Atlantis The Lost Empire

fr
00:00:20 ..en l'espace d'un seul jour
00:00:24 l'Atlantide disparut au fond des mers."
00:00:30 Translated and Synchronised by
00:00:44 Imbécile! Tu nous as tous détruits !!!
00:00:46 La vague progresse !
00:00:50 Trop tard !
00:01:12 Tout le monde aux abris !!
00:01:21 Votre Altesse,
00:01:23 Viens, Kida !
00:01:26 Laisse-la, Kida ! On n'a pas le temps.
00:01:46 Maman !
00:02:03 Ferme les yeux. Ne regarde pas.
00:02:28 ATLANTIDE
00:02:37 Bonjour. Chers membres du comité,
00:02:40 merci de bien vouloir m'écouter.
00:02:42 La légende de l'Atlantide est connue.
00:02:44 ce continent quelque part
00:02:46 berceau d'une
00:02:49 dont la technologie surpassait la nôtre
00:02:51 D'après notre ami
00:02:53 il fut frappé par un cataclysme
00:02:56 qui fit sombrer l'île.
00:02:58 Vous devez vous dire :
00:03:00 ''Ce n'est qu'un mythe
00:03:04 C'est là que vous vous
00:03:07 1 0000 ans avant la construction
00:03:10 les Atlantes
00:03:12 la médecine et le pouvoir de voler.
00:03:14 Impossible, dites-vous ?
00:03:17 Selon de nombreuses cultures antiques,
00:03:22 plus puissante que la vapeur,
00:03:24 ou que nos moteurs
00:03:27 Messieurs, je vous propose
00:03:31 de retrouver cette source d'énergie
00:03:35 Cette page est extraite d'un texte enluminé
00:03:41 qui serait un rapport de première main
00:03:45 D'après la traduction d'un texte
00:03:49 des historiens ont cru que
00:03:52 Mais après avoir comparé le texte
00:03:55 aux runes de ce bouclier viking,
00:03:57 j'ai découvert qu'une des lettres
00:04:01 En remplaçant cette lettre...
00:04:04 par la lettre exacte,
00:04:06 on découvre que le Manuscrit du Berger
00:04:09 ne se trouve pas en Irlande, messieurs,
00:04:13 mais en Islande !
00:04:18 Messieurs...
00:04:20 j'attends maintenant vos questions.
00:04:23 Veuillez m'excuser
00:04:28 Cartographie et linguistique,
00:04:34 Oui, une petite seconde.
00:04:42 Excusez-moi, M. Hickenbottom.
00:04:49 Et là, c'est mieux ?
00:04:53 Pas de quoi.
00:04:57 Comme vous le voyez
00:04:58 sur cette carte,
00:05:02 heu, que j'ai dessinée,
00:05:04 j'ai prévu la route qui me mènera
00:05:10 Que le spectacle commence !
00:05:13 Ca y est.
00:05:14 Je sors enfin de l'ombre.
00:05:52 ''Cher M. Thatch,
00:05:55 a été déplacée de 16:30 à 15:30"
00:05:59 Quoi ?
00:06:02 ''En raison de votre absence,
00:06:05 Passez un bon week-end.
00:06:08 Ils ne peuvent
00:06:10 Ce jeune Thatch
00:06:13 Si j'entends encore le mot "Atlantide"...
00:06:18 Je vous pousserai.
00:06:20 Doux Jésus !?
00:06:21 - Le voilà.
00:06:23 Vous nous avez trouvés.
00:06:26 Sauvez-vous !
00:06:28 Il faut que vous m'écoutiez,
00:06:32 Monsieur ?
00:06:36 Attendez !
00:06:39 J'ai une nouvelle preuve...
00:06:41 Arrêtez, M. Harcourt !
00:06:43 Si vous...
00:06:46 Ce musée finance
00:06:50 à partir de faits,
00:06:52 Et on a besoin de vous ici.
00:06:56 Oui ! Avec l'hiver approchant...
00:07:01 -La chaudière ?
00:07:03 Mais il y a un manuscrit en Islande !
00:07:06 Cette fois, j'en suis sûr.
00:07:09 J'espérais ne pas en arriver là,
00:07:14 une lettre de démission.
00:07:17 Si vous refuser mon projet,
00:07:22 Je partirai !
00:07:27 Je suis sérieux.
00:07:29 Si vous refusez
00:07:31 Que ferez vous ?
00:07:32 Vous jetterez votre carrière
00:07:34 comme votre grand-père ?
00:07:35 Vous avez un grand
00:07:37 Ne le dilapidez pas
00:07:39 Je prouverai l'existence de l'Atlantide.
00:07:42 Vous rêvez d'une expédition ?
00:07:44 Allez jusqu'au Potomac et plongez.
00:07:46 L'eau vous rafraîchira les idées.
00:07:49 Heinz !
00:07:57 Je suis rentré !
00:07:59 Peluche ?
00:08:01 Viens, minou.
00:08:05 Milo James Thatch ?
00:08:08 Qui -- qui êtes vous ?
00:08:11 Je suis passée par la cheminée.
00:08:15 Je m'appelle Helga Sinclair.
00:08:17 Je suis venu pour
00:08:19 qui a une étrange proposition
00:08:23 Ca vous intéresse ?
00:08:24 Votre employeur ?
00:08:26 Qui est votre employeur ?
00:08:44 De ce côté, s'il vous plait.
00:08:46 Ne mouillez pas le Caravage.
00:08:49 Plus vite que ça.
00:08:53 Vous vous adresserez à lui en utilisant
00:08:55 Restez debout tant qu'il
00:08:57 Soyez bref et allez droit au but.
00:08:59 Est ce bien clair ?
00:09:03 Et détendez vous.
00:09:05 Il ne mord pas...
00:09:06 souvent.
00:09:14 Grand-père ?
00:09:16 Le meilleur explorateur que j'ai connu.
00:09:18 Preston Whitmore.
00:09:22 - Un peu de yoga, ça vous dit ?
00:09:26 - Vous connaissiez mon grand-père ?
00:09:30 Promotion 66.
00:09:32 jusqu'à la fin de sa vie.
00:09:34 Il a même réussi à m'attirer...
00:09:35 dans certaines de ces dangereuses
00:09:37 C'était un sacré hurluberlu !
00:09:40 - Il parlait souvent de vous.
00:09:43 Je tiens à mon intimité.
00:09:48 Je reste discret.
00:09:49 - Pourquoi suis-je ici ?
00:09:55 C'est pour vous.
00:09:57 Ca vient de mon grand-père.
00:09:59 Il m'a donné ce paquet
00:10:00 Il m'a dit que si quelque chose
00:10:02 Je devrais vous le remettre...
00:10:03 quand vous seriez prêt.
00:10:05 J'ignore ce que ça signifie.
00:10:09 C'est --
00:10:10 C'est impossible
00:10:12 C'est la clé qui mène
00:10:18 L'Atlantide !
00:10:20 Regardez ces coordonnées,
00:10:25 Pour moi, c'est du charabia.
00:10:26 Non, un dialecte qui n'existe plus..
00:10:29 -Il est donc inexploitable.
00:10:31 J'ai passé ma vie entière
00:10:34 Ce n'est pas du charabia pour moi.
00:10:35 C'est probablement une supercherie.
00:10:38 Si c'était un faux,
00:10:42 Je parierai tout ce qui m'est cher,
00:10:45 que c'est l'original du carnet de Shepherd.
00:10:47 D'accord,
00:10:48 - Qu'allez-vous faire ?
00:10:51 Je veux dire, je vais -- le musée --
00:10:52 Il ne vous croiront jamais.
00:10:53 Je leur démontrerai qu'ils ont tort.
00:10:56 Comme aujourd'hui ?
00:10:57 Oui ! Enfin, non.
00:11:00 Ne parlons plus d'eux.
00:11:02 Je trouverai l'Atlantide,
00:11:06 Félicitations, Milo.
00:11:11 Mais oublie la barque.
00:11:14 On voyagera dans les règles de l'art.
00:11:20 Tout a été préparé pour vous.
00:11:22 Pourquoi ??
00:11:23 Ton grand-père
00:11:26 Je ne l'ai jamais cru une minute.
00:11:27 Mais pour qu'il cesse ses divagations...
00:11:28 j'ai parié avec ce vieux casse pieds.
00:11:30 Je lui ai dit,
00:11:32 ce satané journal...
00:11:33 ''je finance l'expédition
00:11:37 Imagine ma gêne
00:11:40 Ton grand-père n'est plus là,
00:11:42 mais Preston Whitmore
00:11:45 Tu entends, Thatch ?
00:11:57 Ton grand-père était formidable.
00:12:00 Tu ne peux sûrement pas
00:12:02 Ces rigolos du musée
00:12:08 Il est mort brisé.
00:12:10 Rapporter ne serait-ce
00:12:17 Thatch...
00:12:19 Que faisons nous toujours là ?
00:12:20 Nous avons du pain sur la planche.
00:12:22 Mais M. Whitmore,
00:12:23 il va vous falloir une équipe.
00:12:25 C'est prévu.
00:12:26 Des ingénieurs, des géologues...
00:12:28 Je les ai tous.
00:12:30 Gaetan Moliere,
00:12:32 Cet homme a le nez fin...
00:12:34 Vincenzo Santorini, démolitions.
00:12:38 Audrey Ramirez. Les moteurs
00:12:42 Cette équipe a trouvé le manuscrit.
00:12:44 Où était-il ?
00:12:46 En Islande.
00:12:47 Je le savais !
00:12:49 Il ne nous manque plus
00:12:52 A toi de décider.
00:12:54 Tu peux achever
00:12:57 ou retourner à la chaufferie.
00:13:01 -Est ce que je rêve ?
00:13:03 Bon, d'accord.
00:13:04 Il faut que je démissionne.
00:13:06 - C'est déjà fait.
00:13:09 Je n'aime pas perdre de temps.
00:13:10 Euh, mon appartement.
00:13:12 C'est fait.
00:13:13 - Mes bagages ?
00:13:14 - Mes livres ?
00:13:15 Mon chat ?
00:13:18 Mon Dieu !
00:13:19 Ton grand-père disait:
00:13:21 ''Notre souvenir est entretenu
00:13:25 Ce manuscrit est l'héritage
00:13:29 L'Atlantide attend.
00:13:32 Qu'en dis-tu ?
00:13:33 Je suis votre homme !
00:13:37 Je suis fou de joie.
00:13:47 Des carottes. Pourquoi y a t'il
00:13:50 Je n'en ai même pas mangé.
00:13:51 Attention.
00:13:52 Tout l'équipage
00:13:54 Pour celui qui a changé le "N" en "P"
00:13:59 Vraiment très drôle...
00:14:00 Pardon !
00:14:03 Oui, M. Thatch ?
00:14:05 C'est vous !
00:14:06 Blondie, j'aimerai
00:14:08 Deux minutes.
00:14:09 Qu'y a t'il cette fois, Cookie ?
00:14:11 Y a trop de choses superflues.
00:14:15 Persil, origan, coriandre ...
00:14:19 C'est quoi, la coriandre,
00:14:23 - C'est quoi, ça ?
00:14:25 Une laitue ?
00:14:27 C'est un légume, Cookie.
00:14:28 Nos hommes ont besoin
00:14:30 Je les ai !
00:14:32 haricots, bacon, whisky et lard..
00:14:36 Prenez vos affaires et dégagez,
00:14:38 Tout l'équipage
00:14:41 Chargement final en cours..
00:14:54 Hey, Junior.
00:14:55 si tu veux faire du manège,
00:14:58 Pardon !
00:15:00 Vous avez fait tomber...?
00:15:01 Votre dy-dy-dy-dynamite.
00:15:05 Qu'est ce que vous avez d'autre,
00:15:07 Poudre à canon,
00:15:11 des fusées, de la colle et...
00:15:14 des trombones, grand modèle.
00:15:16 Des fournitures de bureau ordinaires.
00:15:19 Où étais-tu ?
00:15:22 Il a dirigé l'expédition en Islande..
00:15:24 Milo Thatch ! Ravi de rencontrer
00:15:28 Je vois que vous avez le carnet.
00:15:31 Je préfère un bon western pour ma part.
00:15:32 Plutôt impressionnant, hein ?
00:15:35 Quand vous pariez,
00:15:37 Pour Thaddeus, la conquête du savoir
00:15:42 Ce n'est rien par rapport
00:15:46 Oui, ça devrait être
00:15:49 Avis à tous.
00:15:53 -Mr. Whitmore.
00:15:55 C'est l'heure.
00:15:56 Au revoir.
00:15:56 Fais-nous honneur, mon garçon
00:15:59 Parez à plonger.
00:16:00 A vos ordres, monsieur. Préparé à la plongée.
00:16:01 Lieutenant, plongez.
00:16:03 Immergez le vaisseau. 50 mètres.
00:16:07 Immergez le vaisseau. 50 mètres.
00:16:08 Plongée ! Plongée !
00:16:10 Plongée.
00:16:56 Attention.
00:16:57 Ce soir, soupe de pois.
00:16:59 Suivi d'un programme musical.
00:17:02 Qui a écrit ça ????
00:17:10 Vous avez mis la terre en désordre..
00:17:13 - Pardon ?
00:17:16 La terre représentant les différents
00:17:18 Qu'avez vous fait ?
00:17:22 Pourquoi dans mon lit ?
00:17:23 -Vous posez trop de questions.
00:17:24 Qui êtes vous ?
00:17:25 -Moi ? je, euh ...
00:17:28 Arrêtez !?
00:17:29 Ne pleurnichez pas. Restez tranquille.
00:17:32 Et voilà.
00:17:34 Maintenant, racontez-moi votre histoire.
00:17:36 Fibre de parchemin, 500 av.J.-C.
00:17:38 Crayon à papier.
00:17:41 Vous avez un chat de 2 ans.
00:17:45 Il s'agit des empreintes
00:17:49 Et d'un linguiste.
00:17:52 Hey, comment vous avez --
00:17:52 Je suis outré !
00:17:54 Vous devez partir !
00:17:55 Dehors, dehors !
00:17:56 Il s'est assis dans la terre ?
00:17:58 Molière, si je vous l'ai déjà dit:
00:18:00 Soyez gentil
00:18:02 J'ai du savon
00:18:03 je n'hésiterai pas à m'en servir.
00:18:05 Retournez dans votre trou,
00:18:09 Je suis le Dr Amadou Gentil.
00:18:10 Officier Médical
00:18:11 Milo Thatch.
00:18:12 Vous êtes mon rendez-vous de 15 h.
00:18:16 Ola.
00:18:17 D'après le catalogue,
00:18:21 Je parie que je peux
00:18:22 Tirez la langue.
00:18:24 Oh, non ce n'est pas la peine.
00:18:25 D'où venez-vous
00:18:27 Vraiment ? C'est joli, par là.
00:18:32 Moi, je déteste la pêche,
00:18:36 Remplissez-moi ça.
00:18:38 Avec quoi ?
00:18:39 Milo Thatch
00:18:42 Merci.
00:18:43 Je veux dire, enchanté.
00:18:45 Moi de même.
00:18:52 J'ai dit : ''Il te plaît pas,
00:18:56 Ne quitte pas. J'ai un appel.
00:18:59 Monsieur, nous approchons des coordonnées.
00:19:01 Allo Margie ?
00:19:03 Jetons un coup d'oeil.
00:19:05 Cap sur 240.
00:19:07 Assiette à moins 15 degrés.
00:19:12 Bienvenue sur la passerelle.
00:19:14 Ecoutez M. Thatch
00:19:19 Bonjour. Tout le monde m'entend bien ?
00:19:26 Commençons par quelques diapos.
00:19:28 La première
00:19:31 si effrayante qu'on dit
00:19:38 Pardon. Je me suis trompé.
00:19:40 Mon Dieu, je piquais l'argent
00:19:43 Peu importe, ceci est ... une illustration du Léviathan,
00:19:48 gardien de l'entrée de l'Atlantide.
00:19:51 Avec ça, je crois
00:19:54 C'est un serpent marin mythique.
00:19:56 On en parle dans le livre de Job.
00:19:58 La Bible dit :
00:19:59 ''De sa gueule partent des éclairs,
00:20:02 Il s'agit plus probablement
00:20:04 servant à effrayer les superstitieux.
00:20:05 On trouve ce chef-d'oeuvre.
00:20:08 On creuse quand ?
00:20:09 Nous n'avons pas à creuser.
00:20:11 D'après le journal...
00:20:12 Un tunnel sous l'océan
00:20:13 Il est au fond de l'eau
00:20:17 jusqu'à une poche d'air
00:20:18 Nous y trouverons
00:20:20 d'un ancien passage
00:20:21 Un peu comme dans un siphon de lavabo.
00:20:23 Cartographe, linguiste, plombier
00:20:27 - On devait creuser !
00:20:29 Venez voir, capitaine.
00:20:33 Allumez les projecteurs extérieurs.
00:20:43 Regardez ça !
00:20:44 Il y a ici
00:21:10 Commandant, je pense que vous
00:21:13 Commandant ? Commandant ?
00:21:17 Pénétrez dans la tanière du Léviathan.
00:21:19 Commandant ?
00:21:20 On devrait trouver le chemin
00:21:22 Commandant ?
00:21:23 Oui, Miss Parkard.
00:21:25 Je capte un truc bizarre
00:21:28 Les haut-parleurs !
00:21:38 Qu'est ce que c'est ?
00:21:40 Plus gros.
00:21:41 C'est métallique.
00:21:44 Vous voulez faire mon boulot ?
00:21:47 Ca s'amplifie, non ?
00:21:54 Ben, quoi que ce soit,
00:21:56 Timonier, demi-tour.
00:22:03 Dégagez la voie !
00:22:12 Dites à Cookie
00:22:15 Je veux déguster ce homard
00:22:17 Préparez les torpilles !
00:22:23 Du calme, les gars.
00:22:25 Pas de panique.
00:22:31 Nom d'un chien en peluche !
00:22:38 Attendez ! Attendez !
00:22:41 Lancez les capsules !
00:22:42 Capsules lancées !
00:22:49 Feu !
00:22:54 On s'est libéré.
00:22:55 En avant toute !
00:23:01 Lancez les torpilles !
00:23:02 Lancement des torpilles !
00:23:16 Passez-moi la passerelle.
00:23:18 La salle des machines sur la 4.
00:23:19 On a été bien touché en bas ...
00:23:22 On prend l'eau. Si ça atteint
00:23:25 On a combien de temps ?
00:23:26 Vingt minutes, si la cloison tient.
00:23:29 Plutôt 5 minutes, en fait.
00:23:31 Vous avez entendu la demoiselle.
00:23:33 Evacuer ? Où ça ?
00:23:34 Donnez l'alarme !
00:23:35 Il a pris sa valise ?
00:23:36 Marge, ma chérie,
00:23:38 Donnez l'alarme !
00:23:40 Je te rappelle. Non, c'est moi.
00:23:44 A tout l'équipage
00:23:46 Dépêchez vous !
00:23:50 Asseyez-vous et attachez-vous.?
00:23:51 Sortez-nous de là.
00:23:57 - Alors ?
00:24:08 Accrochez vous.
00:24:21 Où va t on, Monsieur Thatch ?
00:24:22 On cherche une grande crevasse.
00:24:24 La ! Un peu plus haut !
00:24:26 Assiette à moins vingt.
00:24:28 Bien reçu. Vingt degrés.
00:24:30 Derrière vous !
00:24:35 On va se faire tuer !
00:24:47 Regardez !
00:24:52 Ce n'est qu'un siphon.
00:24:53 Ce n'est qu'un siphon.
00:25:52 Il y a sept heures,
00:25:55 accompagnés de 200 des meilleurs
00:25:59 Voilà ce qu'il en reste.
00:26:00 Je serai franc.
00:26:05 Mais on a déjà été dans le pétrin,
00:26:07 et on a toujours réussi à s'en tirer.
00:26:10 On ne va pas changer de politique.
00:26:13 Chacun aura deux fois plus de tâches.
00:26:16 Chacun pilotera, chacun travaillera.
00:26:19 Toutes nos chances de survie
00:26:22 Vous et votre petit livre.
00:26:24 On va tous mourir.
00:26:26 Allons y, tout le monde.
00:26:28 Je veux ce convoi en marche
00:26:31 Molière, tu passes en tête.
00:26:33 Audrey prend la dépanneuse.
00:26:35 Toujours 50 mètres derrière ce camion.
00:26:47 Vous savez conduire
00:26:51 Vous savez conduire ?
00:26:54 Bien sûr !
00:26:56 Il y a le volant, l'accélérateur,
00:26:59 en métal. ?
00:27:05 D'accord la dernière fois...
00:27:06 C'était une auto tamponneuse.
00:27:16 Je suis désolé !
00:28:17 Vous avez bu ça ?
00:28:19 C'est pas bon.
00:28:20 C'est de la nitroglycérine.
00:28:21 Ne bougez pas, ne respirez pas,
00:28:25 à part prier...
00:29:05 Bon sang de bonsoir !
00:29:07 Ca fait au moins 800 mètres de haut.
00:29:09 Pour sculpter ça,
00:29:19 Regardez, j'ai fait un pont.
00:29:20 Il ne m'a fallu que dix secondes.
00:29:43 On dirait qu'il y a un barrage.
00:29:45 Qu'en pensez-vous ?
00:29:46 Je pourrais débloquer le passage
00:29:50 Le problème est que je
00:29:53 Plus cinq faits maison, deux pétards...
00:29:58 et une fusée de détresse.
00:30:00 Dommage qu'on n'ait pas
00:30:05 Il va falloir creuser.
00:30:08 Tout le plaisir sera pour moi.
00:30:08 Trop bête !
00:30:25 Tu es trop bête !
00:30:26 Je ne comprends pas.
00:30:28 J'ai tout réglé ce matin.
00:30:30 Le rotor est fichu !
00:30:33 Je vais en prendre un de rechange.
00:30:35 Ne touchez à rien !
00:30:46 Elle est en vie !!
00:30:49 Qu'avez-vous fait ?
00:30:51 La chaudière est une Humac P-54/81 3.
00:30:56 au musée.
00:30:58 Le fonctionnement des Humac
00:31:02 Parfois, il faut faire preuve
00:31:06 Merci beaucoup. Silence.
00:31:10 Ca, c'est pour ton grain de sel.
00:31:19 C'est ça
00:31:22 Ok, on installe le camp ici.
00:31:24 Pourquoi ça brille ??
00:31:26 C'est un phénomène naturel
00:31:29 Ce truc va m'empêcher de dormir.
00:31:32 A table !
00:31:34 En hors-d'oeuvre,
00:31:37 escargots...
00:31:39 et mon plat oriental...
00:31:41 Je voulais les escargots.
00:31:43 Etouffe toi avec.
00:31:45 Voilà, Milo.
00:31:49 Merci. Ca a l'air
00:31:51 Ca vous plaît ? Reprenez-en.
00:31:54 Vous êtes mince
00:31:58 On a été dur avec lui.
00:32:01 Vous avez raison
00:32:03 Viens avec nous, Milo.
00:32:05 Ca ne vous dérange pas ?
00:32:07 Pose tes fesses ici.
00:32:09 C'est formidable.
00:32:19 Pardonnez-moi.
00:32:20 Je n'ai pas pu résister.
00:32:23 Hey, Milo vous ne fermez jamais ce livre ?
00:32:25 Vous l'avez lu plein de fois.
00:32:27 Je sais, mais je ne comprends pas.
00:32:30 Dans ce passage, le Berger
00:32:34 C'est peut-être la source d'énergie
00:32:38 Ca s'arrête,
00:32:41 Pas de panique.
00:32:44 Je sais.
00:32:48 Mais c'est le but du jeu, non ?
00:32:50 L'aventure, le travail d'équipe,
00:32:53 A moins que...
00:32:56 vous fassiez ça pour l'argent.
00:32:59 L'argent - L'argent
00:33:00 L'argent - L'argent
00:33:01 Je dirais...
00:33:04 Je me suis ridiculisé sur ce coup.
00:33:07 Un problème de cou ?
00:33:09 J'ai dû me faire mal en...
00:33:12 C'est mieux ?
00:33:14 Oui !
00:33:15 Où avez-vous appris ça ??
00:33:17 - Chez les Arapahos.
00:33:19 J'ai grandi parmi eux.
00:33:21 s'est installé au Kansas
00:33:24 C'est vrai ?
00:33:25 J'ai un diplôme en peau d'ours
00:33:29 J'ai aussi fait mon service après la fac.
00:33:31 J'étudiais l'anatomie en classe.
00:33:34 Et j'ai pratiqué dans la guérilla.
00:33:37 Plat principal.
00:33:38 - Non, merci !
00:33:41 Ne vous faites pas de bile.
00:33:45 Dieu merci, je n'ai plus de goût
00:33:53 Vous ne montez pas votre tente ?
00:33:56 C'est fait.
00:33:58 Je suis un peu rouillé.
00:34:02 la mort de mon grand-père.
00:34:04 Je ne l'ai jamais rencontré.
00:34:07 Par où commencer ?
00:34:08 C'était comme un père pour moi.
00:34:10 Mes parents sont morts
00:34:17 Quoi ?
00:34:19 Je pensais juste...
00:34:20 à la fois où on se baladait
00:34:23 J'ai vu quelque chose
00:34:26 C'était une pointe de flèche.
00:34:29 A l'entendre, j'avais découvert
00:34:33 J'ai su après que c'était de l'argile
00:34:40 C'est trop mignon !
00:34:43 Sans vouloir te vexer, Audrey,
00:34:43 Comment es-tu devenue mécanicienne...
00:34:48 de cette expédition colossale ?
00:34:49 J'ai pris la suite de mon père.
00:34:51 Le plus marrant,
00:34:54 Un qui serait garagiste
00:34:58 Au lieu de ça,
00:35:01 Qu'est devenue ta soeur ?
00:35:04 Elle a 24 ans et vise le championnat.
00:35:06 J'économise pour que papi et moi,
00:35:11 Vous avez oublié votre pyjama ?
00:35:13 Je dors nue.
00:35:14 Mettez ça. Elle est somnambule.
00:35:17 Moi, ce que j'aime,
00:35:21 Dites la vérité au petit.
00:35:25 Ma famille possédait
00:35:27 On vendait des roses
00:35:29 des oeillets, de la gypsophile,
00:35:33 Un jour, je fais
00:35:38 Vous savez, ceux
00:35:41 Ils sont tous arrivés.
00:35:43 Quand sera t il prêt ?
00:35:46 Un cauchemar !
00:35:48 Et il y a eu une fuite de gaz
00:35:52 B O O M !!
00:35:54 Plus de blanchisserie chinoise.
00:35:55 J'ai été projeté dans la devanture.
00:35:57 C'était comme un signe du ciel.
00:36:00 J'ai trouvé ma voie
00:36:07 Et la Taupe ?
00:36:08 Mieux vaut ignorer son histoire.
00:36:12 Il ne fallait pas me le dire, mais vous
00:36:46 Le rouquin est armé.
00:37:14 Au feu !
00:37:19 Au feu !
00:37:20 Au feu !
00:37:24 Je vais le tuer.
00:37:26 Retournez vous coucher, Thatch.
00:37:30 - De l'eau !
00:37:32 Entrons dans ces grottes. Vite !
00:37:41 Hue, cocotte !
00:37:46 Saute, Milo !
00:38:38 Ca va, qui n'est pas mort ?
00:38:43 C'est saleté d'insecte fluo...
00:38:45 m'ont piqué les fesses.
00:38:46 Quelqu'un va devoir
00:38:49 Pas tous à la fois.
00:38:52 Estimation des dégâts, Audrey..
00:38:54 Ca aurait pu être pire.
00:38:56 On a perdu la 2
00:38:58 Mais la foreuse semble
00:39:00 On a eu de la chance
00:39:04 Cendre de pierre ponce.
00:39:11 Lieutenant, on avance.
00:39:12 C'est notre chance de sortir.
00:39:15 Peut-être pas.
00:39:16 Le magma s'est solidifié
00:39:21 et a bloqué la sortie.
00:39:22 La choucroute me fait le même effet.
00:39:25 Attendez un peu.
00:39:27 Etes vous en train de dire
00:39:29 Non, non, non, non.
00:39:31 Il faudrait faire sauter
00:39:33 de grande puissance.
00:39:40 Je devrais peut être
00:39:42 Si on faisait sauter le sommet,
00:39:46 Mr Thatch, qu'en pensez vous ?
00:40:40 Attendez !
00:40:45 Qui êtes-vous ?
00:40:47 Où allez-vous ?
00:40:49 Revenez !
00:40:58 Attendez un peu ! Qui êtes-vous ?
00:41:28 Par Lucifer à repasser !
00:41:30 C'est magnifique.
00:41:32 Je le reconnais, Milo.
00:41:39 Je retire ce que j'ai dit.
00:41:40 Bigre ! Qui sont ces types ?
00:41:42 Sûrement des Atlantes.
00:41:44 C'est impossible !
00:41:46 J'ai déjà vu ça
00:41:48 Ils sentent la peur
00:41:59 Je crois qu'on vous parle.
00:42:34 Hey, elle parle ma langue !
00:42:41 Elle me plaît.
00:42:42 Quelqu'un a fini par le frapper
00:42:44 Dommage que ce soit pas moi.
00:42:48 Ils connaissent plein de langues !?
00:42:50 Leur langage doit être
00:42:52 Comme dans l'histoire
00:42:54 Il y a peut-être de l'anglais
00:42:57 Nous sommes des explorateurs
00:43:00 Nous venons en paix.
00:43:02 Bienvenue dans la cité d'Atlantide.
00:43:05 Il faut que vous parliez à mon père.
00:43:09 Retournez au volcan,
00:43:12 Rendez-vous dans 24 h.
00:43:13 Vous avez entendu
00:43:17 Je suis dans tous mes états !
00:43:31 Ce qui m'étonne le plus est que...
00:43:32 Si on décompose le latin,
00:43:35 et du thessalien, on s'approche
00:43:40 - Il y en a un qui s'amuse.
00:43:44 Commandant, il ne devait
00:43:48 Ca change tout.
00:43:49 Ca ne change rien.
00:43:51 Prenez ça, M. Harcourt !
00:44:24 Tu connais la loi, Kida.
00:44:29 Nul ne peut voir la cité et survivre.
00:44:45 Ca suffit.
00:44:47 Nous en parlerons plus tard.
00:44:52 Salutations, Majesté.
00:44:53 Au nom de toute mon équipe
00:44:55 j'aimerai vous exprimer mon honneur
00:44:58 Capitaine ?
00:44:59 C'est présomptueux
00:45:03 Votre altesse, nous avons fait
00:45:06 Je sais ce que vous cherchez.
00:45:08 Et vous ne le trouverez pas ici.
00:45:10 Vous avez fait ce voyage en vain.
00:45:12 Mais nous ne sommes que des explorateurs
00:45:17 Et toutes ces armes
00:45:20 C'est pour franchir
00:45:24 Certains obstacles ne peuvent
00:45:29 Retournez parmi les vôtres.
00:45:33 immédiatement.
00:45:34 Soyez raisonnable, Majesté.
00:45:37 - Capitaine...
00:45:38 Faites-moi confiance.
00:45:42 Puis-je vous demander
00:45:47 Cela nous permettrait
00:45:53 Très bien. Une nuit.
00:45:56 Pas plus..
00:45:58 Merci, Majesté.
00:46:07 Ton coeur s'est adouci, Kida.
00:46:10 Il y a mille ans, tu les aurais tués.
00:46:13 Il y a mille ans,
00:46:16 Le peuple ne mangeait pas
00:46:20 Le peuple est satisfait.
00:46:21 Il ne connaît rien d'autre !
00:46:23 Nous étions un grand peuple.
00:46:26 Nos anciens Rois pleureraient...
00:46:29 en voyant ce qu'est devenu son peuple.
00:46:31 Kida !
00:46:33 peuvent débloquer les secrets
00:46:36 peut être pourrons nous
00:46:39 Ce qu'ils ont à nous apprendre,
00:46:43 Notre mode de vie s'éteint.
00:46:46 Notre mode de vie est préservé.
00:46:51 Quand tu monteras sur le trône,
00:46:52 tu comprendras.
00:46:58 Alors ?
00:46:58 Le roi et sa fille
00:47:02 Elle semble nous apprécier,
00:47:06 Dans ce cas,
00:47:09 - Quelqu'un parlera à la fille.
00:47:12 - Un homme de communication.
00:47:14 - Quelqu'un qui ne l'effraiera pas.
00:47:17 - Quelqu'un qui parle leur langue.
00:47:21 Bravo, Thatch.
00:47:27 Tu les auras, champion !
00:47:35 Rien ne m'arrêtera.
00:47:37 J'ai des questions...
00:47:38 et je ne partirai pas
00:47:40 C'est bon.
00:47:48 J'ai des questions...
00:47:50 et vous ne partirez pas
00:47:55 Venez.
00:48:04 Il y a tant à découvrir sur votre monde.
00:48:07 Vous êtes un étudiant
00:48:09 Vu votre physique ingrat
00:48:14 D'où venez-vous ?
00:48:16 Comment avez vous --
00:48:18 Moi aussi, j'ai des questions.
00:48:20 Vous en posez une
00:48:21 Et ainsi de suite...
00:48:24 D'accord.
00:48:26 Très bien.
00:48:29 Comment êtes vous arrivés la ?
00:48:30 Pas vous personnellement
00:48:32 C'est à dire
00:48:35 On dit que les dieux
00:48:38 Ils nous ont envoyés
00:48:41 Le ciel s'est assombri...
00:48:45 les gens criaient et couraient, puis...
00:48:49 Une grande lumière, comme celle d'une étoile...
00:48:51 a flotté au dessus de la cité.
00:48:54 Mon père m'a dit
00:48:57 Je ne l'ai jamais revue.
00:48:58 Désolé. Si ça peut vous consoler,
00:49:02 j'ai perdu mes --
00:49:03 Attendez une minute !
00:49:08 vous vous en souvenez
00:49:09 C'est impossible. Vous auriez...
00:49:12 dans les 8500, 8800 ans !
00:49:16 Oui
00:49:21 Vous semblez en forme.
00:49:24 Vous avez une autre question pour moi ?
00:49:25 Oui. Comment avez-vous fait
00:49:29 Et bien, je vous le dis
00:49:31 Sans ce livre,
00:49:34 2e question.
00:49:35 Selon la légende, votre peuple
00:49:38 qui leur permettrait --
00:49:39 Vous voulez dire
00:49:41 Oui, je suis linguiste
00:49:42 C'est ce que je fais,
00:49:43 Revenons à ma question--
00:49:45 C'est ici
00:49:46 Ca... Vous savez le lire ?
00:49:47 Oui, je lis l'atlante, comme vous.
00:49:52 Vous ne le lisez pas ?
00:49:54 Personne ne le lit. Ce savoir
00:49:58 Le Déluge.
00:50:00 Montrez-moi.
00:50:05 ''Suivez le passage sur une lieue.
00:50:08 Vous trouverez
00:50:10 C'est ça.
00:50:13 Provincial...
00:50:14 et vous parlez trop
00:50:17 Il faut que je progresse.
00:50:18 J'ai quelque chose à vous montrer.
00:50:24 On dirait une espèce de véhicule..
00:50:27 J'ai beau essayer, ça ne réagit pas.
00:50:30 Peut être que si ...
00:50:32 Voyons voir
00:50:36 "Mettez le cristal
00:50:38 Je l'ai fait !
00:50:39 "Placez votre main doucement
00:50:42 Oui.
00:50:42 Vous avez fait un quart de tour ?
00:50:44 Oui. Oui !
00:50:45 Pendant que votre main
00:50:46 Oui -- euh, non.
00:50:50 C'est le problème.
00:50:53 Vous avez du mérite
00:50:57 Essayez.
00:51:11 C'est formidable !
00:51:13 toute la cité. Ca va vite ?
00:51:26 On casse la croûte ?
00:51:28 Au fait, on n'a pas été présenté.
00:51:31 Mon nom est Milo.
00:51:32 Je m'appelle Kidagakash.
00:51:34 Kidamaschnaga...
00:51:37 Vous avez un diminutif?
00:51:39 Kida.
00:51:41 Kida. Ca, je m'en souviendrai.
00:52:07 - Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:52:10 J'ai quelque chose dans l'oeil.
00:52:12 Mon grand-père m'a parlé
00:52:17 J'aimerais qu'il soit là.
00:52:38 Parlez moi de votre équipe.
00:52:40 - Le médecin s'appelle Cookie ?
00:52:43 - Qu'est-ce qui est gentil ?
00:52:45 Il est aimable.
00:52:46 - C'est son nom.
00:52:49 Non, Gentil. Et il est aimable.
00:52:52 Tous vos médecins
00:52:55 Non. Je suis sûr que ça existe.
00:52:58 Le nôtre l'est, mais ça n'est pas
00:53:01 Tu m'embrouilles.
00:53:04 Que de tatouages !
00:53:06 C'est rien.
00:53:07 Regardez ce que j'ai là.
00:53:09 Les 38 Etats d'Amérique.
00:53:13 Vas-y, danse, danse.
00:53:16 Bravo !
00:53:33 Gentil est aimable,
00:53:36 Audrey est gentille,
00:53:40 Et le petit animal qui creuse
00:53:44 c'est votre mascotte ?
00:53:45 Presque.
00:53:49 Mangez la tête.
00:54:12 Vous savez Kida...
00:54:14 Au mieux, on espérait trouver
00:54:17 Au lieu de cela, on trouve
00:54:22 C'est mignon quand ça ne forme pas
00:54:26 Nous ne sommes pas prospères.
00:54:28 Notre peuple survit...
00:54:30 mais notre culture se meurt.
00:54:32 Nous sommes un rocher
00:54:35 Chaque année,
00:54:39 J'aimerais faire quelque chose.
00:54:40 Je t'ai amené ici
00:54:44 Il y a une fresque...
00:54:46 couverte de d'écritures
00:54:49 Tu as frappé à la bonne porte.
00:54:50 Laisse moi regarder.
00:54:51 Commençons par cette colonne.
00:55:00 - Que fais-tu ?
00:55:03 Je sais nager, ma jolie.
00:55:04 Très bien !
00:55:06 Je na-- bien, je nage bien.
00:55:08 Tant mieux.
00:55:13 J'ai été champion du plat
00:55:18 Viens, on perd du temps.
00:55:24 Ouvre la route.
00:55:26 Je ne sais pas où on va.
00:55:48 - Ca va ?
00:55:51 Tant mieux. Suis-moi.
00:56:08 C'est fou ! Toute l'histoire
00:56:13 Il a raté quelques détails, mais...
00:56:15 La lumière que j'ai vue,
00:56:19 Qu'y a-t-il d'écrit à ce sujet ?
00:56:22 Je ne sais pas encore.
00:56:25 Venez.
00:57:05 Le coeur de l'Atlantide !
00:57:11 Ce n'était pas une étoile,
00:57:13 Comme celui ci !
00:57:16 La source d'énergie que je cherche...
00:57:18 et la lumière dont tu te souviens
00:57:21 Impossible.
00:57:22 C'est ce qui maintient
00:57:26 Où est-ce maintenant ?
00:57:28 Je l'ignore. Ca devrait être
00:57:31 A moins que...
00:57:33 La page manquante !
00:57:40 La baignade était agréable ?
00:57:45 Qu'est-ce qui se passe ?
00:57:46 Pourquoi ces armes ?
00:57:50 Eh, les gars ?
00:57:54 Je suis bête !
00:57:55 C'est une autre chasse au
00:57:57 Vous cherchez le cristal.
00:57:58 Vous parlez de ça ?
00:58:01 Le coeur de l'Atlantide.
00:58:03 Oui, c'est cela même...
00:58:05 Je vous en aurais parlé plus tôt,
00:58:06 mais c'était confidentiel.
00:58:09 Maintenant, vous savez.
00:58:10 Je devais être sûr
00:58:13 Bienvenue au club.
00:58:14 Je ne suis pas un mercenaire.
00:58:29 Mercenaire ?
00:58:30 Je préfère le terme
00:58:34 Vous êtes celui
00:58:35 Vous nous avez trouvez
00:58:37 Vous ignorez ce que vous faites.
00:58:39 Qu'y a-t-il à savoir ? C'est gros,
00:58:43 Vous y voyez un diamant.
00:58:45 Ce n'est ni l'un ni l'autre.
00:58:49 Ce cristal les maintient en vie.
00:58:52 Ca change tout.
00:58:55 Qu'en pensez-vous ?
00:58:55 Sachant ça,
00:58:58 Ca le triple.
00:58:59 Ne faites pas ça !
00:59:03 Les savants ne veulent jamais
00:59:05 Réfléchissez y.
00:59:07 Si vous rendiez tous
00:59:10 vous auriez un bâtiment vide.
00:59:13 Nous rendons service
00:59:18 Ca ne m'intéresse pas.
00:59:20 Je dois admettre
00:59:22 Vous êtes idéaliste,
00:59:25 Faites vous une fleur, Milo.
00:59:28 Pour une fois, faites le bon choix.
00:59:33 Je déteste les négociations
00:59:39 Réessayons.
00:59:47 Toc, toc.
00:59:49 Dites-leur de lâcher leurs armes.
00:59:55 Dispersez-vous, fouillez partout.
00:59:58 Faites un effort.
01:00:01 Non, il y a juste écrit:
01:00:03 ''Le coeur de l'Atlantide
01:00:06 Peut-être que le roi Dagobert
01:00:08 peut nous aider.
01:00:09 Alors, grand chef ?
01:00:10 Où est la chambre du cristal ?
01:00:12 Vous allez vous détruire.
01:00:14 Je ne suis peut-être pas clair.
01:00:21 Ce n'était pas prévu, Rourke.
01:00:23 Changement de programme.
01:00:27 Ca ne va pas à un mercenaire.
01:00:29 Comme d'habitude la diplomatie
01:00:31 a échoué...
01:00:33 Je compte jusqu'à dix...
01:00:35 et vous me dites où est le cristal.
01:00:37 Un...
01:00:38 deux...
01:00:40 neuf...
01:00:42 D--
01:00:50 ''Le coeur de l'Atlantide
01:00:54 C'est ça ! On a trouvé !
01:00:56 Rourke, pour la dernière fois...
01:00:58 vous devez m'écouter.
01:00:59 Vous n'avez pas la moindre idée...
01:01:00 du pouvoir que vous convoitez.
01:01:02 Exact, mais je connais plus d'un pays
01:01:04 qui paierait cher pour le connaître.
01:01:10 Venez !
01:01:32 Jackpot !
01:01:44 Les rois de notre passé...
01:01:49 Le temps presse.
01:01:51 Dites leur qu'on a rendez vous.
01:02:03 Je suis désolé.
01:02:17 Finissons en vite.
01:02:18 Cette salle est sinistre.
01:02:20 Et maintenant, Thatch ?
01:02:22 Ok, il y a un cristal géant...
01:02:24 à peu près à 50 mètres
01:02:25 et de ce puits d'eau.
01:02:27 Rien ne vous surprend ?
01:02:28 Je suis seulement surpris
01:02:30 que ce truc
01:02:33 Déplacez-le !
01:02:34 Je ne sais pas comment le déplacer
01:02:45 Que se passe-t-il, Thatch ?
01:02:47 Tout ce qui est dit...
01:02:49 c'est que le cristal
01:02:51 Je ne sais pas comment l'expliquer.
01:02:53 C'est leur déité, leur source d'énergie.
01:02:55 Soyez clair, professeur.
01:02:57 Cela fait partie d'eux...
01:02:58 Je fais de mon mieux !
01:03:01 Faites mieux.
01:03:02 J'ai une idée.
01:03:08 N'aie pas peur, Milo.
01:03:14 Qu'a-t-elle dit ?
01:03:16 Je n'ai pas compris.
01:05:38 Pas d'affolement, joli coeur.
01:06:12 Non, ne la touchez pas.
01:06:32 C'est bon, reculez.
01:06:33 Retenez-les.
01:06:36 Vous avez entendu. Reculez.
01:06:42 C'est comme ça que ça finit ?
01:06:44 Parfait. Vous avez gagné.
01:06:47 Vous anéantissez
01:06:49 vous serez riches.
01:06:51 Félicitations, Audrey.
01:06:53 J'imagine que vous et votre père
01:06:55 votre second garage après tout.
01:06:57 Et vous Vinny, une chaîne de magasins
01:07:02 C'est donc de ça qu'il s'agit...
01:07:05 L'argent.
01:07:06 Pas de sermon.
01:07:08 Selon Darwin,
01:07:11 On n'a fait qu'aider.
01:07:13 On est prêt.
01:07:14 Une minute.
01:07:16 J'oublie quelque chose.
01:07:17 J'ai le chargement, le cristal,
01:07:20 Ah, oui.
01:07:24 Regardez de ce côté.
01:07:26 Vous avez découvert l'Atlantide,
01:07:29 et vous êtes témoin de sa fin.
01:07:40 En route.
01:07:42 C'était un ordre, pas une suggestion !
01:08:25 On va tous mourir.
01:08:31 Oh, vous n'êtes pas sérieux.
01:08:33 C'est une erreur
01:08:35 Nous sommes à un cheveu
01:08:37 et vous avez des remords ?
01:08:40 On a fait des choses discutables :
01:08:42 piller des tombeaux,
01:08:46 mais personne n'en a souffert.
01:08:48 Enfin personne que nous connaissions.
01:08:53 Dans ce cas...
01:08:55 ma part sera plus grosse.
01:08:58 Qui veut la fin veut les moyens.
01:09:19 - Empêchons-le !
01:09:37 Maintenant, vous pouvez y aller.
01:09:39 Milo, vous devriez venir !
01:09:44 Comment va t il ?
01:09:48 Hémorragie interne.
01:09:51 Quel cauchemar, c'est de ma faute...
01:09:54 Mais non... il voulait le cristal
01:09:59 Le cristal !
01:10:01 C'est ça !
01:10:02 Ces cristaux ont une énergie curative.
01:10:06 J'en ai été témoin.
01:10:07 Non.
01:10:09 Où est ma fille ?
01:10:11 Elle ...
01:10:14 Elle a été élue,
01:10:18 Quoi ?
01:10:19 En temps de danger, le cristal
01:10:24 Afin de protéger
01:10:28 Il n'en accepte nul autre.
01:10:29 Comment ça, choisir ?
01:10:31 Cette chose est vivante ?
01:10:33 D'une certaine façon.
01:10:36 Le cristal se nourrit
01:10:37 des émotions de tous ceux
01:10:40 qui nous ont précédés.
01:10:42 En retour, il accorde puissance,
01:10:45 longévité, protection.
01:10:48 En se développant,
01:10:55 Dans mon arrogance,
01:10:57 j'ai voulu l'utiliser
01:11:00 Mais sa puissance
01:11:05 Elle nous a dépassés
01:11:07 et a entraîné notre destruction.
01:11:10 Vous l'avez caché
01:11:14 Et pour empêcher Kida
01:11:18 que mon épouse bien-aimée.
01:11:20 Que voulez vous dire ?
01:11:22 Que va t il lui arriver ?
01:11:23 Si elle reste habitée par le cristal,
01:11:26 elle peut être perdue...
01:11:31 L'amour de ma fille
01:11:35 Ma charge serait devenue la sienne,
01:11:40 Mais maintenant...
01:11:41 il vous revient.
01:11:43 Moi ?
01:11:45 Récupérez le cristal.
01:11:49 Sauvez l'Atlantide.
01:11:51 Sauvez ma fille.
01:12:14 Comment procède t on ?
01:12:18 Pardon ?
01:12:19 Je vous ai suivi jusqu'ici,
01:12:22 C'est à vous de décider...
01:12:23 Je vois où mes décisions ont mené.,
01:12:26 Récapitulons.
01:12:30 à une découverte
01:12:33 Je leur permets d'enlever
01:12:36 J'offre la plus grande source d'énergie
01:12:42 qui va probablement
01:12:44 J'ai oublié quelque chose ?
01:12:46 Si, vous avez mis le feu au camp.
01:12:47 Et vous nous avez fait tomber dans ce trou.
01:12:49 Merci.
01:12:50 Merci beaucoup.
01:12:56 Ce n'est que mon expérience.
01:12:57 Mais quand on touche le fond,
01:12:59 on ne peut que remonter.
01:13:01 - Qui vous a dit ça ?
01:13:15 Chercher Rourke.
01:13:16 C'est de la folie.
01:13:18 Je ne dis pas le contraire,
01:13:20 mais c'est la chose à faire.
01:13:25 Assurons-nous qu'il ne lui arrive rien.
01:13:30 Qu'est-ce que tu fais ?
01:13:32 Fais comme moi.
01:13:37 Je n'en reviens pas.
01:13:40 C'est simple
01:13:40 Il suffit de ....
01:13:41 Ouais, ouais...
01:13:43 Non, attends !
01:13:47 Doucement.
01:13:50 Tu as quelque chose de sportif?
01:13:54 Comment ça marche ?
01:13:55 Il suffit d'utiliser les cristaux.
01:14:01 Un quart de tour.
01:14:08 En selle ! Emportez des munitions !
01:14:12 Je suis dans tous mes états !
01:14:18 Ca y est !
01:14:19 Nous allons sauver la princesse.
01:14:20 Nous allons sauver l'Atlantide
01:14:22 ou nous nous tuerons à essayer.
01:14:25 C'est parti !
01:14:49 J'adore gagner.
01:15:07 Voilà le programme.
01:15:08 Nous allons nous approcher
01:15:10 et le prendre par surprise.
01:15:11 J'ai une mauvaise nouvelle
01:15:13 Rourke n'est jamais surpris
01:15:16 Des suggestions ?
01:15:17 Oui. Ne pas se faire tuer.
01:15:28 Les voilà !
01:15:29 On a de la visite.
01:15:34 Monte...
01:15:43 Plus haut !
01:15:52 Nom d'une pipe !
01:15:53 Tu as parlé de revolvers !
01:15:55 J'ai juste dit qu'il
01:16:09 Ca devient intéressant.
01:16:11 Vinny, remonte.
01:16:12 On ne peut pas les laisser monter.
01:16:31 Changement de programme.
01:16:33 On servira de leurres.
01:16:34 Audrey, Gentil !
01:16:38 On y est.
01:16:43 Lieutenant !
01:16:53 C'est censé couper un fémur
01:16:55 Causez moins, sciez plus.
01:17:09 Le temps est écoulé.
01:17:17 Ca y est, Milo.
01:17:18 Un dernier mot ?
01:17:21 Oui. Si seulement
01:17:29 On perd de l'altitude.
01:17:30 Lâchez du lest.
01:17:33 Il n'y en a plus,
01:17:35 Honneur aux dames.
01:17:42 Je pensais que nous
01:17:45 Vous m'aviez promis une part !
01:17:47 Je n'ai rien signé.
01:17:51 Rien de personnel.
01:18:03 Je dois vous l'avouer.
01:18:05 Vous êtes la douleur
01:18:06 que j'ai jamais eu.
01:18:10 Il en faut pour m'énerver.
01:18:15 mes félicitations.
01:18:17 Vous avez gagné le premier prix.
01:18:30 Rien de personnel.
01:18:42 Fatigué, M. Thatch ?
01:18:45 C'est dommage,
01:19:12 Merci mon Dieu.
01:19:30 C'est le bouquet !
01:19:44 Le volcan !
01:19:46 Il se réveille !
01:19:48 Je n'y suis pour rien.
01:19:50 C'est un lieu ou
01:19:52 Il faut la ramener
01:19:54 - C'est nous qui disparaîtrons !
01:19:58 Vas y !
01:20:11 Non !
01:20:18 Allez !
01:20:55 Le cratère s'apprête à expulser
01:20:57 sa fureur pyroclastique !
01:20:59 La Taupe dit que la paroi va sauter.
01:25:14 L'Atlantide honorera vos noms à jamais.
01:25:17 J'aimerais pouvoir faire davantage.
01:25:19 Merci quand même, mais...
01:25:21 Ca ira.
01:25:24 Ils vous mèneront à la surface.
01:25:26 Tu nous manqueras, Milo.
01:25:28 Je vais rouvrir
01:25:30 et je penserai à vous
01:25:34 Du lundi au vendredi
01:25:36 Samedi jusqu'à 14h.
01:25:38 Le dimanche,
01:25:41 J'ouvrirai peut-être une heure ou deux.
01:25:44 Je prendrai le mois d'août.
01:25:46 Je suis pas doué pour blablater,
01:25:49 Je voulais t'offrir ceci....
01:25:51 Le gras de bacon de tout le voyage.
01:26:00 Ca, c'est pour ton grain de sel.
01:26:03 A la prochaine, Milo.
01:26:13 Salut, la Taupe.
01:26:14 Vous êtes sûr de vous ?
01:26:15 Vous seriez accueilli en héros.
01:26:19 Je ne suis pas sur
01:26:21 De plus, il y a un poste
01:26:24 Prenez soin de vous, Milo.
01:26:27 Vous aussi, Gentil.
01:26:29 Approchez.
01:26:32 Avant de partir, vous pourriez...
01:26:35 Pas de problème.
01:26:36 Merci.
01:26:39 Vous recevrez ma note.
01:26:40 On peut y aller ?
01:26:41 Allez tout le monde.
01:26:43 devant le poisson.
01:26:46 Dites gochk !
01:26:55 Récapitulons
01:26:58 Vous n'avez rien trouvé ?
01:26:59 Non. Beaucoup de rochers
01:27:02 et des petits poissons.
01:27:04 Des éponges.
01:27:06 Qu'est il arrivé à Helga ?
01:27:07 Brûlée par une montgolfière en flammes.
01:27:10 Disparue.
01:27:11 Je vois. Et Rourke ?
01:27:13 Dépression nerveuse.
01:27:16 Disons qu'il a été transmuté...
01:27:22 Disparu aussi.
01:27:23 Et Milo ?
01:27:30 Seigneur, aide-moi.
01:27:33 Ce garçon me manquera.
01:27:36 Au moins, il est mieux là où il est.
01:27:47 Cher M. Whitmore,
01:27:49 j'espère que cette preuve vous suffira.
01:27:51 Moi, ça m'a convaincu !
01:27:53 Merci... de ma part et de la sienne.
01:27:56 Milo Thatch.
01:27:58 Translated and Synchronised by