Shawshank Redemption The

es
00:00:49 LA REDENClÓN DE SHAWSHANK
00:02:03 Sr. Dufresne, describa...
00:02:06 ...la discusión entre Ud. Y su mujer
00:02:15 Fue tremenda.
00:02:17 Se alegraba de que yo Io supiera,
00:02:22 Y dijo que quería el divorcio.
00:02:26 - ¿Qué le contestó?
00:02:30 "Antes nos vemos en el infierno".
00:02:33 Ésas fueron sus palabras,
00:02:38 Si así Io dicen.
00:02:40 No recuerdo. Estaba alterado.
00:02:43 ¿Qué pasó después de discutir
00:02:46 Preparó una maleta...
00:02:49 ...para ir a quedarse
00:02:53 Glenn Quentin, golfista profesional
00:02:57 ...que se enteró
00:03:03 ¿La siguió?
00:03:05 Primero fui a varios bares.
00:03:08 Luego me dirigí a su casa para
00:03:13 Estacioné a la vuelta...
00:03:15 ...y esperé.
00:03:16 ¿Con qué intención?
00:03:18 No lo sé.
00:03:21 Estaba confundido...
00:03:23 ...y borracho.
00:03:25 Creo...
00:03:27 ...que lo que quería
00:03:29 Llegaron, entró a la casa
00:03:33 Se me estaba pasando.
00:03:35 Volví al auto y fui a casa
00:03:39 Luego me detuve
00:03:42 Esto Io he dejado bien claro.
00:03:44 No veo claro cuando la criada
00:03:48 ...y ve a su mujer en cama con
00:03:51 ...acribillada a balazos.
00:03:55 ¿No le parece una gran coincidencia,
00:04:00 Lo es.
00:04:01 Ud. Sostiene que arrojó
00:04:04 ...antes de que ocurrieran
00:04:07 Muy conveniente.
00:04:09 Es la verdad.
00:04:11 La policía dragó el río durante
00:04:16 ...por Io tanto,
00:04:20 ...con las balas extraídas
00:04:24 Y eso también...
00:04:27 ...es muy conveniente,
00:04:32 Como soy inocente de este crimen...
00:04:34 ...no me conviene en absoluto
00:04:57 Sras. Y Sres.,
00:05:00 Tenemos al acusado en el lugar
00:05:04 ...las huellas del auto, las balas...
00:05:07 ...la botella de whisky rota,
00:05:11 Y para colmo...
00:05:12 ...tenemos a una hermosa joven...
00:05:16 ...en brazos de su amante, muertos.
00:05:19 Ellos han pecado.
00:05:23 ¿Pero fue su pecado tan grave...
00:05:25 ...como para justificar su muerte?
00:05:28 Mientras piensan en eso...
00:05:32 ...veamos esto.
00:05:34 Un revóIver tiene 6 balas, no 8.
00:05:38 Pienso que no se trata
00:05:42 ...que al menos podría entenderse
00:05:45 No.
00:05:46 Ésta fue una venganza...
00:05:48 ...mucho más brutal
00:05:52 Cuatro balas por víctima.
00:05:55 No 6 balazos, sino 8.
00:05:58 Es decir que disparó
00:06:02 ...se detuvo para
00:06:04 ...y dispararles nuevamente.
00:06:07 Una bala extra por amante...
00:06:11 ...justo en la cabeza.
00:06:16 Su frialdad y crueldad
00:06:21 Lo miro y se me hiela la sangre.
00:06:25 Por el poder conferido en mí
00:06:28 ...Io condeno a dos cadenas
00:06:33 Una por cada víctima. Así sea.
00:07:01 Siéntese.
00:07:06 ¿Ha cumplido 20 años
00:07:10 - Sí, señor.
00:07:14 Sí, señor. Totalmente, señor.
00:07:17 He escarmentado.
00:07:20 Puedo sinceramente decir
00:07:27 ...no un peligro para la sociedad.
00:07:30 Es la pura verdad.
00:07:37 DESESTIMADO
00:08:08 Oye, Red.
00:08:09 ¿Cómo te fue?
00:08:11 La misma mierda con distinto olor.
00:08:13 Te comprendo.
00:08:15 La mierda mía es la semana próxima.
00:08:18 La mía fue la semana pasada.
00:08:21 Así es la vida.
00:08:22 Préstame cigarrillos, Red.
00:08:24 No quiero ni verte.
00:08:28 Cuatro.
00:08:30 En todas las prisiones
00:08:33 El que consigue todo.
00:08:35 Cigarrillos. Porros,
00:08:39 ...coñac para festejar
00:08:42 Casi todo dentro de lo razonable.
00:08:45 Así es, de todo como en botica.
00:08:51 Por eso cuando Andy Dufresne
00:08:54 ...que metiera de contrabando
00:08:58 ...le dije "sin problema".
00:09:42 Andy llegó a Shawshank...
00:09:45 ...en 1947, por asesinar a su mujer
00:09:49 Había sido vicepresidente
00:09:53 Buen puesto para alguien tan joven.
00:10:39 ¿Hablas inglés, imbécil?
00:10:40 Sigue a este oficial.
00:10:55 Nunca había visto tanta lastimosa
00:11:00 Oye, trucha, ven aquí.
00:11:25 ¿Tomando apuestas, Red?
00:11:27 ¿Cigarrillos o plata? A elegir.
00:11:29 Cigarrillos. Anótame con 2.
00:11:31 ¿CuáI es tu caballo?
00:11:33 Esa pila de mierda.
00:11:37 - El octavo. El octavo será primero.
00:11:40 - Yo también.
00:11:42 Si eres tan listo, dime cuáI.
00:11:44 Apuesto por el culón aquel.
00:11:48 El quinto.
00:11:53 ¡Trucha fresca hoy!
00:11:56 Éste muerde el anzuelo.
00:11:58 Andy no me impresionó
00:12:02 Parecía que un soplo de viento
00:12:06 Fue mi primera impresión de él.
00:12:08 ¿Por quién vas?
00:12:09 Aquel tipo alto
00:12:13 ¿Ese tipo? Ni soñando.
00:12:15 - 10 cigarrillos.
00:12:18 ¿Quién me gana la partida?
00:12:20 ¿Heywood? ¿Jigger?
00:12:22 ¿Skeet?
00:12:24 ¿FIoyd?
00:12:26 4 valientes.
00:12:28 Vuelvan a sus celdas
00:12:31 Todos los prisioneros
00:12:55 Doblar a la derecha.
00:12:56 De frente.
00:13:11 Aquí el Sr. Hadley,
00:13:13 Soy el Sr. Norton, el alcaide.
00:13:16 Son unos criminales declarados.
00:13:18 Por eso me los han adjudicado.
00:13:21 Regla No. 1:
00:13:22 No blasfemar.
00:13:24 Prohibido tomar el nombre
00:13:28 Las otras reglas...
00:13:29 ...ya las irán sabiendo.
00:13:33 ¿Cuándo comemos?
00:13:43 Comen cuando yo Io diga.
00:13:45 Cagan cuando yo Io diga
00:13:49 ¿Entendiste, cabrón hijo de puta?
00:13:53 De pie.
00:13:55 Creo en dos cosas:
00:13:57 La disciplina y la Biblia.
00:14:00 Aquí tendrán las dos.
00:14:03 Ofrezcan su alma al Señor.
00:14:05 Sus cuerpos son cosa mía.
00:14:09 Bienvenidos a Shawshank.
00:14:16 SuéItenlos.
00:14:23 Date vuelta.
00:14:31 Ya basta.
00:14:34 Ve al frente de la jaula.
00:14:37 Date vuelta. A matar las pulgas.
00:14:41 Date vuelta.
00:14:46 Ve por la izquierda, recoge tu ropa
00:14:49 ¡El siguiente!
00:14:52 A la derecha.
00:14:54 Derecha. Derecha.
00:14:57 La primera noche es la peor.
00:15:01 Debes marchar desnudo
00:15:05 ...la piel ardiendo,
00:15:09 Y cuando te meten en la celda...
00:15:12 ...y esas rejas se cierran...
00:15:14 ...te enfrentas a la realidad.
00:15:17 Toda una vida arruinada
00:15:21 ...nada queda sino todo el tiempo
00:15:26 Las truchas casi enloquecen
00:15:30 Alguno siempre rompe a llorar.
00:15:33 No falla nunca.
00:15:36 La única duda es:
00:15:38 ¿Quién va a ser?
00:15:41 Vale apostar por cualquiera, creo.
00:15:45 Yo aposté por Andy Dufresne.
00:15:57 ¡Apagar las luces!
00:16:19 Recuerdo mi primera noche.
00:16:22 Parece que fue hace siglos.
00:16:28 Oye, trucha.
00:16:31 Trucha, trucha.
00:16:34 ¿Qué? ¿Tienes miedo a la oscuridad?
00:16:38 ¿Ojalá papi y mami no fornicaran?
00:16:41 Cerdito. Cerdo. Quiero tu chuleta.
00:16:53 Los chicos siempre
00:16:56 Y no paran hasta que alguien
00:17:01 Oye, Culón.
00:17:04 Culón.
00:17:06 Dime algo, chico.
00:17:09 Sé que estás ahí, te oigo respirar.
00:17:12 No escuches
00:17:15 Este sitio no es tan malo.
00:17:17 Te diré:
00:17:20 Te presentaré al resto,
00:17:23 Conozco un par de toros bravos...
00:17:27 ...que quisieran conocerte.
00:17:29 Especialmente tu culo fofo.
00:17:32 Mi Dios.
00:17:34 Éste no es mi mundo.
00:17:36 - ¡Tenemos un ganador!
00:17:39 Y es el Culón por un pelo.
00:17:44 Trucha fresca. Trucha fresca.
00:17:52 Quiero ir a casa.
00:17:55 Quiero a mi mami.
00:17:57 Me acosté con ella.
00:18:03 ¿Qué Cristo es esto?
00:18:05 Una blasfemia. Le diré al alcaide.
00:18:08 Si vas, te la doy.
00:18:10 ¡Déjenme salir!
00:18:11 ¿Qué mierda te pasa,
00:18:15 ¡Por favor! No debería estar aquí.
00:18:18 ¡Yo no!
00:18:20 No contaré hasta 3, ni hasta 1.
00:18:22 Calla o no te queda un hueso sano.
00:18:25 Calla ya.
00:18:28 ¡Por favor! Es un error.
00:18:31 Abran la celda.
00:18:33 ¡Ni yo! ¡Llevan esto
00:18:44 Hijo de puta.
00:18:50 Por Dios. Tranquilo, capitán.
00:19:15 Si oigo el pedo
00:19:18 ...juro por Dios que acabarán
00:19:22 Todos Uds. Hasta el úItimo.
00:19:28 Llamen a los operarios. Lleven
00:19:46 Dufresne me costó 2 paquetes de
00:19:51 Ni se le sintió.
00:20:22 Prepárense a salir.
00:20:27 ¡En fila!
00:21:23 ¿ Vas a comer eso?
00:21:25 No pensaba hacerlo.
00:21:29 ¿Me permites?
00:21:39 Está bien y a punto.
00:21:52 Jake dice gracias.
00:21:54 Se cayó del nido cerca del taller.
00:21:59 Lo cuidaré hasta que pueda volar.
00:22:04 No, aquí viene.
00:22:09 Buenos días, amigos.
00:22:10 Linda mañana, ¿no?
00:22:13 ¿Saben por qué es un buen día?
00:22:15 Pásenlos. Los quiero todos aquí.
00:22:18 En fila, como las coristas guapas.
00:22:21 Miren esto.
00:22:23 - No soporto a este tipo.
00:22:27 Sí, Richmond, Virginia.
00:22:29 Huéleme el culo.
00:22:31 - Después de que huela el mío.
00:22:33 Qué pena que tu caballo
00:22:37 Adoro a mi caballo ganador.
00:22:40 Le daría un gran beso a ese chico.
00:22:44 Más bien dale unos cigarrillos.
00:22:48 Oye, Tyrell.
00:22:50 ¿Te toca la enfermería esta semana?
00:22:53 ¿Cómo anda mi caballo?
00:22:55 Murió.
00:22:57 Hadley le reventó la cabeza.
00:22:59 El médico ya se había ido.
00:23:02 Pobre tipo, allí toda la noche.
00:23:04 No podíamos hacer nada.
00:23:13 ¿Cómo se Ilamaba?
00:23:18 ¿Qué dijiste?
00:23:21 Me preguntaba si sabían su nombre.
00:23:24 ¿Qué mierda te importa, trucha?
00:23:28 No importa cómo se Ilamaba.
00:23:53 ¿AIguien se te ha arrimado?
00:23:57 ¿Eres ya de alguien?
00:24:01 Todos necesitamos un amigo.
00:24:04 Yo podría ser tu amigo.
00:24:14 Se hace desear.
00:24:18 Me gusta eso.
00:24:26 Andy era muy reservado
00:24:30 Pienso que estaría preocupado...
00:24:32 ...tratando de adaptarse al encierro.
00:24:36 Pasó un mes
00:24:39 ...para decir dos palabras
00:24:43 Resultó que...
00:24:45 ...ése fui yo.
00:24:56 Soy Andy Dufresne.
00:24:59 El que asesinó a su mujer.
00:25:03 ¿Por qué Io hiciste?
00:25:04 No Io hice, ya que preguntas.
00:25:07 Encajas justo aquí.
00:25:09 Aquí todos son inocentes.
00:25:12 - ¿Por qué estás aquí?
00:25:19 Dicen que eres un témpano...
00:25:21 ...que crees que tu mierda
00:25:25 ¿ Y tú qué opinas?
00:25:27 A decir verdad,
00:25:31 He oído que sabes
00:25:35 He podido localizar cosas
00:25:39 - ¿Podrías conseguirme una piqueta?
00:25:42 Una piqueta.
00:25:43 - ¿Qué es y para qué?
00:25:48 Por un cepillo de dientes,
00:25:50 ...pero un cepillo de dientes
00:25:54 Entiendo.
00:25:56 Una piqueta tiene
00:25:59 - Parece un pico en miniatura.
00:26:02 - Para las rocas.
00:26:05 ¿Cuarzo?
00:26:11 Cuarzo, mica...
00:26:15 ...pizarra, caliza.
00:26:17 ¿ Y?
00:26:19 Es mi hobby.
00:26:21 Lo era antes,
00:26:25 O quieres clavarla
00:26:29 No tengo enemigos aquí.
00:26:31 ¿No? Date tiempo.
00:26:35 Se corre la voz.
00:26:37 Las Hermanas andan tras de ti.
00:26:41 Especialmente Bogs.
00:26:44 ¿Serviría para algo decirles
00:26:47 Tampoco ellos.
00:26:49 Primero debes ser humano.
00:26:57 Lo hacen a la fuerza.
00:27:02 En tu lugar,
00:27:05 - Gracias por el consejo.
00:27:08 Entiendes mi problema.
00:27:11 Si me veo en líos,
00:27:14 Quizás quieras escapar.
00:27:19 ¿Se me pasó algo?
00:27:21 Entenderás cuando veas la piqueta.
00:27:26 ¿Cuánto cuesta algo de ese tipo?
00:27:28 7 dólares en una tienda de rocas.
00:27:31 Mi comisión usual es 20 por ciento.
00:27:34 Pero esto es especial.
00:27:36 Más riesgo, más caro.
00:27:41 10 será.
00:27:44 Plata tirada, si me preguntas.
00:27:46 ¿ Y por qué?
00:27:49 Aquí les encantan
00:27:54 Si la encuentran, tú la pierdes.
00:27:56 Si te agarran, no me conoces.
00:27:58 Si no, se acabó el negocio.
00:28:01 Ni por cordones de zapatos
00:28:05 Entendido.
00:28:08 Gracias, Sr...
00:28:10 Red.
00:28:12 - Me Ilamo Red.
00:28:15 ¿Por qué te Ilaman así?
00:28:20 Quizás porque soy irlandés.
00:28:30 Entendí por qué algunos
00:28:34 Tenía un aire sereno...
00:28:37 ...una forma de andar
00:28:41 Se paseaba...
00:28:43 ...como alguien en el parque,
00:28:47 Como si tuviera una coraza invisible
00:28:54 Creo que debo confesar...
00:28:56 ...que me cayó bien de entrada.
00:29:00 ¡Vamos! Algunos cumplimos horario.
00:29:07 Rápido. Vamos, rápido.
00:29:12 ¿Cómo le va?
00:29:53 Andy tenía razón.
00:29:55 Por fin entendí el chiste.
00:29:58 Le llevaría a alguien 600 años...
00:30:00 ...hacer un túnel con uno de éstos.
00:30:06 - ¿Un libro?
00:30:15 - ¿Un libro?
00:30:23 Entrega para Dufresne.
00:30:43 Toma tu libro.
00:30:50 Gracias.
00:30:57 ¡Dufresne! Queda poco blanqueador.
00:31:38 Esto los dejará ciegos.
00:31:40 Cariño, calla.
00:31:55 Así es. Tú pelea.
00:31:57 Mejor así.
00:32:07 Ojalá pudiera decir
00:32:10 ...y que las Hermanas
00:32:13 Ojalá pudiera decir eso...
00:32:15 ...pero la prisión no es
00:32:19 Nunca dijo quién fue.
00:32:21 Pero todos sabíamos.
00:32:28 Las cosas siguieron así.
00:32:31 La vida en la prisión
00:32:33 ...y después más rutina.
00:32:38 De vez en cuando Andy aparecía
00:32:43 Las Hermanas no paraban.
00:32:45 A veces podía rechazarlos.
00:32:47 Otras veces no.
00:32:50 Y así continuó para Andy.
00:32:53 Era su rutina.
00:32:55 Creo que esos primeros 2 años
00:32:59 Si las cosas
00:33:03 ...este lugar lo habría destruido.
00:33:06 Pero en la primavera de 1949...
00:33:09 ...las autoridades decidieron:
00:33:11 Hay que revestir el techo
00:33:15 Necesito 12 voluntarios
00:33:19 Como saben...
00:33:21 ...un trabajo especial Ileva consigo
00:33:25 Era una tarea al aire libre...
00:33:27 ...y mayo es el mejor mes
00:33:32 Hagan fila.
00:33:33 Más de 100 hombres
00:33:41 Wallace E. Unger.
00:33:44 Ellis Redding.
00:33:47 ¡Qué casualidad!
00:33:49 Yo y otros conocidos estábamos
00:33:52 Andrew Dufresne.
00:33:55 Nos costó sólo
00:33:58 Cobré mi 20 por ciento
00:34:01 Entonces este abogado importante
00:34:05 Contesto: "¿Sí?"
00:34:06 Me dice: "Siento decirle
00:34:10 - Lo siento mucho.
00:34:14 Se fue hace años. Lo creía muerto.
00:34:17 Y este fulano abogado me dice:
00:34:19 "Murió rico". Pozos de petróleo
00:34:24 - ¿Un millón?
00:34:26 - Es increíble la suerte de algunos.
00:34:31 35 mil. Es Io que me dejó.
00:34:34 - ¿Dólares?
00:34:36 Fenomenal. Es como sacarse
00:34:40 ¿ Verdad?
00:34:41 Qué tonto.
00:34:44 Darme un mordiscón en el culo.
00:34:47 Pobre Byron.
00:34:49 Maldita suerte la suya.
00:34:53 Mala suerte la de algunos.
00:34:55 ¿Estás loco?
00:34:57 Fíjate en el estropajo.
00:34:59 Pagarás impuestos,
00:35:02 Quizás pueda comprar
00:35:05 Impuestos del auto. Reparaciones...
00:35:08 ...mantenimiento, los jodidos niños
00:35:12 Luego calculas mal los impuestos
00:35:15 Te digo. El gobierno.
00:35:18 Mete la mano y te estruja la teta
00:35:24 - Se está jugando la vida.
00:35:27 Vaya hermano.
00:35:34 Sr. Hadley...
00:35:37 ...¿confía en su mujer?
00:35:40 Qué gracioso.
00:35:42 Más gracioso va a ser
00:35:44 Es decir, ¿Io traicionaría?
00:35:49 Basta. Apártate, Mert.
00:35:52 Lo empujará.
00:35:54 Si confía en ella,
00:35:56 ...con los 35 mil.
00:35:58 - ¿Qué dijiste?
00:36:01 - ¿35 mil?
00:36:03 - Hasta el úItimo.
00:36:06 Si se Io quiere dar a su mujer.
00:36:08 Hacienda permite un único regalo
00:36:12 - Mierda. ¿Sin impuestos?
00:36:15 Hacienda no puede tocarlo.
00:36:17 Tú eres el banquero
00:36:20 ¿Por qué te iba a creer?
00:36:24 Es legal. Pregunte.
00:36:27 Me siento tonto diciéndoselo,
00:36:31 Ya Io creo. No necesito
00:36:35 Lo sé, pero necesita
00:36:38 Eso le va a costar. Un abogado.
00:36:40 Puñado de hijos de puta.
00:36:43 Yo se Io puedo preparar.
00:36:47 Traiga los formularios.
00:36:49 ...casi gratis.
00:36:52 SóIo quiero 3 cervezas
00:36:56 "Compañeros". Qué gracioso.
00:36:58 Quien trabaja afuera se siente
00:37:01 ...con una cerveza. Así opino yo...
00:37:05 ...señor.
00:37:10 ¿Qué miran?
00:37:12 Vuelvan al trabajo.
00:37:23 Y así es como ocurrió...
00:37:25 ...el penúltimo día del trabajo,
00:37:28 ...que trabajaba en el techo de la
00:37:33 ...acabó sentada en fila
00:37:36 ...bebiendo cerveza fría
00:37:42 ...que jamás se vio en Shawshank.
00:37:46 Beban mientras esté fría, señoras.
00:37:49 El peor canalla
00:37:55 Sentados al sol y bebiendo,
00:38:00 ...como si estuviéramos reparando
00:38:03 Eramos los reyes de la creación.
00:38:07 Pero Andy...
00:38:09 ...pasó ese tiempo
00:38:11 ...con una extraña
00:38:14 ...mientras bebíamos su cerveza.
00:38:24 ¿Una bien fría?
00:38:26 No, gracias. Ya no bebo.
00:38:33 Quizás lo hizo para conquistarse
00:38:37 O para hacer algunos amigos
00:38:43 Creo que lo hizo para sentirse
00:38:46 ...aunque fuera por un tiempo.
00:38:51 Rey.
00:38:54 - El ajedrez. Ése es un juego de reyes.
00:38:57 Civilizado. Estratégico.
00:38:59 Y un misterio total. Lo odio.
00:39:03 Déjame que te Io enseñe.
00:39:06 Seguro.
00:39:07 Podríamos conseguir un tablero.
00:39:09 Soy la persona indicada.
00:39:13 El tablero entre los dos,
00:39:17 ...en alabastro y esteatita.
00:39:21 Creo que Ilevará años.
00:39:22 Años tengo.
00:39:25 En el patio no hay gran cosa.
00:39:27 Mayormente guijarros.
00:39:33 Nos estamos haciendo
00:39:37 Sí, supongo.
00:39:39 ¿Puedo preguntarte algo?
00:39:42 ¿Por qué Io hiciste?
00:39:45 Soy inocente, Red.
00:39:47 Como todos aquí.
00:39:53 ¿Por qué estás aquí?
00:39:57 Homicidio. Igual que tú.
00:40:00 ¿Inocente?
00:40:04 El único culpable de Shawshank.
00:41:05 ¿Dónde está el canario?
00:41:07 ¿Cómo sabías?
00:41:08 - ¿Sabía qué?
00:41:11 Ven.
00:41:15 Aquí está el canario.
00:41:19 ¿ Te sorprende oír a una mujer
00:41:26 Es toda una...
00:41:29 ...sorpresa.
00:41:35 Espera, espera.
00:41:36 Ahora viene.
00:41:38 Me gusta cuando hace eso
00:41:41 Lo sé. Lo he visto
00:41:44 Gilda, ¿estás decente?
00:41:47 ¿ Yo?
00:41:51 Dios. Me encanta.
00:41:58 He oído que sabes
00:42:02 He podido localizar cosas
00:42:06 - Rita Hayworth.
00:42:09 ¿La puedes conseguir?
00:42:11 Con que eres Johnny Farrel.
00:42:16 - Me tomará algunas semanas.
00:42:18 No la tengo metida
00:42:23 Pero la conseguiré.
00:42:25 Tranquilo.
00:42:28 Gracias.
00:42:50 - ¡Vete!
00:42:52 ¡Dije que fuera!
00:43:00 ¿No vas a gritar?
00:43:03 Acabemos esto.
00:43:10 ¡Rompió mi jodida nariz!
00:43:21 Ahora...
00:43:23 Voy a abrir mi bragueta...
00:43:25 ...y vas a tragar
00:43:29 Cuando hayas tragado Io mío,
00:43:32 Eso por haberle roto la nariz.
00:43:34 Si la metes en mi boca
00:43:36 No Io entiendes.
00:43:39 Si haces eso te meto
00:43:43 Bueno. Pero la lesión
00:43:46 ...hace que la víctima
00:43:48 El mordisco es tan fuerte...
00:43:53 ...que deben abrirle las mandíbulas
00:43:55 ...con una palanca.
00:44:00 ¿Dónde oíste esta mierda?
00:44:01 Lo he leído.
00:44:04 ¿Tú sabes leer,
00:44:09 Cariño...
00:44:12 ...no deberías.
00:44:16 Bogs no le metió nada
00:44:19 Ni tampoco sus amigos.
00:44:22 Lo que hicieron fue golpearlo
00:44:26 Andy pasó un mes en la enfermería.
00:44:30 Bogs estuvo una semana en el hoyo.
00:44:36 Llegó la hora.
00:44:41 A la orden, jefe.
00:44:46 Vuelvan a sus celdas
00:44:49 Todos los presos a sus celdas.
00:45:07 ¿Qué?
00:45:21 - ¿Adónde va?
00:45:29 ¡Auxilio!
00:45:34 Dos cosas
00:45:37 Las Hermanas nunca
00:45:41 ...y Bogs nunca volvió a caminar.
00:45:44 Lo trasladaron a un hospital rural
00:45:48 Pasó el resto de su vida bebiendo...
00:45:51 ...sus alimentos con una paja.
00:45:54 Andy se merece una cálida bienvenida
00:46:00 Nos parece bien.
00:46:02 Le debemos eso por la cerveza.
00:46:05 A éI le gusta jugar al ajedrez.
00:46:08 Vamos a buscarle algunas rocas.
00:46:42 Muchachos.
00:46:44 Encontré una.
00:46:45 Miren.
00:46:49 Eso no es esteatita.
00:46:53 ¿Acaso ahora eres geóIogo?
00:46:55 No, éI tiene razón. No es.
00:46:57 - ¿Qué demonios es entonces?
00:47:01 - Carajo.
00:47:04 Petrificada.
00:47:14 Diablos.
00:47:16 A pesar de algunos problemas,
00:47:20 La semana de su regreso...
00:47:22 ...teníamos rocas como para
00:47:27 También recibí un pedido
00:47:30 Cigarrillos...
00:47:31 ...chicles...
00:47:32 ...whisky...
00:47:34 ...naipes con figuras
00:47:37 Y, por supuesto, lo más importante.
00:47:42 La misma Rita Hayworth.
00:48:07 GRATIS.
00:48:21 Atención. Inspección de celdas.
00:48:24 Atención. Inspección de celdas.
00:48:28 Ciento diecinueve.
00:48:31 Ciento veintitrés.
00:48:34 LA SANTA BIBLIA
00:48:43 De pie.
00:48:47 Cara a la pared.
00:49:23 Da la vuelta y mira al alcaide.
00:49:31 Me alegra ver que leas esto.
00:49:34 ¿AIgún pasaje preferido?
00:49:37 "Estén despiertos,
00:49:40 ...regresará el dueño de la casa".
00:49:43 Marcos, 13:35.
00:49:46 Siempre me gustó ése.
00:49:49 Pero prefiero:
00:49:51 "Yo soy la luz del mundo.
00:49:53 El que me sigue tendrá luz y vida".
00:49:57 Juan, capítulo ocho,
00:50:00 Oí que se te dan bien
00:50:02 Muy bien.
00:50:04 Todo hombre
00:50:09 ¿Puedes explicar esto?
00:50:11 Es una lima para rocas.
00:50:15 Un hobby que tengo.
00:50:28 Todo bien.
00:50:30 Algo de contrabando,
00:50:37 No debería aprobar esto.
00:50:41 Pero supongo...
00:50:44 ...que puede haber excepciones.
00:50:57 ¡Ciérrenlas!
00:51:01 Casi me olvidaba.
00:51:03 No quisiera privarte de esto.
00:51:06 Contiene la salvación.
00:51:08 Sí, señor.
00:51:18 La inspección fue una excusa.
00:51:21 A decir verdad...
00:51:22 ...Norton quería evaluar a Andy.
00:51:32 El Juicio Vendrá
00:51:38 Mi esposa Io hizo en la iglesia.
00:51:43 Es muy bonito, señor.
00:51:46 ¿Te gusta la lavandería?
00:51:49 No, Sr. No particularmente.
00:51:51 Quizás podamos encontrar algo...
00:51:54 ...más acorde para un hombre
00:52:05 Hola, Jake. ¿Dónde está Brooks?
00:52:08 Creí oír que estabas aquí.
00:52:11 Me han destinado aquí contigo.
00:52:13 Lo sé, me Io dijeron.
00:52:16 ¿No es esto inexplicable?
00:52:19 Bien, te daré un rápido recorrido.
00:52:21 Vamos.
00:52:24 Bueno, aquí está.
00:52:26 La biblioteca de la prisión.
00:52:28 Los National Geographic...
00:52:31 ...Ios libros condensados
00:52:34 ...y algunos Louis L'Amour.
00:52:36 La revista Look.
00:52:39 Earl Stanley Gardner.
00:52:41 Todas las tardes hago mi recorrida
00:52:45 Anoto los nombres
00:52:48 Fácil, fácil, facilísimo.
00:52:52 - ¿Preguntas?
00:52:56 Llegué en 1905
00:53:01 ¿Has tenido ayudante alguna vez?
00:53:03 No. No hay gran cosa.
00:53:07 ¿ Y por qué yo ahora?
00:53:08 No Io sé.
00:53:10 Pero me gusta
00:53:24 Ahí está. Ése es.
00:53:34 Soy Dekins.
00:53:36 Estaba pensando...
00:53:38 ...en empezar un fondo
00:53:46 Ya veo.
00:53:52 ¿Por qué no nos sentamos
00:53:58 ¿Tienes papel y lápiz?
00:54:13 Gracias.
00:54:15 Decía...
00:54:17 ...Sr. Dekins...
00:54:20 Y Andy dice: "Sr. Dekins...
00:54:22 ...¿quiere que sus hijos vayan
00:54:26 No dijo eso.
00:54:27 Dios sabe que así fue.
00:54:30 Dekins parpadeó un instante...
00:54:32 ...luego rió y en efecto
00:54:35 - ¡No Io creo!
00:54:38 Se Io digo... Casi me cago.
00:54:41 Con traje, corbata y muñequitos
00:54:45 ...habría sido: "Sr., por favor".
00:54:48 ¿Haciendo nuevos amigos?
00:54:51 No diría que amigos.
00:54:53 Soy un condenado que ofrece
00:54:57 Un perrito muy servicial.
00:54:59 Te sacó de la lavandería.
00:55:02 Podría hacer mucho más.
00:55:04 Quizás conseguir nuevos libros
00:55:07 Si vas a pedir algo,
00:55:11 ¿Cómo crees que podrás
00:55:14 ...conseguir nuevos libros,
00:55:18 Pediré fondos al alcaide.
00:55:21 Seis alcaides han pasado por aquí
00:55:25 ...una verdad inmutable universal.
00:55:28 Cualquiera de estos tipos...
00:55:29 ...en cuanto mencionas la palabra
00:55:35 - El presupuesto está agotado.
00:55:38 Podría escribir al Senado
00:55:42 En las prisiones, sóIo se emplean
00:55:46 Más muros. Más rejas. Más guardias.
00:55:49 Quisiera intentarlo.
00:55:52 - No pueden ignorarme para siempre.
00:55:55 Pero escribe si eso te hace feliz.
00:55:58 Hasta despacharé tus cartas.
00:56:02 Andy empezó a escribir
00:56:05 ...tal como había dicho.
00:56:11 Y como dijo Norton...
00:56:14 ...nunca contestaron.
00:56:23 En abril preparó los impuestos de
00:56:29 Un año después,
00:56:32 ...inclusive para el alcaide.
00:56:36 Después de eso, hacían coincidir
00:56:39 ...con la de los impuestos.
00:56:43 Los guardias de los equipos
00:56:48 Así que la prisión...
00:56:50 ...le da un revóIver que Ud. Paga.
00:56:52 Sí. Y también la funda.
00:56:54 Eso es deducible.
00:56:57 Sí, señor. Andy tenía un negocio
00:57:00 De hecho, tenía tanto trabajo
00:57:05 ¿Me pasas
00:57:08 Un mes al año me libraba del
00:57:14 Pero siempre seguía enviando
00:57:24 Es Brooks.
00:57:26 Vigila la puerta.
00:57:28 Por favor, Brooks.
00:57:29 - CáImate ya.
00:57:32 - ¡Apártense, carajo!
00:57:34 No entiendo, estaba bien,
00:57:37 ¿Podemos hablar de esto, ¿no?
00:57:39 No hay nada que decir.
00:57:43 ¿Qué te ha hecho?
00:57:45 ¡Son los otros los
00:57:47 No tengo opción.
00:57:49 No vas a hacerle daño.
00:57:52 - Hasta Heywood Io sabe, ¿verdad?
00:57:54 ¿Sabes por qué? Porque es tu amigo
00:57:58 ¿No es así?
00:58:00 Así que suelta el cuchillo. Mírame.
00:58:03 Suelta el cuchillo.
00:58:07 Mírale el cuello, por Dios.
00:58:10 Mírale el cuello. Está sangrando.
00:58:13 Es la única manera...
00:58:15 ...de poder quedarme.
00:58:17 Es una locura. No quieres hacerlo.
00:58:20 Vamos, suéItalo.
00:58:30 Tranquilo.
00:58:33 Tú estarás bien.
00:58:35 ¿ÉI? ¿ Y yo qué?
00:58:37 Viejo loco, casi me degüella.
00:58:40 Peor la has pasado afeitándote.
00:58:42 ¿Qué hiciste para que estallara?
00:58:44 Nada. Vine a despedirme.
00:58:47 ¿No has oído? Le concedieron
00:58:52 No entiendo qué le ha pasado.
00:58:55 El viejo está más loco
00:58:58 Ya deja de hablar.
00:59:00 - Te estabas cagando de miedo.
00:59:03 Terminen ya.
00:59:05 Brooks no está loco.
00:59:10 Está institucionalizado.
00:59:13 Eso sí es ridículo.
00:59:16 El hombre Ileva aquí
00:59:20 Es Io único que conoce.
00:59:22 Aquí se siente importante.
00:59:24 Un hombre educado.
00:59:26 Afuera, no es nadie.
00:59:29 Acabado y con artritis
00:59:33 Ni le darían una tarjeta
00:59:36 ¿Sabes qué quiero decir?
00:59:38 Sé que estás diciendo mierdas.
00:59:42 Puedes creer Io que quieras.
00:59:45 Pero estos muros son especiales.
00:59:49 Primero los odias.
00:59:52 Luego te acostumbras a ellos.
00:59:56 Después de un tiempo...
00:59:59 ...te aferras a ellos.
01:00:02 Quedas "institucionalizado".
01:00:04 Mierda.
01:00:06 - Nunca me pasará a mí.
01:00:10 Espera a estar aquí
01:00:12 Tienes razón.
01:00:16 Te mandan aquí para toda la vida...
01:00:19 ...y toman exactamente eso.
01:00:23 La parte que cuenta, al menos.
01:00:33 No puedo cuidarte más, Jake.
01:00:37 Vete ya.
01:00:40 Eres libre.
01:00:42 Eres libre.
01:01:03 Buena suerte, Brooksie.
01:01:43 Queridos amigos:
01:01:44 Es increíble la rapidez
01:01:50 Cuidado, viejo,
01:01:54 Vi un auto una vez
01:01:58 ...ahora están por todas partes.
01:02:04 El mundo se ha lanzado
01:02:24 La junta de libertad condicional
01:02:28 ...llamada "El Cervecero"...
01:02:30 ...y un trabajo...
01:02:32 ...empacando en un mercado.
01:02:36 Es pesado y procuro ser rápido...
01:02:39 ...pero me duelen mucho las manos.
01:02:41 Asegúrese de que ponga
01:02:44 La úItima vez no Io hizo
01:02:46 Haz como dice la señora.
01:02:49 Así Io haré, señor.
01:02:51 No creo que le guste mucho
01:02:57 A veces, después del trabajo, voy
01:03:02 Y pienso:
01:03:04 "Jake va a venir un día
01:03:08 Pero nunca viene.
01:03:11 Espero que dondequiera que esté,
01:03:20 Me cuesta dormir por la noche.
01:03:23 Sueño que me estoy cayendo.
01:03:26 Me despierto asustado.
01:03:29 A veces, me cuesta recordar
01:03:34 Si consiguiera un revólver y robara
01:03:39 Y de paso mataría al gerente.
01:03:46 Quizás esté ya viejo
01:03:50 No me gusta aquí.
01:03:52 Estoy cansado de andar siempre
01:03:57 ...no quedarme.
01:04:09 Dudo que se molesten por esto...
01:04:12 ...no por un viejo
01:05:02 BROOKS ESTUVO AQUÍ
01:05:18 "Dudo que se molesten por esto,
01:05:23 P.D. Dile a Heywood que siento
01:05:27 Nada de rencores. Brooks".
01:05:40 Debería haber muerto aquí.
01:05:49 Es un desastre. Te Io digo.
01:05:57 - ¿Qué es todo esto?
01:06:02 Toma.
01:06:12 "Sr. Dufresne:
01:06:15 En respuesta a todas
01:06:17 ...el estado ha asignado los fondos
01:06:22 $ 200.
01:06:24 "Además, la biblioteca local
01:06:28 ...con una donación de libros
01:06:31 Confiamos que esto colme sus
01:06:35 Por favor, no más cartas".
01:06:37 Saca esto antes de que vuelva
01:06:40 Sí, señor.
01:06:46 Muy bien, Andy.
01:06:52 Tomó sóIo seis años.
01:06:56 Ahora mandaré dos cartas por semana
01:06:59 Creo que estás loco.
01:07:02 Quita ahora esas cajas.
01:07:03 Voy a cagar.
01:07:05 Cuando vuelva...
01:07:07 ...esto ya no estará. ¿Entendido?
01:07:57 ¿Oyes eso?
01:09:07 ¡Dufresne! ¡Dufresne!
01:09:11 ¡Andy, déjame salir!
01:09:19 Hasta hoy no tengo ni idea de qué
01:09:25 La verdad, ni quiero saberlo.
01:09:27 Hay cosas que es mejor no saber.
01:09:33 Prefiero pensar que era algo
01:09:36 ...que no puede expresarse...
01:09:38 ...y te hace sufrir por eso mismo.
01:09:43 Esas voces se elevaban...
01:09:46 ...a una altura y lejanía que
01:09:50 Era como un hermoso pájaro
01:09:54 ...que hizo derretir esos muros.
01:09:57 Y por un brevísimo momento...
01:09:59 ...todos en la prisión
01:10:05 Esto puso al alcaide fuera de sí.
01:10:09 Abre la puerta.
01:10:13 ¡Abre!
01:10:16 ¡Dufresne, abre la puerta!
01:10:20 ¡Apaga eso!
01:10:28 Te Io advierto. ¡Apaga eso!
01:10:48 Eres mío ahora.
01:10:57 Ese acto le valió a Andy
01:11:01 De pie.
00:00:05 ¿No podías tocar algo bueno,
00:00:09 Rompieron la puerta antes
00:00:12 - ¿ Valió las 2 semanas en el hoyo?
00:00:15 - Nunca se Io pasa bien en el hoyo.
00:00:20 - Ya Io creo.
00:00:23 ¿Te permitieron
00:00:29 La tenía en la cabeza.
00:00:31 Aquí.
00:00:33 Es Io bueno de la música.
00:00:35 Nadie te puede quitar eso.
00:00:41 ¿Nunca han sentido la música así?
00:00:46 Tocaba la armónica
00:00:50 Pero perdí el interés.
00:00:52 Aquí no tiene sentido.
00:00:54 Aquí es donde tiene más sentido.
00:00:56 La necesitas para no olvidar.
00:00:59 ¿OIvidar?
00:01:00 Olvidar que hay...
00:01:04 ...lugares...
00:01:05 ...en el mundo que
00:01:10 Hay algo...
00:01:12 ...dentro...
00:01:14 ...que no pueden alcanzar...
00:01:16 ...que no pueden tocar.
00:01:18 Es tuyo.
00:01:21 ¿De qué estás hablando?
00:01:24 La esperanza.
00:01:26 La esperanza.
00:01:29 Déjame decirte algo, amigo mío.
00:01:32 La esperanza es peligrosa.
00:01:35 Puede hacerte enloquecer.
00:01:38 De nada sirve aquí adentro.
00:01:41 Mejor que te hagas a la idea.
00:01:45 ¿Como Brooks?
00:02:12 Siéntate.
00:02:19 Ha cumplido 30 años
00:02:23 ¿Se siente rehabilitado?
00:02:25 Sí, señor.
00:02:28 Sin duda alguna.
00:02:30 Puedo decir que soy
00:02:35 No un peligro para la sociedad.
00:02:37 Es la pura verdad.
00:02:41 Absolutamente rehabilitado.
00:02:47 DESESTIMADO
00:02:53 Treinta años.
00:02:57 Dios, cuando Io dices así...
00:03:00 Te preguntas adónde fueron.
00:03:04 Me pregunto adónde fueron 10 años.
00:03:11 Toma.
00:03:12 Un regalito por la negativa.
00:03:16 Vamos, ábrelo.
00:03:19 Fui a uno de tus competidores.
00:03:21 Quería que fuera una sorpresa.
00:03:35 Es muy bonita.
00:03:38 Gracias.
00:03:42 ¿La vas a tocar?
00:03:53 Ahora no.
00:04:12 ¡Adentro!
00:04:26 UNA CHICA NUEVA
00:04:49 ¡Apaguen las luces!
00:05:25 Andy cumplió su palabra.
00:05:27 Envió dos cartas por semana
00:05:32 En 1959, el Senado
00:05:36 ...que no podrían librarse de él
00:05:40 El comité encargado aprobó
00:05:44 ...sólo para hacerlo callar.
00:05:46 No lo creerían si les digo
00:05:50 Se puso en contacto con clubes
00:05:53 Compró saldos de libros
00:05:56 La Isla del Tesoro.
00:05:58 Robert Louis...
00:06:00 Stevenson.
00:06:01 Ficción - Aventuras.
00:06:05 ¿Qué más?
00:06:06 Reparación de automotores...
00:06:10 ...y tallado del jabón.
00:06:11 Oficios y hobbies.
00:06:15 El Conde de Montecrisco.
00:06:17 Es Cristo, bruto.
00:06:20 Por Alejandro...
00:06:22 De más.
00:06:23 Este sobra.
00:06:31 Dumas. ¿Sabes de qué se trata?
00:06:35 De una fuga de una prisión.
00:06:37 Deberíamos ponerlo
00:06:42 Todos hicimos lo posible por ayudar
00:06:47 El año del asesinato
00:06:49 ...Andy había transformado un cuarto
00:06:53 ...en la mejor biblioteca
00:06:57 ...completa con una buena selección
00:07:07 También fue cuando el alcaide...
00:07:10 ...estableció su famoso programa
00:07:13 Quizás hayan leído sobre esto.
00:07:15 Salió en los periódicos y su foto
00:07:19 No es una ganga.
00:07:20 Más bien es una verdadera
00:07:24 ...encarcelamiento y rehabilitación.
00:07:26 Los presos, con supervisión...
00:07:29 ...irán a trabajar
00:07:32 ...realizando todo tipo
00:07:36 Así aprenderán el valor
00:07:38 ...de trabajo honrado y, al mismo
00:07:42 ...con un gasto mínimo
00:07:47 Por supuesto no dijo a la prensa...
00:07:50 ...que "gasto mínimo"
00:07:54 Hay 100 formas diferentes
00:07:57 Hombres, materiales, de todo.
00:08:00 Y santo Dios,
00:08:03 - Me vas a arruinar el negocio.
00:08:05 Con estos esclavos, ningún
00:08:10 Ofrecemos un valioso servicio
00:08:14 Muy lindo para la prensa, pero
00:08:20 Nos conocemos de siempre.
00:08:23 Necesito el contrato para
00:08:29 Prueba este pastel...
00:08:31 ...que te hizo mi esposa.
00:08:42 No te preocupes
00:08:45 Ya tengo a mis chicos
00:08:50 No olvides agradecer a tu mujer
00:08:54 Y detrás de cada negocio turbio...
00:08:57 ...detrás de cada dólar ganado...
00:09:00 ...estaba Andy, llevando los libros.
00:09:03 Dos depósitos.
00:09:05 Banco Nacional y Banco Maine.
00:09:39 Lleva mis 2 trajes a la lavandería
00:09:44 Si ponen demasiado almidón,
00:09:48 ¿Cómo estoy?
00:09:50 - Muy bien.
00:09:53 Estará el Gobernador.
00:09:56 ¿Quieres el resto?
00:09:59 La mujer es muy mala cocinera.
00:10:02 Gracias, Sr.
00:10:06 Come otras cosas además
00:10:09 Tiene chanchullos que ni
00:10:14 La plata sucia
00:10:17 Tarde o temprano tendrá
00:10:21 Ahí entro yo.
00:10:23 Yo Io canalizo, filtro y dirijo.
00:10:26 Acciones. Valores.
00:10:29 Lo envío al mundo de verdad
00:10:33 - Limpio como espejo, ¿no?
00:10:36 Cuando se jubile,
00:10:42 Si Io pescan, terminará
00:10:47 Creí que tenías más fe en mí.
00:10:50 Sé que eres bueno, pero
00:10:53 Si les entra la curiosidad,
00:10:57 ...a quien sea...
00:10:58 ...Ios conducirá a alguien.
00:11:00 Seguro, pero no a mí,
00:11:08 Bueno, ¿a quién?
00:11:09 Randall Stevens.
00:11:11 ¿Quién?
00:11:12 El socio secreto.
00:11:14 El culpable, Sr. Juez,
00:11:18 Ahí empieza el proceso de lavado.
00:11:20 Si siguen la pista, a éI Ilegarán.
00:11:24 Pero, ¿quién es?
00:11:25 Un fantasma, una aparición.
00:11:30 Lo hice surgir...
00:11:31 ...de la nada.
00:11:34 No existe, excepto en el papel.
00:11:39 No se puede inventar a alguien.
00:11:42 Sí, si conoces los puntos débiles
00:11:46 Es increíble Io que se puede
00:11:49 El Sr. Stevens tiene
00:11:52 ...carnet de conducir, cédula.
00:11:54 Bromeas.
00:11:55 Si investigan las cuentas,
00:11:59 ...un producto de mi imaginación.
00:12:01 ¡No Io puedo creer!
00:12:04 ¿Dije que eras bueno?
00:12:06 Eres un Rembrandt.
00:12:08 Lo gracioso es que...
00:12:10 ...afuera era un hombre honrado,
00:12:15 Vine a prisión y me hice ladrón.
00:12:26 ¿No te sientes culpable?
00:12:29 Yo no hago los chanchullos.
00:12:32 Una línea fina, quizás, pero...
00:12:35 ...también monté la biblioteca y...
00:12:37 ...ayudé a más de uno a obtener
00:12:40 ¿ Y por qué me deja hacer
00:12:43 Para tenerte contento y lavando.
00:12:45 Plata en lugar de sábanas.
00:12:47 Bueno, soy barato.
00:13:07 Tommy Williams
00:13:10 ...para dos años por E y A.
00:13:12 O sea entrada forzosa y asalto.
00:13:15 La policía lo pescó sacando una TV
00:13:19 Un gallito.
00:13:21 Mister Rock 'n' Roll...
00:13:23 ...un engreído.
00:13:25 Vamos, viejos. Andan como tortugas.
00:13:27 Me hacen quedar mal.
00:13:29 Nos cayó bien de entrada.
00:13:31 Salía por la puerta
00:13:35 Un aparato viejo, que no me dejaba
00:13:39 "Alto. Arriba las manos, chico".
00:13:42 Estaba sosteniendo la TV,
00:13:46 "¿Me has oído, chico?"
00:13:50 Pero si la tiro al suelo, me
00:13:58 Estuviste antes en prisión, ¿no?
00:14:01 Sí, eso fue fácil. De veras.
00:14:05 Salida los domingos,
00:14:07 No como aquí.
00:14:09 Conoces muchas prisiones.
00:14:12 Entrando y saliendo
00:14:14 Nómbrame una,
00:14:17 Deberías cambiar de profesión.
00:14:21 Quiero decir...
00:14:23 ...parece que no eres buen ladrón.
00:14:26 Sí, ¿tú qué sabes, Capone?
00:14:30 ¿Por qué estás aquí?
00:14:32 ¿ Yo?
00:14:35 Mi abogado me falló.
00:14:41 Aquí todos son inocentes.
00:14:52 Resulta que Tommy tenía una esposa
00:14:57 Quizás pensaba en ellas...
00:14:59 ...o que
00:15:02 Por lo que fuera...
00:15:03 ...algo le carcomía los sesos.
00:15:10 Quizás podría sacar el equivalente
00:15:13 Oí que ayudaste
00:15:17 No pierdo el tiempo
00:15:20 No soy un jodido perdedor.
00:15:25 - ¿En serio?
00:15:28 ¿De veras Io dices?
00:15:31 Sí, señor.
00:15:32 Bien. Si Io hacemos...
00:15:34 ...será hasta el final,
00:15:38 Lo malo es que...
00:15:42 ...no leo bueno.
00:15:44 Bien.
00:15:47 No lees...
00:15:49 ...bien.
00:15:53 Ya Ilegaremos a eso.
00:15:59 Andy tomó a Tommy
00:16:01 Empezó enseñándole el alfabeto.
00:16:06 Tommy resultó ser
00:16:09 Descubrió que tenía cerebro.
00:16:14 Luego, Andy empezó a enseñarle
00:16:17 El muchacho le había caído bien.
00:16:19 Le entusiasmaba la idea de poder
00:16:23 Pero ésa no era la única razón.
00:16:26 En la prisión, el tiempo no corre.
00:16:29 Buscas pasarlo de alguna forma.
00:16:32 Algunos coleccionan sellos.
00:16:34 Otros levantan casas con cerillas.
00:16:37 Andy montó la biblioteca.
00:16:41 Ahora necesitaba otro proyecto.
00:16:43 Fue Tommy.
00:16:46 Por la misma razón que pasó años
00:16:50 Por lo mismo que colgaba posters
00:16:54 En la prisión...
00:16:56 ...un hombre hará lo imposible
00:17:00 En 1966, cuando Tommy estaba
00:17:05 ...era la bella Raquel.
00:17:24 Es la hora.
00:17:31 ¿Bien?
00:17:34 Hice una mierda.
00:17:36 Derroché un año entero de mi vida
00:17:39 Quizás no esté tan mal.
00:17:41 Peor. No acerté ni una respuesta.
00:17:46 Esperemos los resultados.
00:17:48 Te diré cuáI va a ser
00:17:52 ¡2 puntos!
00:17:54 Ahí está la maldita nota.
00:17:56 Jodidos gatos trepando
00:18:00 ¡AI carajo con esto!
00:18:02 ¡AI carajo!
00:18:23 Lo siento mucho.
00:18:24 Lo decepcioné.
00:18:25 No es cierto, chico.
00:18:27 Está orgulloso de ti.
00:18:29 Somos viejos amigos,
00:18:32 Tipo listo, ¿eh?
00:18:34 Más listo imposible.
00:18:37 ¿Por qué está aquí?
00:18:40 Por homicidio.
00:18:42 Estás mintiendo.
00:18:46 No Io dirías al verlo.
00:18:49 Encontró a su mujer en la cama
00:19:01 ¿Qué?
00:19:04 Hace unos cuatro años...
00:19:07 ...estaba cumpliendo una condena
00:19:10 Robé un auto.
00:19:12 Una idiotez de mi parte.
00:19:15 Seis meses antes de salir...
00:19:17 ...tuve un nuevo compañero
00:19:20 Elmo Blatch.
00:19:22 Una bestia.
00:19:24 Sabes, el que ruegas que no toque.
00:19:28 6 a 12 por robo.
00:19:31 Dijo que había robado
00:19:34 Increíble, con Io nervioso que era.
00:19:40 Hablaba sin parar. Eso también.
00:19:44 Dónde había estado.
00:19:46 Sus robos. Sus queridas.
00:19:50 Hasta quiénes había matado.
00:19:53 La gente que le daba la murga.
00:19:56 Lo decía tal cual.
00:20:01 Entonces, una noche, en broma...
00:20:04 ...le pregunto:
00:20:08 Y dice:
00:20:09 Trabajando como camarero
00:20:14 ...podía calcular las fortunas
00:20:20 Así que escogí uno...
00:20:22 ...salí una noche...
00:20:24 ...y robé su casa.
00:20:27 ÉI se despertó...
00:20:29 ...y me dio la murga.
00:20:32 Entonces Io maté.
00:20:36 Y a la zorra que estaba con éI.
00:20:40 Ahora viene Io mejor.
00:20:43 Estaba en la cama
00:20:46 ...este golfista,
00:20:49 Un banquero importante.
00:20:53 Y a éI Io condenaron
00:21:07 Confieso que es la historia
00:21:12 Lo que me asombra
00:21:16 ¿Señor?
00:21:19 Es evidente que este Williams
00:21:23 Escucha tus tragedias
00:21:27 Es joven, no muy inteligente...
00:21:30 ...así que no se imagina
00:21:34 Señor, Io que éI dice es verdad.
00:21:36 Bueno, supongamos que
00:21:40 Crees que caería de rodillas
00:21:45 Oh, añada una cadena perpetua
00:21:48 Con el testimonio de Tommy
00:21:51 Eso si Blatch está todavía allí.
00:21:54 Ahora ya debe de estar en libertad.
00:21:56 Tendrán su dirección, parientes.
00:21:59 Es una posibilidad, ¿no?
00:22:03 ¿Cómo puede ser tan obtuso?
00:22:06 ¿Qué?
00:22:08 ¿Cómo me has Ilamado?
00:22:10 Obtuso. ¿Es deliberado?
00:22:12 Te estás olvidando de Io que eres.
00:22:14 El club tendrá sus viejas
00:22:17 Antecedentes. Fichas.
00:22:20 Si quieres soñar, es asunto tuyo.
00:22:23 No me envuelvas a mí.
00:22:26 Si salgo,
00:22:29 Sería tan encausable como Ud.
00:22:34 No vuelvas a mencionarme la plata,
00:22:37 Ni en esta oficina.
00:22:39 Ni en ninguna parte.
00:22:41 SóIo quería que no se preocupara.
00:22:44 Aislamiento. Un mes.
00:22:46 ¿Qué le pasa?
00:22:48 Llévenselo.
00:22:49 Es mi oportunidad para salir.
00:22:51 ¡Es mi vida! ¿No comprende?
00:22:53 ¡Llévenselo!
00:22:57 Un mes en el hoyo.
00:22:59 Es Io máximo
00:23:02 Es mi culpa.
00:23:04 Tonterías.
00:23:06 Tú no la mataste
00:23:09 ¿Estás diciendo
00:23:11 Digo, ¿inocente de verdad?
00:23:14 Así parece.
00:23:15 Dios mío.
00:23:18 ¿Cuánto tiempo Ileva aquí ahora?
00:23:20 1947. ¿Cuánto es? 19 años.
00:23:23 - Williams, Thomas.
00:23:32 ¿Qué recibiste?
00:23:34 Junta de Educación.
00:23:35 El desgraciado Io envió.
00:23:37 ¿Lo vas a abrir
00:23:41 Mejor si me quedo parado.
00:23:44 Skeet, ven aquí. Dame eso, idiota.
00:23:47 Floyd, vamos.
00:23:54 Tira eso a la basura, por favor.
00:24:02 Carajo.
00:24:16 El chico aprobó. Con un seis.
00:24:19 Pensé que querrías saber.
00:24:38 El alcaide quiere hablar.
00:24:53 ¿Aquí?
00:24:54 Eso es Io que dijo.
00:25:13 ¿AIcaide?
00:25:24 Te pido que esta conversación
00:25:29 Esta situación
00:25:50 Tenemos un problema aquí.
00:25:53 Creo que puedes comprenderlo.
00:25:55 Sí, señor.
00:25:57 Claro que sí.
00:25:58 Te diré, esto me ha dejado pasmado.
00:26:04 Me ha quitado el sueño,
00:26:09 Hacer Io correcto...
00:26:12 ...a veces es difícil saber
00:26:17 ¿Entiendes?
00:26:21 Necesito tu ayuda, hijo.
00:26:24 Si voy a hacer algo sobre esto...
00:26:26 ...no debe haber
00:26:30 Debo saber...
00:26:31 ...si Io que le dijiste a Dufresne
00:26:34 Sí, señor.
00:26:36 Absolutamente.
00:26:37 ¿Jurarías
00:26:41 ...y sobre la Biblia...
00:26:43 ...y jurarías ante
00:26:46 SóIo déme la oportunidad.
00:26:52 Es Io que pensé.
00:27:40 Estoy seguro que ya sabrás.
00:27:44 Algo terrible.
00:27:46 Un hombre tan joven...
00:27:48 ...con menos de un año,
00:27:51 Al Capitán Hadley
00:27:55 De verdad.
00:27:59 Debemos evitar pensar en eso.
00:28:03 Seguir adelante.
00:28:06 Se acabó.
00:28:09 Todo termina.
00:28:12 Busque a otro para sus chanchullos.
00:28:16 Nada termina.
00:28:19 Nada...
00:28:24 ...o Io pasarás peor que nunca.
00:28:27 No más protección de los guardias.
00:28:30 Te sacaré de la celda de lujo
00:28:36 Pensarás que te jodió un tren.
00:28:40 ¿ Y la biblioteca?
00:28:42 Adiós.
00:28:44 Cerrada, puertas y ventanas
00:28:47 Haremos una fogata con los libros.
00:28:50 Las Ilamas se verán desde lejos.
00:28:52 Bailaremos alrededor como indios.
00:28:56 ¿Me entiendes?
00:29:03 ¿O soy un obtuso?
00:29:16 Dale otro mes para que Io piense.
00:30:06 Mi esposa decía
00:30:10 Como un libro cerrado.
00:30:12 Siempre se quejaba de eso.
00:30:15 Era hermosa.
00:30:19 Cuánto la amaba.
00:30:24 No sabía cómo demostrarlo,
00:30:29 La maté, Red.
00:30:33 No apreté el gatillo...
00:30:36 ...pero la alejé de mi lado.
00:30:39 Por eso murió, por culpa mía...
00:30:42 ...por cómo soy.
00:30:53 Eso no te convierte en un asesino.
00:30:58 Mal marido, quizás.
00:31:03 Puedes sentirte mal,
00:31:07 No, yo no.
00:31:09 Otro Io hizo.
00:31:12 Y yo acabé aquí.
00:31:16 Mala suerte, creo.
00:31:23 Nos rodea.
00:31:26 Tiene que tocarle a alguien.
00:31:29 Era mi turno, así es.
00:31:31 Estaba en la senda del huracán.
00:31:40 Jamás pensé que la tormenta
00:31:48 ¿Crees que saldrás algún día?
00:31:51 ¿ Yo?
00:31:55 Sí.
00:31:58 Cuando tenga una barba blanca...
00:32:00 ...y 2 ó 3 tornillos sueltos,
00:32:05 Te digo adónde iría yo.
00:32:08 A Zihuatanejo.
00:32:11 Zi... ¿qué?
00:32:12 Zihuatanejo.
00:32:15 Está en México.
00:32:18 Un lugar pequeño en el Pacífico.
00:32:22 ¿Sabes qué dicen los mexicanos
00:32:26 Dicen que no tiene memoria.
00:32:30 AIlí quiero vivir
00:32:34 Un lugar cálido sin memoria.
00:32:40 Abro un hotel pequeño...
00:32:44 ...sobre la playa.
00:32:46 Compro un barco viejo...
00:32:49 ...y Io reparo...
00:32:53 ...y Io alquilo a mis clientes...
00:32:55 ...para ir de pesca.
00:33:00 Zihuatanejo.
00:33:06 AIlí necesitaría alguien
00:33:16 Creo que no sobreviviría
00:33:25 He estado aquí casi toda mi vida.
00:33:29 Estoy institucionalizado.
00:33:32 Como Brooks.
00:33:35 Creo que te estás subestimando.
00:33:37 No Io creo.
00:33:43 Aquí soy el hombre
00:33:47 ...afuera sóIo necesitas
00:33:50 No sabría por dónde empezar.
00:33:54 ¿El océano Pacífico?
00:33:56 Mierda.
00:33:58 Algo tan grande me aterra.
00:34:00 A mí, no.
00:34:03 No maté a mi esposa,
00:34:07 Cualquier error que haya cometido,
00:34:12 El hotel, el barco...
00:34:15 ...no creo que sea mucho pedir.
00:34:22 No deberías torturarte así.
00:34:25 Es una fantasía imposible.
00:34:27 México está allá y tú estás aquí...
00:34:30 ...y ésa es la realidad.
00:34:32 Sí, claro. Así son las cosas.
00:34:36 Está allá y yo aquí.
00:34:41 Supongo que se reduce
00:34:47 Dedicarse a vivir...
00:34:50 ...o dedicarse a morir.
00:35:04 Si Ilegas a salir, hazme un favor.
00:35:07 Lo que quieras.
00:35:11 Hay un henar cerca de Buxton.
00:35:16 - Hay muchos henares por allá.
00:35:19 Tiene un largo muro de rocas
00:35:24 Es algo digno de un poema
00:35:27 AIlí le propuse matrimonio
00:35:31 Fuimos de picnic e...
00:35:34 ...hicimos el amor debajo del roble...
00:35:37 ...y le pregunté y dijo "Sí".
00:35:43 Prométemelo, Red.
00:35:46 Si alguna vez sales...
00:35:47 ...busca ese sitio.
00:35:50 En la base de la pared hay una roca
00:35:56 Un trozo de roca volcánica negra.
00:36:02 Debajo hay algo enterrado
00:36:05 ¿Qué, Andy?
00:36:07 ¿Qué hay enterrado ahí?
00:36:10 Tendrás que forzarla...
00:36:12 ...para ver.
00:36:19 Les digo. El tipo...
00:36:22 ...dice cosas raras.
00:36:25 Me tiene preocupado.
00:36:27 Lo vamos a vigilar.
00:36:29 De día es fácil,
00:36:33 Ay, Dios.
00:36:36 ¿Qué?
00:36:38 Andy vino al muelle de carga hoy
00:36:41 ...un trozo de cuerda.
00:36:43 ¿De cuerda?
00:36:44 De casi 2 metros de largo.
00:36:46 Y se Io diste.
00:36:49 Sí, claro. ¿Por qué no?
00:36:51 Por Dios, Heywood.
00:36:53 ¿Cómo podía imaginarlo?
00:36:55 ¿Te acuerdas de Brooks Hatlen?
00:36:58 Andy nunca Io haría.
00:37:01 Nunca.
00:37:04 No Io sé.
00:37:08 Todos tenemos un punto límite.
00:37:13 En este instante.
00:37:15 Ya casi he terminado.
00:37:34 Tres depósitos esta noche.
00:37:44 Lleva mi ropa a la lavandería.
00:37:46 Y lustra mis zapatos.
00:37:48 - Los quiero como un espejo.
00:37:56 Me alegra que hayas vuelto.
00:37:58 No era Io mismo sin ti.
00:38:47 ¡Apagar las luces!
00:39:21 He pasado noches largas aquí.
00:39:24 Solo en la oscuridad,
00:39:27 El tiempo se arrastra aplastándote.
00:39:35 Fue la noche más larga de mi vida.
00:39:54 ¡Dame el recuento!
00:40:00 ¡Hilera 3 sur, bien!
00:40:06 Falta uno en hilera 2, celda 245.
00:40:09 ¡Dufresne!
00:40:11 ¡Sal de ahí, estás atrasando todo!
00:40:16 ¡Si me haces ir allí,
00:40:27 Maldito seas por este retraso.
00:40:31 Más vale que estés enfermo
00:40:35 ¿Me oyes?
00:40:42 Ay, Dios santo.
00:41:01 Quiero que interroguen
00:41:04 - Comienza con su amigo.
00:41:09 Abran la 237.
00:41:14 ¿Qué quieres decir con
00:41:19 No me Io vuelvas a repetir.
00:41:20 Señor, no estaba.
00:41:22 ¡Lo estoy viendo!
00:41:26 ¿Eso quieres decir?
00:41:27 - ¿Soy ciego, Haig?
00:41:31 ¿ Y tú qué? ¿Estás ciego?
00:41:34 - Dime qué es esto.
00:41:37 ¿ Ves el nombre de Dufresne?
00:41:40 "Dufresne".
00:41:43 Estaba en su celda...
00:41:45 ...al apagar las luces.
00:41:46 Sería lógico
00:41:49 Lo quiero aquí.
00:41:51 No mañana, ni más tarde. ¡Ya!
00:41:55 Sí, señor.
00:41:57 Vamos. A mover el culo.
00:42:03 Párate aquí.
00:42:05 ¿Bien?
00:42:10 Bien, ¿qué?
00:42:11 Siempre los veo juntos.
00:42:16 Debe de haber dicho algo.
00:42:18 No, Sr. Alcaide.
00:42:20 Ni una palabra.
00:42:23 Dios, es un milagro.
00:42:26 El hombre se esfumó como un pedo.
00:42:29 Nada...
00:42:31 ...excepto unas rocas en la ventana.
00:42:34 Y la gatita en la pared.
00:42:37 Quizás sepa algo.
00:42:39 ¿Qué dices, piel de zorro?
00:42:43 Parece que no.
00:42:45 ¿Por qué no ser como los demás?
00:42:48 Esto es una conspiración.
00:42:50 ¡Eso es!
00:42:53 ¡Una maldita conspiración!
00:42:57 ¡Y todos son cómplices!
00:42:59 ¡Hasta ella!
00:43:36 En 1966...
00:43:38 ...Andy Dufresne se escapó...
00:43:40 ...de Shawshank.
00:43:44 Lo único que encontraron
00:43:47 ...una barra de jabón...
00:43:49 ...y una vieja piqueta...
00:43:51 ...gastada hasta no dar más.
00:43:58 Creí que llevaría 600 años
00:44:03 Andy lo hizo en menos de 20 años.
00:44:24 Andy adoraba la geología.
00:44:27 Creo que iba
00:44:31 Un período glacial aquí...
00:44:33 ...millones de años
00:44:36 La geología es el estudio
00:44:40 Es lo único que hace falta.
00:44:43 Presión...
00:44:45 ...y tiempo.
00:44:47 Eso y un maldito poster grande.
00:44:53 Como dije...
00:44:55 ...aquí uno hace lo imposible
00:45:02 El hobby de Andy era llevar trozos
00:45:07 ...un puñado por vez.
00:45:10 Creo que tras la muerte de Tommy...
00:45:12 ...Andy decidió que había estado
00:45:16 En este instante.
00:45:19 Ya casi he terminado, señor.
00:45:42 Tres depósitos esta noche.
00:45:52 Andy hizo lo que le dijo.
00:45:54 Lustró los zapatos
00:46:01 Los guardias no lo notaron.
00:46:04 Ni yo tampoco.
00:46:06 Lo digo en serio:
00:46:07 ¿Cuándo se fija uno
00:48:14 Para conseguir su libertad,
00:48:17 ...de la mierda más hedionda
00:48:22 O prefiero no pensarlo.
00:48:28 Quinientos metros.
00:48:31 Es el largo de 5 canchas de fútbol.
00:48:35 El largo de su libertad.
00:49:33 La mañana siguiente, mientras
00:49:38 ...un hombre que nadie
00:49:41 ...se presentó en el Banco Nacional.
00:49:44 Hasta ese momento
00:49:48 - Excepto en los papeles.
00:49:50 Tenía su documentación...
00:49:52 ...carnet de conducir, acta de
00:49:57 Y la firma era la suya.
00:49:59 Le diré que siento
00:50:03 Buena suerte en el extranjero.
00:50:05 Gracias.
00:50:07 Creo que la tendré.
00:50:09 Aquí está su cheque, señor.
00:50:13 Por favor...
00:50:14 ...¿podría enviarme esto por correo?
00:50:17 Con mucho gusto.
00:50:20 - Buenos días, señor.
00:50:22 El Sr. Stevens fue a casi
00:50:27 Contando todo, se marchó...
00:50:29 ...con más de $370 mil de la plata
00:50:35 Indemnización por 19 años.
00:50:45 Buenos días, Portland Daily.
00:50:47 Corrupción,
00:50:58 El Juicio Vendrá
00:51:17 La Santa Biblia
00:51:40 ¿Byron Hadley?
00:51:43 Si renuncia a ello, Io que diga
00:51:48 No estuve allí, pero me dijeron
00:51:52 ...cuando se lo llevaron.
00:52:00 Norton no tenía intención
00:52:19 Samuel Norton...
00:52:21 ...tenemos una orden de arresto.
00:52:28 Abra la puerta.
00:52:29 No estoy seguro qué Ilave es.
00:52:41 No Io haga más difícil.
00:52:54 Quisiera creer que lo último
00:52:58 ...además de la bala...
00:53:00 ...fue preguntarse cómo Andy
00:53:07 Poco después de que Norton
00:53:10 ...recibí una postal por correo...
00:53:14 ...en blanco y con matasellos de...
00:53:17 ...Fort Hancock, Texas.
00:53:20 Fort Hancock...
00:53:21 ...justo en la frontera.
00:53:24 Por allí cruzó Andy.
00:53:26 Me lo imagino yendo hacia el sur
00:53:31 ...y no puedo evitar reír.
00:53:35 Andy Dufresne...
00:53:37 ...atravesó un río de mierda...
00:53:39 ...y salió limpio
00:53:42 Andy Dufresne...
00:53:44 ...yendo hacia el Pacífico.
00:53:49 Hadley Io tenía por el cuello...
00:53:51 ...y dice: "Este tonto
00:53:55 Los que más lo conocimos
00:53:59 Increíble lo que consiguió hacer...
00:54:01 "Una cerveza para mis amigos".
00:54:04 - Y Io consiguió.
00:54:07 A veces apena pensar...
00:54:09 ...que Andy ya no esté.
00:54:12 Debo pensar que algunos pájaros
00:54:16 Sus alas brillan demasiado.
00:54:20 Y cuando se van...
00:54:22 ...si piensas que era un pecado
00:54:28 Pero...
00:54:29 ...el lugar donde vives queda más
00:54:38 Es que extraño a mi amigo.
00:55:05 Siéntese.
00:55:12 Ellis Boyd Redding...
00:55:14 ...su ficha dice que ha cumplido
00:55:18 ¿Se siente rehabilitado?
00:55:22 ¿Rehabilitado?
00:55:25 Bueno, veamos.
00:55:28 No tengo idea de Io que significa.
00:55:33 Significa poder reincorporarse...
00:55:36 Sé Io que para ti significa, hijo.
00:55:40 Para mí es sóIo una frase hueca...
00:55:44 ...inventada por políticos...
00:55:46 ...para que jóvenes como tú
00:55:50 ...y tengan un empleo.
00:55:54 ¿Qué es Io que quieres saber?
00:55:57 ¿Si estoy arrepentido?
00:55:59 Bueno, ¿Io está?
00:56:02 No hay día que no Io lamente.
00:56:06 No porque esté aquí,
00:56:13 Pienso en Io que era antes...
00:56:18 ...un chico...
00:56:20 ...estúpido que cometió
00:56:27 Quiero hablarle.
00:56:30 Quiero hacerle entrar en razón.
00:56:34 Contarle cómo es todo.
00:56:38 Pero no puedo.
00:56:41 Ese chico ya no existe...
00:56:45 ...y este viejo es Io que queda.
00:56:49 Debo vivir con eso.
00:56:52 ¿Rehabilitado?
00:56:54 Mierda de palabra.
00:56:56 Pon el sello en los formularios, hijo
00:57:02 Porque a decir verdad...
00:57:05 ...me importa un carajo.
00:57:20 Aprobado
00:58:16 BROOKS ESTUVO AQUÍ
00:58:34 Aquí tiene, señora.
00:58:38 ¿Puedo ir al baño?
00:58:45 No preguntes cada vez
00:59:02 40 años pidiendo permiso
00:59:06 No me sale una gota
00:59:13 Es la cruda realidad.
00:59:17 No puedo vivir afuera.
00:59:27 Sólo pienso en violar
00:59:32 ...y quizás me envíen de regreso.
00:59:39 Es horrible vivir con miedo.
00:59:43 Brooks Hatlen lo sabía.
00:59:45 Lo sabía demasiado bien.
00:59:48 Lo que quiero es volver
00:59:52 Donde no tenga que andar
00:59:57 Sólo una cosa me detiene.
01:00:01 La promesa a Andy.
01:00:24 Ahí es.
01:00:35 Muchas gracias, señor.
01:04:16 Amigo Red:
01:04:18 Si lees esto, es que ya saliste...
01:04:20 ...y si has llegado hasta aquí,
01:04:25 ¿Recuerdas el nombre
01:04:30 Zihuatanejo.
01:04:33 Necesitaría un buen hombre para que
01:04:37 Te espero y tendré listo
01:04:41 Recuerda, Red...
01:04:43 ...la esperanza es algo bueno.
01:04:45 Quizás sea lo mejor.
01:04:47 Y lo bueno nunca muere.
01:04:50 Espero que esta carta
01:04:53 ...y que estés bien.
01:04:55 Tu amigo...
01:04:57 ...Andy.
01:05:32 "Dedicarse a vivir...
01:05:34 ...o dedicarse a morir".
01:05:38 Menuda verdad.
01:05:43 BROOKS ESTUVO AQUÍ
01:05:46 Por segunda vez en mi vida...
01:05:48 ...soy culpable de un crimen.
01:05:52 Violación de libertad condicional.
01:05:54 Supongo que no van a cortar
01:05:59 No por un viejo ladrón como yo.
01:06:01 Fort Hancock, Texas, por favor.
01:06:07 Estoy tan emocionado que no puedo
01:06:12 Es la emoción que sólo
01:06:15 Un hombre libre al comienzo
01:06:18 ...con destino incierto.
01:06:24 Espero que pueda cruzar
01:06:28 Espero ver a mi amigo
01:06:33 Espero que el Pacífico sea
01:06:39 Espero.
01:07:14 EN MEMORIA DE ALLEN GREENE