12 |
ya me preocupe de eso. |
00:13:14 |
Empacadas. |
00:13:15 |
Guardados. |
00:13:16 |
Dios mío. |
00:13:19 |
Tu abuelo tenia una cita: |
00:13:21 |
"Nuestras vidas serán recordadas... |
00:13:23 |
por los regalos que dejemos |
00:13:25 |
Este diario es su presente |
00:13:28 |
Atlantida espera. |
00:13:33 |
A su disposición, Mr. Whitmore. |
00:13:35 |
No se arrepentirá. |
00:13:37 |
Muchacho, estoy tan excitado, |
00:13:47 |
Zanahorias. |
00:13:50 |
Yo no como zanahorias. |
00:13:51 |
Atención, todos al embarcadero. |
00:13:54 |
A cualquiera que tome la "L" |
00:13:57 |
ha, ha, lo encontramos muy divertido. |
00:14:00 |
Discúlpeme? |
00:14:03 |
Si, Mr. Thatch? |
00:14:05 |
Aah! Uh, es ud.! |
00:14:07 |
Blondie, tengo un asunto |
00:14:09 |
Espera ahi. |
00:14:10 |
Y ahora que, Cookie? |
00:14:11 |
Llenaste mi vagón con |
00:14:14 |
Vea esto, |
00:14:18 |
Que locura es |
00:14:22 |
Que es eso? |
00:14:24 |
Debe ser lechuga. |
00:14:25 |
Lechuga? lechuga?! |
00:14:27 |
Es un vegetal, Cookie. |
00:14:29 |
Los hombres necesitamos de cuatro |
00:14:31 |
Yo te daré tus cuatro |
00:14:33 |
Pan, habas, whiskey y tocino! |
00:14:35 |
Ok, cowboy. Junta todo y vamos. |
00:14:38 |
Atención. |
00:14:42 |
Últimos cargamentos en progreso. |
00:14:53 |
Hey, Junior. |
00:14:55 |
Si estas buscando |
00:14:56 |
están atrás. |
00:14:58 |
Discúlpeme. Discúlpeme? |
00:15:00 |
Dejo caer su diamante. |
00:15:02 |
heh, heh, heh. |
00:15:04 |
Que mas tiene ahi? |
00:15:06 |
Oh, eh, pólvora, nitroglicerina, libretas... |
00:15:11 |
fusibles, clavos, cola y... |
00:15:14 |
Clips de papel. |
00:15:16 |
Sabe, soy, |
00:15:19 |
Milo, donde estabas? |
00:15:21 |
Quiero que conozca al Comandante Rourke. |
00:15:22 |
El condujo a Islandia al equipo |
00:15:24 |
Milo Thatch. |
00:15:26 |
Es un placer conocer al nieto |
00:15:28 |
Veo que tiene el Diario. |
00:15:31 |
prefiero un buen cowboy. |
00:15:33 |
Impresionante, no? |
00:15:34 |
Muchacho, cuando tu apuestas, |
00:15:38 |
Bien, su abuelo siempre creyó |
00:15:39 |
que no se podía pagar un precio |
00:15:42 |
Ok, uh, creame eso no es nada |
00:15:44 |
comparado al valor de lo que |
00:15:46 |
en este viaje. |
00:15:47 |
Si, deberá ser |
00:15:49 |
Atencion |
00:15:51 |
La partida será en 15 minutos. |
00:15:53 |
Mr. Whitmore. |
00:15:55 |
Es hora. |
00:15:56 |
Adios, Mr. Whitmore. |
00:15:59 |
Aparejar la nave para inmersión! |
00:16:01 |
Si, Señor! Equipo de inmersión. |
00:16:02 |
Teniente, hacia abajo. |
00:16:04 |
Oficial de inmersión, |
00:16:05 |
Profundidad 1 5 0 pies. |
00:16:07 |
Profundidad 1 5 0 pies. |
00:16:10 |
inmersión, inmersión, |
00:16:12 |
sumérjanos. |
00:16:54 |
Atención. |
00:16:56 |
La comida de hoy será pescado cosido. |
00:16:59 |
programa musical. |
00:17:01 |
Quien escribió eso? |
00:17:04 |
Aah! |
00:17:10 |
Has alterado la suciedad. |
00:17:14 |
Perdón? |
00:17:16 |
Suciedad de todo el mundo, |
00:17:18 |
Que has hecho? |
00:17:20 |
Inglaterra no debe nunca |
00:17:22 |
-Que está haciendo en mi cama? |
00:17:25 |
Quien es ud? |
00:17:26 |
Yo? yo... bah, |
00:17:28 |
Hey, hey, hey, suelte! |
00:17:30 |
No sea un llorón. |
00:17:32 |
Aha! Ahí está ud. |
00:17:33 |
Ahora, cuénteme su historia, amiguito. |
00:17:36 |
Pergamino de fibra del Nilo |
00:17:39 |
Lápiz de grafito número 2 |
00:17:41 |
de un tipo usado en |
00:17:42 |
Usted tiene un gato, |
00:17:43 |
de 2 años, tercero de |
00:17:44 |
Ha todas las impresiones |
00:17:47 |
de cartógrafo. |
00:17:48 |
Y lingüista. |
00:17:52 |
Hey, como puede... |
00:17:54 |
Salga inmediatamente! |
00:17:56 |
Uh, oh. huellas en la tierra, |
00:17:59 |
Moliere, que le dice... |
00:18:00 |
acerca de jugar bien |
00:18:02 |
Vuelva. Tengo jabón y no |
00:18:05 |
Atrás, criatura falsa! |
00:18:06 |
Vuelve al hoyo de donde saliste! |
00:18:08 |
Mi nombre es Sweet. |
00:18:12 |
Si?... Milo Thatch. |
00:18:13 |
Milo Thatch. |
00:18:15 |
Bien, nada como el día de hoy. |
00:18:17 |
Ves eso. |
00:18:18 |
El catálogo dice que esa belleza... |
00:18:20 |
puede cerrar un fémur |
00:18:21 |
Apuesto que puedo hacer eso |
00:18:23 |
Ahora, saque la lengua y diga "Aaahh." |
00:18:24 |
Oh, noo, realmente, |
00:18:26 |
Entonces, de donde es Ud.? |
00:18:27 |
Verdad? |
00:18:29 |
Bellos paisajes. |
00:18:31 |
Yo? Detesto pescar. |
00:18:34 |
Odio su gusto, |
00:18:35 |
y odio todas aquellas espinas. |
00:18:35 |
Necesitare que sostenga esto. |
00:18:38 |
Con que? |
00:18:39 |
Milo Thatch, |
00:18:42 |
Gracias. |
00:18:43 |
Quiere decir, uh, uh, |
00:18:45 |
Uh, uh, gusto en conocerlo, también. |
00:18:51 |
Entonces le dije, "que hay |
00:18:55 |
El respondió...Oh. |
00:18:56 |
Solo un segundo, Margie, |
00:18:59 |
Señor, estamos aproximándonos |
00:19:01 |
Alo, Margie? |
00:19:04 |
Muy bien, vamos a dar una vuelta. |
00:19:05 |
Si, Señor. |
00:19:07 |
15 grados para abajo. |
00:19:09 |
Ok, 2 4 0. |
00:19:11 |
Bienvenido al puente, |
00:19:14 |
Muy bien, todos... |
00:19:15 |
quiero que presten a Mr. Thatch... |
00:19:17 |
toda su atención. |
00:19:18 |
Buenas tardes. |
00:19:22 |
Heh, Ok, uh, que tal... |
00:19:28 |
la...la primera diapositiva es una |
00:19:31 |
Una criatura escalofriante... |
00:19:33 |
de la que dicen que los marineros enloquecían |
00:19:34 |
simplemente con solo mirarla. |
00:19:36 |
Hubba, hubba. |
00:19:38 |
Uh, disculpen |
00:19:41 |
Sii... Lo use para conseguir |
00:19:42 |
de tipos como ese. |
00:19:44 |
De cualquier modo, esta, uh...Ok. |
00:19:45 |
Esta es una ilustración de |
00:19:48 |
la criatura que vigilaba la |
00:19:51 |
Con una cosa de esas... |
00:19:52 |
Quiero vino blanco, |
00:19:54 |
Es una serpiente de mar, |
00:19:56 |
Está descrita en el libro de Job. |
00:19:58 |
La...la Biblia dice... |
00:19:59 |
"De su boca salían llamas... |
00:20:00 |
centellas de fuego..." |
00:20:01 |
Pero, lo mas probable que sea un |
00:20:04 |
para asustar a los supersticiosos. |
00:20:06 |
Bien, encontramos esa obra de arte. |
00:20:07 |
Cuando cavamos? |
00:20:09 |
Realmente, no tenemos que cavar. |
00:20:11 |
Vean, de acuerdo con el Diario... |
00:20:12 |
la ruta a la Atlantida nos llevará |
00:20:14 |
en lo profundo del océano y |
00:20:16 |
hasta una cámara, |
00:20:18 |
donde encontraremos los restos... |
00:20:19 |
de una antigua entrada |
00:20:22 |
Cosas como una trampa de grasa |
00:20:23 |
Cartógrafo, lingüista, plomero. |
00:20:26 |
Es difícil creer que |
00:20:27 |
-Dijiste que tenias que estar cavando |
00:20:29 |
Capitán, mejor será |
00:20:32 |
OK, la clase se suspende. |
00:20:33 |
Denme luces exteriores. |
00:20:42 |
Miren eso. |
00:20:44 |
Aquí hay barcos de todas las épocas |
00:21:10 |
Comandante, creo que |
00:21:14 |
Comandante? |
00:21:17 |
"Entre en la guarida |
00:21:19 |
Comandante? |
00:21:20 |
"Allí encontrará la ruta a la entrada." |
00:21:22 |
Comandante? |
00:21:23 |
Si, Sra. Packard.Qué es eso? |
00:21:25 |
estoy captando algo en |
00:21:27 |
-Creo que debería oir. |
00:21:37 |
Que es eso? |
00:21:40 |
Uh, uh, mayor. |
00:21:42 |
Suena metálico. |
00:21:43 |
Puede ser el eco de una |
00:21:44 |
Quiere hacer mi trabajo? |
00:21:47 |
Soy sólo yo, |
00:21:54 |
Bien, cualquier cosa que fuera, |
00:21:56 |
Timonel! |
00:21:58 |
Cierrese al patrón de busqueda |
00:22:03 |
Fuera de mi camino! |
00:22:12 |
Cookie |
00:22:14 |
y prepara el sartén. |
00:22:15 |
Quiero esa langosta servida |
00:22:17 |
Carguen los torpedos! |
00:22:19 |
Puestos de combate! |
00:22:22 |
Tranquilos, muchachos. |
00:22:24 |
No entren en pánico. |
00:22:31 |
Santo Cristo! |
00:22:37 |
Espere, espere, uh! |
00:22:39 |
Disparen los torpedos de proa! |
00:22:43 |
Torpedos listos! |
00:22:44 |
Fuego! |
00:22:53 |
Estamos libres. |
00:23:01 |
Disparar torpedos! |
00:23:02 |
Disparar torpedos! |
00:23:16 |
Denme con el puente! |
00:23:17 |
Señor, es el cuarto de ingeniería. |
00:23:19 |
Rourke! Tuvimos un gran impacto |
00:23:22 |
Y nos estamos |
00:23:23 |
No quiero estar aquí cuando |
00:23:25 |
Cuanto tiempo queda? |
00:23:26 |
20 minutos, |
00:23:28 |
Mejor salgan. |
00:23:30 |
Escucharon a la dama. |
00:23:32 |
Moverse! |
00:23:34 |
Packard, suena la alarma! |
00:23:35 |
tomo su maleta? |
00:23:36 |
Marge, querida, |
00:23:38 |
{34056-Packard! |
00:23:40 |
No, no, Yo te llamaré. |
00:23:42 |
Toda la tripulación, |
00:23:46 |
Muevanse! |
00:23:48 |
Vamos! Todos agarren un |
00:23:52 |
Teniente,Sáquenos de aquí! |
00:23:53 |
Teniente! |
00:23:58 |
Estoy trabajando en eso |
00:24:08 |
Agarrense |
00:24:20 |
Para donde, Mr. Thatch? |
00:24:22 |
Estamos buscando una gran |
00:24:23 |
Allí! Arriba. |
00:24:26 |
Siga con cuidado. |
00:24:28 |
Roger, 20 grados para bajo. |
00:24:30 |
Justo detrás tuyo! |
00:24:31 |
Santo Díos! |
00:24:36 |
Vamos a morir! |
00:24:48 |
Cuidado! |
00:24:50 |
Es solo una trampa de grasa. |
00:24:53 |
Es solo una trampa de grasa. |
00:25:51 |
Hace siete horas, |
00:25:55 |
con 200 de los mejores hombres |
00:25:57 |
Somos todo lo que quedamos. |
00:26:00 |
No quiero sentimentalismos, |
00:26:02 |
Tenemos una crisis en nuestras manos. |
00:26:04 |
Pero hemos estado en |
00:26:07 |
y siempre la hemos superado, |
00:26:09 |
No veo razón para |
00:26:12 |
De aquí en adelante, |
00:26:15 |
Todos conducen, |
00:26:18 |
Parece que todas nuestras |
00:26:21 |
están en sus manos, Mr. Thatch. |
00:26:22 |
en usted y en ese pequeño libro |
00:26:24 |
Todos moriremos. |
00:26:26 |
OK, personal. |
00:26:31 |
Teniente, Quiero este convoy en |
00:26:31 |
Moliere, estás listo. |
00:26:32 |
No, Vinney, |
00:26:35 |
Tu sabes las reglas. |
00:26:36 |
detrás de ese camión todo el tiempo. |
00:26:37 |
y, Packard, |
00:26:47 |
Están seguros que son capaces |
00:26:50 |
-Uhh... |
00:26:52 |
Por supuesto que puedo manejar un camión. |
00:26:55 |
Quiero decir, seguro, |
00:26:57 |
gasolina |
00:26:59 |
y, por supuesto, esta cosa, |
00:27:04 |
OK, sólo fue un auto chocador en |
00:27:07 |
pero tiene el mismo |
00:27:14 |
Vamos! |
00:27:15 |
Disculpe... |
00:27:18 |
Vamonos, civiles! |
00:28:16 |
No tomaste de eso, cierto? |
00:28:19 |
esto no está bien. |
00:28:20 |
Es nitroglicerina. |
00:28:21 |
no se muevan |
00:28:22 |
Eh, no respiren. |
00:28:24 |
no hagan nada excepto, |
00:29:05 |
Buenas noches! Vieron |
00:29:07 |
Será de media milla de alto |
00:29:09 |
Tar..tardarían cientos de años |
00:29:11 |
no, miles de años |
00:29:19 |
Hey, mira, |
00:29:20 |
sólo me tomó, |
00:29:22 |
10 segundos, 11? |
00:29:43 |
Parece que tenemos |
00:29:45 |
Vinny, |
00:29:47 |
podría desbloquearlo si |
00:29:49 |
el problema es que sólo tengo 10. |
00:29:53 |
Tu sabes, cinco mías... |
00:29:55 |
y un par de bombas de racimo |
00:29:58 |
una bengala de camino. |
00:29:59 |
Hey, que mal que no tenemos |
00:30:03 |
Parece que tendremos |
00:30:07 |
Será un placer. |
00:30:23 |
Oh! Estúpido! |
00:30:24 |
Eres un estúpido! |
00:30:26 |
No lo entiendo. |
00:30:28 |
Ajuste esta cosa |
00:30:30 |
Um... |
00:30:31 |
Al parecer el rotor |
00:30:32 |
Tendré que sacar |
00:30:34 |
de uno de |
00:30:35 |
-Puedo |
00:30:36 |
-No toques nada! |
00:30:37 |
Volveré en seguida. |
00:30:47 |
Ella está viva! |
00:30:48 |
Hey, Que estas haciendo? |
00:30:50 |
Bien, tu sabes, |
00:30:52 |
es un Humac modelo P54/81 3. |
00:30:54 |
Tenemos un 81 4 |
00:30:58 |
Los corazones palpitantes |
00:31:00 |
Han sido siempre,un poquito... |
00:31:02 |
por eso, algunas veces..... boom! |
00:31:04 |
persuadiéndolos un poquito |
00:31:05 |
Si, si, |
00:31:07 |
Cállate. |
00:31:07 |
Dos que se acobardan. |
00:31:19 |
Este debe ser. |
00:31:22 |
De acuerdo, acamparemos aquí. |
00:31:24 |
Por qué está brillando? |
00:31:26 |
Bah! es fosforescencia natural. |
00:31:28 |
Esa cosa nos mantendrá despiertos |
00:31:32 |
Anda y tómala! |
00:31:34 |
Como entrada, |
00:31:37 |
escargot... |
00:31:39 |
y sus arrollados de |
00:31:41 |
Yuck. |
00:31:43 |
Sírvase. |
00:31:44 |
Tu sigues, Milo |
00:31:47 |
Dales algo de carne. |
00:31:49 |
Gracias, Cookie. |
00:31:51 |
Te gusta? |
00:31:54 |
Eres tan flaco, |
00:31:56 |
aceituna, parecerías un |
00:31:58 |
Sabes, hemos sido |
00:32:00 |
Estás diciendo |
00:32:01 |
Si, correcto. |
00:32:02 |
Hey, Milo! Por qué no |
00:32:05 |
En serio? No les importa? |
00:32:07 |
No. Ven acá.. |
00:32:09 |
oh, esto es fabuloso. |
00:32:10 |
Quiero decir, ustedes saben.. |
00:32:12 |
es un honor ser |
00:32:17 |
-Mole! |
00:32:20 |
No pude resistir. |
00:32:22 |
Hey, Milo, no te aburres de ese libro? |
00:32:25 |
Si, debes haberlo leido |
00:32:26 |
Lo se, pero no..no |
00:32:29 |
Vean, en este pasaje |
00:32:32 |
parece estar mostrando algo. |
00:32:33 |
que llama el "corazón |
00:32:34 |
Debe ser la fuente de poder |
00:32:37 |
pero en ese preciso momento... |
00:32:40 |
Parece que se perdió una página. |
00:32:41 |
Relajate, chiquillo. |
00:32:43 |
No nos pagan horas extra. |
00:32:45 |
Lo se, lo se. |
00:32:45 |
A veces me acelero demasiado. |
00:32:47 |
Pero, hey, ustedes saben, por que |
00:32:50 |
Quiero decir, descubrimiento, |
00:32:52 |
Al menos que, tal vez.. |
00:32:56 |
estén aquí sólo por el dinero. |
00:32:58 |
Dinero. |
00:33:00 |
Dinero, |
00:33:01 |
Bien, creo que me |
00:33:04 |
Que, pasa algo |
00:33:09 |
Oh, si, Debí habermelo |
00:33:11 |
Mejor? |
00:33:13 |
Si! |
00:33:15 |
Hey, donde aprendió a |
00:33:17 |
-Un médico Arapaho. |
00:33:19 |
Nacido y criado con ellos. |
00:33:20 |
Mi padre fue médico del ejercito. |
00:33:21 |
Se instaló en el Territorio |
00:33:23 |
después que conoció a mi madre. |
00:33:25 |
No bromeas? |
00:33:25 |
No. Tengo una piel de oveja |
00:33:27 |
y una piel de oso |
00:33:30 |
A mitad de camino en la escuela de medicina, |
00:33:32 |
Un día estudiaba anatomía |
00:33:34 |
y al otro, cosía uniformes |
00:33:37 |
Estoy lleno. |
00:33:38 |
No podría tragar ni una cucharada mas. |
00:33:40 |
Estoy cuidando mi peso. |
00:33:41 |
Ha ha ha, no te preocupes. |
00:33:42 |
Estas bien, bien |
00:33:45 |
Gracias a Dios perdí el |
00:33:53 |
No vas a montar tu tienda? |
00:33:56 |
Uh, ya la arme. |
00:33:58 |
Creo que sigo un poco |
00:34:00 |
No acampo desde... |
00:34:02 |
bien, la última vez, |
00:34:04 |
Nunca conocí a tu |
00:34:05 |
Como era el? |
00:34:07 |
Como comenzó? |
00:34:08 |
fue como un padre |
00:34:10 |
Mis padres murieron |
00:34:12 |
y el me adoptó. |
00:34:14 |
que? |
00:34:18 |
Ehh, estaba |
00:34:20 |
Una vez, tenía 8 años, |
00:34:22 |
caminábamos a lo |
00:34:23 |
y vi algo brillando en |
00:34:26 |
Era una punta de flecha genuina. |
00:34:28 |
Bien, deben pensar que encontré |
00:34:31 |
la forma en que Abuelo |
00:34:33 |
No fue hasta |
00:34:35 |
que descubrí que aquella punta de flecha... |
00:34:36 |
era solamente esquisto comprimido. |
00:34:37 |
mezclado con pirita de zinc |
00:34:38 |
como un triángulo isósceles.. |
00:34:40 |
Es tan lindo! |
00:34:42 |
Dime, Audrey, |
00:34:46 |
pero como fue que una adolescente |
00:34:48 |
de una expedición millonaria?. |
00:34:50 |
ehh, Tomé este empleo cuando |
00:34:51 |
lo mas gracioso es que... |
00:34:53 |
el siempre quiso |
00:34:54 |
Uno para manejar su negocio de |
00:34:57 |
para ser campeón de boxeo |
00:34:58 |
Pero el me tuvo a mi y a |
00:35:00 |
y, que..que le paso a |
00:35:04 |
Está 24 a 0, con una pelea |
00:35:06 |
De todos modos, estoy ahorrando... |
00:35:08 |
para que mi Papi y yo |
00:35:10 |
Olvida su pijama, |
00:35:12 |
duermo desnuda. |
00:35:14 |
Querrás un par |
00:35:16 |
Es sonámbula. |
00:35:17 |
Bien, que me dices al respecto... |
00:35:19 |
le gusta |
00:35:21 |
Vamos, Vinny.... |
00:35:23 |
dile al chico la verdad. |
00:35:24 |
Mi familia posee |
00:35:27 |
Vendíamos rosas... |
00:35:29 |
carmines, begoñas |
00:35:33 |
Un día, estaba haciendo... |
00:35:35 |
como tres docenas de ramilletes |
00:35:37 |
Tu sabes, de los que se |
00:35:40 |
{51406Y todos vinieron. |
00:35:44 |
"Para cuando está?" |
00:35:46 |
Una pesadilla. |
00:35:48 |
Al final, creo que había |
00:35:52 |
de gas o lo que sea. Boom! |
00:35:53 |
No más lavandería China. |
00:35:55 |
la explosión me lanzó |
00:35:57 |
Fue como un aviso de Dios. |
00:36:00 |
Me encontre conmigo mismo en la explosión. |
00:36:07 |
Cual es la historia de Mole? |
00:36:09 |
Creeme. |
00:36:11 |
Audrey, no le digas. |
00:36:13 |
contarme a mi, pero lo hiciste. |
00:36:14 |
no quieres saber. |
00:36:45 |
El pelirrojo tiene una pistola. |
00:37:14 |
Fuego. |
00:37:15 |
Fuego. |
00:37:20 |
Fuego. |
00:37:21 |
Fuego. |
00:37:22 |
Fuego. |
00:37:25 |
Voy a matarlo. |
00:37:26 |
Thatch, anda a acostarte. |
00:37:28 |
Echen agua a |
00:37:32 |
No hay tiempo! |
00:37:33 |
Metámonos a esas cavernas!! |
00:37:34 |
Muevanse! |
00:37:41 |
Ya-ha! |
00:37:46 |
Milo, salta! Ahora mismo! |
00:37:51 |
No, no, no, |
00:38:38 |
De acuerdo, quien está vivo? |
00:38:41 |
Malditos |
00:38:44 |
picaron mi trasero. |
00:38:46 |
Alguien tendrá que |
00:38:49 |
No se amontonen. |
00:38:51 |
Audrey, dame un reporte de daños. |
00:38:54 |
No fue tanto como pudo haber sido.. |
00:38:56 |
Equipamientos 2 e 7 |
00:38:58 |
pero el excavador parece |
00:39:00 |
Suerte para nosotros que |
00:39:03 |
Ceniza volcánica. |
00:39:06 |
en la base de un volcán dormido. |
00:39:10 |
Solo continua. |
00:39:13 |
tal vez sea nuestra salida de aquí |
00:39:14 |
Tal vez no. |
00:39:16 |
La lava se ha solidificado |
00:39:21 |
bloqueando efectivamente la salida. |
00:39:23 |
Tengo el mismo problema en el baño. |
00:39:25 |
Detente. Atrás. |
00:39:27 |
Estás diciendo que |
00:39:29 |
puede estallar en cualquier momento? |
00:39:30 |
Para eso seria necesaria |
00:39:34 |
de gran magnitud. |
00:39:39 |
Debería hacer |
00:39:42 |
Si pudiéramos volar la parte |
00:39:44 |
tendríamos un camino directo |
00:39:46 |
Mr. Thatch, |
00:39:48 |
Mr, Thatch? |
00:39:49 |
Thatch? |
00:40:40 |
Hey, espere! |
00:40:42 |
Quién...Quién eres? |
00:40:48 |
Hey! |
00:40:58 |
Hey, espera un minuto! |
00:40:59 |
Quién eres? |
00:41:29 |
Dulce madre de Jefferson Davis! |
00:41:31 |
es hermosa |
00:41:32 |
Milo, te daré la razón. |
00:41:34 |
Realmente, lo lograste. |
00:41:38 |
Uh, yo me quedo atrás. |
00:41:40 |
Santos gatos! |
00:41:43 |
-Deben ser Atlantes. |
00:41:46 |
Vi lo mismo atrás |
00:41:48 |
Pueden sentir el miedo con sólo mirarte. |
00:41:51 |
Así es que quédense quietos.. |
00:41:59 |
Creo que te hablan. |
00:42:28 |
Ita, sum amice viator. |
00:42:30 |
Dices linguam Romae. |
00:42:31 |
Parlez-vous français? |
00:42:33 |
Oui, monsieur! |
00:42:34 |
Hablan mi idioma! |
00:42:35 |
Pardon, mademoiselle? |
00:42:40 |
Ooh, me gusta ella. |
00:42:42 |
Hmm! 'hora de pelear |
00:42:44 |
Disculpa |
00:42:45 |
Buenos Días. |
00:42:46 |
Como conocen todos |
00:42:50 |
Su lenguaje debe estar basado |
00:42:52 |
Es como la |
00:42:54 |
Bien, tal vez el español |
00:42:56 |
Somos exploradores del mundo |
00:43:00 |
Venimos en paz. |
00:43:02 |
Bienvenido a la ciudad de Atlantida. |
00:43:05 |
Vengan. Deben hablar con |
00:43:08 |
Escuadrón "B," vuelvan al pozo... |
00:43:10 |
y rescaten lo que puedan. |
00:43:12 |
Si, Sr.! |
00:43:12 |
Encontrémonos en 24 h. |
00:43:13 |
Muevanse, ya lo escucharon. |
00:43:15 |
Estoy tan emocionado! |
00:43:31 |
Lo que es realmente |
00:43:33 |
si desmenuzas el |
00:43:35 |
con el Sumeriano... |
00:43:35 |
mezclado con Tesaloniano... |
00:43:36 |
y llegas muy cerca de su |
00:43:38 |
O al menos te encuentras |
00:43:40 |
-Alguien está pasándola bien. |
00:43:43 |
Comandante, se suponía que |
00:43:47 |
Esto cambia todo |
00:43:49 |
No cambia nada. |
00:43:51 |
Tenga esto, Mr. Harcourt! |
00:44:22 |
Saludos, Alteza. He traido |
00:44:25 |
Conoces la ley, Kida. Los intrusos |
00:44:35 |
Papa... |
00:44:35 |
Esta gente podría ayudarnos... |
00:44:38 |
No necesitamos ayuda. |
00:44:42 |
Pero papá... |
00:44:45 |
Basta! Discutiremos eso |
00:44:51 |
Su Majestad? |
00:44:53 |
En nombre de mi tripulación... |
00:44:55 |
digo que es un honor |
00:44:58 |
Ahem. Uh, discúlpeme? |
00:45:00 |
Presume mucho... |
00:45:00 |
de creer que son |
00:45:03 |
Oh, señor, hemos recorrido |
00:45:06 |
Yo se lo que buscan... |
00:45:08 |
y no lo encontrarán aquí. |
00:45:10 |
Su viaje ha sido en vano. |
00:45:12 |
Pero si somos exploradores pacíficos, |
00:45:16 |
Heh heh heh. |
00:45:20 |
Nuestras armas nos permiten remover |
00:45:24 |
Algunos obstáculos no pueden ser |
00:45:29 |
Regrese con su gente. |
00:45:32 |
Deben dejar la Atlántida ahora. |
00:45:34 |
Oh, Su Majestad, |
00:45:37 |
Sr. |
00:45:38 |
Creame esto. |
00:45:41 |
Puedo pedir respetuosamente que |
00:45:47 |
Nos daría tiempo para |
00:45:50 |
y estar listos para viajar por la mañana. |
00:45:52 |
Hmm. Bien. |
00:45:57 |
Bien, gracias, su Majestad. |
00:46:07 |
Mmm. Tu corazón se ha |
00:46:10 |
Hace mil años... |
00:46:11 |
habría muerto. |
00:46:13 |
Hace miles de años, |
00:46:16 |
y nuestra gente no tenía que |
00:46:19 |
en el borde de una |
00:46:20 |
El pueblo era feliz. |
00:46:22 |
No conocen |
00:46:23 |
Fuimos una vez un gran pueblo. |
00:46:26 |
Nuestros reyes del pasado llorarían... |
00:46:30 |
si pudieran ver cuan |
00:46:31 |
-Kida. Si esos intrusos... |
00:46:34 |
pueden descifrar los secretos |
00:46:36 |
quizás podamos salvar nuestro futuro. |
00:46:39 |
Lo que tengan que enseñarnos... |
00:46:41 |
ya lo sabemos. |
00:46:44 |
Nuestra forma de vida está muriendo. |
00:46:46 |
Nuestra forma de vida está preservada. |
00:46:49 |
Mmm. Kida, cuando |
00:46:53 |
entenderás. |
00:46:57 |
Entonces, que sucede? |
00:46:58 |
Bien, el Rey y su hija |
00:47:00 |
parece que le gustamos OK, |
00:47:04 |
no se, yo creo que está |
00:47:06 |
Bien, si está ocultando algo, |
00:47:09 |
Necesitamos que alguien |
00:47:11 |
Yo voy! |
00:47:12 |
Alguien con mucho tacto. |
00:47:13 |
Yo voy! |
00:47:14 |
Alguien que no la asuste. |
00:47:16 |
Soy voluntario! |
00:47:17 |
Alguien que pueda |
00:47:19 |
Por el bien de la misión, yo iré! |
00:47:21 |
Eres un buen hombre, Thatch. |
00:47:23 |
A la caza, tigre.!! |
00:47:34 |
OK, Milo, no aceptes |
00:47:36 |
"Mira, tengo algunas |
00:47:38 |
y no dejare esta ciudad |
00:47:40 |
Si, correcto. |
00:47:47 |
tengo algunas |
00:47:50 |
y no dejarás |
00:47:51 |
hasta que no tenga respuesta. |
00:47:52 |
Yeah, bien, yo...Ok. |
00:47:54 |
Ven conmigo. |
00:48:04 |
Oh, hay tanto que preguntar |
00:48:06 |
Eres estudiante, o no? |
00:48:08 |
a juzgar por tu pequeño |
00:48:11 |
y la frente larga... |
00:48:12 |
no debes servir para nada más. |
00:48:13 |
Cual es tu |
00:48:15 |
Cuando se retiraron las aguas de |
00:48:16 |
-Como hiciste-- |
00:48:18 |
Tengo algunas preguntas |
00:48:19 |
Así es que hagamos esto, OK? |
00:48:20 |
Tu preguntas algo, |
00:48:22 |
después tu, después yo... |
00:48:22 |
bien, entendiste. |
00:48:24 |
De acuerdo. Cual es tu primera pregunta? |
00:48:27 |
Bien, OK, uh, |
00:48:29 |
O sea, quiero decir, |
00:48:31 |
si no que tu..tu cultura. |
00:48:32 |
Quiero decir, como fue que todos |
00:48:35 |
Se dice que los dioses se volvieron |
00:48:38 |
Enviaron un gran cataclismo y nos |
00:48:41 |
Todo lo que puedo recordar |
00:48:44 |
y la gente gritando |
00:48:47 |
Luego, una luz brillante, |
00:48:51 |
floto sobre la ciudad. |
00:48:52 |
Mi padre dice que atrajo a |
00:48:55 |
Nunca mas la vi. |
00:48:58 |
Lo siento. Si te.. |
00:49:00 |
Se como te sientes, |
00:49:03 |
Espera un minuto. Espera un minuto! |
00:49:05 |
Q..que..Qué estás diciéndome... |
00:49:07 |
que lo recuerdas |
00:49:09 |
No, eso..eso es imposible... |
00:49:10 |
ya que, quiero decir, |
00:49:12 |
tu sabes, 8,500 o 8,800 años. |
00:49:16 |
Si. |
00:49:17 |
Oh, bien, hey, uh, pfft! |
00:49:21 |
Sólo, uh, ahem... |
00:49:24 |
Tienes otra pregunta para mi? |
00:49:25 |
Si. Como fue que encontraron |
00:49:29 |
Bien, te diré, |
00:49:30 |
Si no fuera por este libro, |
00:49:32 |
OK, segunda pregunta. |
00:49:35 |
Según las leyendas dicen que tu |
00:49:36 |
una fuente de poder de algún tipo |
00:49:39 |
Quieres decir que entiendes esto? |
00:49:40 |
Si, Soy lingüista., |
00:49:42 |
Eso es lo que hago, |
00:49:43 |
ahora, volviendo a mi pregunta.. |
00:49:44 |
Aquí, justo aquí, |
00:49:46 |
Si, si, puedo leer Atlante, |
00:49:49 |
No puedes, ¿puedes? |
00:49:53 |
Nadie puede. |
00:49:54 |
Perdimos ese conocimiento... |
00:49:56 |
desde el tiempo del Mehbelmok. |
00:49:57 |
Oh, la Gran Inundación. |
00:49:59 |
Muéstrame. |
00:50:00 |
Ok, uh... |
00:50:02 |
"Sigue el pasaje estrecho por |
00:50:07 |
Entonces encontrarás |
00:50:10 |
Si, si, eso es. |
00:50:13 |
Rústico, provinciano... |
00:50:14 |
y lo hablas por la nariz. |
00:50:16 |
Si, necesito trabajar eso. |
00:50:18 |
Aquí, dejame |
00:50:23 |
Qué? Parece algún tipo de vehículo.. |
00:50:26 |
Si. Pero no importa lo que intentes.. |
00:50:29 |
no responderá. |
00:50:30 |
-tal vez si.. |
00:50:32 |
Ok, veamos que tenemos aquí. |
00:50:33 |
OK. "Ponga el cristal en la ranura." |
00:50:37 |
Si, Si, |
00:50:39 |
"Ponga su mano suavemente en |
00:50:41 |
-Si! |
00:50:43 |
el cristal un cuarto |
00:50:44 |
Si, si! |
00:50:45 |
Mientras tu mano sigue |
00:50:46 |
Si... No. |
00:50:48 |
Ah, bien, ves, ese era |
00:50:51 |
Es una instrucción |
00:50:52 |
Sabes, mereces algo de crédito.... |
00:50:53 |
por haber..haber |
00:50:55 |
OK, uh, inténtalo. |
00:51:05 |
Si, Lo conseguiste. |
00:51:08 |
Oh, esto..esto es genial! |
00:51:12 |
Podría ver la ciudad entera |
00:51:13 |
Es increíble su velocidad. |
00:51:25 |
Así que, quién tiene hambre? |
00:51:27 |
A propósito, nunca nos |
00:51:31 |
Mi nombre es Milo. |
00:51:32 |
Mi nombre es Kidagakash. |
00:51:35 |
Ki, Ki, Kidagakash. |
00:51:36 |
Uh, hey, |
00:51:39 |
Kida. |
00:51:41 |
OK, Kida. |
00:52:06 |
Que paso? |
00:52:08 |
Oh, no es nada. es sólo... |
00:52:12 |
Sabes, mi abuelo solía |
00:52:15 |
acerca de este lugar de pequeño |
00:52:17 |
Desearía que el |
00:52:37 |
Cuéntame más acerca |
00:52:39 |
Su médico, |
00:52:42 |
No, ese es Sweet. |
00:52:43 |
El doctor. |
00:52:45 |
Oh, el es gentil. |
00:52:46 |
No, no, es su nombre. |
00:52:48 |
Su nombre es Gentil? |
00:52:49 |
No, Sweet. |
00:52:52 |
Así es que todos sus doctores |
00:52:55 |
No. Bien, |
00:52:58 |
El nuestro lo es, pero no |
00:53:01 |
Estás confundida. |
00:53:01 |
Me estás confundiendo. |
00:53:02 |
Wow. Mira todos |
00:53:05 |
Baa. Eso no es nada. |
00:53:07 |
Mira lo que tengo aca. |
00:53:09 |
Todos los 38 Estados Unidos. |
00:53:11 |
Mira como hago |
00:53:13 |
Dale, nena, |
00:53:15 |
Ahi va. |
00:53:30 |
Las galletas son dulces, |
00:53:33 |
Sweet es cariñoso, |
00:53:35 |
Audrey es dulzona, |
00:53:39 |
Y el pequeño animal excavador |
00:53:43 |
Es su mascota? |
00:53:45 |
casi. |
00:53:46 |
Oh, no olvides |
00:53:50 |
Ahi es donde están |
00:54:12 |
Sabe, Kida... |
00:54:13 |
lo que pensábamos encontrar.. |
00:54:15 |
era edificios derrumbados, |
00:54:17 |
En cambio, encontramos una |
00:54:21 |
Heh heh. Esos tipos son graciosos. |
00:54:24 |
cuando no están, tu sabes... |
00:54:26 |
formando una gran columna de muerte |
00:54:26 |
No somos prósperos. |
00:54:28 |
Creeme, nuestro pueblo vive... |
00:54:30 |
pero nuestra cultura está muriendo. |
00:54:32 |
Somos como una piedra |
00:54:35 |
Cada año que pasa..... |
00:54:36 |
un poco más de |
00:54:38 |
Quisiera que hubiera |
00:54:41 |
Te he traído hasta acá |
00:54:44 |
Hay un mural aquí... |
00:54:46 |
con escrituras |
00:54:48 |
Si, bien, tienes al hombre |
00:54:50 |
OK, déjame ver. |
00:54:52 |
Comencemos con esta |
00:54:53 |
Uh, bien, esto, |
00:54:57 |
Uh, heh, |
00:55:01 |
Nadas, |
00:55:03 |
Oh, nado muy bien. |
00:55:05 |
bi-bien! |
00:55:06 |
na..bien, nado bien. |
00:55:07 |
Muy bien. |
00:55:09 |
Es una distancia |
00:55:12 |
Hey,me estás llevando al campeonato |
00:55:16 |
de Camp Runamuck. |
00:55:17 |
}Vamos, estamos perdiendo tiempo. |
00:55:25 |
Por que no muestras el camino?... |
00:55:26 |
ya que no tengo idea adonde vamos. |
00:55:48 |
-Estás bien? |
00:55:51 |
Bien. Sígueme. |
00:56:07 |
Esto es increíble! |
00:56:10 |
Una historia completa |
00:56:11 |
Es exacta a como la |
00:56:13 |
Aunque, dejó unos |
00:56:16 |
La luz que vi. |
00:56:17 |
La estrella en el medio de |
00:56:20 |
Que es lo que dice la escritura |
00:56:22 |
Aún no lo se. |
00:56:23 |
Pero lo averiguaremos. |
00:56:25 |
Vamos. |
00:57:05 |
-el corazón de la Atlántida! |
00:57:08 |
Es el corazón de la Atlántida! |
00:57:09 |
Era de lo que el pastor es... |
00:57:10 |
No era una estrella, era.. |
00:57:14 |
uh, como este! |
00:57:15 |
La fuente de poder |
00:57:18 |
La luz brillante que tu recuerdas... |
00:57:20 |
son la misma cosa! |
00:57:22 |
es lo que mantiene |
00:57:24 |
a ti, y a toda |
00:57:26 |
y donde está ahora? |
00:57:28 |
No se, |
00:57:28 |
Creo que algo importante... |
00:57:30 |
debió haber estado en el Diario, pero... |
00:57:31 |
a menos que, |
00:57:39 |
Nadas bien? |
00:57:44 |
Hey, muchachos, que está pasando? |
00:57:46 |
Por que, por que |
00:57:49 |
muchachos? |
00:57:51 |
Soy un idiota. |
00:57:56 |
Está es solo otra busqueda |
00:57:57 |
Vienen por el cristal. |
00:57:58 |
Oh, tu te refieres a esto? |
00:58:00 |
El corazón de la Atlántida. |
00:58:03 |
Si. sobre eso... . |
00:58:05 |
Debí habértelo dicho antes... |
00:58:07 |
pero era sólo si era |
00:58:09 |
y, bien, ahora lo sabes. |
00:58:11 |
Tenía que saber |
00:58:13 |
Bienvenido al club, hijo. |
00:58:15 |
No soy un mercenario. |
00:58:28 |
Mercenario? |
00:58:30 |
Prefiero el termino |
00:58:34 |
Después de todo, eres el |
00:58:36 |
Nos trajiste directo al |
00:58:37 |
No sabes con lo que estás |
00:58:39 |
Que es lo que tengo que saber? |
00:58:41 |
Nos hará a todos ricos. |
00:58:43 |
Crees que es un tipo de diamante... |
00:58:44 |
Pensé que era un tipo de batería... |
00:58:45 |
Pero ambos estábamos equivocados. |
00:58:46 |
Es su fuerza de vida. |
00:58:48 |
El cristal es la única cosa que |
00:58:50 |
Si lo llevamos, moriran. |
00:58:52 |
Bien, eso cambia las cosas. |
00:58:54 |
Helga, que es lo que piensas? |
00:58:56 |
Sabiendo eso, dobla el precio. |
00:58:58 |
estaba pensando en el triple. |
00:59:00 |
Rourke, no lo hagas. |
00:59:02 |
Académicos. No les gusta |
00:59:05 |
Píenselo. |
00:59:07 |
Si traes de vuelta |
00:59:09 |
de un museo... |
00:59:11 |
te quedas con un edificio vació. |
00:59:13 |
Estamos entregando un servicio |
00:59:16 |
para la comunidad arqueológica.. |
00:59:18 |
No estoy interesado. |
00:59:19 |
Debo admitir, |
00:59:22 |
Eres un idealista, |
00:59:24 |
Hazte un favor, Milo. |
00:59:28 |
Por una vez, |
00:59:30 |
Odio cuando las negociaciones |
00:59:38 |
Intentémoslo de nuevo. |
00:59:47 |
Servicio al cuarto.! |
00:59:49 |
Diles que arrojen sus armas..ahora! |
00:59:52 |
Sepárense! |
00:59:57 |
No te estás aplicando, hijo. |
01:00:00 |
Debe haber algo más. |
01:00:01 |
Bien, no lo hay. |
01:00:03 |
"El corazón de la Atlántida reside |
01:00:06 |
Bien, tal vez el Viejo Rey Cole... |
01:00:08 |
no ayudará a llenar |
01:00:10 |
Qué hay con eso, jefe? |
01:00:11 |
Donde está la cámara del |
01:00:12 |
Se destruirán a si mismos. |
01:00:14 |
tal vez no estoy siendo claro. |
01:00:18 |
Rourke, esto no era parte del plan. |
01:00:23 |
El plan cambió, doc. |
01:00:24 |
Sugiero que te pongas un vendaje... |
01:00:26 |
en ese corazón sangrante que tienes.. |
01:00:27 |
Eso no le sienta a un mercenario. |
01:00:29 |
Bien, como siempre, |
01:00:32 |
Ahora, contare hasta 10... |
01:00:35 |
para que me digan donde |
01:00:37 |
1... |
01:00:38 |
2... |
01:00:40 |
9... |
01:00:42 |
1... |
01:00:50 |
el corazón de la Atlántida... |
01:00:53 |
está en los ojo de su rey. |
01:00:54 |
Ya está, estamos llenos. |
01:00:56 |
Rourke, por última vez... |
01:00:57 |
debes escucharme. |
01:00:58 |
no tienes ni la mas mínima idea... |
01:01:00 |
de lo que ese poder es capaz. |
01:01:02 |
Cierto, pero puedo pensar |
01:01:04 |
que pagarían lo que fuera |
01:01:07 |
Apurate. Súbete. |
01:01:31 |
el premio gordo. |
01:01:33 |
Ohh. |
01:01:43 |
Los reyes ancestrales. |
01:01:49 |
Thatch, dile a ella que lo envuelva. |
01:01:50 |
Tenemos un horario que cumplir. |
01:01:59 |
Kida... |
01:02:00 |
Lo siento. |
01:02:16 |
Vamos, vamos a acabar con esto. |
01:02:17 |
No me gusta este lugar. |
01:02:19 |
De acuerdo, Thatch, |
01:02:21 |
OK, existe un cristal gigante.... |
01:02:23 |
flotando a 150 pies sobre |
01:02:25 |
sobre una pozo de agua |
01:02:26 |
No les sorprende nada? |
01:02:27 |
la única cosa que me sorprende... |
01:02:29 |
Mathim. |
01:02:30 |
es que esa cosa no esté en el |
01:02:32 |
Mexam-se! |
01:02:33 |
Así es que, muevelo |
01:02:35 |
No tengo idea como moverla., |
01:02:45 |
Dime, Thatch. |
01:02:47 |
Mira, todo lo que aquí dice.... |
01:02:48 |
es que el cristal está |
01:02:51 |
el..no se como explicarlo. |
01:02:52 |
Es su Dios. |
01:02:54 |
Hable ingles, profesor. |
01:02:56 |
Son parte de el. |
01:02:58 |
Es..Estoy haciendo lo |
01:03:00 |
Bien, hazlo mejor. |
01:03:01 |
Oh, Ya se. |
01:03:03 |
yo ondeo la pistola por los |
01:03:05 |
Todo estará bien, Milo Thatch.. |
01:03:12 |
Que fue lo que dijo? |
01:03:14 |
No lo se. |
01:05:37 |
Aguanta tus impulsos, muchacho |
01:05:39 |
Kida. |
01:05:42 |
Kida. |
01:06:12 |
No, no lo hagas. |
01:06:28 |
de acuerdo, retrocedan. |
01:06:32 |
Sargento, mantenga a esa gente atrás. |
01:06:35 |
ya lo escucharon, retrocedan. |
01:06:37 |
Les estoy advirtiendo. |
01:06:41 |
Bien... |
01:06:42 |
Creo que es así como termina, huh? |
01:06:44 |
De acuerdo. Tu ganas. |
01:06:46 |
Estás borrando una |
01:06:48 |
pero, hey... |
01:06:49 |
serás rico. |
01:06:50 |
Felicitaciones, Audrey. |
01:06:52 |
Creo que tu y tu papá serán |
01:06:54 |
abrir un segundo |
01:06:55 |
y, Vinny, puedes empezar una |
01:06:59 |
Estoy seguro que tu familia |
01:07:01 |
Porque de eso es de lo que |
01:07:04 |
Dinero. |
01:07:06 |
Detén tu juicio improvisado, Thatch. |
01:07:08 |
Has leído a Darwin. |
01:07:11 |
Sólo la estamos ayudando un poco. |
01:07:12 |
Comandante, estamos listos. |
01:07:14 |
Si, denme un minuto. |
01:07:15 |
Se que estoy olvidando algo. |
01:07:17 |
Tengo la carga, el cristal, la tripulación... |
01:07:20 |
Oh, si. |
01:07:21 |
Mira en esa dirección, hijo. |
01:07:26 |
Fuiste el hombre que |
01:07:29 |
y ahora eres parte de la exhibición. |
01:07:38 |
Movámonos. |
01:07:41 |
Fue una orden, |
01:07:44 |
Vamos! |
01:08:25 |
Moriremos todos. |
01:08:29 |
Oh, no puedes estar |
01:08:33 |
Esta mal, |
01:08:35 |
Estamos así de cerca de |
01:08:36 |
y escoge ahora entre todas la veces |
01:08:39 |
Hemos hecho un montón de cosas |
01:08:42 |
robar sepulturas, |
01:08:44 |
mal estacionarse... |
01:08:46 |
pero nadie salió herido. |
01:08:48 |
Bueno, tal vez alguien |
01:08:51 |
pero nadie que conozcamos. |
01:08:52 |
Bueno, si eso es lo que |
01:08:54 |
más para mi. |
01:08:56 |
P.T. Barnum estaba en lo correcto. |
01:09:18 |
No podemos dejar que lo haga! |
01:09:36 |
OK, ahora puede irte. |
01:09:38 |
Milo, mejor te paras aquí. |
01:09:40 |
Como está? |
01:09:45 |
Mal, me temo. |
01:09:47 |
Hemorragia interna. |
01:09:49 |
No hay nada mas que podamos hacer. |
01:09:51 |
Que pesadilla. |
01:09:52 |
Y yo la provoque. |
01:09:54 |
no te culpes |
01:09:56 |
El ha estado tras el cristal |
01:09:58 |
El cristal. |
01:10:01 |
Sweet, eso eso. |
01:10:02 |
Esos, esos cristales... |
01:10:04 |
tienen algún tipo de |
01:10:06 |
Las he... las he visto funcionar. |
01:10:08 |
No. |
01:10:08 |
Donde está mi hija? |
01:10:11 |
eh, ella..ella... |
01:10:12 |
Hum... |
01:10:14 |
Ha sido escogida.... |
01:10:15 |
como su madre antes. |
01:10:18 |
que? |
01:10:19 |
en tiempos de peligro.. |
01:10:20 |
el cristal escogerá un |
01:10:22 |
de sangre real... |
01:10:24 |
para protegerse... |
01:10:25 |
a él y a su pueblo. |
01:10:27 |
No aceptará a nadie más. |
01:10:29 |
Espera un minuto. |
01:10:31 |
Entonces esta cosa está viva? |
01:10:33 |
de cierta manera |
01:10:35 |
El cristal prospera... |
01:10:37 |
con las emociones colectivas.... |
01:10:39 |
de todos los que estuvieron |
01:10:41 |
En compensación, |
01:10:45 |
longevidad, protección. |
01:10:48 |
A medida que crece... |
01:10:50 |
desarrolla una inconciencia |
01:10:53 |
En mi arrogancia... |
01:10:57 |
Pretendí usarlo como un arma... |
01:11:00 |
pero su poder era demasiado |
01:11:05 |
Nos apabulló... |
01:11:06 |
y nos condujo a nuestra destrucción. |
01:11:09 |
Es por eso que lo escondió debajo |
01:11:12 |
Para impedir que la historia |
01:11:14 |
y para prevenir que Kida |
01:11:18 |
que mi amada esposa |
01:11:20 |
Que quiere decir? |
01:11:21 |
Qué le pasará a Kida? |
01:11:23 |
Si continua hospedando |
01:11:26 |
podria perderse para siempre. |
01:11:30 |
El amor de mi hija |
01:11:35 |
Mi carga debería recibirla |
01:11:38 |
cuando fuera el tiempo indicado.... |
01:11:39 |
pero ahora... |
01:11:41 |
recayó sobre ti. |
01:11:43 |
yo? |
01:11:44 |
Regresa el cristal. |
01:11:47 |
Salva la Atlántida. |
01:11:50 |
Salva a mi hija. |
01:12:13 |
Entonces, que pasará? |
01:12:16 |
Discúlpame? |
01:12:19 |
Te seguí hacia adentro, |
01:12:21 |
Es tu decisión.? |
01:12:23 |
Oh, mi decisión? |
01:12:24 |
bien, creo que han visto cuan |
01:12:25 |
han sido mis decisiones. |
01:12:27 |
Recapitulemos. |
01:12:28 |
Guié a una banda de vandalos |
01:12:31 |
al mayor descubrimiento arqueológico... |
01:12:32 |
de la historia... |
01:12:33 |
después permití el |
01:12:36 |
de la familia real... |
01:12:37 |
sin mencionar la liberación de ... |
01:12:38 |
la mayor fuerza que que el |
01:12:40 |
en las manos de unos mercenarios |
01:12:42 |
que probablemente irán a |
01:12:44 |
He dejado algo afuera? |
01:12:46 |
Te faltó, que incendiaste el campamento... |
01:12:48 |
y nos lanzaste dentro de |
01:12:49 |
gracias. |
01:12:50 |
Muchas gracias |
01:12:55 |
Por supuesto, que fue toda una experiencia... |
01:12:57 |
cuando fuiste hacia abajo... |
01:12:58 |
cuando la única parte que |
01:13:00 |
Quién te dijo eso? |
01:13:03 |
Un tipo llamado Thaddeus Thatch. |
01:13:13 |
Donde vas? |
01:13:14 |
Voy tras Rourke. |
01:13:16 |
Milo, es una locura. |
01:13:18 |
no dije que fuera lo |
01:13:20 |
pero es lo correcto. |
01:13:22 |
Vamos. Mejor nos aseguramos |
01:13:30 |
Milo, donde crees que vas? |
01:13:32 |
Sólo síganme. |
01:13:34 |
Wow. |
01:13:40 |
Es simple. |
01:13:42 |
Si, Si, Si. Cállate. Te entendimos, OK? |
01:13:43 |
No, no, espera! |
01:13:44 |
Suavemente. |
01:13:48 |
Hazlo suavemente. |
01:13:50 |
Hey, Milo, |
01:13:53 |
Tu sabes, como un Ferrari? |
01:13:54 |
Como se hace? |
01:13:55 |
Todo lo que tiene que |
01:13:57 |
Kida me enseño. |
01:13:59 |
Media vuelta a la derecha, y un |
01:14:03 |
Y mantén tu mano en el identificador. |
01:14:05 |
Monten, compañeros. |
01:14:10 |
Estoy tan emocionado. |
01:14:17 |
Bien, Eso es! |
01:14:19 |
Vamos a rescatar a la princesa |
01:14:20 |
Vamos a salvar la Atlantida. |
01:14:22 |
O moriremos intentándolo." |
01:14:24 |
Ahora hagámoslo! |
01:14:48 |
Adoro cuando gano. |
01:15:06 |
OK, este es el plan. |
01:15:08 |
Nos acercaremos |
01:15:10 |
y los tomaremos por sorpresa. |
01:15:11 |
Espera ,tengo novedades |
01:15:13 |
Rourke nunca se sorprende, |
01:15:15 |
Genial. Alguien tiene |
01:15:18 |
Si. |
01:15:27 |
Ahi están! |
01:15:29 |
Tenemos compañía! |
01:15:41 |
Elimínalos! |
01:15:44 |
Llevatela! |
01:15:52 |
Santos humos! |
01:15:53 |
Me dijiste que sólo tenia pistolas. |
01:15:56 |
Lo que dije fue que nunca se sorprendía. |
01:16:08 |
OK, ahora las cosas se están |
01:16:10 |
Vinny! apurémonos! |
01:16:11 |
No podemos permitir que lleguen |
01:16:17 |
Aah! |
01:16:30 |
Vinny, un nuevo plan. |
01:16:32 |
Tu y yo, seremos los señuelos. |
01:16:33 |
Audrey, Sweet, Vuelen bajo esa cosa... |
01:16:36 |
y córtenla. |
01:16:37 |
Estamos en eso. |
01:16:43 |
Teniente! |
01:16:52 |
Creí que dijiste que esta cosa |
01:16:54 |
podria cortar un femur |
01:16:55 |
Menos charla, y mas acción. |
01:17:09 |
Parece que alguien está |
01:17:11 |
Vamos, niña. |
01:17:17 |
Listo, Milo está listo. |
01:17:19 |
últimas palabras? |
01:17:21 |
Yeah. Me gustaría tener una |
01:17:24 |
Perdemos altura.. |
01:17:30 |
Elimina el lastre. |
01:17:33 |
Es todo, a menos que alguien |
01:17:35 |
Las mujeres primero. |
01:17:36 |
Dijiste que estariamos |
01:17:44 |
Me prometiste un porcentaje! |
01:17:46 |
La próxima vez, pidelo por escrito. |
01:17:50 |
Nada personal. |
01:17:59 |
Bien, Tengo que hacértelo. |
01:18:04 |
Eres una gran molestia... |
01:18:06 |
que no consideraría posible |
01:18:07 |
me considero un hombre equilibrado. |
01:18:12 |
Toma un tiempo molestarme.. |
01:18:14 |
pero felicitaciones.. |
01:18:16 |
solo ganaste la muñeca |
01:18:29 |
Nada personal. |
01:18:42 |
Cansado, Mr. Thatch? |
01:18:44 |
esto es una vergüenza... |
01:18:47 |
porque recién estaba calentando. |
01:19:11 |
Gracias a Dios! |
01:19:27 |
Oh, genial! |
01:19:44 |
El volcán.. |
01:19:46 |
está despertando! |
01:19:48 |
Hey, No tengo nada que hacer con eso |
01:19:50 |
Aquí no es un buen lugar |
01:19:52 |
No, espera. |
01:19:53 |
o la ciudad entera morirá. |
01:19:54 |
Y si nosotros no salimos de |
01:19:56 |
Es la única forma de revertir |
01:19:58 |
Hazlo! |
01:20:09 |
Milo, no! |
01:20:12 |
Va! |
01:20:53 |
La fisura.. |
01:20:57 |
su furia de lava |
01:20:59 |
Milo, Mole dice |
01:24:23 |
Milo? |
01:25:13 |
La Atlantida recordará tu nombre |
01:25:16 |
Desearía que hubiera más cosas |
01:25:18 |
Uh, tu sabes, gracias de todas formas.... |
01:25:20 |
pero creo que estamos bien. |
01:25:22 |
Te llevarán tan cerca como puedan |
01:25:26 |
Realmente te extrañaremos, Milo. |
01:25:28 |
Tu sabes, reabriré la tienda de flores... |
01:25:30 |
y yo pensaré en ustedes |
01:25:33 |
De Lunes a Viernes, de 9:00 a 5:00... |
01:25:36 |
El Sábado hasta 2:00. |
01:25:38 |
El Domingo--Yo creo que me tomaré |
01:25:41 |
tal vez iré por un par de horas, ustedes |
01:25:43 |
pero en Agosto ... |
01:25:46 |
No soy muy bueno para los |
01:25:48 |
pero me gustaría que tuvieran esto.. |
01:25:51 |
Es la mantequilla del pan |
01:25:53 |
Cookie,... |
01:25:56 |
Ah-ah. |
01:26:02 |
Nos vemos, Milo.. |
01:26:04 |
Hey, Milo!. |
01:26:07 |
Mole. |
01:26:08 |
Mole, wow. |
01:26:11 |
adiós, Mole. |
01:26:13 |
Estás seguro que te |
01:26:15 |
Hay una bienvenida de |
01:26:16 |
esperando al hombre |
01:26:18 |
Ah, No creo que el mundo |
01:26:20 |
Además, escuche que hay una |
01:26:23 |
para un experto en jeroglíficos. |
01:26:24 |
Cuídate mucho, Milo Thatch., |
01:26:26 |
Si. |
01:26:29 |
Ven aca. |
01:26:31 |
Sweet, uh, antes de que te vayas, podrías... |
01:26:34 |
No hay problema. |
01:26:36 |
Ah. Oh. Gracias. |
01:26:38 |
Ha ha ha! |
01:26:39 |
Podemos ir a casa ahora? |
01:26:40 |
Vamos. |
01:26:42 |
al frente del pescado. |
01:26:45 |
Digan "Whisky " |
01:26:46 |
Whisky. |
01:26:54 |
Ahora, Vamos empecemos de nuevo... |
01:26:56 |
lo lograremos derecho. |
01:26:57 |
No encontraste nada? |
01:26:59 |
No. Solo un montón de rocas... |
01:27:01 |
y pescado-- |
01:27:04 |
Esponjas. |
01:27:05 |
Que le paso a Helga? |
01:27:07 |
Bien, la perdimos cuando un |
01:27:10 |
Perdida. |
01:27:12 |
Es cierto. |
01:27:14 |
Colapso nervioso. |
01:27:15 |
Puede decir que se despedazo |
01:27:16 |
De hecho, puedes decir que el muto... |
01:27:19 |
y explotó en un millón de pedazos.. |
01:27:22 |
Ahem. |
01:27:24 |
Y que con Milo? |
01:27:29 |
Dios, dame tu fortaleza. |
01:27:33 |
Voy a extrañar a ese chiquillo |
01:27:35 |
Al menos que esté en un mejor |
01:27:46 |
Querido Mr. Whitmore... |
01:27:48 |
Espero que esta prueba sea suficiente |
01:27:51 |
Me convenció |
01:27:53 |
Gracias, |
01:27:56 |
Milos Thatch. |