Shaun Of The Dead

ru
00:00:51 Последние заказы, пожалуйста!
00:01:00 - Шон.
00:01:02 - Ты слышал, что я сказала?
00:01:06 Я понимаю, что он твой лучший друг, но ты с ним живешь.
00:01:09 Я знаю...
00:01:10 Я не хочу сказать, что мне не нравится Эд.
00:01:14 Да все нормально.
00:01:16 - Просто было бы здорово, если бы мы могли...
00:01:20 ...проводить больше времени вместе.
00:01:23 - Только вдвоем.
00:01:25 Мы сидим здесь с Эдом, и я еще приводу своих соседей
00:01:28 и это все только обостряет.
00:01:30 - Что это значит?
00:01:35 Не, что означает слово "обострять"?
00:01:37 Это значит...делать вещи хуже.
00:01:39 Да...да.
00:01:41 Ну, Я не хочу сказать, что мне не нравятся Дэвид и Ди.
00:01:44 - Ребят, я не говорю, что вы мне не нравитесь.
00:01:48 И я хочу проводить время с тобой.
00:01:50 Просто у Эда не так много друзей.
00:01:53 Ну че, пезды, подтащить кому-нибудь выпить?
00:01:58 Кому-нибудь?
00:02:01 Нет, спасибо.
00:02:03 Я знаю...
00:02:05 что друзья важны для Шона,
00:02:07 но вы должны оставлять время и на себя.
00:02:10 Ага, Дафс постоянно водит меня по музеям,
00:02:14 а я таскаю его по театрам.
00:02:16 - Не, театры для меня перебор.
00:02:19 - Скоро ваша годовщина.
00:02:22 - ...было что-то особенное?
00:02:25 Шон! Лови сухарики!
00:02:27 Шон, я пытаюсь сказать, что нужно что-то больше,
00:02:31 больше, чем проводить вечера в "Винчестере".
00:02:34 Я хочу что-то интересное!
00:02:37 Я хочу, чтобы ты хотел, что-нибудь хотеть сделать.
00:02:41 Послушай!
00:02:44 - ...которую я даже не знаю.
00:02:47 - Еще нет.
00:02:50 - Это не...
00:02:53 - Нет, я люблю свою маму!
00:02:55 - # Она словно масло! #
00:02:58 - Шонn!
00:03:00 Я понимаю, что ты пытаешься сказать.
00:03:03 Нам надо выбираться отсюда.
00:03:06 Я закажу столик в ресторане.
00:03:09 Только вдвоем.
00:03:11 Все изменится. Я обещаю.
00:03:14 Правда, Шон?
00:03:18 Господа, время.
00:03:20 - # Этот город идет, словно город-призрак #
00:03:49 художественный фильм - Шон Из Мертвецов
00:04:27 'Второй игрок вошел в игру.'
00:04:30 На работу не идешь?
00:04:32 'Второй игрок вышен из игры.'
00:04:47 Прошлой ночью входная дверь была опять открыта.
00:04:52 -Я не говорю, что это ты.
00:04:55 - Я говорю, что это был Эд.
00:04:58 Я не могу так жить.
00:05:00 Ну, ты посмотри на это.
00:05:04 - Пит...
00:05:07 - Немного приносит.
00:05:10 Он продает только травку.
00:05:13 Ага, один раз. В колледже. Тебе.
00:05:16 Я знаю его со школы.
00:05:21 Потому что он умеет изображать обезьяну?
00:05:23 -Ебать-ку-ка-ре-ку.
00:05:26 Все это должно быть смешно в свое время.
00:05:29 Когда мы всю ночь пили яблочный шнапс и играли в Tekken 2.
00:05:34 - Когда это было?
00:05:37 Когда он пойдет домой?
00:05:41 Это, слушай...слева.
00:05:43 - Угу.
00:05:45 - Уже.
00:05:49 Пасибо.
00:05:51 Две секунды.
00:05:53 - Как оно, Нудел?
00:05:56 - Не, блин.
00:05:58 -У меня просто ничего нет.
00:06:01 Только для себя.
00:06:06 - Слушай...
00:06:08 если ты не работаешь, то не мог бы ты здесь прибраться?
00:06:12 И поработать автоответчиком - записывать все сообщения на телефоне?
00:06:16 - Угу.
00:06:19 Ничего не пишешь на листочках?
00:06:22 - Не-а.
00:06:25 надпись на спине - Я ЗАДРОТ
00:06:24 Дэм, приветi...
00:06:29 Да ладно - это прикольно.
00:06:31 - Сделаешь, что он сказал?
00:06:34 Тогда сделай для меня.
00:06:38 Извини, Шон.
00:06:40 - ДА все нормально.
00:06:42 Из-ви-ни, Шон.
00:06:48 О боже! Это отвратительно!
00:06:51 -Я не прекражу, пока ты не прекратишь смеяться.
00:06:54 - Сними трубку.
00:06:58 Шон, это я.
00:07:02 'так что не мог бы ты заказать столик на 8, а не на 7?
00:07:05 Позвоню тебе с работы. Пока-пока.'
00:07:10 Э! Ты труп.
00:07:21 - Не дадите немного мелочи, митер?
00:07:25 Ты че слепой? Смотри куда едешь!
00:07:39 'Американская космическая станция "Омега 6"
00:07:42 неожиданно перешла в Земную атмосферу в районе Англии
00:07:46 'и разбилась... '
00:08:04 Нелсон?
00:08:07 Нелсон?
00:08:11 Здравствуй, друг мой. Без пива сегодня?
00:08:13 Не, еще рановато.
00:08:26 Соберитесь, все соберитесь.
00:08:30 Соберитесь.
00:08:32 Так как мистера Сломана сегодня нет.
00:08:35 Боюсь, Эш простудился,
00:08:38 я заменю его, как самый...
00:08:40 - Старый.
00:08:43 Итак, если мы все вместе соберемся...
00:08:47 - Алло? Здорово сосед.
00:08:50 Прошлой ночью я был просто в отключке.
00:08:52 Ага, я говорил с ним. У него только Генри.
00:08:57 ОК сосед. Пока.
00:09:07 - Продолжай.
00:09:09 Эээ, мистер Сломан всегда говорит, что,
00:09:15 в... в "мясном пироге" И есть.
00:09:17 Ну, анограмма: мясо-команда...
00:09:21 Выключите телефоны. Это не оющественный форум.
00:09:23 - ОК, смотри не облысей, дедуля.
00:09:28 - А тебе? 20? 21?
00:09:30 А, ну...
00:09:33 Я знаю, что ты не хочешь быть здесь вечно.
00:09:37 Какие?
00:09:40 Ты в чем-то красном.
00:09:44 Здорово, сосед.
00:09:46 Этот идет с базовым комплектом поставки.
00:09:50 У вас будут все обычые программы, типа шоу Тришы.
00:09:54 Э, какалы развлечений.
00:09:57 Новости. Все стандартные, ... новостные...
00:10:01 - каналы.
00:10:06 - Шон.
00:10:09 Это твой отец.
00:10:10 Он мне не отец,
00:10:13 он мне отчим.
00:10:18 Филипп.
00:10:21 Шон.
00:10:24 Ты не забыл про завтра?
00:10:27 - Нет.
00:10:30 Нет, Не забыл.
00:10:32 Надеюсь ты принесешь цветы, которые ты забыл на День Матери.
00:10:35 Принесу.
00:10:37 И не какие-нибудь дряные подзаборные одуванчики.
00:10:39 Нет.
00:10:43 Хорошо, увидимся завтра.
00:10:46 ОК.
00:10:48 Ты в чем-то красном.
00:10:57 - Я думал, это не общественный форум?
00:11:00 Почему ты позволяешь себе разговаривать с отцом?
00:11:03 Во-первых, он не мой отец, OK? Он мой отчим.
00:11:06 И, во-вторых,, это было срочно.
00:11:09 Что, покупка цветов маме?
00:11:12 Ноэл, для меня не сложно совмещать работу и личную жизнь.
00:11:17 Шон, тебя Лиз.
00:11:23 - Алло.
00:11:25 - Привет.
00:11:27 - Мда.
00:11:30 - Мда.
00:11:33 'Круто, просто замечательно. Позвони потом.'
00:11:35 - До свидания Лиз.
00:11:39 Лиз звонила из главного офиса.
00:11:47 Сэр? Сэр?
00:11:49 Простите. Эээ, они для мамы.
00:11:52 Мамы. "Чудесноый маме"
00:11:57 - Эээ... Первое.
00:12:43 - О боже! Шон!
00:12:45 Как дела?
00:12:48 - Выживаю.
00:12:51 - Ага, а ты?
00:12:54 - Купила?
00:12:57 - А ты все еще с...?
00:12:59 Это сдорово! Рада, что хоть кто-то смог
00:13:04 - Эээ, на прошлой недели было 3 года.
00:13:08 - Собираемся сегодня поужинать.
00:13:13 Ага...
00:13:18 Давай же!
00:13:24 - Не хочешь поблагодарить меня?
00:13:26 За уборку
00:13:28 - Че-то не похоже, что здесь убрано.
00:13:31 'Алло, "У Фьючи". Можете подождать, пожайлуста? '
00:13:34 - Нужны сообщения?
00:13:36 Звонила твоя мама по поводу завтрашнего вечера.
00:13:38 Звонила Лиз, насчет сегоднешнего вечера.
00:13:41 Потом твоя мама перезвонила, поинтересоваться, хочу ли я съесть ее сегодня вечером.
00:13:45 - 'Алло, "У Фьючи.'
00:13:48 но можно ли забронировать столик на сегодня на 8 часов?
00:13:53 'Извините, только что отдали последний.'
00:14:00 Про маму, это я пошутил.
00:14:02 Куда же ним идти?
00:14:03 - Винчестер.
00:14:06 - Там готовят Бревели.
00:14:09 Алло.
00:14:11 - 'Привет, это я.'
00:14:13 'Так какие планы? '
00:14:15 Эээ, малышька, там вышла какая-то путаница со столиками.
00:14:20 - 'В смысле? '
00:14:23 'Но... ты, вроде бы, сказал, что все ОК? '
00:14:26 Ага.
00:14:28 'Ты не заказал столик, да, Шон? '
00:14:30 - Нет.
00:14:38 Винчестер?
00:14:44 - 'Алло? '
00:14:47 - 'Не уверена, Шон.'
00:14:50 'Лиззи не хочет тебя видеть.'
00:14:52 - Просто открой дверь!
00:14:56 Хочешь, чтобы я взобрался по стене и влез в окно? Я могу.
00:15:01 'Ты не войдешь.'
00:15:03 - ОК, встретимся через минуту.
00:15:17 Привет, это сново я.'
00:15:19 Мы можем посто поговорить? Пошли пройдемся.
00:15:21 -В Винчестер?
00:15:24 - Нет, блядь, не хочу!
00:15:27 Это не единственное место в мире.
00:15:29 Давай сходим в "У Шепарда", они готовят таи.
00:15:32 - Я ухожу с Дэвидом и Ди.
00:15:35 Ты хосешь идти с моими друзьями?
00:15:38 Ложь!
00:15:42 Давай просто сходим куда-нибудь и развлечемся.
00:15:46 Ты обещал бросить курить
00:15:48 Ты обещал пить красное вино вместо пива!
00:15:51 - Ты обещал, что мы съездим куда-нибудь на праздники.
00:15:55 - Мы встретились в Греции.
00:15:57 Это не то же самое.
00:16:00 - Ты обещал провести нам бесплатное кабельное.
00:16:03 Я могу бросить курить когда захочу.
00:16:08 Ч-что там следующее?
00:16:10 Ничего, Шон.
00:16:12 'Сы сообщаем о нарушении связи в районе.
00:16:17 если вы, или кто-нибудь, кого вы знаете могут... '
00:16:19 Твои 9 жизней кончились, Шон.
00:16:22 Пошел на хуй, четырехглазый!
00:16:24 Вали с ней, ты же ее так сильно любишь.
00:16:26 Это ты о чем?
00:16:34 Понятия не имею, о чем он.
00:16:39 Это тебе.
00:16:47 - "Чудесной маме"?
00:16:50 Ну, да, это...
00:16:53 Я подумал, что это было бы прикольно. Вспомнил твой вчерашний разговор, и вот, подумал...
00:16:57 что ты сказала, что говоришь, как моя мама.
00:17:00 Просто шутка.
00:17:05 - Они для твоей мамы?
00:17:08 Симпатичные.
00:17:17 Если я чего-то и не хочу делать, то это просидеть в этом пабе
00:17:20 всю свою жизнь,
00:17:24 нихера не понимающие, что же вокруг происходит.
00:17:26 В смысле - сделай что-нибудь?
00:18:01 Хуй с ней! У тебя есть пинта пива.
00:18:04 Сухарики.
00:18:09 О! Хочешь увидеть любимую обезьянку?
00:18:13 Показать Клайда?
00:18:27 Видишь, я знал, что ты бросишь ее.
00:18:36 # Если ты бросишь меня сейчас... #
00:18:39 Кто поставил эту херню?
00:18:41 Это рэндом.
00:18:43 Ебаный в рот! Джон, сюда!
00:18:50 Знаешь, что мы будем делать завтра?
00:18:54 Сперва в Кровавую Мэри,
00:18:56 потом в Королевскую Голову,
00:18:59 приползем сюда и уснем у барной стойки.
00:19:02 Как тебе такой "кусочек золота"?
00:19:05 - Нет.
00:19:09 Поговори со мной.
00:19:11 Она сказала, что если останется со мной,
00:19:15 как все эти старые пидорасы, нихера не понимающие, что же вокруг происходит.
00:19:19 Грубо.
00:19:21 - Здесь богатые, интересный люди.
00:19:27 Снэйкхипс. Всегда окружен Бабами.
00:19:31 Двоеженец.
00:19:33 Задушил первую жену с огромным облегчением.
00:19:36 И придумал мобильное диско.
00:19:39 А она?
00:19:41 Ооо! Сексуальная маньячка.
00:19:46 Бывшая порно звезда.
00:19:48 Говорят, что она снялась в первом международном жестком пореве.
00:19:58 Ага. А Джон?
00:20:00 Он из северной Лондонской мафии.
00:20:03 Это правда, Большой Эл говорил.
00:20:05 Ага, еще Большой Эл говорил, что собаки не могут смотреть вверх .
00:20:08 Сам подумай: Постоянно с ножем. Грубый мясник.
00:20:12 Берни - его трофейная жена.
00:20:15 Это все связанно.
00:20:17 - Потому что паб называется "Винчестер".
00:20:21 Видишь, тебе не нужна Лиз, чтобы хорошо провести время.
00:20:24 - Не надо.
00:20:26 Посмотри на меня.
00:20:28 Я могу кое-что сказать? Я не буду говорить, что в море полно рыбы,
00:20:32 Я не буду говорить, что если любишь - отпусти
00:20:35 я не буду доставать тебя банальной херней, я просто хочу сказать...
00:20:40 что это не конец света.
00:20:47 Извините, мы закрыты.
00:20:52 Долбоеб.
00:21:09 Че случилось, забыли запить любовь чаем?
00:21:41 Что? Его слова.
00:21:43 Слажал.
00:21:45 Лох.
00:22:05 Не поцарапай! Стой...
00:22:08 - Это был второй албом, который я купил!
00:22:13 -Сегодня суббота!
00:22:15 Сегодня, блядь, воскресенье
00:22:18 через четыре блядских часа,
00:22:22 Вот теперь ты можешь понять, почему я такой охуенно злой?!
00:22:25 - Хуево, да!
00:22:27 Прости, мы немного выпили. Мы расстались с Лиз.
00:22:34 Просто выключите, ОК?
00:22:37 Задрот.
00:22:39 Че?
00:22:40 Ничего.
00:22:42 - СТОЙ, мы же друзья!
00:22:46 - В смысле?
00:22:50 Хочешь жить в говне, как скотина-
00:22:53 - Отстань от него!
00:22:56 Он постоянно прячется за тобой.
00:22:58 Или тебе легче от того,
00:23:02 - Что это должно значить?
00:23:05 Это ведь Лиз тебя бросила?
00:23:09 Приведи свою блядскую жизнь в порядок.
00:23:12 Че с твоей рукой?
00:23:15 - На меня напали, когда я шел с работы.
00:23:19 - Какие-то отморозки. Один из них меня укусил.
00:23:22 Я не остановился, чтобы спросить зачем!
00:23:25 Башка просто раскалывается, а ваш идиотский хип-хоп не помогает.
00:23:29 И входная дверь открыта. ОПЯТЬ!
00:23:33 Это не хип-хоп...это электро. Задрот.
00:23:37 Когда я увижу его в следующий раз - он будет мертв.
00:23:50 'Шон, это я.
00:23:53 'так что не мог бы ты заказать столик на 8, а не на 7?
00:23:57 'Позвоню тебе на работу. Пока, пока.'
00:24:00 'Привет Шалун. Это я, мама.
00:24:03 'Папа зайдет к тебе на работу, напомнить о завтрашнем вечере, который должен быть чудесным.
00:24:07 'Надеюсь на этот раз ты приведешь Элизабет?
00:24:10 'Ждем не дождемся знакомства с ней
00:24:13 'и может приготовить что-нибудь особенное на обед?
00:24:17 'Многие люди в этот день не едят мясо.'
00:24:21 Список Дел:
00:24:34 Надо что-нибудь в магазине?
00:24:37 Корнетто. [морожение-примечание переводчика]
00:25:44 Нельсон, свежие газеты есть?
00:25:48 Нельсон? Я должен тебе...
00:25:51 15 пенсов.
00:26:29 Извени, мелочи нет..
00:26:31 у меня даже на магазин нихуя не хватило
00:26:44 '... По неподтвержденным данным религиозные секты уже называют это Судным Днем. Это не... '
00:26:50 #... Паника На Улицах Лондона... #
00:26:53 - '... количество сообщений о... '
00:26:56 - '... на людей, которых... '
00:26:59 'Показания свидетелей довольно поверхностны.
00:27:03 все нападавшие... '
00:27:06 '... заняли сенсационные места в чартах... '
00:27:09 '... или идеологическая связь, межку этими, совершенно отвратительными... '
00:27:14 У нас в саду девка.
00:27:17 - '... экстренные службы... '
00:27:20 У нас в саду девка.
00:27:22 '... для подмоги были вызваны отряды военных.
00:27:27 'Учеые пытаются найти объяснения этому природному феномену
00:27:32 и не уверены, что... '
00:27:34 Простите.
00:27:39 Простите.
00:27:43 Алло.
00:27:49 - Че ты делаешь?
00:28:09 Бог мой!
00:28:13 Она же бухая.
00:28:19 Сколько приняла, милая?
00:28:21 - О! Думаю ты ей нравишься.
00:28:24 - Она хочет обняться!
00:28:27 - ЭД, сделай что-нибудь!
00:28:31 - Эд!
00:28:33 Я действительно польщен, но...
00:28:37 И, держи так.
00:28:39 ЭД! Убери ее от меня!
00:28:41 Господи!
00:28:45 - Что у нее с глазами?
00:28:49 Эээ...Мэри, я тебя предупреждаю,
00:28:53 Это... слушай...да отъебись ты!
00:29:28 - Думаю лучше вернуться в дом.
00:29:39 - Шон, что происходит?
00:29:41 - А скорая?
00:29:45 - Пожарная?
00:29:49 - И зачем тебе пожарная?
00:29:53 Они все еще там?
00:30:02 Ага. Как думаешь, что будем делать?
00:30:05 Давай присядем?
00:30:07 'Сообщения о хаосе на автострадах
00:30:10 толпы людей покидают города.
00:30:13 'Автострады: М1, М3, М4, М6... '
00:30:17 - Думаешь это связано?
00:30:21 'Власти советуют оставаться дома и ждать дальнейших инструкций.'
00:30:27 'Убедитесь, что все защищено:
00:30:30 двери и окна плотно заперты или забарикадированы. Полиция... '
00:30:39 - Ради всего святого! У него нет руки
00:30:55 'Много сообщений с описанием нападающих: они медленно ходят, волоча ноги... '
00:31:01 Пойду закрою дверь.
00:31:04 '... найден лучший способ нейтрализовать нападающих.
00:31:08 Но любой контакт с ними крайне нежелателен.'
00:31:13 - Видел его голову?
00:31:19 - Надо валить отсюда.
00:31:22 - Мы можем завалить их.
00:31:25 - На хуй его.
00:31:31 '... нападающих можно остановить, отрубив голову или повредив мозг.
00:31:36 'Повторяю: отрубив голову или повредив мозг.'
00:31:48 ЭЙ!
00:31:52 Целься в голову.
00:32:12 - Что теперь?
00:32:13 - Что в сарае?
00:32:16 - Почему?
00:32:20 Нет! Это второй альбом, который я купил!
00:32:29 Некоторые из них уже не выпускают...
00:32:33 - Blue Monday.
00:32:35 Хуй с ним.
00:32:37 - Эээ... Purple Rain?
00:32:39 - Sign O' The Times?
00:32:41 - Саундтрек к Бэтмену?
00:32:46 - Dire Straits?
00:32:51 - Эээ... Ооо, Stone Roses?
00:32:53 - Second Coming?
00:32:56 А! Sade?
00:32:58 - Это Лиз.
00:33:02 - Я иду в сарай!
00:33:15 - Кого берешь? Девку или толстого?
00:33:37 'Укушеннные люди чувствуют острую головную боль
00:33:41 'и тошноту... '
00:33:43 Ты в чем-то красном.
00:33:45 'Если вы знаете кого-нибудь, кто был укушен
00:33:47 'его срочно надо изолировать.
00:33:51 'Советуем не приближаться к незнакомым людям... '
00:33:56 Пит?
00:34:01 Пит?
00:34:02 - Почему бы просто не подняться?
00:34:04 - Почему?
00:34:07 а, во-вторых, он может еще злиться.
00:34:10 Пит?
00:34:12 Может он уехал на работу.
00:34:14 Не на машине?
00:34:17 Может его подвезли.
00:34:22 Эй, задрот!
00:34:24 Его нет.
00:34:26 - Есть закурить?
00:34:29 - Это с каких пор?
00:34:32 Надпись - ПОМИРИТЬСЯ С ЛИЗ
00:34:34 Давай, детка. Занято.
00:34:37 - Было быстро.
00:34:39 Лиз!
00:34:41 - 'Шон.'
00:34:44 - 'Да.'
00:34:46 'Какие-то люди пытались проникнуть в дом.'
00:34:49 - Они все еще там?
00:34:53 - Вы вызвали полицию?
00:34:56 - Ты в порядке. Они тебя не тронули?
00:35:00 - Мам?
00:35:06 - Мам, они тебя укусили?
00:35:09 - Оу, хорошо.
00:35:11 -Ее нет, Филиппа.
00:35:13 - Мама, что с ним?
00:35:17 - Понятно.
00:35:19 Придется убить моего отчима.
00:35:24 - 'Я не хочу торопиться.'
00:35:28 Ну, и какой план?
00:35:33 Точно!
00:35:35 'Берем машину Пита, едем к Маме,
00:35:37 Заходим, избавляемся от Филиппа.'
00:35:41 Мне очень жаль, Филипп.
00:35:43 'Забираем маму, едем к Лиз,
00:35:45 остаемся у нее, пиьем чай
00:35:48 'и ждем, когда все закончится.'
00:35:50 - Зачем нам заезжать за Лиз?
00:35:53 - Она тебя кинула.
00:35:56 - Зачем?
00:36:00 Ну ладно, гомик.
00:36:02 - Я там не отсанусь.
00:36:04 Если я собираюсь где-то прятаться, ,
00:36:07 то это должно быть место, где я знаю все выходы и где можно курить.
00:36:11 OK...
00:36:13 'Берем машину Пита, едем к маме,
00:36:15 'Заходим, убиваем Филиппа.'
00:36:18 Прости, Филипп.
00:36:19 'Хватаем маму, едем к Лиз, забираем ее,
00:36:22 'пьем чай и ждем, когда все закончится.'
00:36:26 Замечательно.
00:36:27 Нет, модожди, мы не можем их сюда привезти.
00:36:30 - Почему?
00:36:33 Ага, ты посмотри на это.
00:36:35 Где безопасно? Где все знакомо?
00:36:38 Где я могу курить?
00:36:45 'Берем тачку, едем к маме, валим Филиппа.'
00:36:48 - Извини.
00:36:51 'пьем чудесную холодную пинту пива и ждем, когда все закончится.'
00:36:56 Как тебе такой "кусочек золота"?
00:36:58 Да, блин!
00:37:00 'Повторяю: жизненно важно оставаться дома.
00:37:03 'Не пытайтесь найти любимых или родственников
00:37:06 'и избегайте любых физических контактов с кем либо.'
00:37:09 Ты веришь всему что говорят по телеку?
00:37:13 Ага, я вижу машину - она снаружи.
00:37:16 Там есть зомби?
00:37:19 - Не говори так.
00:37:21 - Так.
00:37:22 Ну, так. Слово на букву "з" не говори его .
00:37:25 - Почему?
00:37:27 Ладно. ОНИ там есть?
00:37:33 Вроде не вижу. Может не все так плохо.
00:37:36 ОЙ! Нет, они там.
00:37:40 - ОК, сделаем это, а?
00:37:42 Ага, только сперва я пойду поссу.
00:37:45 Эээ...можно мне за руль?
00:37:47 Что?
00:37:48 Я всегда хотел поводить машину Пита, и, боюсь, другого шанса может и не быть.
00:37:52 OK.
00:38:24 О Боже.
00:38:26 Прости Пит, слушай, мы врзьмем твою машину, ОК?
00:38:30 Эээ...мы вернем ее обратно.
00:38:32 И как только тебе полегчаем...мы съездим в паб.
00:38:37 Будем только рады, если ты...
00:38:41 присоединишься к нам.
00:38:50 Пит, наверно, обоссыться от злости, если узнает, что я ездил на его машине.
00:38:53 Врядли.
00:38:57 Шон, какая кнопка отключает сигнализацию?
00:39:04 Отсосите!
00:39:07 Отвали!
00:39:22 Езжай!
00:39:26 'Английская церковь присоединяется к экстремеситским религиозным нруппам
00:39:30 'в мнении о том, что наступил апокалипсис".
00:39:33 'Downing Street отказывается вступать в религиозные дебаты.
00:39:37 'Тела только что умерших оживают и нападают на живых.'
00:39:43 Давай поставим что-нибудь повеселее.
00:39:46 Что ты делаешь, Эд, осторожнее!
00:39:52 Думаю, мы что-то сбили.
00:39:57 Или кого-то.
00:40:08 Вы впорядке?
00:40:10 Да ладно, поехали.
00:40:13 Hello?
00:40:15 - Он в любом случае мертв.
00:40:23 О, слава тебе господи.
00:40:32 Кто тут шалун?
00:40:38 ТЫ не говорил, что у Барбары Ягуар.
00:40:41 Это Филиппа. Он даже близко никого к нему не подпускает.
00:40:44 Однажды я положил марс на сиденее, так он гонялся за мной с палкой целый день.
00:40:47 - Охуеть, он роскошный.
00:40:51 Почему бы мне не остаться здесь?
00:40:53 Что, что, что, что, что?
00:40:55 Ну, присмотреть за машиной, если что, я...
00:40:59 Биикну 3 раза.
00:41:01 OK.
00:41:07 Не забудь убить Филиппа!
00:41:10 - Привет шалун.
00:41:13 Ты в чем-то красном.
00:41:15 Ага. Мам, все хорошо?
00:41:18 - Да, со мной все прекрасно.
00:41:20 - Папа в гостиной.
00:41:23 Неужели!
00:41:24 Эд снаружи, мы отвезем тебя в безопасное место.
00:41:27 - А как же доктор?
00:41:30 - Филипп не хочет уходить.
00:41:33 Поставь чайник, а я поговорю с Филиппом.
00:41:36 - OK.
00:41:38 - ТЫ голодный?
00:41:40 - Я сделаю несколько сэндвичей.
00:41:43 Только не деритесь.
00:41:46 '... и где, спрашивается, Бог?
00:41:50 'Но мужчины и женщины по всей стране
00:41:54 'сражаются с невидимым врагом.
00:41:58 'Они не отступят,
00:42:00 'они храбро смотрят в лицо опасности.'
00:42:10 - Мне очень жаль, Филипп.
00:42:12 - Что ты там делаешь?
00:42:15 Что у тебя там? Надеюсь, цветы.
00:42:17 Нет, ... бита для крикета.
00:42:20 - Она на распродажу, Шон?
00:42:23 Твои игрушки наверху.
00:42:26 - Барбара, я их выбросил.
00:42:29 - Шон хочет куда-то нас отвезти.
00:42:32 Может тебе стоит остаться здесь и подождать доктора.
00:42:35 - Ты же сказал, что он не придет.
00:42:38 - Просто чтобы перестраховаться.
00:42:43 Нам же делали прививки, когда мы ездили на Остров Уайта .
00:42:46 - Но, Филипп...
00:42:49 - Просто банда диких наркоманов.
00:42:53 - Я не поеду без Филаппа.
00:42:56 Как насчет чаю?
00:42:59 Мам, ты сильно любишь Филиппа?
00:43:03 - Два кусочка сахара?
00:43:06 О, да. Милый, не отрежешь мне хлеба?
00:43:09 Мам, насколько сильно ты любишь Филиппа?
00:43:12 Опять по-новой?
00:43:14 А что, если я скажу, что Филипп со мной плохо обращался?
00:43:19 С тобой было не легко.
00:43:20 - Он гонялся за мной с палкой!
00:43:24 - ОН СКАЗАЛ КАК?
00:43:27 Прости, пид... Мам!
00:43:29 А ты знаешь, что он однажды...трогал меня?
00:43:39 Это не правда.
00:43:42 - Ты не понимаешь...
00:43:45 Мы женаты с Филиппом уже 17 лет
00:43:48 и я думала, что ты уважаешь хотя бы мои чувства.
00:43:52 Ты должен был думать хотя бы об этом.
00:43:54 Да.
00:43:56 Давай Шон.
00:44:01 когда...
00:44:04 ты должен стать мужчиной.
00:44:13 Говорю тебе-в этом нет смысла.
00:44:15 Здравствуй Эдвард.
00:44:17 - Привет Барбара.
00:44:19 Вам лучше в это верить.
00:44:23 - Все не так просто.
00:44:26 Нет, было бы лучше, если мы..
00:44:30 ... Я разбил ее.
00:44:33 Ты же был припаркован.
00:44:35 ну да.
00:44:36 Я думал, мы возьмем Ягуар.
00:44:40 - Филипп?
00:44:43 Осторожно!
00:44:46 Господи!
00:44:56 - Дай мне ключи!
00:44:59 Дай мне ключи от машины!
00:45:02 Уже.
00:45:04 Не беспокойся обо мне.
00:45:08 - Может я поведу.
00:45:11 Только осторожнее!
00:45:23 Можно выключить этот шум?
00:45:27 Ты в порядку, дорогой?
00:45:31 Со мной было бы все в порядке, еслибы небыло этого адского шума.
00:45:34 - Сделай потише.
00:45:39 Ты знаешь, что здесь ограничение 20 миль в час?
00:45:41 Ну конечно.
00:45:46 - Здесь.
00:45:51 - У тебя до сих пор детские замки?
00:45:56 Ты не сможешь...
00:45:59 Эй, блин, это же кожа.
00:46:04 Езжай. Если возникнут проблеммы...
00:46:07 Да, да- я бибикну.
00:46:32 'Алло? '
00:46:36 Алло?
00:46:58 - Ребят, впустите меня?
00:47:01 Я приехал забрать тебя.
00:47:15 - Итак, что ты делаешь?
00:47:19 - Мы в безопасности!
00:47:22 До этого их было двое. А теперь сколько?
00:47:25 - Много.
00:47:26 Придут еще, потому что они знают, где вы.
00:47:29 Я пытался дозвониться, но не получилось. И я решил приехать и у меня есть план
00:47:32 - ОУ, у тебя есть план?
00:47:36 Если мы не уйдем, то они раздерут нас на куски.
00:47:38 И это для нас все только обострит.
00:47:41 - Шон...
00:47:44 Это вопрос выживания.
00:47:46 Нам надо в безопасное место, если мы хотим остаться в живых.
00:47:50 - Мы с тобой Шон.
00:47:52 - Мы с тобой.
00:47:55 ДАФФС. Я не хочу, чтобы меня разорвали на куски, и, думаю, ты тоже.
00:47:59 - Я не поеду, если Лиз не поедит.
00:48:02 - Я не останусь здесь один.
00:48:04 - Лиззи?
00:48:11 - Ладно, Спаситель, какой план?
00:48:14 но, боюсь, она уже разбита.
00:48:18 - Да!
00:48:20 Ой, нет. Я не сдала на права.
00:48:22 Дэвид?
00:48:24 Не вижу смысла иметь машину в Лондоне.
00:48:27 Так, слушайте - держитесь вместе, ок.
00:48:30 Если загонят в угол, бейте по башке.
00:48:33 Держитесь вместе, не бойтесь и идите за мной.
00:48:35 Так какой же план?
00:48:38 Мы едем в Винчестер.
00:48:44 ОК. Пошли.
00:49:01 - Давай.
00:49:07 ЧЕ такое, черномазые?
00:49:14 В связи с отсутствием места.
00:49:18 Филипп, держись, Ок?
00:49:21 И, мам - это Лиз, Лиз - это мама.
00:49:23 Привет.
00:49:32 Эд, осторожнее.
00:49:33 - С твоим отцом все в порядке?
00:49:35 - У него кровотечение.
00:49:38 Ты же сказал ехать быстро
00:49:41 Я хочу доехать целым!
00:49:44 Забей, так короче.
00:49:46 - TТа дорога ведет в Винчестер.
00:49:49 - Лиз, пожалуйста!
00:49:53 - Потому что это паб, пото му что там безопасно.
00:49:56 - А почему там безопасно?
00:50:00 И над барной стойкой висит ружье.
00:50:02 - Не думаю, что оно рабочее.
00:50:06 Ага, Большой Эл говорил, что собаки не могут смотреть вверх.
00:50:09 - Они и не могут.
00:50:10 - Конечно могут!
00:50:12 ДА! Баб - это лучшее место. Все будет в порядке. Я обещаю
00:50:16 - Шон...
00:50:18 Что?
00:50:20 - Рости без отца - это не просто.
00:50:24 Тебе было уже 12 лет, когда я познакомился с тобой- ты был уже довольно взрослый.
00:50:28 Я просто хотел, чтобы ты был сильным и не сдавался, потому что потерял отца.
00:50:35 - Филипп, ничего не объясняй.
00:50:40 И желал тебе только добра.
00:50:45 Тебе всего лишь... повод.
00:50:49 Кто-нибудь поднимет глаза и...
00:50:54 Я думал, что это буду я.
00:50:58 просто... позаботься о матери?
00:51:04 Ты хороший мальчик.
00:51:09 -Эд, тормози?
00:51:14 - А! Эд, пожайлуста, тормози.
00:51:17 - ТОРМОЗИ!
00:51:27 - Кого хера ты делаешь?
00:51:30 Хватит говорить мне ЗАБЕЙ!
00:51:33 - И не все в порядке.
00:51:36 Мам, Филипп ушел.
00:51:39 - Куда?
00:51:42 Нет.
00:51:45 ВЫЛАЗЬТЕ!
00:51:48 ГОСПОДИ! БЛЯДЬ!
00:51:50 - Открой!
00:51:53 Быстро!
00:51:58 - ДЕТСКИЙ ЗАМОК!
00:52:19 - Что теперт?
00:52:21 - Как мы вытащим Филиппа из машины?
00:52:24 - МЫ не можем оставить твоего отца.
00:52:27 Мам, он им был.
00:52:29 - Я думаю, что мы должны...
00:52:33 Он похож на него, но у человека, которого ты любила и тем, что сидит в машине нет ничего общего.
00:52:40 Может пойдем?
00:52:42 МЫ не стоим, мы идем.
00:52:47 - ВСЕ в порядке?
00:52:50 Может надо поднять руки и сделать крокодильчика?
00:52:53 Ты знаешь, куда мы идем?
00:52:55 - Дэвид, идем.
00:52:58 - Ты уверен?
00:53:00 Мы близко?
00:53:07 Доволно близко.
00:53:10 - С твоей мамой все в порядке?
00:53:12 - Ты общаешься со своими родственниками?
00:53:15 - Думаешь, что там это происходит?
00:53:18 Насчет вчерашнего вечера.
00:53:21 - Ты же сказал, что это нас не касается.
00:53:24 - Ты же сказал, что это вопрос выживания.
00:53:27 Ты пытаешься что-то доказать?
00:53:34 - Может это не самое подходящее место для разговора.
00:53:38 Шон.
00:53:40 Ивонна.
00:53:41 - Как дела?
00:53:44 Привет Лиз. Давно не видились.
00:53:47 Привет Ивонна.
00:53:48 ... это мой парень- Дэклан.
00:53:51 ... мои друзья - Марк, Мэгги,
00:53:53 - моя мама и кузен Том.
00:53:57 Это Шон и его девушка Лиз.
00:53:59 - Прямо раздвоение какое-то.
00:54:02 - Ага.
00:54:04 Нам пора. Вам есть, куда пойти?
00:54:07 - Ага, мы идем в Винчестер.
00:54:12 - Да.
00:54:21 Привет.
00:54:22 Здрасьте.
00:54:24 Привет.
00:54:25 Здравствуй.
00:54:27 Здоров.
00:54:31 Видите, Винчестер прямо там.
00:54:33 - Где?
00:54:36 Пройти всего лишь 20 дворов?
00:54:38 Че такое Дэвид, никогда не срезал путь?
00:54:40 Никогда не срезал путь?
00:54:59 Шон.
00:55:00 Я уверена, что здесь жили Джим и Дэрэк.
00:55:16 Так, Винчестер за следующим двором. Все в порядке?
00:55:20 Все стоят и ждут, когда я...
00:55:24 - 1, 2, 3, 4,5. Да.
00:55:27 Мама!
00:55:32 Я иду!
00:55:34 Мама, ты в порядке?
00:55:37 Не думаю, что Джим и Дэрек живут здесь.
00:55:43 Шон?
00:55:47 ТЫ в порядке?
00:56:05 Что ты делаешь?
00:56:10 Шон!
00:56:15 Да!
00:56:18 Не, не работает.
00:56:31 Если что, обращайтесь в любое время.
00:56:34 - Ты в порядке.
00:56:37 Мне так жаль.
00:56:40 Даt.
00:56:44 Ок, все стойте здесь и ждите.
00:56:57 - Чисто?
00:56:59 - Сколько?
00:57:11 Ну, все просто замечательно.
00:57:14 Я видела всего лишь несколько.
00:57:16 Надеюсь у Шона примасен еще один гениальный план?
00:57:19 Это слишком конструктивно Дэвид!
00:57:21 - Надо было оставаться в квартире.
00:57:25 Потому что... Потому что, потому что, этот...
00:57:29 - Ты закончил?
00:57:40 Так, давайте встряхнемся.
00:57:43 Или нет...
00:57:46 Посмотрите как он движется.
00:57:50 Как лунатик. Взгляните на его лицо,
00:57:55 Как у пьяного в стельку.
00:57:57 ОК, давайте попробуем? Лиз.
00:58:03 Неплохо. Особенно голос.
00:58:07 Прости дорогуша, просто задумалась.
00:58:09 - Дафс.
00:58:12 - Давай!
00:58:14 Тебе скучно, грустно, ты мертв и тебя это бесит. Давай.
00:58:19 - Намного лучше. Эд.
00:58:22 Уже вечер!
00:58:24 - Что это было?
00:58:26 Кто, блядь, сдох и сделал тебя королем зомби?
00:58:29 Не...
00:58:34 Ага, весьма неплохо.
00:58:36 Хорошо. Давайте попробуем вместе, итак...
00:59:33 Идем, Идем, Идем, Идем.
00:59:37 Блин! Прикройте меня, прикройте!
00:59:40 Джон? Джон, Берни, вы там?
00:59:45 - Они тебя слышат.
00:59:47 - Они знают.
00:59:49 - Я их не вижу.
00:59:52 - Выбей окно.
00:59:54 - Разбей окно!
00:59:57 да, он...
01:00:00 Две секунды. Эй, Нудел.
01:00:02 - 'Все нормально? '
01:00:05 - 'Достал еще что-нибудь? '
01:00:08 Я в центре чего-то.
01:00:11 - Ай! Че ты делаешь?
01:00:15 - Заебал.
01:00:17 Ты, блядь, заебал! Я всю свою жизнь...
01:00:20 Смотри на меня. Я все свою жизнь нянчился с тобой,
01:00:24 а все, что делал ТЫ - это страдал хуйней и выставлял меня полным идиотом.
01:00:27 Но такого больше не будет, слышишь.
01:00:30 Шон.
01:00:40 Ты там что-то говорил про другой вход?
01:00:43 Ага, он...
01:00:45 Че ты делаешь?
01:00:49 - Нет!
01:00:52 Нет, они пойдут за нами.
01:00:55 - В смысле: кое-что придумал?
01:00:59 Подходите, подходите.
01:01:03 Сюда, сюда давайте. Хуесосы.
01:01:06 - Как только я уведу их отсюда, заходите внутрь.
01:01:09 Я не долго, обещаю. Идем,
01:01:15 Давайте, сюда!
01:01:18 Сюда, за мной.
01:01:22 Идите и сожрите. Бегующая еда.
01:01:26 Всем хватит!
01:01:28 Э...может зайдем?
01:01:38 - Идемте Барбара. Бросьте их.
01:02:00 - Его нет уже добрых 20 минут.
01:02:03 Какая разница, нам нужно подумать, чем бы забарикадировать окно. Мы совершенно не защищены.
01:02:08 - А как мы узнаем, что Шон пришел?
01:02:13 - Давайте включим свет.
01:02:17 - Электричества нет.
01:02:20 - Мы не должны выдавать себя.
01:02:23 - Не должны, Дэвид?
01:02:27 Я погорячился.
01:02:29 Света нет, электричества нет.
01:02:33 - Ты ее сделал, мудила.
01:02:37 Мы запаниковали. Кто-то должен был взять ситуацию в свои руки
01:02:41 и есле никто не хочет брать ответственность на себя
01:02:45 тогда... я возьму.
01:02:48 - Шона долго не будет?
01:02:51 - Откуда ты знаешь?
01:02:54 Почему нет? Как ты можешь доверять человеку, которого сама бросила из-за его необязательности?
01:03:00 Человеку, для которого ресторан для романтического ужина и древняя крепость - это одно и то же.
01:03:05 Это паб! Мы в пабе!
01:03:08 Я бы использовал его по прямому назначению.
01:03:10 Давайте просто подождем Шона. Мы закроем окно, как только он вернется.
01:03:14 А потом что? Сколько здесь сидеть?
01:03:17 - Что мы будем есть?
01:03:19 - Там есть Бревелли.
01:03:23 Вот почему Шон завел нас сюда, а сам смотался.
01:03:25 - ОН ВЕРНЕТСЯ!
01:03:29 Даже если вернется, ты думаешь, что его гениальный план будет нечто большим, чем поедание фисташек?
01:03:34 Он вернется, и все сразу станет офигенно?
01:03:37 Не знаю, Дэвид!
01:03:41 Но я знаю, что мы сейчас здесь и нам необходимо делать все, чтобы улучшить наше положение.
01:03:47 - Эд, налей мне водки.
01:03:50 Я тоже хочу выпить.
01:03:53 - Привет.
01:03:55 Давайте устроим вечеринку и будем развлекаться.
01:03:59 У нас есть фисташки.
01:04:03 - Дэвид!
01:04:11 Шалун!
01:04:13 Привет мам, ты впорядке?
01:04:14 - Все нормально?
01:04:17 - Видели Джона и Берни?
01:04:19 - На верху смотрели?
01:04:21 - Что с телефоном?
01:04:23 - OK...
01:04:27 Ага, ну, я ведь обещал?
01:04:35 Как ты оторвался от них?
01:04:40 Убежал.
01:04:43 - Ну, а как ты вошел?
01:04:46 Я пытался тебе про него сказать, пока ты не разбил окно.
01:04:48 Ну, это не я сорвал наше укрытие, выясняя отношения с моим парнем.
01:04:52 - Он не мой парень.
01:04:55 Спасибо, милый.
01:04:59 Ну, и какой план?
01:05:03 Хотите арахис?
01:05:15 Че Клайда не показываешь?
01:05:17 Кто нибудь видел, как он это делает?
01:05:20 Эд просто охренительно показывает орангутанга.
01:05:23 - Нет.
01:05:25 - Нет.
01:05:28 - Ты так долго просишь, что мне неловко.
01:05:31 Все хотят посмотреть.
01:05:34 Давай, давай, давай...
01:05:37 Я вам не цирковая мартышка.
01:05:41 - Электричесто дали.
01:05:44 На улице свет есть.
01:05:48 - К как насчет света?
01:05:52 Свет включается по другой линии.
01:05:56 Все просто, Дэвид.
01:06:25 - Оно?
01:06:52 Лиз, ээ... у тебя есть фунт?
01:07:00 Ага.
01:07:06 Ни один не работает?
01:07:13 Что?
01:07:17 - Думаю, у нас небольшие проблеммы.
01:07:24 - Они шли за мной.
01:07:28 Ага.
01:07:30 Ну, тогда нам надо вести себя просто мега тихо?
01:07:36 Что?
01:07:40 ЭД, НЕТ!
01:07:42 Вырубай!
01:08:15 Блин!
01:08:16 - Откуда он вылез?
01:08:23 - Кто это поставил?
01:08:24 -Ебаный в рот!
01:08:26 Диана, отведи маму в безопасное место.
01:08:29 - Что?!
01:08:31 - Лиз, Эд - хватайте оружие.
01:08:33 -Оно не настоящее!
01:08:33 - Коктейли?
01:08:35 Запихнуть тряпку в бутылку, пождечь и кинуть в них.
01:08:39 - Здесь все загорится!
01:08:42 Может в бильярдl?
01:09:11 - Не могу найти выключатель!
01:09:48 - У нас проблеммы!
01:09:51 - Ну на хуй. Две секунды.
01:09:53 Эй!
01:10:03 ШОН!
01:10:07 НЕТ!
01:10:10 Да, да! В голову!
01:10:17 Шонни!
01:10:33 Че ты его просто не застрелил?
01:10:37 Эд, я же тебе...
01:10:43 Я, блядь, это знал!
01:10:47 Хорошо.
01:10:52 Но собаки могут смотреть вверх.
01:10:57 - Кто-нибудь стрелял раньше?
01:11:00 - Кроме Эда?
01:11:01 - Кроме Дэвида и Эда?
01:11:04 - Он подстрелил сестру в ногу.
01:11:07 - Мы все должны стрелять.
01:11:11 - Ни у кого нет опыта. У нат...
01:11:13 - 29 пуль.
01:11:15 29 патрон. Мне нужен тот, кто будет перезаряжать,
01:11:19 и тот, кто будет показывать цели. Я буду стрелять.
01:11:21 Как однажды сказал Бертранд Рассел - только единство спасет человечество.
01:11:26 Думаю, это нам сейчас и нужно.
01:11:28 - Это было написано на подставке для пива?
01:11:32 - Я никому не скажу.
01:11:35 - Они сейчас ворвутся.
01:11:38 Дэвид, Диана, идем.
01:11:44 - Барбара.
01:11:46 - Хотите пойти со мной?
01:11:50 Так приятно, наконец, познакомиться с тобой.
01:11:55 - Правда?
01:11:57 - Барбара?
01:12:01 Вы впорядке?
01:12:03 У меня есть кое что для тебя.
01:12:06 Отец Шона подарил мне это.
01:12:10 - Я хочу подарить их тебе.
01:12:13 Может это не правильно.
01:12:30 Но я не хотела ничего говорить.
01:12:32 Думала, что Шон будет волноваться.
01:12:36 Лиз!
01:12:37 Они идут!
01:12:40 - Станьте сзади!
01:12:43 Простите, мы закрыты!
01:12:45 - Предохранитель!
01:12:47 Отсосите!
01:12:56 - Там!
01:12:58 Три часаk!
01:13:05 - Опять на трех. Четверть двенадцатого.
01:13:09 - 11:45!
01:13:12 Наверху слева!
01:13:16 - Перезаряди.
01:13:18 Давай, давай.
01:13:23 Отличный выстрел.
01:13:25 OK, Дэвид, Диана,
01:13:27 "l? gjlth;b.
01:13:30 - Че там? Что такое
01:13:32 - Мам, что случилось?
01:13:35 - Что случилось, мама?
01:13:40 - Мам, я не понимаю.
01:13:43 Я не хотела ничего говорить,
01:13:46 Ты должна была сказать.
01:13:49 - Подержи.
01:13:52 - Че там?
01:13:55 - Барбара ранена!
01:13:58 Господи.
01:14:00 Я умею оказывать первую помощь.
01:14:02 МАМА! Держись!
01:14:05 - Мам.
01:14:07 Мама, держись с тобой все будет хорошо.
01:14:09 - Я так тебя и не поблагодарила.
01:14:14 За это. "Чудесной маме."
01:14:19 Веселый был денек, да?
01:14:23 О нет, нет! Мам.
01:14:26 Хватит, хватит...
01:14:28 Мам. Прошу тебя, не уходи.
01:14:41 - Что ты делаешь?
01:14:44 - Дафс!
01:14:47 - Она оживет!
01:14:49 - Она изменится.
01:14:52 - Она зомби.
01:14:55 Отойди. Считаю до трех
01:14:58 Раз...
01:15:00 Два...
01:15:01 три!
01:15:02 - Не целься в мою маму!
01:15:05 Не целься в Барбару!
01:15:07 - Эд, не надо ничего обостряй!
01:15:10 - Это не честно.
01:15:12 - Пасибо.
01:15:15 Давайте успокоимся и все обдумаем?
01:15:18 Скажи ему убрать ружье!
01:15:20 Она изменится. И ты это знаешь
01:15:22 И когда она изменится, она убьет всех нас.
01:15:27 Так вот в чем дело?
01:15:30 Он ненавидит меня, а теперь хочет застрелить мою маму.
01:15:33 - Она не...
01:15:37 - Что?
01:15:40 - Это не правда.
01:15:42 - Не правда.
01:15:44 - Что?
01:15:47 чтобы быть ближе к Лиз, а когда она тебя послала,
01:15:52 Я смирилась с этим, дафи,
01:15:55 Лиззи, я хочу, чтобы ты знала,
01:15:58 Дэвид! Сейчас, немного, не время говорить об этом.
01:16:03 - Потому, что Дафс целится из ружья в мою маму.
01:16:07 - Господи, она не мертва!
01:16:10 Для героя ты слишком лицемерен.
01:16:12 Это ты вылез из бухгалтерской конторы Чарли Хэстона.
01:16:14 Я не бухгалтер.
01:16:16 - Зато ты на него похож.
01:16:18 - Я лектор.
01:16:21 Она не твоя мама.
01:16:25 - Не говори так.
01:16:28 Прошу вас...ДА ЗАТКНИТЕСЬ ВЫ НАХУЙ
01:16:33 Должна сказать, что Дэвид прав...
01:16:37 - Спасибо.
01:16:39 Мда.
01:16:41 И, Шон... Шон, посмотри на меня.
01:16:46 Я даже близко не могу представить, как тебе тяжело
01:16:50 но мы не должны впадать в истерику.
01:16:53 Шон, милый...
01:16:56 Знаю, что ты не хочешь слышать этого...
01:17:17 Ты должен сделать это.
01:17:28 Прости мама.
01:17:31 Давай!
01:17:48 Ну... думаю, что все согласятся с тем,
01:17:58 Дэвид, нет!
01:18:01 Дэвид!
01:18:02 - Все, я ухожу.
01:18:05 - Я здсь не останусь.
01:18:09 - Думаю, он должен идти.
01:18:12 - В смысле "МЫ"?
01:18:15 Открытие двери будет очень, очень глупым поступком.
01:18:19 - Ты останешься с ним?
01:18:21 - После того, как он нас сюда завел?
01:18:23 Шон не просил тебя идти.
01:18:27 - Отойди от двери!
01:18:30 Дэвид!
01:18:39 Извени, Диана.
01:18:41 Может тебе не только передо мной извиниться надо.
01:18:47 Шон...
01:18:54 Дэвид! Нет!
01:18:56 Нет! Нет! Нет!
01:19:00 Дэвид!
01:19:02 - Нет! Нет!
01:19:25 Дэвид!
01:19:27 Диана, Нет!
01:19:29 Я иду, дэвид!
01:19:34 Дэвид!
01:19:36 О блин.
01:19:38 - Коктейли?
01:19:50 Назад!
01:19:57 Шон, сдерживай их!
01:20:02 Пригнитесь!
01:20:07 - Эд!
01:20:11 Шонни, смотри кто заглянул.
01:20:13 Ебать-ку-ку-ре-ку!
01:20:17 Эд!
01:20:19 - Шон!
01:20:21 Не стони на меня, пидорас!
01:20:23 Я не могу их сдержать!
01:20:28 Нет!
01:20:33 - Шон!
01:20:37 Я сказал, отстань от него!
01:20:42 Эд. Эд!
01:20:45 Шон, за барную стойку!
01:20:58 Эд!
01:21:01 Эд!
01:21:04 Эд!
01:21:06 Че?
01:21:08 тряпочку не бросишь.
01:21:23 - Где патроны?
01:21:25 Аа, блядь.
01:21:30 Хуй с ними!
01:21:31 Что делать?
01:21:34 - В погреб.
01:21:37 - Там люк, выходящий на улицу.
01:21:42 Ааа, дайте, хоть, блядь, передохнуть!
01:21:50 Идем!
01:22:01 Я вижу улицу.
01:22:04 ИДЕМ.
01:22:07 ИДЕМ!
01:22:10 Почему не открывается?
01:22:22 Потому, что мы в ловушке.
01:22:26 Чья эта была ебанутая идея?
01:22:28 Блин, я реально облажался.
01:22:34 - Нет, ты не...
01:22:38 Я не спал Дэвида и Ди.
01:22:42 Не надо себя так винить, ты старался.
01:22:50 Ага, наверное.
01:22:54 Думаешь, что они заберутся сбда?
01:22:57 Да.
01:23:00 Сколько патрон у нас осталось?
01:23:02 Эээ... два.
01:23:05 Думаю, что мы сможем завалить нескольких, если они встнаут в ряд.
01:23:10 Да я не про них.
01:23:12 Я знаю.
01:23:19 - Ну а Эд? У нас только два патрона.
01:23:27 Как мы это сделаем?
01:23:29 Не знаю.
01:23:32 Кто-то должен быть первым.
01:23:34 Один застрелит другого, а потом застрелится сам.
01:23:37 Ты застрелишь меня.
01:23:49 Не думаю, что могу застрелить моего соседа,
01:23:52 мою маму и мою девушку
01:23:57 А с чего ты решил, что я тебя простила?
01:23:59 Ну...
01:24:02 ты не хочешь умирать в одиночестве?
01:24:04 Вообще... я хочу, чтобы меня застрелили.
01:24:09 Кроме того, я изменился. я не выкурил ни одной сигареты со вчерашнего дня, честно.
01:24:13 Не выкурил.
01:24:17 Может сейчас самое время по одной.
01:24:22 - Ты оставил их у меня в квартире.
01:24:25 - Я отчаялась.
01:24:28 - Прости.
01:24:43 Давай, валим отсюда.
01:24:46 - Я останусь здесь.
01:24:49 - Вот вы и выбирайтесь.
01:24:53 - Я прикрою.
01:25:01 Думаю, тебе пригодится.
01:25:05 - А тебе не нужно?
01:25:06 Я все равно не могу ни в кого попасть ,
01:25:12 - Эд, прости.
01:25:16 - За то, что я не успел выстрелить.
01:25:21 Ты меня тоже прости.
01:25:23 Да все нормально.
01:25:25 Нет...
01:25:27 Прости, Шон.
01:25:31 О, Боже! Это не смешно.
01:25:34 - Я не прекражу, пока ты не перестанешь смеяться.
01:25:51 Вам лучше сваливать.
01:26:02 Пока, Эд. Я люблю тебя.
01:26:05 Чао.
01:26:08 Я тоже люблю тебя, старик.
01:26:13 Педик.
01:26:35 - Готова?
01:26:47 Первый отряд. Готовьсь.
01:26:49 Зомби на линии огня. Огонь!
01:26:55 Огонь!
01:27:10 Бог мой! Шон!
01:27:13 Ивона?
01:27:19 - Как дела?
01:27:22 Они отвезут нас в безопасное место.
01:27:27 Вас только двое?
01:27:32 Ну, рада, что хоть кто-то смог.
01:27:36 Идем.
01:27:51 'Далее, история десятилетнего Энрике Рамиреза
01:27:54 'который сражался со своей семьей-оживших трупов.
01:27:58 'Все это в передаче ЗОМБИ ИЗ АДА, после рекламы.'
01:28:01 'Прошло 6 месяцев с Дня-З, и теперь это вспоминается, ак дурной сон.
01:28:06 'Как мы все знаем, этот феномен был вызван применением... '
01:28:10 '... никогда не думал, что в прямом эфире мне придется сказать.
01:28:14 "'Отрубить головуor или повредить мозг."
01:28:18 '... лучшая группа Лондона снова с нами, и рассказывает о их благотворительном концерте "Zombaid"... '
01:28:23 'То, что у зомби сохранились условные рефлексы
01:28:27 'делает их идеальными работниками в сфере услуг,
01:28:30 'а также в других видах деятельности... '
01:28:34 'Он не может достать его.
01:28:39 'Многие люди считают, что это не правильно, но я с ними не согласна.
01:28:43 'Ведь он мой муж.
01:28:48 - 'Вы спите с ним? '
01:28:51 'Люди не понимают, почему она с ним? '
01:28:59 'Никто не дает гарантий, что вирус обезьянего бешенства полностью побежден... '
01:29:05 Привет.
01:29:12 Ну, и какие планы?
01:29:14 Значит так, выпьем по чашечке чая...
01:29:17 почитаем Воскресную прессу.
01:29:20 Сходим на пляж Финикс позагорать,
01:29:22 заглянем в паб
01:29:24 потом пойдем домой,
01:29:28 - Идеально.
01:29:30 - Можно мне две ложки сахара?
01:29:34 - Пойду выйду в сад.
01:29:39 Две секунды.
01:29:51 'Второй игрок вошел в игру.'
01:29:55 Эд!
01:30:04 ДА!