Shanghai Knights

fr
00:02:20 - Traduction : French Team -
00:02:23 - Merci à TshAw, Joe-le-mort,
00:02:31 CITÉ INTERDITE, CHINE
00:02:59 Tu n'es pas autorisée à
00:03:23 J'ai reçu une lettre de mon frère.
00:03:26 Il a réussi sa vie, en Amérique.
00:03:33 Il vous embrasse, Père.
00:03:41 Pour moi, ton frère est mort.
00:04:12 Les Boxers !
00:05:00 Pas un pas de plus.
00:05:03 Le gardien du Sceau impérial.
00:05:06 Justement l'homme que je cherchais.
00:05:11 Une femme.
00:05:13 Vous, les Chinois,
00:05:52 Un cadeau de la part d'un vieil ami.
00:05:55 Wu Chow.
00:05:58 Il m'a demandé de vous
00:06:05 Père !
00:07:00 Père.
00:07:02 Le Sceau.
00:07:08 Je te le promets.
00:07:10 Donne ça... à ton frère.
00:07:33 CARSON CITY, NEVADA
00:07:36 RECHERCHÉ
00:07:38 ARRÊTÉ
00:07:41 BLACK BALFOUR
00:07:45 Qu'est-ce que tu lis ?
00:07:49 "Roy O'Bannon contre la Momie."
00:07:51 C'est incroyable.
00:07:53 Roy vient juste de détruire
00:07:55 des soldats confédérés zombies,
00:07:58 C'est impossible.
00:08:00 Oh, non, c'est possible.
00:08:01 Roy a compris la physionomie
00:08:04 et il a fait ricocher sa balle
00:08:07 touchant chaque zombie
00:08:10 Et le Shanghai Kid ?
00:08:11 Il a été capturé
00:08:13 pendant qu'il nettoyait
00:08:15 Mais ne t'inquiète pas.
00:08:16 Roy le sauve alors
00:08:20 Toutes ces histoires
00:08:22 Non. Regarde !
00:08:23 C'est dit que c'est vrai derrière.
00:08:24 "L'auteur, le sage McCallister
00:08:28 de sources certifiées."
00:08:52 Désolé, shérif.
00:08:59 Chaque jour, tu viens ici à midi.
00:09:00 Et chaque jour, c'est la même histoire.
00:09:03 Elle ne reviendra pas.
00:09:05 Pei Pei est mariée à son
00:09:08 C'est une femme moderne.
00:09:09 Shérif, vous avez un colis.
00:09:13 Hé, ça vient peut-être d'elle.
00:09:15 Non. C'est de ma sœur, de Chine.
00:10:08 Je sais.
00:10:14 Je sais.
00:10:16 Reste ici et sois un gentil cheval
00:10:25 Shérif, cette diligence va à l'Est.
00:10:28 Est-ce que la Chine n'est pas
00:10:31 Je ne vais pas en Chine.
00:10:34 Roy a placé mon argent.
00:10:35 Est-ce que c'est vrai qu'il vit dans un
00:10:39 entouré de douzaine de belles femmes
00:10:40 qui lui obéissent au doigt et à l’œil ?
00:10:42 Ça, c'est l'ancien Roy.
00:10:44 Il s'est marié, et il s'est rangé.
00:10:46 Crois-moi, il a changé.
00:10:50 Donc, nous étions là.
00:10:53 Il n'avait pas le droit de me dire
00:10:56 J'ai donc envoyé le Shanghai Kid
00:10:59 Pauvre Shanghai Kid.
00:11:02 Il a oublié de me remercier
00:11:05 J'ai l'habitude.
00:11:06 Après, je suis retourné au devant,
00:11:10 et j'ai explosé la mission.
00:11:12 Faisant feu des deux mains,
00:11:16 Et pas une balle ne me toucha.
00:11:19 - Non !
00:11:21 Et qu'est-il arrivé
00:11:23 Bien, nous l'avons réparti.
00:11:24 J'ai insisté pour donner
00:11:27 Les sauvages ?
00:11:30 S'il vous plaît, n'appelez jamais
00:11:33 Si être fier de votre corps
00:11:35 et vouloir chevaucher nu tout le temps
00:11:37 alors c'est que vous buvez
00:11:55 Et voici ce que vous appelez
00:11:57 Vous êtes si raffiné,
00:12:03 Qui est-ce qui a besoin
00:12:18 Les mains en l'air, Roy.
00:12:21 Répétez ça.
00:12:22 Les mains en l'air, Roy.
00:12:26 Chon Wang !
00:12:27 Toi, espèce d'allumé de la gâchette !
00:12:29 - Regarde-toi !
00:12:31 - Qu'est-ce qui t'amène à New York ?
00:12:34 Rafraîchis-moi la mémoire.
00:12:37 L'or de l'empereur.
00:12:39 Ok, maintenant, cet or est
00:12:41 dans ce que les pros de Wall Street
00:12:44 On ne peut pas y toucher
00:12:46 J'en ai besoin ce soir.
00:12:47 Tu viens juste d'arriver.
00:12:49 Non. Je n'ai pas le temps.
00:12:50 - Tu viens d'arriver dans la grande ville...
00:12:58 Chon, je...
00:12:59 Tu as besoin de cet argent
00:13:01 Non. Je dois aller en Angleterre.
00:13:05 Ton père est mort en Angleterre ?
00:13:06 En Chine. Ma sœur a suivi
00:13:09 Attends... un meurtrier...
00:13:13 Laisse-moi remettre
00:13:15 Tu as une sœur ?
00:13:18 Elle est mignonne, ou elle te ressemble ?
00:13:20 Roy, j'ai besoin de mon argent !
00:13:23 Je n'aime pas quand
00:13:25 Tu penses que je pourrais t'arnaquer
00:13:28 Comme tu le vois, tout
00:13:30 Ouais.
00:13:33 - Je suis désolé, Roy.
00:13:35 Tu traverses un moment très diffcile.
00:13:37 Tu dois faire plus confiance
00:13:39 Regarde-moi.
00:13:41 Le couple de la table 5
00:13:47 Est-ce que tu travailles ici ?
00:13:49 Non, je ne travaille pas ici.
00:13:50 On dirait que ces types portent
00:13:52 Roy, voilà ta part
00:14:00 C'est incroyable ça,
00:14:02 je suppose que c'est parce que
00:14:04 qu'il me confondent
00:14:06 - C'est embarrassant.
00:14:10 - Pas tout.
00:14:12 Je n'ai qu'un mot
00:14:16 Je veux mon argent maintenant !
00:14:17 Du calme, du calme.
00:14:21 Est-ce que tu ferais n'importe quoi
00:14:23 Oui.
00:14:25 Ok. Prends cette clé.
00:14:26 Va dans la chambre.
00:14:28 Ton vieux pote Roy a un plan.
00:14:30 Vas-y ! Dépêche !
00:14:48 Salut, mon grand.
00:15:02 Il y a une femme à chez moi !
00:15:05 Bien sûr.
00:15:06 Je lui ai dit qu'il n'y avait pas
00:15:09 qui était longue, en Chine.
00:15:10 - Pourquoi tu as dit ça ?
00:15:12 Je ne vais pas coucher avec
00:15:14 Pourquoi ?
00:15:15 Je vais bien coucher avec celle-là
00:15:18 Chon, rentre et fais ton travail
00:15:21 et pense à ta sœur en Angleterre.
00:15:23 - Quoi ?
00:15:25 - L'appel du devoir.
00:15:32 Bonsoir, M. le Maire.
00:15:34 Où sont-elles ?
00:15:35 Qui ?
00:15:38 Mes filles.
00:15:39 10e étage.
00:15:48 Roy ?
00:15:51 Roy !
00:15:52 Je dois aller chercher un truc.
00:15:57 Chon, changement de plan.
00:15:58 Chon, qu'est-ce que tu fais ?!
00:16:01 Je lui remets son dos.
00:16:02 Descends-la, espèce de pervers.
00:16:07 Hé, Chon, viens !
00:16:10 - Salut.
00:16:11 Dépêche !
00:16:14 Je ne comprends pas.
00:16:17 Je n'ai pas le temps
00:16:18 Tu dois seulement savoir qu'il y a
00:16:21 mais je suis dans mon droit.
00:16:22 - Roy.
00:16:27 Ok, regarde.
00:16:28 Je suis dans une
00:16:31 - Mais...
00:16:34 Tu veux savoir la vérité ?
00:16:36 Je suis un peu
00:16:38 Toi, tu as un sens à ta vie.
00:16:40 Mais regarde-moi.
00:16:44 Où est le futur
00:16:51 Donc, c'est quoi le plan ?
00:16:53 Tu as toujours été
00:16:55 Le plan.
00:16:57 Le plan ?
00:16:58 Le plan, je crois, est de
00:17:01 Élever plein d'enfants et
00:17:03 Non, Roy.
00:17:06 Ok, le plan.
00:17:19 - Les flics ! Les flics !
00:17:21 Non, non.
00:17:23 Ce sont de méchants flics.
00:17:26 Bon, s'ils nous arrêtent, souviens-toi,
00:17:31 Et qui es-tu ?
00:17:32 Je suis ton ami Smoky
00:17:36 Et qui je suis, moi ?
00:17:37 Toi. Tu es Benihana.
00:17:39 - Benihana.
00:17:41 Tu apprends le yoga
00:17:45 - Vas-y en premier.
00:17:48 Parce que tu passes
00:17:51 Maintenant, vas-y !
00:17:55 Benihana.
00:19:18 Chon !
00:19:20 Allez, arrête de perdre du temps.
00:19:27 - Toi !
00:19:31 Nous sommes sur la route.
00:19:33 On dirait que l'ancien
00:19:35 Comme au bon vieux temps, Chon.
00:19:37 Regardez par là !
00:19:39 - Vers la ruelle !
00:19:45 Ouais, comme au bon vieux temps.
00:19:48 Est-ce que tu vas oublier
00:19:50 Tu auras autant d'argent
00:19:51 quand le premier zeppelin décollera.
00:19:54 Pourquoi est-ce qu'il faut
00:19:56 Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:19:58 Et t'as de la chance
00:20:00 dans cette ridicule
00:20:03 Ouais, ça va faire plein d'argent.
00:20:30 Qu'est-ce que c'est ?
00:20:31 Une niche.
00:20:35 Oh, allez, Chon.
00:20:37 Écoute, je suis désolé, j'ai menti.
00:20:39 C'est juste que je ne voulais
00:20:43 C'est exactement ce que je veux dire.
00:20:45 Je sais pas prendre ce regard.
00:20:47 J'ai appris ça de mon père.
00:20:49 C'est comme ça qu'il
00:20:52 Qu'est-ce qu'il faisait, ton père ?
00:20:55 Non.
00:20:56 Bien plus important.
00:20:59 Il était le gardien du Sceau impérial.
00:21:02 C'est pour ça que
00:21:03 L'explication de chaque travail
00:21:06 Le Sceau est le symbole
00:21:09 depuis Genghis Khan.
00:21:11 Il a été passé
00:21:14 Ma famille veille dessus
00:21:17 12 générations ?
00:21:20 Mon père et moi avions l'habitude
00:21:23 en parlant du jour où
00:21:30 J'étais son seul fils.
00:21:32 Si j'avais été là,
00:21:36 Ce n'est pas de ta faute.
00:21:41 Et cette petite boîte, alors ?
00:21:44 Ma sœur me l'a envoyée
00:21:48 - Il y a un message à l'intérieur.
00:21:51 C'est une boîte puzzle.
00:21:54 Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:21:55 Tu prends un marteau et
00:21:57 Je dois être patient.
00:22:00 Je serai capable de l'ouvrir
00:22:02 et je serai alors
00:22:03 Tu charries, Confucius.
00:22:05 C'est le truc le plus idiot
00:22:10 Laisse-moi regarder.
00:22:15 Tu sais quoi ?
00:22:17 On va aller en Angleterre.
00:22:19 On va retrouver
00:22:20 On ramènera ce Sceau.
00:22:22 Il n'y a aucune récompense
00:22:23 Qui a parlé de récompense ?
00:22:24 Je parle d'amitié,
00:22:28 Compris ?
00:22:31 Merci, Roy.
00:22:35 Et j'ai entendu dire que les Anglaises
00:22:37 Il y a plein de jolies filles, là-bas.
00:22:51 Le premier ordre du jour, lords...
00:22:54 est un rapport de notre
00:22:58 qui revient d'une mission
00:23:14 Camarades lords...
00:23:16 j'ai bien peur de vous annoncer
00:23:20 La guerre de l'opium
00:23:23 et les ennemis de l'empereur
00:23:25 Les plus vicieux sont les Boxers.
00:23:28 Un groupe de rebelles
00:23:34 La Chine ne va pas bien.
00:23:38 J'ai ramené un colis qui
00:23:41 sur les esprits impénétrables
00:23:48 Est-ce qu'il est cinglé ?
00:23:51 Un cadeau pour sa majesté la Reine
00:23:54 en reconnaissance de ses 50 glorieuses
00:24:00 C'est outrageant !
00:24:03 Longue vie à la Reine.
00:24:08 GARE FERROVIAIRE
00:24:28 Jack l'Éventreur est de retour !
00:24:30 Extra ! Extra !
00:24:33 Comment allez-vous, associé ?
00:24:35 Les Anglais ne sont
00:24:38 Ce sont juste des perdants.
00:24:40 Mais qu'est-ce qu'ils ont perdu ?
00:24:42 Un petit truc qu'on appelle
00:24:45 Jamais entendu parlé.
00:24:46 Je vais te résumer.
00:24:48 Ils sont venus avec environs
00:24:50 Et on n’avait qu'une bande de
00:24:52 qui les ont explosés.
00:24:57 Hé ! J'étais là !
00:24:59 Tu conduis sur le mauvais
00:25:03 Bande d'amateurs.
00:25:06 Bonjour, Mesdames.
00:25:12 Regarde-toi.
00:25:13 Quoi ? Je suis supposé ne pas
00:25:15 Je croyais que tu voulais
00:25:18 Je le veux, Chon.
00:25:21 Pourquoi pas ?
00:25:22 Parfois j'ai peur que
00:25:26 que j'ai faites dans l'ouest,
00:25:27 rebondissant de haut en bas sur
00:25:32 mes saumons ne remontent pas
00:25:36 Quoi ?
00:25:37 Il se peut que je tire
00:25:41 Ne dis plus rien.
00:25:45 Roy, tout va bien.
00:25:48 Certaines personnes ne sont pas
00:25:50 J'ai toujours eu un contact
00:25:55 Hé, fais gaffe, petit voyou !
00:25:57 Excuse-moi, mec.
00:26:02 Vous, gentlemen, êtes perdus ?
00:26:04 Ouais. Nous recherchons ma sœur.
00:26:07 Elle est au 32 Oxford Street.
00:26:10 Je connais bien, mec.
00:26:14 Tu peux nous montrer la route ?
00:26:16 Bah, j'ai du mal
00:26:20 Mais je suis sûr, pour une pièce,
00:26:23 Et tu nous prends pour qui ?
00:26:26 Va vendre tes foutaises ailleurs.
00:26:28 Nous ne sommes pas clients.
00:26:30 Merci pour le conseil, mec.
00:26:31 Hé ! J'ai volé cette montre
00:26:34 Quoi ?
00:26:56 Par ici.
00:27:00 Viens là, petit fumier !
00:27:03 Qu'est-ce que je t'ai dit à propos
00:27:06 Jamais je ne ferais
00:27:13 Qu'est-ce que c'est, alors ?
00:27:15 Après que je t'aie frappé,
00:27:17 tu regretteras d'avoir fugué
00:27:20 Laisse le gosse.
00:27:22 Putain de touristes !
00:27:25 Fais ce que tu veux au gosse,
00:27:27 mais c'est ma montre.
00:27:29 Bien, nous sommes beaucoup
00:27:34 Alors, va te faire voir !
00:27:36 Mollo les mecs, vous avez
00:27:38 Ne faites pas deux fois
00:27:56 Allez-y ! Poursuivez-le !
00:28:11 Il est là ! Attrapez-le !
00:28:12 On l'a eu. Revenez.
00:28:38 Les mecs, les mecs,
00:28:50 Allez ! Attrapez-le !
00:28:52 En haut de cette
00:29:28 Oh ! Attention !
00:30:05 Viens là, toi !
00:30:38 Cool.
00:30:59 Attrapez-le !
00:31:39 Toi !
00:31:54 Tu as vu ça ?
00:31:56 C'est bon.
00:31:57 Ok ?!
00:31:58 J'appelle ça le poulet kung pao,
00:32:00 la prise de la corde à linge.
00:32:04 Allez, écartez-vous !
00:32:05 Dégagez !
00:32:07 Laissez passer !
00:32:21 Je pense que vous, gentlemen,
00:32:25 Ce n'est pas un centre !
00:32:28 Roy, calme-toi.
00:32:31 Incroyable.
00:32:36 Attends ! Quelqu'un arrive !
00:32:37 - Laisse-moi m'occuper de ça.
00:32:39 Les Anglais ne t'aiment pas.
00:32:41 Ils ne sont pas du tout émotifs,
00:32:43 Fais-moi une faveur.
00:32:45 Laisse de côté le kung-fu.
00:32:49 Venez ici. Laissez-moi
00:32:54 Ça fait 2 ans que je recherche
00:32:58 Et vous, vous arrivez et
00:33:00 en une après-midi.
00:33:02 Maintenant, euh...
00:33:03 C'est ma montre !
00:33:05 Oui. Un gosse dans
00:33:07 Il a intérêt à ne pas
00:33:09 - J'espère que votre chance s'améliorera.
00:33:12 D'après votre montre, j'en ai déduit que
00:33:15 Exact. Comment vous le savez ?
00:33:17 C'est une technique
00:33:19 Je peux déduire les détails
00:33:23 en développant une conclusion
00:33:26 Que pouvez-vous dire d'autre ?
00:33:30 Le possesseur de cette
00:33:34 et un mauvais tireur.
00:33:36 Bien qu'il ait déjoué
00:33:38 il passe la majeure
00:33:42 à la recherche de choses
00:33:46 Ah, oui.
00:33:47 Il a un penchant pour
00:33:52 C'est surprenant.
00:33:54 Je suis sûr que c'est
00:33:56 aux anniversaires, pour
00:33:58 mais ça ne marche
00:34:01 Et mettons les choses au point,
00:34:03 Roy O'Bannon n'est pas
00:34:05 Les femmes dévergondées
00:34:07 - Tu es Roy O'Bannon ?
00:34:09 Le fameux héros de Western ?
00:34:11 Vous avez entendu parler de moi ?
00:34:13 Si j'ai entendu parler de vous ?
00:34:14 J'ai seulement lu "Roy O'Bannon
00:34:17 C'est vraiment fascinant.
00:34:19 Je veux vous présenter
00:34:21 Oh, oui.
00:34:22 Le fidèle compagnon chinois.
00:34:24 Je ne suis pas un compagnon.
00:34:28 Allons, ne sois pas amer.
00:34:30 J'y peux rien si c'est ce que
00:34:32 Si je peux faire un truc
00:34:36 Nous recherchons ma sœur.
00:34:39 Pouvez-vous nous y emmener ?
00:34:42 Oh, ciel.
00:34:44 Je pense que vous devriez
00:35:13 Lin.
00:35:16 Wang.
00:35:23 Si ça ne vous dérange pas,
00:35:30 Présente-moi.
00:35:31 Oh. Voici Lin, ma petite sœur.
00:35:35 Je ne suis pas petite !
00:35:37 Roy O'Bannon.
00:35:40 C'est un plaisir.
00:35:42 Tu ne m'avais jamais dit
00:35:45 belle comme une fleur de lotus.
00:35:50 C'est l'ami américain dont
00:35:53 Oui.
00:35:54 Qu'est-ce qu'elle a dit ?
00:35:55 Il est charmant.
00:35:56 Non, non, non.
00:35:57 Ne parlez pas de moi
00:36:00 Pourquoi es-tu en prison ?
00:36:01 J'ai suivi l'homme
00:36:04 Et ?
00:36:05 J'ai fini par trouver où il habite.
00:36:06 Je me suis introduit dans sa maison
00:36:09 C'est mon devoir de trouver
00:36:11 Non, c'est le mien !
00:36:14 Mais je suis son seul fils.
00:36:15 Quand tu nous as abandonnés
00:36:18 père a dit qu'il n'avait plus de fils.
00:36:20 Quoi ?
00:36:23 Wow, temps mort.
00:36:25 Temps mort, viens ici.
00:36:27 Le détective est un fan.
00:36:28 Pourquoi est-ce que je ne jouerais
00:36:30 On va essayer de la faire
00:36:32 - OK ?
00:36:37 Ne t'inquiète pas.
00:36:45 Tout va bien se passer.
00:36:46 En fait, je vais jouer
00:36:52 Ne fais pas attention
00:36:55 Wang !
00:36:56 Est-ce que tu as ouvert
00:37:00 Pas encore.
00:37:08 Elle a essayé d'assassiner lord Rathbone
00:37:11 pendant qu'il prenait son thé.
00:37:14 Il est en 10e position
00:37:16 le cousin préféré de Sa Majesté,
00:37:18 et le meilleur épéiste d'Angleterre.
00:37:23 Et, bien sûr, la presse
00:37:25 En fait, l'histoire remplace Jack
00:37:28 Artie, Lin n'est pas un assassin.
00:37:30 C'est une chinoise qui est
00:37:33 désolée.
00:37:35 Peut-être que si je signe
00:37:38 et que je discute
00:37:40 que je participe à des événements de charité,
00:37:44 J'ai bien peur que ce
00:37:46 Qu'est-ce qu'il va arriver à ma sœur ?
00:37:48 Elle va être jugée,
00:37:50 dans une institution
00:37:53 Les tabloïds l'ont déjà
00:37:56 J'ai pensé qu'il était
00:38:00 À ce moment-là.
00:38:19 Est-ce que vous savez
00:38:21 si on nous voyait ensemble ?
00:38:22 Depuis votre retour, j'ai déjà
00:38:26 J'organise un jubilé
00:38:29 Soyez aux écuries à minuit.
00:38:32 Comme demandé,
00:38:43 C'est ici que vous descendez.
00:38:49 J'espère qu'il y aura plus
00:38:51 quand je serai empereur, et
00:39:03 Buckingham Palace.
00:39:05 C'est là où la Reine vit.
00:39:09 Hé, regarde ce type.
00:39:11 C'est un garde royal.
00:39:14 J'aimerais bien être comme lui.
00:39:15 Non, ça n'a aucun
00:39:17 Ce sont des attractions
00:39:18 Vous pouvez leur faire
00:39:20 et ils ne bougeront pas d'un poil.
00:39:22 - Viens ici, regarde ça.
00:39:23 Non, c'est bon.
00:39:25 Hé, mon pote,
00:39:30 C'est le plus gros castor
00:39:35 Roy, arrête ça.
00:39:36 La Reine !
00:39:37 Regarde ! La Reine !
00:39:38 Elle nous snobe !
00:39:41 Il a presque marché.
00:39:43 Mon ami et moi arrivons
00:39:45 Tu dois en avoir entendu parler.
00:39:48 Allez, tu vas te laisser marcher
00:39:51 Roy, arrête ça.
00:39:52 Je parie que tu es un putain
00:39:55 Sans rancune.
00:40:01 Ils ne peuvent pas faire ça !
00:40:03 Il ne sont pas autorisés
00:40:04 T'aurais pas dû le toucher.
00:40:06 Arrête ça, petit merdeux.
00:40:08 J'ai des amis à Scotland Yard.
00:40:09 J'ai qu'à claquer des doigts pour
00:40:11 Est-ce que vos avez
00:40:12 Ne t'inquiète pas pour ma montre.
00:40:15 C'est une imitation.
00:40:16 Qu'est-ce que tu racontes ?
00:40:18 Mon oncle l'a volée
00:40:20 C'est un objet de famille de valeur.
00:40:22 Pas selon le prêteur sur gages.
00:40:25 Tu ne devrais pas voler.
00:40:26 Si je ne vole pas,
00:40:28 Qui est-ce qui vous a appris
00:40:33 Mon père.
00:40:34 T'as déjà entendu parler de ça ?
00:40:36 Nous avons des parents
00:40:38 Toi, non, parce que
00:40:39 Maintenant, file d'ici.
00:40:45 Oh, ce pays craint.
00:40:48 Vous cherchez un endroit
00:40:54 Entrez donc, et attachez vos chiens.
00:40:57 Tu pourrais avoir beaucoup
00:40:59 à pénétrer dans des
00:41:01 Au fait, bien joué.
00:41:09 Tu as mangé
00:41:10 Bien sûr.
00:41:11 On doit toujours protéger
00:41:14 Ça me plairait d'être comme ça.
00:41:16 Vivre une vie de gentleman.
00:41:18 Peut-être que je ferai
00:41:20 Pendant que Lin jouera dans
00:41:23 Vera, Chuck, et Dave.
00:41:26 Qui est Lin ?
00:41:28 C'est la plus belle femme
00:41:32 Elle sera la sauveuse
00:41:35 Hé, Chon ! Vérifie des fringues.
00:41:37 Tout ce qui me manque est un chien
00:41:40 Nous perdons du temps.
00:41:43 Qu'est-ce que tu crois
00:41:44 Que je me suis reposé ici en buvant
00:41:46 Ressers-moi.
00:41:48 Je bosse sur un plan.
00:41:50 Oh, oh... ne noie pas le Brandy.
00:41:54 - Ça salit la robe.
00:41:56 J'essaie de t'enseigner des trucs.
00:41:58 Je t'aide à te sortir de la rue.
00:42:00 - Les barmans font de grands mâles.
00:42:03 Le plan.
00:42:04 Merci, Chon.
00:42:05 Si nous trouvons le Sceau...
00:42:08 nous pourrons prouver que
00:42:14 C'est le coup du
00:42:16 J'ai aussi une version où
00:42:21 Satanée catapulte.
00:42:23 - Vous n'avez pas besoin d'une catapulte !
00:42:26 Faut pas interrompre les
00:42:28 "Lord Nelson Rathbone serait
00:42:31 au jubilé,
00:42:32 en l'honneur des 50 ans de
00:42:36 Ça a l'air pas mal.
00:42:37 Cela ne nous donne pas
00:42:39 Ils ne laisseront jamais
00:42:41 valser dans le château.
00:42:43 Tout ce dont vous avez besoin,
00:42:47 J'ai une bonne idée
00:43:14 J'ai l'air d'un débile.
00:43:15 Quoi ?! Tu es un maharaja.
00:43:18 - Mais je suis chinois.
00:43:22 Remue un peu la tête.
00:43:24 Pour te donner un peu
00:43:27 C'est pas mal.
00:43:30 Bien joué, bien joué.
00:43:31 - Cheerio, cheerio.
00:43:34 Qu'est-ce qu'on fera
00:43:35 On le tue.
00:43:36 Non, ok ? Non !
00:43:38 Tu devras être civil, parce que
00:43:41 Pas de Sceau, pas de Lin,
00:43:46 Sois tranquille.
00:43:49 Profitons de la fête.
00:43:53 - Qu'est-ce que tu fais ?
00:43:56 - L'endroit est hanté.
00:43:58 Donc, tu retournes à la voiture.
00:44:00 Tu attends au cas où nous aurions
00:44:02 Allez, à ton poste.
00:44:03 Tu ne peux pas toujours
00:44:05 Pourquoi est-ce que tu es toujours
00:44:08 J'ai l'impression de
00:44:10 Ça me fait un peu peur.
00:44:23 Votre nom, s'il vous plaît, monsieur.
00:44:26 Pour que je puisse vous annoncer.
00:44:36 Horlogers Sherlock
00:44:38 Sherlock... Holmes.
00:44:42 Sherlock Holmes.
00:44:45 Et quelle province représentez-vous
00:44:51 Nevada.
00:45:14 Je vous présente
00:45:17 et son altesse,
00:45:34 Comment se déroule
00:45:38 Ah, tout semble se dérouler
00:45:41 Et si je puis me permettre,
00:45:42 c'est un honneur de veiller
00:45:45 Je vous parle au nom
00:45:47 quand je dis que peu importe à
00:45:50 vous serez toujours le
00:45:59 OK, voilà le plan.
00:46:01 On va prendre des crevettes.
00:46:02 Ensuite, nous partirons
00:46:04 - Et on commence à chercher le Sceau.
00:46:06 - La tanière du phallus, monsieur ?
00:46:09 La tanière du phallus ?
00:46:13 T'as entendu ce type ?
00:46:14 Je cherche quelque chose à manger.
00:46:15 Il me demande si j'ai
00:46:17 Je pense qu'il te propose
00:46:21 Oh ! La tanière du phallus !
00:46:23 Oh, non. Je vais passer,
00:46:26 Mais peut-être que mon ami
00:46:32 Je vais plutôt essayer
00:46:34 Une petite saucisse fumée.
00:46:39 C'est bon !
00:46:40 Je croyais que la nourriture ici
00:46:43 Le haggis est d'origine
00:46:45 C'est fait avec la meilleure
00:46:53 Je vais chercher du whisky
00:47:01 Vous devriez essayer les cailles.
00:47:04 Je les ai abattues
00:47:07 Comment allez-vous, lord ?
00:47:09 Très bien, merci.
00:47:12 Je ne connais pas
00:47:19 Mais je ne suis pas retourné
00:47:21 J'ai passé la plupart de
00:47:24 J'ai entendu dire que
00:47:27 Vous êtes très bien informé,
00:47:30 C'est un de mes rêves
00:47:32 suivent l'exemple de l'Inde et
00:47:36 Les Chinois sont très fiers.
00:47:37 Ils placent la famille et
00:47:41 Bien, je suis sûr que nous pourrons
00:47:48 Si vous voulez bien m'excuser,
00:47:51 Jusqu'à notre prochaine rencontre.
00:47:58 De la patience.
00:48:02 Nous devons trouver le Sceau.
00:48:07 Qu'est-ce que tu vois ?
00:48:14 Il sort une clef spéciale en forme
00:48:17 C'est celle de mon père !
00:48:18 Je dois venger son honneur.
00:48:20 Hé, du calme, le tigre.
00:48:22 Que la force du peuple
00:48:29 Où est-il ?
00:48:30 Hé ! Souviens-toi de la
00:48:34 OK, il n'y a pas de fenêtre.
00:48:36 Nous sommes entrés
00:48:38 Ce qui ne laisse qu'une solution.
00:48:40 Souviens-toi dans "Roy O'Bannon
00:48:42 comment est-ce que
00:48:43 quand je le poursuis
00:48:45 Il y a un passage secret
00:48:48 Il doit y avoir un levier
00:48:51 Aide-moi à bouger quelques objets.
00:49:07 Roy !
00:49:08 La peinture.
00:49:10 - Regarde !
00:49:12 T'as vu, elle me regarde.
00:49:14 Non, ce sont de vrais yeux.
00:49:16 Le gamin t'a fait marcher.
00:49:19 Incroyable ! Nous ne sommes
00:49:21 C'est une technique que
00:49:23 "Regard omniprésent" ou "les yeux qui suivent",
00:49:26 Ça te calme.
00:49:33 Roy.
00:49:37 Quoi que tu dises, Chon.
00:49:39 KAMA SUTRA
00:49:44 Voyons voir ce qu'il y a là-dessous,
00:49:52 Roy !
00:49:56 Quoi, Chon ?
00:50:37 Roy !
00:50:38 Je ne peux même pas m'entendre
00:50:44 Chon ?
00:50:47 Chon ? Chon ?
00:50:51 C'est ridicule.
00:50:52 Chon, si tu veux jouer
00:50:55 trouve quelque chose d'autre,
00:50:57 sinon je vais te prendre au sérieux.
00:50:58 Je suis ici pour le travail.
00:51:03 Chon ?
00:51:06 Ok, Chon.
00:51:07 Ok, petit phoque chinois.
00:51:10 On va jouer.
00:51:27 Chon, des démons !
00:51:48 Elle va se battre pour moi.
00:51:50 Allez, on y va.
00:51:54 Quoi ? Qu'est-ce que tu fais ?
00:51:57 C'est excitant.
00:52:08 Regarde-moi ça.
00:53:18 Attends. Il y a quelque chose
00:00:29 - Wang !
00:00:31 - C'est maintenant qu'il se réveille.
00:00:33 Attends. Tu veux m'écouter ?
00:00:36 Le Sceau n'est plus là.
00:01:11 Lin.
00:01:14 Roy !
00:01:17 On va revenir ?
00:01:19 Roy !
00:01:30 Êtes-vous vraiment obligé de faire ça
00:01:32 J'ai appris à ne pas être
00:01:37 Le Sceau.
00:01:38 Je suis un homme de parole.
00:01:43 Je me souviens de mon frère
00:01:46 comme avec un hochet.
00:01:50 Quand j'essayais d'y toucher,
00:01:55 Je ne doute pas que votre
00:01:57 a fait de vous l'homme que
00:02:00 Wu Chow.
00:02:02 Wu qui ?
00:02:04 C'est le demi-frère de l'empereur.
00:02:06 Il a été banni de la
00:02:08 pour avoir tenté de voler
00:02:10 C'est notre père qui l'a attrapé.
00:02:12 Il a promis de revenir réclamer
00:02:16 Ce gars ?
00:02:17 Je respecterai tous
00:02:20 Tu n'as pas à t'inquiéter.
00:02:23 Ce diamant est aussi grand
00:02:27 - Regarde ça.
00:02:28 N’y pense même pas.
00:02:30 J'admire juste cette
00:02:32 Pour l'instant, notre marché
00:02:43 Où est Lin ?!
00:03:05 Je t'ai eu !
00:03:08 Toujours se préoccuper de
00:03:11 Non !
00:03:12 Le gosse a volé le Sceau !
00:03:30 Chon !
00:03:41 C’est collé.
00:03:52 Lin !
00:04:05 Allez ! Tu peux le faire !
00:04:08 Elle y arrive.
00:04:10 Elle y arrive !
00:04:12 Roy ! Allez !
00:04:14 Chon, qu'est-ce qui te fait penser
00:04:16 que je suis capable de faire
00:04:19 - Roy !
00:04:21 Dépêche-toi !
00:04:23 Attends.
00:04:24 Il y a une meilleure solution.
00:04:36 Ralentis !
00:04:37 Je suis une chauve-souris
00:04:40 En plus, je ne sais pas
00:04:42 Quoi ?!
00:04:47 Attention !
00:05:11 Et maintenant, l'ami ?
00:05:12 Relax, relax.
00:05:25 Oui, ce sont les 2 hommes
00:05:28 J'ai bien peur que les assaillants nous aient
00:05:32 Peut-être pouvez-vous m'expliquer
00:05:34 comment Lin-la-cinglée
00:05:37 des cellules de Scotland Yard,
00:05:40 de la plus réputée
00:05:45 Oui, bien sûr.
00:05:48 Elle a crocheté la serrure
00:05:50 avec un jeu de cartes
00:05:53 Puis, elle a escaladé le mur avec
00:05:58 et divers sous-vêtements.
00:06:00 Vous devez bien rendre ça
00:06:02 Ils sont vraiment ingénieux, lord.
00:06:06 Votre incompétence n'a-t-elle
00:06:38 Où suis-je ?
00:06:41 Lin !
00:06:43 Je ne connais même pas
00:06:48 Lin, que fais-tu ici ?
00:06:52 Oh, Seigneur.
00:06:54 Veux-tu essayer la position
00:07:02 Viens ici, petite coquine.
00:07:07 Quoi ?
00:07:21 - Tu vas bien ?
00:07:23 Je viens juste d'être violé par
00:07:30 Qui laisserait une pile de pierres
00:07:33 Je ne sais pas, Chon.
00:07:38 Allez.
00:07:43 - Je peux dire quelque chose ?
00:07:47 On est embarqués dans une
00:07:49 J'ai vraiment de la chance
00:07:54 Moi aussi.
00:08:00 C'est parti.
00:08:02 Sors ton pouce, maharaja.
00:08:04 - Pourquoi ?
00:08:07 Excusez-moi !
00:08:10 - Lin !
00:08:19 Mon épaule est un
00:08:23 C'est ta première fois en Angleterre,
00:08:26 Comment reconnais-tu ton chemin ?
00:08:29 J'ai toujours eu un bon
00:08:32 Tu peux répéter ?
00:08:34 J'aimerais bien en dire autant
00:08:37 Je l'ai envoyé une fois dans
00:08:39 Il s'est perdu pour toujours.
00:08:42 Une fois, je l'ai envoyé
00:08:44 - Il a été perdu pendant 3 jours.
00:08:49 Oh, ça alors, on a
00:08:52 Je n'ai jamais rencontré
00:08:55 - Vraiment ?
00:08:58 Hé, je peux te dire quelque
00:09:02 Quoi ?
00:09:03 Tu as un corps de rêve.
00:09:07 Enfin, je l'ai dit.
00:09:11 - Tu dois beaucoup t'entraîner.
00:09:14 Excusez-moi.
00:09:17 Chon, qu'est-ce que tu fais ?
00:09:20 Je n'aime pas le siège arrière.
00:09:22 Ça me rend malade... étourdi.
00:09:32 Whitechapel.
00:09:35 Cela semble un quartier
00:09:40 - C'est quoi "Le chat botté" ?
00:09:43 Quelques marins qui sont arrivés
00:09:51 Allez, viens !
00:10:02 Je ne veux pas que
00:10:03 Qu'est-ce qu'on va faire ?
00:10:05 Nous serons arrêtés avant
00:10:07 Cet endroit ne me dérange pas.
00:10:13 T'as vu ça ? Elle est un peu
00:10:17 Je sais, ça paraît insensé parce que
00:10:21 mais je pense que je tombe
00:10:23 Je pense que c'est la bonne.
00:10:24 Roy, c'est ma petite sœur.
00:10:25 Je sais. Dieu merci !
00:10:28 C'est la seule chance que j'ai eue.
00:10:29 Bon, je suis prêt à me lancer
00:10:31 que j'appellerai "Opération:
00:10:33 Tu es en bonne position
00:10:35 Je peux compter sur toi ?
00:10:37 S'il te plaît, mec,
00:10:39 Bien sûr, Roy.
00:10:41 Ne t'accroche pas trop
00:10:42 Sois libre d'aplanir les côtés
00:10:47 Je t'aime, mec.
00:10:53 Lin.
00:10:55 Viens.
00:11:01 Assieds-toi.
00:11:28 Salut, mon amour.
00:11:29 Ça te plairait de tirer un coup ?
00:11:30 Oh !
00:11:33 Je t'aurais mise au pieu
00:11:36 Maintenant, tu as devant toi
00:11:38 Je me réserve pour
00:11:41 Je te ferai une ristourne.
00:11:44 C'est la chose la plus romantique
00:11:49 Tu ferais mieux d'y aller.
00:11:50 Va-t'en avant que l'on ne se contrôle plus.
00:11:53 Si tu changes d'avis...
00:11:55 Roy !
00:12:05 Notre père te dirait quel est
00:12:08 Il devra être fort, courageux...
00:12:11 et un bon père.
00:12:14 - Comme Roy.
00:12:16 Pas comme Roy.
00:12:18 Tu ne le connais pas
00:12:20 Il a beaucoup de mauvaises habitudes.
00:12:22 Comme quoi ?
00:12:24 Il boit, fume et il joue.
00:12:27 Chon, qu'est-ce que tu fais ?
00:12:29 Il couche avec des femmes
00:12:31 Qu'est-ce que tu...
00:12:32 Roy ne fait pas ça.
00:12:36 Il a bon cœur.
00:12:38 C'est vrai.
00:12:39 Ses saumons ne remontent
00:12:43 Il tire à blanc.
00:12:45 Lin, on ne peut pas
00:12:48 Comment peux-tu dire ça ?
00:12:51 Ouais... en quelque sorte.
00:12:54 Roy est le genre d'ami...
00:12:55 que tu ne présentes jamais
00:12:58 ou qu'on invite dans la famille.
00:13:00 Il ne dit jamais la vérité.
00:13:02 Pas Roy O'Bannon.
00:13:07 Ça m'est égal.
00:13:09 Lin, je te l'interdis.
00:13:12 Tu n'es pas mon père.
00:13:24 Roy, te voilà.
00:13:27 Salut.
00:13:31 Tu as besoin de quelque chose,
00:13:33 Un gros besoin de "laisse-moi seul".
00:13:38 Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:13:42 Rien.
00:13:43 Je me suis levé du mauvais pied.
00:13:45 J'ai une petite douleur au dos,
00:13:46 comme si quelqu'un m'avait
00:13:48 Mais je vais bien.
00:13:50 Ne te soucie pas de moi.
00:14:01 Roy !
00:14:09 Tiens, ça me rappelle un tour.
00:14:11 Tu as déjà vu celui-ci ?!
00:14:13 ou celui-ci ?!
00:14:16 Tu te crois cool avec ton karaté
00:14:18 et tes réflexes d'enfant.
00:14:23 Roy, tu vas bien ?
00:14:26 Regarde-toi.
00:14:28 Tu m'appelles vraiment
00:14:34 Roy, tu ne comprends pas.
00:14:35 Tu as détruit ma boîte puzzle.
00:14:39 Je ne comprendrai jamais
00:14:41 - Roy...
00:14:45 Tu es mort pour moi.
00:14:47 Je ne connais pas de Chon Wang.
00:15:04 Qu'est-ce que... ?
00:15:05 Salut, Roy.
00:15:08 Qui t'aimes, bébé ?
00:15:10 - Bel essai, Chon.
00:15:13 Désolé.
00:15:19 Tu refais ça, et tu es
00:15:33 Combat d'oreiller !
00:16:02 Je suis Roy Baloney (=idiotie) !
00:16:04 Oui !
00:16:05 C'est le pied !
00:16:06 Tu m'étonnes !
00:16:35 Roy ?
00:16:36 Roy ?
00:16:43 Lin !
00:16:48 C'était son idée.
00:16:51 - Chon !
00:17:25 Belle nuit pour une balade.
00:17:36 Lin !
00:17:36 Tu es là !
00:17:38 Qu'est-ce que tu fais ?
00:17:39 Tu ne sais pas qu'il y a un
00:17:43 Oubliez ça.
00:17:52 Mais qui sont ces gars ?
00:17:53 Les Boxers.
00:17:54 Qu'est-ce qu'ils nous veulent ?
00:17:56 Ils sont avec moi.
00:18:00 Je pense que nous devrions
00:18:13 Chon Wang...
00:18:16 l'homme qui se mesure
00:18:18 Un empereur ne devrait jamais
00:18:21 Je vois.
00:18:24 Tu es toujours le chien
00:18:25 Je ne suis pas ici pour lui.
00:18:28 Je suis ici pour mon père.
00:18:30 Mais bien sûr que tu l'es.
00:18:35 C'était ma dague qui était
00:18:39 Elle est encore maculée
00:18:46 Je sais que le garçon a le Sceau.
00:18:48 Où est-il ?
00:18:49 Nous ne le savons pas.
00:18:50 C'est la vérité...
00:18:55 Qu'est-ce que...
00:19:02 Arrête ! Repose-la à terre !
00:19:04 Repose-la à terre !
00:19:06 Ou quoi, M. O'Bannon ?
00:19:08 Est-ce que vous allez
00:19:10 J'ai tout lu sur
00:19:14 Je veux dire...
00:19:15 qu'est-ce que ça fait de tuer
00:19:19 Seule une nation de péquenauds illettrés
00:19:22 peut être amusée par de telles
00:19:26 Du calme, c'est quoi ces
00:19:29 Est-ce que je te fais
00:19:31 sur ton teint pâle ou
00:19:34 ou bien ton répugnant
00:19:37 Ouais, j'ai vu ton bouquin.
00:19:42 Oh, pourquoi est-ce que vous vous
00:19:46 Arrêtez ! Stop ! Arrêtez !
00:19:49 Arrêtez ça !
00:19:50 Qu'est-ce qu'on fait là ?
00:19:53 Nous agissons comme des animaux...
00:19:56 Un sceau quelconque ?
00:19:57 Le Sceau représente
00:20:00 Je vais l'utiliser pour unir
00:20:03 et détruire la Cité Interdite.
00:20:06 Quel est l'intérêt pour vous ?
00:20:08 Vous regardez le futur
00:20:10 Vous êtes en 20e position
00:20:12 10e.
00:20:13 Mais mon ami va se charger
00:20:15 par simple... processus d'élimination.
00:20:23 Ça s'appelle une mitrailleuse.
00:20:25 Sa qualité première...
00:20:28 Certifiée invention Britannique.
00:20:31 Oh, donc tu voles le Sceau,
00:20:34 puis tu élimines 9 personnes royales ?
00:20:37 T'as tout compris, mon pote.
00:20:44 Larguez-les dans la rivière.
00:20:47 Où est-ce que vous l'emmenez ?
00:20:49 Écrire l'histoire.
00:20:51 Je vois d'ici les grands titres...
00:20:53 "La nation en deuil après le massacre
00:21:12 Je veux votre promesse
00:21:16 Ça ne vous concerne pas.
00:21:17 Mes hommes ratissent la ville.
00:21:20 Vous devriez prier pour qu'ils le trouvent...
00:21:25 et vous n'obtiendrez
00:21:36 Chon, j'ai quelque chose
00:21:39 Tu es amoureux de ma sœur.
00:21:41 Oui, ça aussi, mais...
00:21:43 Je n'ai jamais perdu
00:21:46 Non ?
00:21:47 Nan. J'ai dépensé la plupart
00:21:52 Je les ai écrits.
00:21:53 Non, c'est sage McCallister
00:21:55 C'est ce que je te dis, mon pote.
00:22:03 Tu as écrit ces mensonges ?!
00:22:05 Je n'ai jamais eu beaucoup
00:22:07 Combien de bouquins as-tu imprimés ?
00:22:08 J'ai publié environ
00:22:11 On était deuxième derrière
00:22:13 Oh, toi...
00:22:14 Je pense que je suis le pire ami
00:22:16 qu'on puisse avoir.
00:22:20 Non, tu es un bon ami.
00:22:23 Merci.
00:22:25 Si tu aimes vraiment Lin,
00:22:28 Vraiment ?
00:22:29 Mais si tu brises son cœur...
00:22:33 C'est réglo.
00:22:36 Bon, mon ami pour la vie, Chon...
00:22:39 et voici la fin.
00:22:46 Chon, tu as un plan ?
00:22:47 Tu ne devrais pas
00:22:49 Si.
00:22:50 - Rien que je peux faire ?
00:22:52 Bien. Je te laisse
00:23:10 Chon, dépêche.
00:23:17 Chon !
00:23:18 Chon ! Chon, dépêche !
00:23:19 Dépêche-toi !
00:23:20 Dépêche-toi !
00:23:22 Roy !
00:23:27 J'arrive !
00:23:30 Chon !
00:23:35 L'eau est si dégueulasse !
00:23:37 Non ! Non ! C'est sale ! Non !
00:24:07 Va-t'en et laisse-moi me noyer.
00:24:14 Roy !
00:25:14 Vous avez l'air ridicules.
00:25:18 Moi je pense qu'on a l'air classe.
00:25:21 Je proteste contre cette intrusion.
00:25:25 Tous les policiers de Londres
00:25:28 pour vous retrouver.
00:25:29 Est-ce que vous avez bu ?
00:25:30 Je bois toujours lorsque
00:25:34 Ils vous ont viré ?
00:25:35 Lord Rathbone s'en est arrangé.
00:25:37 Je suis désolé.
00:25:39 C'est pas grave.
00:25:40 Je ne voulais pas être
00:25:44 C'était une idée de mon père.
00:25:46 J'ai toujours voulu être écrivain.
00:25:51 Artie, nous avons besoin
00:25:53 Rathbone a kidnappé Lin.
00:25:54 Il va tuer toute la famille royale
00:25:56 et il va s'emparer du trône.
00:25:57 Avez-vous des preuves,
00:26:00 avant de porter ces
00:26:03 Nous avons cela.
00:26:06 Utilisez votre technique.
00:26:11 Cire de paraffine...
00:26:14 Il est à l'église.
00:26:15 - Le petit vaurien se cache à l'église.
00:26:18 Ce n'est pas de la cire de bougie.
00:26:20 J'ai trouvé.
00:26:25 - Pas de problème, vous allez l'avoir.
00:26:27 - Il crochète la serrure.
00:26:29 Chon, s'il te plaît ! S'il te plaît,
00:26:32 Laisse Artie faire son boulot.
00:26:36 Ça requiert la précision
00:26:38 Tu dois être si précis.
00:26:40 Peut-être que si tu serres
00:26:47 On peut faire ça aussi.
00:26:49 Ça manque un peu de finesse.
00:26:54 D'accord, d'accord.
00:28:03 Qu'est-ce que...
00:28:09 Je vais te briser la nuque.
00:28:52 Trouvé.
00:28:53 - Allez, où est-il ?
00:28:56 Tu sais de quoi je parle.
00:28:58 Ne me dis pas "de quoi".
00:29:00 Qu'est-ce que nous avons là ?
00:29:01 Oh, oui.
00:29:04 Ça ne te dérange pas
00:29:06 Allez, dégage d'ici.
00:29:08 Pars !
00:29:09 - Roy ?
00:29:14 Donnez-moi le Sceau.
00:29:17 Donnez-moi le Sceau !
00:29:32 Bon, on se déploie !
00:29:34 Par ici !
00:29:36 Allons-y.
00:29:47 La fête est terminée.
00:29:58 Qu'est-ce qu'on va faire ?
00:30:03 Allez, réfléchis !
00:30:04 Je ne veux pas pourrir
00:30:07 Avec ma belle chevelure blonde
00:30:10 ça sera nous, les reines du bal.
00:30:12 Oubliez ça.
00:30:15 Mais au moins, on aura une
00:30:18 depuis Scotland Yard.
00:30:20 - Le feu d'artifice ?
00:30:22 À minuit, ils lanceront
00:30:24 depuis plusieurs barges,
00:30:26 C'est le lancement officiel
00:30:29 Est-ce que la famille royale
00:30:31 Ils admireront le spectacle
00:30:34 surplombant la rivière.
00:30:36 Il a une mitrailleuse sur une barge.
00:30:40 Oui.
00:30:50 Vous êtes perdus, Messieurs ?
00:30:52 Gamin, dis-moi que tu
00:31:07 Bien joué, gamin.
00:31:09 Pourquoi est-ce que tu
00:31:11 Pourquoi as-tu laissé tomber
00:31:15 Parce que je suis cinglé.
00:31:19 Je pense que je suis
00:31:21 Et bien, sers-la-moi, barjot.
00:31:24 Je ne sais même pas ton nom.
00:31:25 Je m'appelle Chaplin,
00:31:27 Charlie Chaplin.
00:32:30 - Excusez-moi.
00:32:31 Excusez-moi, s'il vous plaît !
00:32:33 - Excusez-moi.
00:32:43 Vous prévenez la famille royale.
00:32:45 - Je vais sauver Lin.
00:34:15 Ça va ?
00:34:22 Je t'ai sauvée !
00:34:24 Tu es en retard !
00:34:25 Quoi ?!
00:34:31 Nelson ?
00:34:45 Pourquoi est-ce que vous
00:34:47 Je ne voudrais pas gâcher
00:34:49 C'est ridicule. C'est vous qui
00:34:51 C'est normal que vous soyez devant.
00:34:53 Malheureusement, euh,
00:34:56 Je dois garder un œil
00:35:04 Nelson, vous vous surpassez.
00:35:06 Attendez de voir le final.
00:36:30 C'est sans espoir.
00:36:32 Nous ne passerons jamais les gardes.
00:36:33 C'est sûr qu'avec cette attitude,
00:36:35 Allez, Artie.
00:36:37 Il y a toujours...
00:36:52 Lin !
00:37:37 Nous devons sauter par-dessus !
00:38:30 Wu Chow !
00:38:49 Arrête-toi là,
00:38:54 J'espère que malgré
00:38:55 vous êtes toujours à la 20e position
00:38:58 10e.
00:38:59 Inspecteur Doyle,
00:39:05 Il a un revolver !
00:39:09 Viens !
00:39:12 - Oh !
00:39:13 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:39:15 Rathbone a cloué Artie
00:39:17 Je m'occupe de lui.
00:39:19 Allez !
00:39:29 Pour notre père.
00:39:31 Pour notre père.
00:39:33 Pour le vieux Wang.
00:39:39 Oh, mon jeu de carte
00:39:50 Fais attention.
00:39:53 Dis à Rathbone de faire attention.
00:39:55 Roy, on y va.
00:40:04 Tu vas avoir besoin
00:40:24 Tu le vois ?
00:40:25 Non.
00:40:27 Montre-toi, Rathbone !
00:40:29 Je vais tailler ce type
00:40:30 Roy, tu vas par là.
00:40:33 On se sépare ? Je ne sais pas si
00:40:35 Ça ira.
00:40:46 Il n'est pas là-haut.
00:40:49 Roy, continue.
00:40:55 Oh, allez, Roy.
00:41:10 Hé, euh, Rathbone...
00:41:12 Je pensais à un titre
00:41:15 "Roy O'Bannon contre
00:41:19 Qu'est-ce que tu penses de "Roy O'Bannon contre
00:41:26 Pas de signe de lui, Chon.
00:41:28 J'ai tout vérifié là-haut.
00:41:35 Roy ! Attention !
00:41:39 Roy !
00:41:46 Monte ici.
00:41:48 Je te montrerai comment
00:42:30 Mon Dieu, aide-moi.
00:42:32 Donne-moi un signe que Tu es là.
00:42:35 Mais montre-moi que Tu es là !
00:42:37 Hé, je peux voir notre hôtel d'ici.
00:42:53 Allons.
00:42:55 J'attends.
00:42:57 Allez, Roy. Ok.
00:43:00 Roy O'Bannon
00:43:02 Vous entendez ça, l'Angleterre ?!
00:43:04 Lancez-moi ce que vous voulez...
00:43:06 votre temps affreux,
00:43:09 votre tanière du phallus !
00:43:47 Roy, tu vas mourir.
00:43:49 Tu te trouves sur
00:43:52 Je revois tout le film de ma vie.
00:43:55 Attends une minute.
00:44:14 Encore une.
00:44:30 Encore une.
00:45:00 Tu me déçois.
00:45:05 Encore une.
00:45:19 Tu as tué mon ami.
00:45:27 Tu as tué mon père !
00:45:48 Roy !
00:45:51 Je croyais que tu étais mort !
00:45:53 Tu pensais qu'un cinglé
00:45:55 pouvait se débarrasser
00:46:10 Du calme, cow-boy.
00:46:35 Tu as une idée ?
00:46:41 - On saute !
00:46:45 Tu veux dire "tomber" ?!
00:46:47 Accroche-toi au drapeau !
00:46:48 Et merde.
00:46:51 Je dois te dire un truc.
00:46:53 Quoi ?
00:46:54 Tu es le meilleur compagnon
00:46:57 Merci, Roy.
00:47:01 À trois.
00:47:03 Un...
00:47:04 Deux...
00:47:05 - Trois !
00:47:33 Roy. Roy !
00:47:38 Salut !
00:47:44 En reconnaissance d'actes
00:47:46 je vous adoube
00:47:55 Pour votre courage hors pair,
00:47:57 je vous adoube
00:48:06 Et pour votre grande loyauté
00:48:10 je vous adoube
00:48:18 Levez-vous.
00:48:35 Qui est-ce qui t'aime, bébé ?
00:48:54 Madame.
00:48:58 Artie, je parie que Scotland Yard meurt
00:49:01 Mon combat contre le crime
00:49:03 La Reine m'a demandé
00:49:04 d'accompagner le Sceau impérial
00:49:07 Attends une minute.
00:49:08 Elle n'aurait pas pu trouver
00:49:11 Et le voyage va me permettre de
00:49:14 Ça parle d'un nouveau
00:49:17 et il devra résoudre des crimes en
00:49:20 Donnez-moi un nom.
00:49:21 En fait, Roy,
00:49:23 l'appeler Sherlock Holmes,
00:49:27 Je me sentirais insulté
00:49:37 À la prochaine, Artie.
00:49:40 C'est vraiment sympa
00:49:42 J'aurais gardé le nom si je ne pensais
00:49:45 C'est vraiment affreux comme
00:49:46 Sherlock Holmes. Holmes ?
00:49:50 Tu vas arrêter de jouer avec ça ?
00:49:52 Je veux juste la regarder
00:49:53 - Je veux juste voir.
00:49:57 C'est une pierre avec
00:49:59 C'est chinois.
00:50:02 "La famille, c'est pour toujours,
00:50:05 Je suis fier que tu aies consolidé
00:50:10 C'est beau comme message.
00:50:19 J'aimerais consolider
00:50:29 - Salut.
00:50:36 Je te l'avais dit... la maison
00:50:45 Chon, j'ai une affaire à te proposer.
00:50:48 Pas de zeppelins.
00:50:49 Non, non, c'est beaucoup mieux
00:50:51 un nouveau truc qui commence
00:50:53 qu'on appelle "cinéma".
00:50:54 Laisse tomber.
00:50:55 Attends, attends.
00:50:57 Je pense vraiment que ta force
00:50:59 Il n'y a pas de son.
00:51:00 Comme ça, pas de problème
00:51:02 Et je pense que le truc du kung-fu,
00:51:06 Les gens adorent
00:51:09 Qu'est-ce que tu en penses ?
00:51:11 Chon Wang, une star ?
00:51:14 Ça pourrait marcher.
00:51:16 Je me sens mal de m'être débarrassé
00:51:19 Mais nous nous rendons à Hollywood,
00:51:21 et il nous aurait gênés.
00:51:23 C'est une ville sans pitié.
00:51:42 Satanés touristes !
00:51:44 Action !
00:52:02 Tu dois dire "coupez".
00:52:05 Tu dois regarder !
00:52:14 Viens ici, petite effrontée.
00:52:17 Coupez.
00:52:18 C'était bon.
00:52:20 Elle était pas mal, hein ?
00:52:23 Peut-être que pour la prochaine, je
00:52:27 Après que tu m'aies léché...
00:52:31 Et, Jackie...
00:52:32 Jackie ?
00:52:33 Merci. Salut, Owen.
00:52:35 Bonjour. Comment vas-tu ?
00:52:36 OK, et je ne suis pas
00:52:38 Qui es-tu ?
00:52:41 Mince, Chon,
00:52:43 Je sais que c'est fou.
00:52:46 Non, Roy,
00:52:51 Ta baby-si...
00:52:53 Quoi ?
00:52:54 Baby quoi ?
00:52:56 Petite sœur.
00:52:57 Petite sœur ?
00:52:59 Pas baby-sitter.
00:53:13 Ça va ?
00:53:16 Action !
00:53:20 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:53:22 Roy est le type d'ami que
00:53:25 à tes autres amis
00:53:27 Il est... regarde ses yeux.
00:53:31 Toujours...
00:53:33 toujours une connerie.
00:53:35 Ouais, t'as déjà entendu parler de ça ?
00:53:36 Les parents.
00:53:39 Tu n'en as pas,
00:53:43 Tu n'as pas...
00:53:46 T'as déjà entendu parler de ça ?
00:53:49 Tu n'en as pas,
00:53:53 Oh, allez.
00:53:56 C'est vraiment moyen.
00:53:58 Chon Wang, une star ?
00:54:02 Ça peut marcher.
00:54:03 Ça peut marcher.
00:54:06 Quoi ? Mon tour de force ?
00:54:16 Reste ici, et sois un bon
00:54:23 Ça fait mal.
00:54:41 Tu es censé m'attraper !
00:54:43 Roy, attrape.
00:54:51 - Jésus.
00:54:54 Attends une seconde.
00:54:55 Cette noix tue la femme
00:55:02 Qui a fait ça ?
00:55:04 Jackie Chan.
00:55:05 Moi ?
00:55:06 C'est ça.
00:55:09 - C'est la...
00:55:11 - La meilleure prise.
00:55:13 Dépêche-toi !
00:55:14 Es-tu fou ?!
00:55:16 On n’est pas à Chinatown !
00:55:18 - Je vais me briser la nuque !
00:55:20 Qu'est-ce qui peut te faire penser
00:55:22 que je suis capable de
00:55:24 Ça grossit !
00:55:25 Il doit bien y avoir
00:55:26 Roy !
00:55:28 Roy !
00:55:31 Mon cul est en feu.