Shaun Of The Dead

hu
00:00:12 Kérem az utolsó rendeléseket!
00:00:21 - Shaun!
00:00:23 - Érted, amit mondok?
00:00:27 Tudom, hogy õ a legjobb barátod,
00:00:30 Tudom.
00:00:31 Nem az, hogy nem csípem Edet.
00:00:35 Oké.
00:00:38 - Jó lenne, ha...
00:00:41 ...ha több idõt tölthetnénk együtt.
00:00:44 - Csak mi ketten.
00:00:46 Ed miatt nem csoda, hogy
00:00:50 és ez destruktívan hat.
00:00:52 - Hogy érted?
00:00:56 A destruktív mit jelent?
00:00:58 Azt, hogy ront a helyzeten.
00:01:00 Aha.
00:01:02 Hát, nem az, hogy nem csípem
00:01:05 - Nem az, hogy nem csíplek titeket.
00:01:09 És szeretnék együtt lenni veled.
00:01:11 Csak arról van szó,
00:01:14 Hozhatok valami italt, pöcsök?
00:01:20 Valakinek?
00:01:22 Nem, kösz.
00:01:24 Tudom, hogy...
00:01:26 Shaunnak fontosak a barátok.
00:01:28 De muszáj kettesben is
00:01:32 Daffs mindig elvisz megnézni
00:01:35 én meg elrángatom a színházba.
00:01:38 - Nem nagyon izgat a színház.
00:01:40 - Hamarosan itt az évfordulótok.
00:01:43 - Valami különleges?
00:01:46 Shaun! Töpörtyû!
00:01:49 Shaun, azt próbálom elmagyarázni,
00:01:52 többre, mint minden estét
00:01:55 Érdekesebb dolgokat akarok,
00:01:58 Azt akarom, hogy te is ezt akard.
00:02:02 Figyelj, kezdek úgy beszélni,
00:02:05 - Nem mintha ismerném.
00:02:08 - Még nem.
00:02:11 - Nem arról...
00:02:14 Nem, szeretem anyut.
00:02:16 Imádom az anyját.
00:02:20 Liz!
00:02:22 Értem, mit akarsz mondani,
00:02:25 Ki kell mozdulnunk.
00:02:28 Foglalok asztalt.
00:02:31 Csak mi kettõnknek.
00:02:33 Más lesz minden. Ígérem.
00:02:36 Tényleg?
00:02:39 Mindjárt zárunk, uraim!
00:03:05 -= Haláli hullák hajnala =-
00:03:49 A kettes játékos
00:03:51 Nem kell dolgoznod?
00:03:53 A kettes játékos
00:04:08 Az elülsõ ajtó megint
00:04:14 - Nem mondom, hogy te voltál.
00:04:16 - Hanem, hogy Ed.
00:04:19 Így nem tudok élni.
00:04:22 Nézd, milyen!
00:04:25 - Pete...
00:04:28 - Egy keveset igen.
00:04:31 Néha elad egy kis füvet.
00:04:34 Igen, egyszer.
00:04:37 Nézd, kisiskolás kora óta ismerem.
00:04:40 Örülök, hogy itt van. Vicces.
00:04:42 Mert utánozni képes egy orángutánt?
00:04:45 Szállj már le róla!
00:04:47 Beismerem, néha elég vicces.
00:04:50 Például amikor egész éjjel almapálinkát
00:04:56 - Mikor is volt ez?
00:04:59 Mikor megy már haza?
00:05:02 Hé, figyelj... Balra, fent!
00:05:05 Azt akartam... Tölts újra!
00:05:06 - Máris.
00:05:10 Kösz.
00:05:12 Két pillanat.
00:05:15 - Hali, Noodle!
00:05:17 - Nincs, haver.
00:05:19 - Nincs nálam semmi.
00:05:22 Csak egy adag magamnak.
00:05:27 - Figyelj...
00:05:29 Mivel most éppen nincs munkád,
00:05:31 kicsit kitakarítanál?
00:05:34 És ha üzenetrögzítõsdit játszol,
00:05:37 - Jó.
00:05:40 Ha leírod egy darabka papírra?
00:05:43 - Nem gond.
00:05:46 PÖCS VAGYOK
00:05:49 - Dom, szia...
00:05:52 - Megteszed, amire kért?
00:05:56 Akkor tedd meg értem!
00:05:59 Sajnálom, Shaun.
00:06:01 - Semmi baj.
00:06:04 Sajnálom, Shaun.
00:06:10 Szent ég, ez paszulyos!
00:06:12 Abbahagyom, ha nem röhögsz többet.
00:06:14 - Nem nevetek.
00:06:16 Vedd fel te!
00:06:20 Shaun, én vagyok.
00:06:23 az asztalt inkább
00:06:26 Megpróbállak a munkahelyeden. Szia!
00:06:33 Meghalsz.
00:06:42 Egy kis apró, uram?
00:06:48 Vigyázz! Vak vagy?
00:07:00 Az "Omega 6" ûrszonda,
00:07:02 ami a hétvégén tért volna vissza,
00:07:04 Anglia felett váratlanul
00:07:07 és szétesett...
00:07:25 Nelson?
00:07:30 ÚJ INFLUENZA FENYEGET
00:07:33 Helló, barát! Ma sör nem lenni?
00:07:35 Nem, kicsit korán van.
00:07:48 Gyülekezõ mindenkinek.
00:07:51 Gyülekezõ!
00:07:53 Azon túl, hogy Mr. Sloman ma nem jön be,
00:07:55 sajnos Ash sem érzi túl jól magát,
00:07:59 úgyhogy most én vagyok a...
00:08:01 - Legöregebb.
00:08:04 Szóval ha összeszednénk magunkat...
00:08:08 - Halló? Szia, kisöreg!
00:08:11 Totál benyomtam tegnap este.
00:08:14 Ja, dumáltam vele.
00:08:18 Rendben, cimbora. Csõ!
00:08:28 - Folytasd!
00:08:32 Mr. Sloman szerint:
00:08:34 de a sütit egyesével esszük meg.
00:08:36 Vagyis... ehetik többen is,
00:08:39 de akkor az csapatmunka.
00:08:40 Nem is értem.
00:08:42 Telefonokat kikapcsolni!
00:08:44 Aztán nehogy leessen
00:08:47 Könyörgöm, csak 29 éves vagyok!
00:08:49 És te? Húsz? Huszonegy?
00:08:50 Tizenhét.
00:08:55 Tudom, nem itt akarsz megöregedni.
00:08:57 Én is kezdenék valamit az életemmel.
00:08:58 Mikor?
00:09:02 Piros vagy.
00:09:05 Hali, cimbora!
00:09:07 Digitális alapcsomag jár hozzá.
00:09:11 Életmódos csatornák.
00:09:15 Szórakozás.
00:09:18 Hírek.
00:09:20 Az összes alap hírcsatorna.
00:09:23 ...furcsa események...
00:09:29 Vevõim vannak.
00:09:30 Az apád.
00:09:33 Nem az apám.
00:09:35 A mostohám.
00:09:39 Philip!
00:09:46 Bízom benne, hogy nem
00:09:49 - Nem.
00:09:51 Nem felejtettem el.
00:09:53 Elhozhatnád
00:09:56 Akartam.
00:09:57 És ne valami gagyi,
00:10:00 Nem azt akartam.
00:10:05 Akkor várunk holnap.
00:10:09 Piros vagy.
00:10:18 - Azt hittem, nem dumapartin vagyunk.
00:10:22 Hogyhogy beszélgethetsz az apáddal?
00:10:24 Elõször is: Nem az apám, jó?
00:10:27 Másodszor: Vészhelyzet volt.
00:10:30 Micsoda?
00:10:33 Noel, számomra nem nehéz
00:10:36 különválasztani a munkám
00:10:39 Liz keres.
00:10:44 - Halló?
00:10:46 - Szia!
00:10:48 - Meg.
00:10:51 - Igen.
00:10:53 - Igen.
00:10:57 - Viszlát, Liz!
00:11:01 Liz a fõnökségrõl.
00:11:08 Uram?
00:11:11 Bocsánat. Az anyámnak lesz.
00:11:13 Anya. "Egy csodálatos mamának"...
00:11:16 Vagy: "Hohó! Szupermami"?
00:11:19 - Az elsõt.
00:11:37 ...London mintha
00:11:56 Gyerünk már! Mozdulj, az anyádat!
00:12:04 - Szent ég! Shaun!
00:12:08 - Hogy s mint?
00:12:11 - Errefelé laksz?
00:12:13 Igen, pont most vettem egy lakást.
00:12:15 - Vettél?
00:12:18 - Te még mindig...?
00:12:21 Remek! Örülök, hogy
00:12:23 Mennyi ideje tart már?
00:12:25 Múlt héten volt három éve.
00:12:28 Csináltatok valami spécit?
00:12:30 - Ma este elmegyünk vacsorázni.
00:12:40 Gyerünk!
00:12:45 - Megköszönöd?
00:12:47 A kitakarítást.
00:12:49 - Nem tûnik tisztának.
00:12:52 Halló, Fulci Étterme.
00:12:55 - Kéred az üzeneteidet?
00:12:58 Hívott az anyád a holnap este miatt.
00:13:00 Majd Liz az esti
00:13:02 Aztán az anyád ismét hívott,
00:13:04 hogy nem akarom-e elvinni
00:13:06 - Halló? Fulci Étterem.
00:13:08 Tudom, hogy késõn szólok,
00:13:10 de kaphatnánk egy asztalt
00:13:14 Elnézést, most foglalták
00:13:21 - Az anyád nem is volt igaz.
00:13:24 - A Winchesterbe.
00:13:27 - Van hátul egy grillsütõjük.
00:13:31 - Halló?
00:13:33 Szia!
00:13:35 Akkor mi lesz?
00:13:38 Akadt egy kis zavar
00:13:41 - Hogy érted?
00:13:44 Nem azt mondtad,
00:13:47 De.
00:13:49 Nem foglaltad le, mi?
00:13:51 - Nem.
00:13:59 A Winchester?
00:14:06 - Igen?
00:14:08 - Nem biztos, hogy ez a legjobb alkalom.
00:14:11 Lizzie nem akar látni. Menj el!
00:14:13 - Csak nyissátok ki az ajtót!
00:14:17 Átmásszak a falon?
00:14:20 Be az ablakon?
00:14:22 Nem jössz be.
00:14:24 - Jó. Mindjárt találkozunk.
00:14:38 Sziasztok, megint én.
00:14:41 Megbeszélhetnénk? Menjünk el!
00:14:43 - A Winchesterbe?
00:14:45 - Kurvára nem akarok!
00:14:48 Nem az az egyetlen hely a világon!
00:14:50 Elmehetünk a Juhászba is.
00:14:53 - Daviddel és Diával tartok.
00:14:56 A barátaimmal? "Egy bukott
00:14:59 Ez durva. Sosem mondtam,
00:15:04 Menjünk, és mulassunk egyet!
00:15:07 Ígérted, hogy leszoksz a cigirõl.
00:15:09 Ígérted, hogy sör helyett
00:15:13 - Nyaralást ígértél.
00:15:16 - Ott ismerkedtünk meg.
00:15:18 Nem ugyanaz. Megígérted,
00:15:22 - Nekünk ingyen kábeltévét ígértél.
00:15:25 Bármikor leszokhatok a cigirõl.
00:15:30 Mi volt a következõ?
00:15:31 Ez nem elég.
00:15:34 Úgy tûnik, megszakadt a kapcsolat.
00:15:39 Ha ön vagy egy ismerõse esetleg...
00:15:41 Eljátszottad a kilenc életed.
00:15:43 Kapd be, üvegszemû!
00:15:45 Totál bele vagy zúgva.
00:15:47 Ezt hogy érted?
00:15:50 ...a pusztítás valóban hatalmas.
00:15:55 Fogalmam sincs, mire célzott.
00:16:01 Neked hoztam.
00:16:09 "Egy csodálatos mamának"?
00:16:12 Igen, mert...
00:16:15 Gondoltam, vicces amiatt,
00:16:19 hogy nem akarsz az anyám lenni,
00:16:21 Csak egy kis vicc,
00:16:26 - Az anyádnak szántad, mi?
00:16:29 Cseles.
00:16:39 Ha nem teszek valamit,
00:16:41 egész életemre, mint azok
00:16:44 akik nem is tudják,
00:16:48 Hogy érted, hogy ha
00:17:02 WINOHESTER KOCSMA
00:17:22 Picsába vele! Itt a söröd.
00:17:26 Itt a töpörtyûd.
00:17:31 A kedvenc majmod?
00:17:34 Utánozzam Clyde-ot?
00:17:48 Tudtam, hogy kihevered a csajt.
00:18:01 - Ezt meg ki a franc tette fel?
00:18:05 Basszus! John, légyszi, haver!
00:18:12 Tudod, holnap mit kéne csinálnunk?
00:18:15 Indítunk egy Bloody Maryvel,
00:18:17 falatozunk a Királyban,
00:18:20 visszatántorgunk ide, és bumm!
00:18:24 Na, klassz?
00:18:26 - Nem.
00:18:30 Mondd csak el!
00:18:32 Közölte: Ha velem maradna,
00:18:34 végül itt ragadna egész életére,
00:18:36 mint azok a vén,
00:18:39 akik már nem is értik, mi történt.
00:18:41 Ez azért durva.
00:18:42 - Mind gazdag, érdekes figura.
00:18:49 A Csípõtáncos.
00:18:52 Több feleséget tart.
00:18:54 Az elsõt megfojtotta
00:18:57 és õ találta fel az autós diszkót.
00:19:00 És az a kiscsaj?
00:19:04 Brokizabáló õrült.
00:19:07 Pornócsillag volt.
00:19:09 Azt beszélik, szerepelt a legelsõ
00:19:19 És Johnnal mi a helyzet?
00:19:22 Az észak-londoni maffia.
00:19:24 Komoly, Nagy Al mondta.
00:19:26 Nagy Al azt is mondja,
00:19:30 Gondolkodj! Ügyesen bánik
00:19:34 Bernie, a kirakatfeleség.
00:19:36 Maffiatag.
00:19:38 - Mert a kocsmát Winchesternek hívják.
00:19:43 Látod, Liz nélkül is tudsz mulatni.
00:19:45 - Dehogy, haver.
00:19:47 Nézz rám!
00:19:49 Mondhatok valamit?
00:19:50 Nem azt, hogy akad hal
00:19:53 Nem azt, hogy ha szereted, engedd el.
00:19:56 Nem bombázlak közhelyekkel.
00:19:58 De annyit mondok:
00:20:02 Ez nem a világvége.
00:20:09 Sajnálom, zárva vagyunk.
00:20:13 Hullarészeg.
00:20:15 Csendben távozzanak!
00:20:30 Mi a hézag, édesem?
00:21:02 Nem ismeri a szöveget.
00:21:04 Nem bizony.
00:21:06 Mekkora köcsög!
00:21:27 Nehogy összekarcold!
00:21:30 Ez volt életem második lemeze!
00:21:32 Reggel négy van, baze!
00:21:34 - Szombat!
00:21:37 És munkába kell mennem
00:21:40 mert az összes többi pöcs
00:21:43 Értitek már, miért vagyok
00:21:46 Kurvára, baze.
00:21:48 Pete, figyelj, bocs.
00:21:50 Benyeltünk pár pohárral.
00:21:52 Szakítottam Lizzel.
00:21:55 Csak halkan, jó?
00:21:59 Pöcs.
00:22:01 Mi van?
00:22:02 Semmi.
00:22:04 - Hagyd abba, haverok vagyunk!
00:22:07 - Ezt meg hogy érted?
00:22:11 Állatként akarsz élni?
00:22:14 - Szállj le róla!
00:22:17 Csak visszatart téged.
00:22:19 Vagy úgy könnyebb, ha melletted áll
00:22:23 - Mit akarsz ezzel mondani?
00:22:26 Feltételezem, hogy Liz dobott téged.
00:22:30 Hozd rendbe a kurva életedet, haver!
00:22:33 Mi történt a kezeddel?
00:22:37 - Munkából hazafelé jövet rám támadtak.
00:22:40 - Kokósok. Az egyikük megharapott.
00:22:43 Fogalmam sincs,
00:22:46 Felrobban a fejem, annyira fáj,
00:22:48 és a hülye hiphop
00:22:51 És az elülsõ ajtó nyitva!
00:22:54 Nem is hiphop. Electro. Pöcs.
00:22:58 Csak lássam újra, és meghal.
00:23:12 Shaun, én vagyok.
00:23:13 Ma kicsit el leszek havazva,
00:23:15 az asztalt inkább 8-ra foglald
00:23:18 Megpróbállak a munkahelyeden.
00:23:21 Helló, picikém!
00:23:24 Apád említette, hogy holnap
00:23:29 Elhoznád magaddal Elizabethet?
00:23:32 Alig várjuk,
00:23:36 Van valami különleges igénye
00:23:39 Mert manapság
00:23:49 ANYUT MEGLÁTOGATNI,
00:23:56 Akarsz valamit a boltból?
00:23:58 Cornettót.
00:25:06 Nelson, van újság?
00:25:11 Nincs is...
00:25:12 Lógok úgy 15 pennyvel.
00:25:46 Szent ég!
00:25:50 Bocs, nincs apróm.
00:25:52 Már a rohadt boltban sem volt elég.
00:26:06 ...hivatalosan nem kommentálták,
00:26:08 de a vallási csoportok
00:26:11 ...pánikban a londoni utcák...
00:26:14 - míg egyre több híradás említ...
00:26:17 ...és embereket, akiket...
00:26:20 A szemtanúk beszámolói hiányosak.
00:26:22 Az egyik közös jellemzõnek az tûnik,
00:26:27 ...élnek-halnak, hogy a slágerlista
00:26:31 ...kiderüljön az ideológiai kapcsolat
00:26:36 Egy csaj van a kertben.
00:26:38 ...a biztonsági szervezetek...
00:26:42 A kertben. Egy csaj.
00:26:44 ...kirendelik a fegyveres erõket,
00:26:46 hogy támogatást és
00:26:48 A tudósok még mindig
00:26:53 és nem tudják...
00:26:56 Elnézést!
00:27:01 Elnézést!
00:27:05 Hahó!
00:27:11 Mi van?
00:27:31 Úristen!
00:27:35 Ilyen részeg!
00:27:40 Mennyi ment le, kicsim?
00:27:43 - Szerintem csíp téged.
00:27:45 - Babusgatás kell neki.
00:27:50 - Csinálj valamit!
00:27:53 Két pillanat.
00:27:55 Nagyon hízelgõ, meg minden, de...
00:27:58 Itt repül a...!
00:28:01 Szedd le rólam!
00:28:03 Jézusom!
00:28:06 - Mi van a szemével?
00:28:10 Mary, figyelmeztetlek,
00:28:14 Elég! Kopj le!
00:28:49 Azt hiszem, vissza
00:29:00 - Mi folyik itt?
00:29:03 - A mentõk?
00:29:07 - A tûzoltók?
00:29:10 Mire kellenek a tûzoltók?
00:29:12 Mindegy, csak villogjanak!
00:29:15 Még odakint vannak?
00:29:23 Ott. Szerinted mit csináljunk?
00:29:27 Csüccs?
00:29:29 A sztrádákon teljes a zûrzavar,
00:29:31 mert ezrek próbálják
00:29:34 Az M1, az M3, M4, M6...
00:29:38 Gondolod, hogy ez ugyanaz?
00:29:40 ...mind bedugultak.
00:29:43 A Belügyminisztérium közleménye
00:29:46 és várja az újabb közleményeket.
00:29:48 Gondoskodni kell az
00:29:51 az ajtókat és ablakokat jól bezárni
00:30:00 Szent isten! Az egyik karja hiányzik!
00:30:02 Adjunk neki!
00:30:16 A legfrissebb jelentések igazolják,
00:30:19 mindig lassúak és zavarodottak.
00:30:23 Bezárom az elülsõ ajtót.
00:30:26 ...hogy miképpen lehet
00:30:29 Jelenleg kifejezetten kerülendõ
00:30:34 - Láttad, ahogy szétloccsan a feje?
00:30:41 - Menjünk ki!
00:30:43 - Elbírunk velük.
00:30:46 - Szarok rá!
00:30:52 ...megállíthatók,
00:30:55 vagy elpusztítjuk az agyukat.
00:30:57 Megismétlem: A fej eltávolításával
00:31:13 Fejre célozz!
00:31:33 - És most?
00:31:35 - Mi van a fészerben?
00:31:37 - Miért?
00:31:42 Ne! Az életem második lemeze!
00:31:51 Néhány ezek közül ritkaság...
00:31:54 - A Blue Monday.
00:31:56 Basszus!
00:31:59 - Purple Rain? Sign O' The Times?
00:32:02 - Batman filmzene.
00:32:07 - Dire Straits?
00:32:14 - Stone Roses?
00:32:15 - Second Coming?
00:32:18 - Sade?
00:32:20 Lapátra tett.
00:32:23 - Megyek a fészerbe.
00:32:36 Melyiket akarod?
00:32:39 Az elsõt.
00:32:58 A megharapottak minden esetben
00:33:00 fejfájásra és rosszullétre
00:33:02 és tüneteik...
00:33:05 Piros vagy.
00:33:06 Ha ismernek olyat,
00:33:09 roppant fontos, hogy az illetõt
00:33:13 A lakosságnak
00:33:17 Pete?
00:33:23 - Miért nem megyünk fel?
00:33:25 - Miért ne?
00:33:28 vagy még mindig dühös.
00:33:32 Pete?
00:33:33 Talán elment dolgozni.
00:33:35 Hogyhogy nem autóval?
00:33:39 Talán elvitette magát.
00:33:43 Pöcs!
00:33:46 Nincs itt.
00:33:48 - Van egy bagód?
00:33:50 - Mióta?
00:33:55 Gyerünk, aranyom! Foglalt.
00:33:58 - Nem tartott sokáig.
00:34:01 - Liz!
00:34:03 Anyu! Akartalak hívni. Jól vagy?
00:34:05 - Igen.
00:34:07 Pár férfi be akart jutni a házba.
00:34:10 Még ott vannak?
00:34:12 Nem tudom. Behúztuk a függönyöket.
00:34:14 - Próbáltad a rendõrséget?
00:34:17 - Jól vagy? Nem bántottak?
00:34:21 - Anyu?
00:34:27 Anyu, megharaptak?
00:34:28 Nem, de Philipet igen.
00:34:32 - Megharapták?
00:34:34 - Anyu, õ hogy van?
00:34:39 - Aha.
00:34:40 Esetleg meg kell ölnünk
00:34:42 Anyu, ott nem biztonságos.
00:34:45 - Nem akarok bonyodalmat okozni.
00:34:50 Nos, mi a terv?
00:34:54 Rendben.
00:34:56 Pete kocsijával elmegyünk anyuékhoz.
00:34:59 Odabent elintézzük Philipet.
00:35:02 Bocs, Philip.
00:35:04 Fogjuk anyut, és átmegyünk Lizhez,
00:35:07 bezárkózunk, iszunk egy teát,
00:35:09 és megvárjuk,
00:35:12 - Miért kell Lizhez elmennünk?
00:35:14 - Kirakott téged.
00:35:17 - Miért?
00:35:22 Oké, köcsög.
00:35:23 - De nem maradok ott.
00:35:25 Ha már bezárkózunk,
00:35:28 tudni, hol vannak a kijáratok,
00:35:30 és hogy lehessen cigizni.
00:35:34 Pete kocsijával
00:35:36 odabent elbánunk Philippel.
00:35:39 Bocs, Philip.
00:35:40 Anyut elvisszük Lizhez,
00:35:43 iszunk egy teát, és megvárjuk,
00:35:47 Király!
00:35:49 Nem, várj, nem hozhatjuk ide õket.
00:35:52 - Miért?
00:35:54 Nézd csak, milyen!
00:35:57 Hol biztonságos? Hol ismerõs?
00:36:00 Hol cigizhetek?
00:36:06 Kocsival anyuhoz, Philt kinyírjuk.
00:36:09 - Bocs.
00:36:12 Iszunk egy jó hideg sört,
00:36:17 Na, klassz?
00:36:20 Igen, haver!
00:36:21 Összefoglalva:
00:36:24 Ne próbáljanak találkozni
00:36:27 és kerüljék a fizikai
00:36:30 Te mindent beveszel,
00:36:35 Látom, odakint áll.
00:36:37 Van kint zombi?
00:36:40 - Ne mondd ezt!
00:36:42 - Ezt.
00:36:44 Ezt. A "z" betûset. Ne mondd!
00:36:46 - Miért ne?
00:36:49 Jó. De vannak odakint?
00:36:54 Nem látok egyet sem.
00:36:58 Nem, ott vannak.
00:37:02 - Oké, vágjunk bele!
00:37:04 Igen! De elõbb pössentek.
00:37:06 Vezethetek?
00:37:09 - Mi?
00:37:11 Lehet, hogy nem
00:37:47 Istenem! Bocs, Pete.
00:37:49 Figyelj, kölcsönvesszük
00:37:52 Visszahozzuk.
00:37:54 Ha késõbb jobban érzed magad,
00:37:57 kocsmázunk egyet.
00:37:58 Nagyon örülnénk, ha...
00:38:02 csatlakoznál hozzánk.
00:38:11 Pete halál ideg lenne, ha megtudná.
00:38:14 Nem hiszem.
00:38:17 Shaun, melyik gomb a központi zár?
00:38:26 Basszus!
00:38:28 Húzz innen!
00:38:43 Menj!
00:38:47 Az Anglikán Egyház a szélsõségesen
00:38:51 az eljövendõ apokalipszis jelének
00:38:54 A kormány nem hajlandó
00:38:59 A nemrég elhunytak testei
00:39:01 életre kelnek,
00:39:04 Tegyünk be valami mást.
00:39:07 Mit mûvelsz? Vigyázz!
00:39:14 Azt hiszem, elütöttünk valamit.
00:39:18 Vagy valakit.
00:39:29 Jól van?
00:39:32 Gyerünk, húzzunk el!
00:39:35 - Hahó!
00:39:37 Nem ez a lényeg.
00:39:45 Hál' isten!
00:39:49 Figyelem!
00:39:52 Helló!
00:39:54 Ki a menõ?
00:39:59 Nem mondtad, hogy Barbarának
00:40:03 Philipé.
00:40:05 Egyszer beletettem egy csokit,
00:40:08 Kurva gyönyörû!
00:40:10 Elég tisztának tûnik, menjünk!
00:40:12 És ha én maradnék?
00:40:15 Micsoda?
00:40:17 Hogy vigyázzak a kocsira.
00:40:19 Ha gond van, háromszor dudálok.
00:40:28 Ne felejtsd kinyírni Philipet!
00:40:32 - Helló, picikém!
00:40:35 - Piros vagy.
00:40:37 - Anyu, minden rendben? Jól vagy?
00:40:40 Philip?
00:40:42 - Apuci a nappaliban van.
00:40:44 Nahát!
00:40:46 Ed kint vár.
00:40:48 - És az orvos?
00:40:51 - Philip nem akar majd elmenni itthonról.
00:40:55 Tedd fel a kannát,
00:40:57 - Oké.
00:40:59 - Éhes vagy?
00:41:01 Csinálok néhány szendvicset.
00:41:04 Aztán nehogy veszekedjetek!
00:41:08 ...kérdezhetik,
00:41:11 De a tisztességes férfiak és nõk
00:41:15 szembeszállnak a
00:41:20 Nem gyávák,
00:41:22 bátran néznek szembe a veszéllyel.
00:41:31 - Nagyon sajnálom, Philip.
00:41:34 - Mit mûveltél már megint?
00:41:36 Mi van nálad? Remélem, virág.
00:41:38 Nem, ez egy... krikettütõ.
00:41:41 - A bolhapiacra hoztad, Shaun?
00:41:44 A játékaid az emeleten vannak.
00:41:47 - Kidobtam mind, Barbara.
00:41:50 - Shaun el akar vinni minket valahova.
00:41:53 Talán maradnod kéne,
00:41:56 - Azt mondtad, nem jön.
00:41:59 - Csak óvatosságból.
00:42:04 A vidéki nyaralásunk elõtt
00:42:07 - De Philip...
00:42:10 - Narkós idióták tombolása.
00:42:14 Philip nélkül nem megyek.
00:42:16 Anyu, figyelj!
00:42:18 És a tea?
00:42:20 Anyu, mennyire szereted Philipet?
00:42:24 - Két cukorral, ugye?
00:42:28 Õ, igen! Vágnál kenyeret, édesem?
00:42:31 Anyu, mennyire szereted Philipet?
00:42:34 Muszáj ezt már megint?
00:42:36 És ha azt mondanám, hogy Philip
00:42:40 Nem mindig könnyû együtt élni veled.
00:42:42 - Megkergetett egy fadarabbal.
00:42:45 Elmondta neked? Faszfej.
00:42:48 Bocsánat, mama. Anyu.
00:42:51 Tudtad, hogy több alkalommal is
00:42:54 hozzám ért?
00:43:00 Nem igaz. Kitaláltam.
00:43:02 Nem kellett volna, bocs.
00:43:04 Nem, te nem érted.
00:43:06 és már tizenhét éve az.
00:43:08 Tudom, nem értettetek egyet mindig,
00:43:10 de azt elvárom, hogy legalább
00:43:14 Érettebben kell
00:43:17 Ugyan már, Shaun.
00:43:20 Van olyan,
00:43:23 amikor
00:43:25 férfinak kell lenned.
00:43:34 Szerintem túlzás.
00:43:37 - Szia, Edward!
00:43:39 Istenkém, de megnõttél!
00:43:41 Jobb elhinni.
00:43:44 - Nem ment olyan simán.
00:43:47 Nem, talán jobb, ha mi...
00:43:49 Hol a kocsi?
00:43:53 Gallyra tettem.
00:43:55 - Leparkoltál!
00:43:58 A Jaguárral kell mennünk.
00:44:02 - Philip?
00:44:04 Vigyázz!
00:44:07 Jézusom!
00:44:17 - Add a kulcsot!
00:44:20 Add a kulcsot!
00:44:23 Máris.
00:44:25 Miattam ne aggódj!
00:44:29 - Talán nekem kéne vezetni.
00:44:32 Csak légy óvatos!
00:44:45 Lehalkítanád ezt a zajt?
00:44:49 Jól vagy, édesem?
00:44:52 Jól lennék, ha ez a
00:44:55 - Kicsit hangos.
00:45:00 Tudod, hogy itt csak
00:45:03 Ja.
00:45:04 PARKOLNI TILOS
00:45:07 - Megjöttünk.
00:45:13 Még mindig a gyerekzár?
00:45:15 Elsõ a biztonság.
00:45:17 Nem teheted...
00:45:20 Hé, haver, vigyázz a bõrre!
00:45:25 Figyelj, folyamatosan vezess!
00:45:28 Jó, majd dudálok.
00:45:54 Halló?
00:45:57 Halló?
00:46:20 - Beengednétek?
00:46:22 Érted jöttem.
00:46:37 Mit mûvelsz?
00:46:38 Elviszlek egy biztonságos helyre.
00:46:41 - Biztonságban voltunk.
00:46:43 Ketten voltak odakint.
00:46:46 - Sokan.
00:46:48 Elég egynek megtudnia,
00:46:50 Próbáltalak hívni, de nem sikerült.
00:46:54 - Terved van?
00:46:58 Ha nem tesszük,
00:47:00 És ez destruktívan
00:47:03 Nézd, most nem rólad
00:47:06 Hanem a túlélésrõl.
00:47:09 Ahol életben maradhatunk.
00:47:11 - Veled tartunk, Shaun.
00:47:13 - Veled tartunk.
00:47:16 Daffs! Nem akarom,
00:47:18 és ha belegondolsz, te sem akarod.
00:47:21 - Nem megyek, ha Lizzie nem megy.
00:47:23 - Egyedül nem maradok.
00:47:26 - Lizzie?
00:47:32 Jól van, te hõs, mi a terv?
00:47:34 Remek! Van egy kocsim odakint,
00:47:38 - Valaki vezet még?
00:47:40 Szuper! Hol a kocsi?
00:47:41 Nincs. De átmentem a vizsgán.
00:47:44 David?
00:47:45 Nem látom értelmét
00:47:48 Szedjetek össze tompa tárgyakat!
00:47:51 Ha beszorítanak,
00:47:54 Maradjatok együtt,
00:47:56 Akkor mi a terv?
00:47:59 A Winchesterbe megyünk.
00:48:05 Oké? Nyomás!
00:48:22 - Gyerünk!
00:48:29 Mi a hézag, pajtikáim?
00:48:36 Elnézést a zsúfoltságért.
00:48:40 Tarts ki, oké? Ed, taposs bele!
00:48:42 És anyu, õ Liz. Liz, õ anyu.
00:48:44 Helló!
00:48:52 Ed, óvatosan!
00:48:54 - Az apád jól van?
00:48:57 - Vérzik.
00:48:59 Azt hittem, gyorsan akartad.
00:49:03 Egy darabban szeretnék odaérni.
00:49:05 Nyugi, így rövidebb.
00:49:07 De az az út vezet a Winchesterhez!
00:49:10 Liz, légyszi!
00:49:12 Nem értem, miért pont
00:49:15 - Az egy kocsma, és biztonságos.
00:49:18 - Mitõl olyan biztonságos?
00:49:22 - Meg puska a bárpult felett.
00:49:25 Nem. John maffiatag.
00:49:28 És hogy a kutyák
00:49:30 - Nem?
00:49:32 - Dehogynem.
00:49:34 A kocsmába kell mennünk.
00:49:38 Kikapcsoltam, jó?
00:49:40 Mi?
00:49:42 - Apának lenni nem könnyû.
00:49:45 Mikor megismertelek, már 12 éves
00:49:50 Csak annyit akartam,
00:49:53 és ne add fel,
00:49:56 Nem kell magyarázkodnod.
00:49:58 De. Mindig szerettelek, Shaun.
00:50:03 Tudtam, hogy jól elboldogulsz majd.
00:50:07 Csak ösztönzésre van szükséged,
00:50:10 valakire, akire felnézhetsz.
00:50:13 És azt hittem, én lehetek az.
00:50:20 Vigyázz a mamádra!
00:50:26 Jó fiú!
00:50:31 - Ed, megállnál?
00:50:36 - Kérlek, állj meg!
00:50:38 - Állj meg!
00:50:47 - Mamám!
00:50:49 - Nyugi, mindenki jól van.
00:50:55 - És nincs mindenki jól.
00:50:59 - Anyu, Philip elment.
00:51:02 - Meghalt.
00:51:06 Szálljatok ki!
00:51:10 Jézusom!
00:51:12 - Nyisd ki!
00:51:15 Gyorsan!
00:51:19 A gyerekzárat!
00:51:40 - És most?
00:51:42 - Hogyan szedjük ki Philipet a kocsiból?
00:51:46 - Nem hagyhatjuk itt az apád.
00:51:48 Anyu, az volt, de már nem.
00:51:50 - Szerintem...
00:51:52 Õ nem a férjed odabent, jó?
00:51:55 Hasonlít rá, de abban kocsiban
00:52:01 Menjünk, jó?
00:52:03 Csak nem azt akarod,
00:52:08 - Mindenki jól van?
00:52:12 Mehetnénk esetleg kézen fogva.
00:52:14 Tudod egyáltalán, hova megyünk?
00:52:17 - David, maradj már!
00:52:19 - De azért tudod?
00:52:21 Közel járunk?
00:52:29 Elég közel.
00:52:31 - Az anyáddal nem lesz gond?
00:52:34 - Te beszéltél a szüleiddel?
00:52:36 - Szerinted ott is ez megy?
00:52:39 Figyelj, ami a tegnap estét illeti,
00:52:43 - Azt mondtad, ez nem rólunk szól.
00:52:45 - Azt mondtad, hogy a túlélésrõl.
00:52:48 Ugye nem próbálsz bizonyítani?
00:52:50 Tegnap este komolyan beszéltem.
00:52:55 Lehet, hogy nem most
00:53:02 Yvonne!
00:53:03 - Hogy s mint?
00:53:05 Szia, Liz! Régen láttalak.
00:53:08 Szia, Yvonne!
00:53:11 Õ a barátom, Declan.
00:53:13 A barátaim: Mark, Maggie.
00:53:15 - Az anyukám és Tom unokatestvérem.
00:53:18 Õ Shaun és a barátnõje, Liz.
00:53:20 - Szakítottak.
00:53:24 Kár.
00:53:25 Sietnünk kéne.
00:53:28 - A Winchesterbe megyünk.
00:53:34 Aha. Sok szerencsét!
00:53:42 Szia!
00:53:44 Helló!
00:53:45 Szia!
00:53:46 Helló!
00:53:48 Csõ!
00:53:51 Látjátok? Az ott a Winchester.
00:53:53 - Hol?
00:53:56 Ott, húsz kerítés mögött?
00:53:59 Mi a baj, David? Még sosem
00:54:22 Biztos, hogy Jill és
00:54:38 A Winchester ott áll,
00:54:42 Ne mozduljatok, én majd...
00:54:45 Egy, kettõ, három, négy, öt. Igen.
00:54:47 Hatan vagyunk.
00:54:50 Anyu!
00:54:53 Jövök!
00:54:55 Anyu, jól vagy?
00:54:58 Szerintem Jill és
00:55:08 Jól vagy?
00:55:27 Mit csináltok?
00:55:36 Igen!
00:55:40 Nem, ez vacak.
00:55:49 Igen!
00:55:53 Bátran közbeléphettek bármikor!
00:55:55 - Jól csináltad.
00:55:58 Nagyon sajnálom.
00:56:02 Rendben.
00:56:06 Mindenki maradjon, ahol van!
00:56:18 - Tiszta?
00:56:20 - Hányan vannak?
00:56:33 Igazán remek.
00:56:35 Vannak egy páran.
00:56:37 Remélem, Shaun egy újabb
00:56:40 Ezzel aligha segítesz, David!
00:56:42 A lakásban kellett
00:56:45 Miért nem maradtál?
00:56:47 Szuperhõs kapitányunk miatt.
00:56:50 - Befejeznéd?
00:57:02 Jól van, lazítsunk!
00:57:06 Vagy nem is.
00:57:07 Nézzétek, ahogy mozog!
00:57:11 Akár egy alvajáró.
00:57:12 Figyeljétek az arcot!
00:57:16 Mint egy részeg vesztes.
00:57:18 Oké, próbáljuk meg, jó? Liz!
00:57:24 Remek a hanghordozás.
00:57:26 Barbara, kitûnõen megy!
00:57:29 Bocsánat, édes. Elbambultam.
00:57:31 Daffs!
00:57:33 Gyerünk!
00:57:35 Siránkozz, sajnálkozz,
00:57:41 - Sokkal jobb. Ed!
00:57:43 Az most van.
00:57:46 - Ez meg mi?
00:57:48 Mitõl lettél olyan
00:57:51 Ugyan...
00:57:56 Egész jó.
00:57:58 Jó, próbáljuk egyszerre!
00:58:54 Menjünk!
00:58:59 Francba! Körém!
00:59:01 John? John, Bernie,
00:59:04 Shaun és Ed vagyunk.
00:59:06 - Hallanak.
00:59:08 - Rájöttek.
00:59:10 - Nem látom õket.
00:59:13 - Törd be az ablakot!
00:59:16 - Törd be az ablakot!
00:59:18 Igen, van egy...
00:59:22 Két pillanat. Hé, Noodle!
00:59:24 - Minden oké?
00:59:26 - Van valamid?
00:59:29 Most éppen benne vagyok
00:59:33 - Mi van?
00:59:36 - Szûnj meg!
00:59:38 Ne szûnjmegezz nekem, baze!
00:59:42 Nézz rám! Egész életemben
00:59:45 és te mindent elkúrsz,
00:59:48 Nem hagyom, hogy tovább csináld!
01:00:02 Egy másik bejáratról beszéltél?
01:00:05 Igen, ott...
01:00:07 Mit mûvelsz?
01:00:12 - Befelé!
01:00:15 Játsszatok! Kitalálok valamit.
01:00:17 - Hogy érted, hogy kitalálsz valamit?
01:00:21 Gyerünk, ez az!
01:00:25 Erre! Mozgás! Basszus!
01:00:28 - Várjatok, amíg elmegyek!
01:00:31 Nem tart sokáig, ígérem.
01:00:35 Kövessetek! Mozgás, gyerünk!
01:00:38 Gyerünk, erre, így ni!
01:00:40 Gyerünk! Erre, kövessetek!
01:00:44 Gyerünk, kapjatok el! Gyorsbüfé!
01:00:47 Amennyi csak belétek fér!
01:00:49 Akkor bemegyünk?
01:00:59 - Gyerünk, Barbara! Hagyd!
01:01:22 - Már legalább húsz perce van távol.
01:01:24 Mindegy.
01:01:28 Így észrevesznek.
01:01:29 Hogy jön majd vissza Shaun?
01:01:31 Biztos kopogni fog.
01:01:35 - Kapcsoljuk fel a villanyt!
01:01:39 - Nincs áram.
01:01:41 Nem szabad elárulnunk, hol vagyunk.
01:01:44 - Persze.
01:01:47 Nem, persze hogy nem, Lizzie.
01:01:51 Nincs fény, nincs áram.
01:01:53 És lyuk tátong az ablakon.
01:01:55 - Miattad, te pöcs!
01:01:58 Bajban voltunk. Muszáj valakinek
01:02:02 és ha egyikõtök sem vállalja
01:02:06 akkor talán nekem kell.
01:02:10 - Shaun sokáig lesz még távol?
01:02:13 - Honnan tudod?
01:02:15 Igazán? Hogy bízhatsz olyasvalakiben,
01:02:21 Aki ezt a helyet romantikusnak hiszi,
01:02:26 Ez egy kocsma! Egy kocsmában vagyunk!
01:02:28 - Mihez kezdünk?
01:02:32 Várjuk meg Shaunt! Miután visszajött,
01:02:35 És? Mennyit várunk?
01:02:38 - Mit eszünk?
01:02:40 Hátul van egy grillsütõ.
01:02:42 Meg vagyunk mentve!
01:02:44 Shaun ezért hozott minket ide,
01:02:46 - Visszajön!
01:02:50 És ha visszajön, szerintetek
01:02:54 a mogyorózabáláson kívül?
01:02:55 Majd szépen besétál,
01:02:58 Fogalmam sincs, David!
01:03:03 De azt tudom, hogy most itt vagyunk,
01:03:09 - Ed, adj egy dupla vodkát!
01:03:12 Én is iszom egyet.
01:03:15 - Szia!
01:03:18 Bulizunk,
01:03:20 Van majszolnivalónk.
01:03:24 - Dávid!
01:03:33 Picikém!
01:03:34 Szia, anyu! Jól vagy?
01:03:36 - Mindenki jól van?
01:03:38 - John és Bernie?
01:03:40 - Odafent?
01:03:42 - Telefon?
01:03:45 - Aha.
01:03:49 Hát, megígértem, nem?
01:03:57 Hogy ráztad le õket?
01:04:01 Simán otthagytam õket.
01:04:03 Nem volt nehéz.
01:04:05 - És hogy jutottál be?
01:04:08 Próbáltam szólni,
01:04:10 Nem én bénáztam el azzal,
01:04:13 Nem a fiúm.
01:04:15 Kicsit langyos lehet.
01:04:17 Kösz, édes.
01:04:20 Akkor most mi a terv?
01:04:25 Kér valaki mogyorót?
01:04:36 Utánozhatnád Clyde-ot.
01:04:39 Látta valaki
01:04:41 Az orángutánt Ed
01:04:44 - Nem is.
01:04:47 - Ne, ne!
01:04:49 - Túl sokat dumáltál elõtte.
01:04:53 Mindenki akarja.
01:04:56 Csináld! Csináld! Gyerünk már!
01:04:58 Nem vagyok mutatványos majom.
01:05:03 - Megjött az áram.
01:05:06 Az utcai lámpák égnek.
01:05:08 Felkapcsolom a biztosítékot,
01:05:10 - És a világítás?
01:05:12 Ne hívjuk fel a figyelmet magunkra!
01:05:13 A világítás egy másik áramkörön van.
01:05:17 Egyszerû.
01:05:22 MAGÁNHELYISÉG
01:05:46 - Ez az?
01:06:10 TOVÁBBI HÍREK HAMAROSAN
01:06:14 Liz, van egy fontod?
01:06:22 Igen.
01:06:28 Nem megy semmi, ugye?
01:06:34 Mi az?
01:06:38 Azt hiszem, van egy kis probléma.
01:06:41 Mire gondolsz?
01:06:46 Követtek.
01:06:48 Azt mondtad, hogy leráztad õket.
01:06:50 Igen.
01:06:53 Akkor baromira csöndben
01:06:58 Mi az?
01:07:01 Ed, ne!
01:07:04 Kapcsold ki!
01:07:36 Francba!
01:07:38 - Honnan a pokolból jött elõ?
01:07:44 - Ezt meg ki tette fel?
01:07:48 Dianne, vidd innen anyut!
01:07:51 - Mi?
01:07:52 - Liz, Ed, fogjatok fegyvert!
01:07:55 - Koktél?
01:07:57 Égõ alkohol. Whisky, brandy.
01:08:00 - De attól az egész hely taccsra mehet.
01:08:03 És egy kis biliárd?
01:08:11 Oké, John, jön az utolsó rendelés.
01:08:32 - Nem találom a kapcsolót.
01:09:07 - Miért megy még mindig a Queen?
01:09:10 Tudom.
01:09:12 Basszus! Két pillanat!
01:09:28 Ne!
01:09:31 Igen! Igen! A fejébe!
01:09:55 Miért nem lõtted le, haver?
01:09:59 Ed, utoljára mondom...
01:10:04 Kurvára tudtam! Nem megmondtam?
01:10:14 De a kutyák felfelé is tudnak nézni.
01:10:19 - Lõtt már valaki itt fegyverrel?
01:10:21 - Eden kívül.
01:10:23 - Daviden és Eden kívül.
01:10:26 - Lábon lõtte a nõvérét.
01:10:29 - Mindenkinek.
01:10:32 - Senkinek sincs igazi tapasztalata. Csak...
01:10:35 - 29 golyónk van.
01:10:37 Huszonkilenc töltényünk van.
01:10:40 a többiek figyeljenek!
01:10:42 Ahogy Bertrand Russel mondta:
01:10:44 "Az emberiségnek csak az
01:10:47 Most átérezhetjük e gondolat súlyát.
01:10:50 - Nem egy söralátéten volt?
01:10:53 - Nem árulom el.
01:10:56 - Be akarnak jönni.
01:11:00 David, Dianne, gyerünk!
01:11:05 - Barbara!
01:11:07 - Velem jönnél?
01:11:12 Örülök, hogy végre találkoztunk.
01:11:15 - Shaun folyton rólad beszél.
01:11:19 Barbara!
01:11:22 Minden rendben?
01:11:25 Adok valamit.
01:11:28 Shaun apjától kaptam.
01:11:31 - Szeretném, ha a tiéd lenne.
01:11:35 Mégis így van rendjén.
01:11:52 Nem akartam szólni.
01:11:59 Itt jönnek!
01:12:02 - Maradjatok mögöttem!
01:12:04 Bocs, zárva vagyunk.
01:12:06 - Biztosítsd ki!
01:12:09 Francba!
01:12:18 - Ott!
01:12:19 Három óránál.
01:12:27 - Megint ott! Háromnegyed tizenkettõnél.
01:12:30 - Tizenegy negyvenöt.
01:12:33 Balra fent!
01:12:37 - Tölts újra!
01:12:39 Gyerünk, gyerünk!
01:12:44 Szép lövés.
01:12:46 David, Dianne,
01:12:49 Vedd át egy pillanatra!
01:12:52 - Mi van?
01:12:55 - Mi a baj?
01:13:01 - Anyu, nem értem.
01:13:05 Nem akartam szólni.
01:13:09 Szólnod kellett volna.
01:13:11 - Vedd át egy pillanatra!
01:13:14 - Mi a hézag?
01:13:16 - Barbara megsérült.
01:13:19 Jézusom!
01:13:21 Tudok elsõsegélyt nyújtani.
01:13:24 Tarts ki! Anyu!
01:13:26 - Anyu!
01:13:29 Tarts ki, anyu! Rendbe jössz.
01:13:31 - Sosem köszöntem meg neked.
01:13:35 Ezt. "Egy csodálatos mamának".
01:13:41 Furcsa egy nap volt ez, mi?
01:13:45 Nem! Nem! Anyu, mi lesz!
01:13:47 Ne csináld!
01:13:49 Anyu! Kérlek, ne menj el!
01:14:03 - Mit mûvelsz?
01:14:06 - Daffs!
01:14:08 - Vissza fog jönni.
01:14:11 - Átváltozik.
01:14:14 - Egy zombi.
01:14:17 Félre! Háromig számolok.
01:14:19 Egy,
01:14:21 kettõ,
01:14:22 három!
01:14:24 - Ne fogd azt a puskát az anyámra!
01:14:27 - Ne fogd azt a puskát Barbarára!
01:14:30 - Az meg mit jelent?
01:14:33 - Tessék.
01:14:34 Nincs mit.
01:14:37 Hagyjuk ezt abba,
01:14:39 Szólj neki, hogy
01:14:41 Át fog változni.
01:14:43 Mindnyájunkat meg fog ölni.
01:14:46 A volt barátod ezt
01:14:48 Aha, errõl van szó!
01:14:52 Utál, és most le
01:14:54 - Õ nem...
01:14:58 - Micsoda?
01:15:01 - Nem igaz.
01:15:03 - Nem igaz.
01:15:05 - Mi?
01:15:08 hogy közel kerülj Lizhez.
01:15:10 És mikor kikosarazott,
01:15:13 Elfogadtam ezt, Daffs,
01:15:17 Lizzie, azt akarom, hogy tudd:
01:15:20 Kissé sürgetõbb feladatok
01:15:24 Például hogy "Daffs"
01:15:26 Ki viselkedik ostobán, "picikém"?
01:15:28 - Az isten szerelmére, õ nem halott!
01:15:31 Képmutató hõs vagy.
01:15:33 Te meg okleveles könyvelõbõl
01:15:36 Nem vagyok okleveles könyvelõ.
01:15:38 - Annak nézel ki.
01:15:40 - Tanár vagyok.
01:15:43 Õ nem az anyád többé.
01:15:46 - Ne mondd ezt!
01:15:49 Lenyugodnánk végre, a rohadt életbe!
01:15:55 Értem, David mit akar mondani...
01:15:58 - Kösz.
01:16:00 Az.
01:16:03 És Shaun, nézz rám!
01:16:08 Gondolni sem merek rá,
01:16:11 de nem törhetünk össze.
01:16:16 Kicsim, tudom, hogy
01:16:38 Te tedd meg!
01:16:50 Sajnálom, anyu.
01:16:53 Csináld!
01:17:09 Nos, úgy vélem,
01:17:13 hogy helyesen cselekedtél.
01:17:19 David, ne!
01:17:24 - Jó, elmegyek.
01:17:27 - Nem maradok itt.
01:17:30 - Szerintem menj.
01:17:33 - "Magunkat"? Hogy érted?
01:17:36 Nagyon ostoba dolog lenne
01:17:40 - Vele maradsz?
01:17:42 - Miután ide hozott minket?
01:17:45 Shaun nem kérte, hogy gyere ide.
01:17:47 Ugyanazért jöttél, amiért én:
01:17:49 Azonnal gyere el attól az ajtótól!
01:18:01 Sajnálom, Dianne.
01:18:03 Talán nem tõlem kéne
01:18:15 David! Ne!
01:18:49 Dianne, ne!
01:18:50 Jövök, David!
01:18:58 Szent ég!
01:18:59 - Koktél?
01:19:12 Maradjatok ott!
01:19:19 Tartsd vissza õket!
01:19:24 Fejeket!
01:19:29 Gyorsan!
01:19:32 Shaun, nézd, ki van itt!
01:19:35 Lefosom a bokámat!
01:19:42 Ne vicsorogj rám, hülye barom!
01:19:44 Nem tudom megállítani õket!
01:19:59 Mondtam, hogy hagyd õt békén!
01:20:07 A pulthoz!
01:20:28 Mi van?
01:20:30 Megdobnátok egy ronggyal?
01:20:44 - Hol vannak a töltények?
01:20:47 Basszus!
01:20:51 Picsába!
01:20:54 Mit csináljunk?
01:20:56 - A pincébe.
01:20:58 Csapóajtó vezet hátra, az utcára.
01:21:00 Azt akarod mondani, menjünk újra ki?
01:21:04 Ne szórakozz!
01:21:12 Nyomás!
01:21:23 Látom az utcát.
01:21:26 Gyerünk!
01:21:29 Gyerünk!
01:21:32 Miért nem akar kinyílni?
01:21:44 Vége. Csapdába estünk.
01:21:46 "Hé, menjünk a Winchesterbe!"
01:21:48 Kinek a francos ötlete volt?
01:21:50 Ezt aztán jól elcsesztem!
01:21:56 - Nem.
01:21:58 Képtelen voltam
01:21:59 Nem tudtam megmenteni
01:22:01 Még az anyámat sem.
01:22:04 Ne érezd magad felelõsnek!
01:22:07 Tettél valamit, ez a lényeg.
01:22:11 Talán igen.
01:22:16 Szerinted áttörik?
01:22:19 Igen.
01:22:21 Hány töltényünk maradt?
01:22:26 Kettõ.
01:22:27 Gondolom, néhányat leszedhetünk,
01:22:32 Nem rájuk gondoltam.
01:22:35 Tudom.
01:22:41 És Ed?
01:22:42 Nekem nem gáz, ha megesznek.
01:22:49 Hogy csináljuk?
01:22:51 Nem tudom.
01:22:53 Elõbb az egyikünknek kell.
01:22:56 Talán az egyikünk a másikat,
01:22:59 Akkor te csináld velem!
01:23:11 Képtelen vagyok
01:23:13 lelõni a lakótársamat,
01:23:19 Mibõl gondolod,
01:23:21 Hát...
01:23:23 Csak nem akarsz magányosan meghalni?
01:23:26 Én inkább golyót kérnék.
01:23:30 Amúgy megváltoztam.
01:23:32 Tegnap óta nem cigiztem, becsszó.
01:23:34 Tényleg nem.
01:23:38 Most megtehetnénk.
01:23:44 - A lakásomban hagytad.
01:23:46 - Nem bírtam ki.
01:23:49 - Bocs.
01:24:05 Gyerünk, kimegyünk.
01:24:08 - Én maradnék.
01:24:11 - Próbáljátok meg ketten!
01:24:15 - Csak hátráltatlak titeket.
01:24:23 Ez jól jöhet.
01:24:26 - Neked nem kell?
01:24:29 Úgysem találok el vele semmit.
01:24:34 Ed, sajnálom.
01:24:36 Mit?
01:24:39 Hogy kiabáltam veled.
01:24:41 Semmi gond. Én is sajnálom.
01:24:45 - Semmi baj.
01:24:48 Sajnálom, Shaun.
01:24:53 Istenem! Nem vicces.
01:24:56 Abbahagyom, ha nem röhögsz többet.
01:24:59 Nem röhögök.
01:25:13 Jobb, ha mész.
01:25:24 Viszlát, Ed! Szeretlek.
01:25:27 Csõ!
01:25:29 Én is szeretlek, haver.
01:25:35 Köcsög.
01:25:56 - Mehet?
01:26:08 Egyes szakasz! Készülj!
01:26:10 Zombik elõttünk. Tûz!
01:26:16 Tûz!
01:26:32 Szent ég! Shaun!
01:26:34 Yvonne?
01:26:41 - Hogy s mint?
01:26:44 Õk biztonságos helyre visznek.
01:26:48 Csak ketten vagytok?
01:26:53 Örülök, hogy valakinek sikerült.
01:26:58 Gyertek!
01:27:12 Következik:
01:27:16 aki legyõzte
01:27:19 Mindez a
01:27:23 Hat hónap telt el,
01:27:25 a Z-nap eseményei csak
01:27:27 Mint már tudjuk,
01:27:31 ...nem vártam, hogy
01:27:34 valaha is el kell
01:27:36 "A fej eltávolítása vagy az agy
01:27:39 ...halálosan izgulok,
01:27:42 a Zombizalom
01:27:44 Az a tény, hogy a mozgó halottak
01:27:48 ideális munkaerõvé teszi õket
01:27:51 és más szerepekben is...
01:27:55 Nem éri el! Elesett, lent van!
01:28:00 Nem látok benne semmi kivetnivalót,
01:28:04 A férjem.
01:28:06 Még mindig szeretem.
01:28:09 - Te ágyba bújsz ezzel?
01:28:13 Az emberek nem értik,
01:28:21 A kezdeti kijelentést,
01:28:23 fertõzött majmoktól
01:28:26 Helló!
01:28:33 Mi a terv?
01:28:35 Egy csésze tea,
01:28:38 aztán újságolvasás.
01:28:41 Leugrunk a Fõnixbe
01:28:43 ücsörgünk a kocsmában,
01:28:46 aztán hazasétálunk,
01:28:49 - Király!
01:28:52 Kérhetném két cukorral?
01:28:54 Mily vakmerõ!
01:28:56 Talán kiugrom kicsit a kertbe.
01:28:58 Menj csak!
01:29:00 Két pillanat.
01:29:13 A kettes játékos
01:29:25 Ez az!
01:29:31 (Felirat - Diesel)