She devil
|
00:01:01 |
DİŞİ ŞEYTAN |
00:01:57 |
Bazı kadınlar doğuştan güzeldir. |
00:01:59 |
Makyajları kolaydır. |
00:02:01 |
Ama çoğu kadın görüntüsü için |
00:02:07 |
Bir de olabilecek her türlü |
00:02:12 |
Benim gibi. |
00:03:02 |
Bu gece kocam beni çok |
00:03:07 |
Yani muhteşem görünmek için |
00:03:12 |
Bazen hiçbir fedakarlıktan |
00:04:21 |
Ve işte muazzam romantizmin |
00:04:29 |
Görkemli Mary Fisher. |
00:04:31 |
Henüz 34 yaşında olmasına |
00:04:34 |
kırkın üstünde romanı var. |
00:04:36 |
Ki milyonları etkisi |
00:04:39 |
gıpta edilecek bir yaşam |
00:04:44 |
Long Island'daki sarayında |
00:04:49 |
Tutku, |
00:04:52 |
bence uzun soluklu ilişkiler |
00:04:56 |
Ve bence kadınların da |
00:04:59 |
Onlar, erkeklerinin kendilerini |
00:05:05 |
sağlamanın yolunu buluyorlar. |
00:05:07 |
onlar. |
00:05:09 |
Bilirsiniz, böylece |
00:05:12 |
Bir kız evladı olarak da Mary, |
00:05:16 |
kalan annesini ziyaret etmek |
00:05:20 |
Bayan Franceen Fisher, adeta |
00:05:26 |
Şampanya, havyar ve |
00:05:30 |
Yaslan! |
00:05:36 |
Bay Patchett, |
00:05:43 |
-Selam Ruth. |
00:05:45 |
En sevdiğim muhasebeci |
00:05:47 |
Bitiğim. Sekreterim işi bıraktı. |
00:05:51 |
Yeni bir kız bulmaya çalışıyorum. |
00:05:53 |
Oh, ben sadece bu geceki |
00:05:56 |
heyecanlı olduğumu söylemek |
00:05:57 |
Ruth seni uyarıyorum. |
00:06:00 |
insanlarla sıkılabilirsin. |
00:06:02 |
iletişim ağı kurmak istiyorum, |
00:06:04 |
bulurum diye. Bence şehre |
00:06:07 |
tepmenin anlamı yok. |
00:06:09 |
Önemli değil. Birlikte dışarı |
00:06:13 |
Peki Ruth. Sakın uyarmadı |
00:06:15 |
tamam mı tatlım? |
00:06:17 |
Görüşürüz. |
00:07:24 |
Ah, çok üzgünüm. |
00:07:27 |
Aman Tanrım! Sizsiniz! |
00:07:30 |
- Çok üzgünüm. |
00:07:32 |
- Ruth! Sen napıyorsun? |
00:07:35 |
Mary Fisher'la çarpıştım. |
00:07:39 |
- Bu çok hoş. Sakın... |
00:07:42 |
için biraz tuz ve bez getir. |
00:07:57 |
Tuz ve bez? Kadın işlerinden |
00:08:00 |
böylesine asil bir adam... |
00:08:03 |
Tanrım. |
00:08:04 |
Şey, o aslında benim |
00:08:06 |
- Biraz sakardır. |
00:08:08 |
- Bu çok kötü. |
00:08:12 |
O leke çoktan oturdu. |
00:08:15 |
Kuru temizleme faturasını |
00:08:19 |
- Affedersiniz. |
00:08:24 |
Şimdi, tek ihtiyacım olan |
00:08:27 |
Ben Patchett. |
00:08:31 |
Bay Patchett... |
00:08:35 |
Hey, biraz tuz ve bez |
00:08:37 |
Az önce şarabımı Mary |
00:08:40 |
Bilirsiniz, şu meşhur |
00:08:44 |
Tam olarak ne iş |
00:08:47 |
- Ben finansal danışmanım. |
00:08:49 |
Evet. |
00:08:50 |
İşte büyük paralardan |
00:08:53 |
Ben kendi çek defterimle |
00:08:55 |
Muhasebeciniz bunu sizin |
00:08:58 |
Yapmalı mı? |
00:08:59 |
İyi olan yapar. Aslında |
00:09:02 |
sanatçılara yardımcı |
00:09:04 |
Yaratıcı insanlarla olmayı |
00:09:07 |
tahrik edici. |
00:09:08 |
Tahrik olmuş muhasebeci, |
00:09:11 |
ilginç geliyor. |
00:09:14 |
Anlatmaya devam edin, |
00:09:16 |
Kendim hakkında daha |
00:09:19 |
reddediyorum. Bana |
00:09:22 |
Pekala. |
00:09:24 |
Eğer sen de bana Mary |
00:09:43 |
Tüm o küçük aileler... |
00:09:46 |
anneler ve babalar |
00:09:48 |
geceden gizlenen o |
00:09:53 |
Ne kadar da şanslılar. |
00:09:58 |
Beni eve bırakman |
00:10:00 |
Kesinlikle sorun değil. |
00:10:12 |
Ruth, dikkatli ol. |
00:10:13 |
Seni burda bırakıyorum, |
00:10:15 |
Kapıya kadar bıraksak |
00:10:17 |
Sorun değil Bayan Fisher, |
00:10:19 |
Senin gelmene gerek |
00:10:21 |
Hayır, yolumuz çok |
00:10:24 |
Hamptons'tan saatlerce... |
00:10:26 |
uzakta. |
00:10:28 |
- İyi misin? |
00:10:31 |
Zahmet olmadığına emin |
00:10:33 |
Hayır, saçmalama. 75 milin |
00:10:42 |
Sizinle tanıştığıma çok |
00:10:44 |
Ben de. |
00:10:47 |
Görüşürüz tatlım. Dikkatli |
00:11:17 |
Mary Fisher. |
00:11:19 |
Mary Fisher, güzel, |
00:11:24 |
Ve aşka dair en güzel |
00:11:28 |
Ne yazık ki kocama |
00:11:45 |
Tanrım, bu muhteşem. |
00:11:48 |
Elektrik faturamı görmelisin. |
00:11:49 |
Seve seve. |
00:11:52 |
Vaktin var mı? |
00:12:05 |
Garcia! |
00:12:06 |
- Seni bekledim... |
00:12:09 |
artık yatabilirsin. Sorun |
00:12:11 |
Evet, efendim. |
00:12:14 |
- İçki ister misin? |
00:12:29 |
İyi geceler. |
00:12:30 |
Ah, evet, iyi geceler. |
00:12:33 |
(İyi geceler!) |
00:12:42 |
Bu gördüğüm en iyi |
00:12:45 |
Ne demek istediğini |
00:12:48 |
Elbette. |
00:12:49 |
Demek istediğim bu |
00:12:51 |
tepeden tırnağa, |
00:12:53 |
vergiden düşülebilir. |
00:12:56 |
Bu iyi bir şey mi? |
00:12:59 |
Evet, bu harika. |
00:13:02 |
Bunlarla başa çıkabilecek |
00:13:05 |
Hepsi çok karmaşık |
00:13:11 |
Anlayacağın sadece |
00:13:13 |
Çünkü güzellik |
00:13:20 |
Çok göz alıcı bir hayat |
00:13:24 |
Öyle sanılıyor Bob ama... |
00:13:26 |
bazen burda otururken... |
00:13:28 |
günler günleri kovalar |
00:13:35 |
Yazmak bazen çok... |
00:13:38 |
çok ıssız. |
00:13:45 |
Böyle pembe romanlar |
00:13:47 |
gerçekten canlı bir |
00:13:51 |
Aynen öyle. |
00:13:57 |
Ayrıca konuyu epey |
00:14:01 |
derinlemesine. |
00:14:20 |
Bacaklarını beline dolamıştı |
00:14:23 |
tıpkı devasa bir sütuna |
00:14:26 |
Aşk enerjileri tükendiğinde |
00:14:54 |
Belki kaza geçirmiş ve |
00:14:56 |
Aptal olma. Öyle olsa bile |
00:15:02 |
Ya araba yoldan çıktıysa ve |
00:15:08 |
Öyle konuşma sakın! |
00:15:13 |
Babanız birini eve bıraktı |
00:15:16 |
hem de ekspres yolda |
00:15:23 |
Bob! Sen misin? |
00:15:26 |
Gel bakalım Fuzzy. |
00:15:28 |
Selam tatlım. |
00:15:30 |
Nerdeydin? |
00:15:31 |
Ne olduğuna asla inanmazsın. |
00:15:34 |
ve güm! Lastik patladı. Lanet |
00:15:38 |
çok geç olmuştu. |
00:15:39 |
Yakınlarda bir otel olduğunu |
00:15:41 |
Sonuçta patlak bir lastikle |
00:15:45 |
- Naber şampiyon? |
00:15:49 |
Ne yani, arayıp bütün evi |
00:15:52 |
- Günaydın prenses. |
00:15:55 |
- Amma da acıktım. |
00:15:58 |
Laf açılmışken, harika bir |
00:16:00 |
Mary Fisher'ın muhasebesini |
00:16:04 |
Ve bu sadece başlangıç. |
00:16:06 |
Mary Fisher'ın temsilcisi olarak |
00:16:09 |
- bir iş yöneticisiyim. |
00:16:12 |
- Hem de nasıl, prenses. |
00:16:21 |
Kocam Mary Fisher'la iş |
00:16:25 |
Ruth bunu nasıl söylersin? |
00:16:28 |
Sen benim en iyi dostumsun. |
00:16:30 |
Mary ve benim aramdakiler |
00:16:33 |
Seni ve çocukları incitecek |
00:16:36 |
Hadi, tatlım. |
00:16:39 |
Güven bana. |
00:16:44 |
Mary Fisher, umarım o pembe |
00:16:48 |
Umarım o beyaz tenin patlar |
00:16:56 |
Fakat bu arada ben |
00:17:01 |
Kendimi meşgul edecek ve |
00:17:06 |
Kocam için çekici görünmeye |
00:17:10 |
Bob sadece bir hayalin |
00:17:12 |
Ve bittiğinde ben burada |
00:17:14 |
Hazır ve onu bekleyerek. |
00:17:17 |
Mary Fisher, sen sadece bir |
00:17:20 |
Bir yenilik, bir vurgun. |
00:17:23 |
Bob seni sevmiyor. |
00:17:24 |
Seni seviyorum. |
00:17:36 |
Ben kocamı senden çok |
00:17:41 |
Ve onu nasıl geri |
00:17:44 |
Erkeğinizi geri kazanmanın |
00:17:48 |
seksi ve lezzetli bir piliç |
00:17:52 |
Ve bu yemeğin mükemmel |
00:17:56 |
mantar çorbasıdır. |
00:17:58 |
- İğrenç! |
00:18:01 |
Biz sevmiyoruz. Ama biz de |
00:18:04 |
Evet, ama ben babanızı çok |
00:18:07 |
Neden? Böylece evde mi |
00:18:32 |
Bu ancak... |
00:18:33 |
- bu ancak rüyalarımda olurdu. |
00:18:37 |
Uyanmak bile istemiyorum. |
00:18:39 |
Ah, Bob! |
00:18:47 |
Napıyorsun sen? |
00:18:49 |
Sen ne... |
00:18:55 |
- Nereye böyle? |
00:18:58 |
Şimdiden mi? |
00:18:59 |
Evet, ailem bu akşam |
00:19:03 |
Bob, sen ne zaman bu |
00:19:05 |
Hadi ama Mary, |
00:19:08 |
Yo, yo lüzumu yok. |
00:19:11 |
Geri dönmene hiç gerek |
00:19:13 |
Biz aşık olduk. Bu senin |
00:19:17 |
Benim suçum da değil. |
00:19:18 |
Ruth'la evli olduğunu biliyorum. |
00:19:21 |
merhametlisin ve ben seni |
00:19:24 |
Bob, hadi, lütfen, |
00:19:27 |
Bana nazik davran, benimle |
00:19:32 |
Mary, istiyorum ama bu o |
00:19:35 |
Anneleri var! |
00:19:39 |
Ruth o çocukların sahibi. |
00:19:41 |
Onlar o şekilde mutlular. |
00:19:44 |
Bu adil değil. Ya benim neyim |
00:19:50 |
Bunu nasıl söylersin. |
00:19:55 |
Ama seni onunla paylaşıyorum. |
00:20:00 |
Ve buna daha fazla |
00:20:08 |
Tamamen benim olmanı |
00:20:11 |
- Bob |
00:20:14 |
Hallederiz. |
00:20:32 |
Hey, babam geldi! |
00:20:37 |
- Selam baba. |
00:20:39 |
- Bu gece burda mı kalacaksın? |
00:20:43 |
Bugün büyükannenlerle müthiş |
00:20:45 |
Bu yeterince olağan dışı. |
00:20:47 |
Hey Ruth! Yemek vaktinde |
00:20:49 |
Evet, olacak. |
00:20:51 |
Bir saat önce evde olmalıydın. |
00:20:55 |
Üzgünüm, toplantım vardı. |
00:21:13 |
Ah! Tanrım! |
00:21:14 |
Ruth?! |
00:21:15 |
Ne halt ediyorsun sen? |
00:21:19 |
Ah, lütfen, yine başlama. |
00:21:22 |
Bir şeye başladığım yok. |
00:21:25 |
Tabii. Sonucu merak ediyorum. |
00:21:48 |
Hiçbir şey hazır değil. |
00:21:52 |
- Erkenciler. |
00:21:54 |
Peynir ve kraker! Hepsi |
00:21:56 |
Yemek on dakikaya hazır olur. |
00:22:00 |
Lütfen beni aileme karşı |
00:22:11 |
- Orada ne arıyorsun evlat? |
00:22:14 |
- Ne arıyorsun? |
00:22:17 |
- Herbie! |
00:22:19 |
İşte burada. |
00:22:33 |
Yakaladım tatlım. |
00:22:35 |
- Sen iyi misin? |
00:22:37 |
Herbie, orda mısın? |
00:22:39 |
- Amma da sakar! |
00:22:42 |
- Herbie? |
00:22:44 |
- Sana yardım edeyim mi? |
00:22:46 |
Ruth herşeyin üstesinden |
00:22:50 |
Andy, altında mıymış? |
00:23:05 |
Aslında bu romanların dünya |
00:23:08 |
- Çılgınlar gibi satılıyor. |
00:23:11 |
Ruth'a sor, hepsini okudu. |
00:23:13 |
Nicole, lütfen servise |
00:23:16 |
- Mecbur muyum? |
00:23:19 |
İlişkide romantizmi sağlamak |
00:23:23 |
Bence Ruth o kitapları ilham |
00:23:27 |
Bizim kitaplara ihtiyacımız yok. |
00:23:30 |
Hep oldu, hep de olacak. |
00:23:33 |
Önemli olan özveridir. Bunu bir |
00:23:37 |
romantizm de kendiliğinden |
00:23:39 |
Vay! Bu oldukça içli oldu. |
00:23:42 |
Ruth, onun bu kadar |
00:23:46 |
Aman Tanrım! |
00:23:48 |
- Herbie! |
00:23:50 |
- Ruth! Sana noluyor böyle? |
00:23:54 |
Süzgeç mi?! Bu bir ceset! |
00:23:57 |
- Bob sakin ol. |
00:24:02 |
Git de Mary Fisher yemeğini |
00:24:04 |
- Ruth seni uyarıyorum! |
00:24:07 |
Kapa çeneni Ruth! |
00:24:11 |
Nelere katlandığımı görün! |
00:24:13 |
Ailem varken bu yaptıklarını |
00:24:15 |
- Bob, böyle kırıcı davranma. |
00:24:17 |
Daha neleri var bilmiyorsun! |
00:24:20 |
- Yo! Çocuklar! |
00:24:22 |
- Hemen! Hemen! Hemen! |
00:24:24 |
madem sevmiyordun o halde |
00:24:27 |
- Hamileydi. Siz zorladınız! |
00:24:31 |
- Ruth'la imkansız bile değil! |
00:24:34 |
Bu iyi bir fikir. Gidin de |
00:24:44 |
Bu evliliği yürütmeyi çok |
00:24:47 |
Sana bir diyeceğim var, Ruth. |
00:24:49 |
Hayat varlıklardan ve |
00:24:52 |
Bir erkek olarak benim dört |
00:24:54 |
Bir! Bir yuva. |
00:24:56 |
Benim sarayım. |
00:24:57 |
İki! Bir aile. Sevgi dolu, |
00:25:00 |
Ve üç! Elde etmek için çok |
00:25:04 |
Ve dört! Bunların tadını |
00:25:07 |
Ama sorumluluğa gelince |
00:25:09 |
o da sensin Ruth! |
00:25:11 |
Kurmak için bu denli çalıştığım |
00:25:15 |
Kötü bir anne, tembel bir eş |
00:25:19 |
Ayrıca, bu aralar hiç |
00:25:21 |
Kadın olduğunu bile sanmıyorum. |
00:25:25 |
Sen dişi bir şeytansın! |
00:26:23 |
Mary Fisher. |
00:26:25 |
Mary Fisher deniz kenarında |
00:26:28 |
O güzel, zengin ve zayıf. |
00:26:33 |
aşk yaşıyor. |
00:26:36 |
Kocamı seviyordum. |
00:26:40 |
Ve Mary Fisher'den nefret |
00:27:02 |
"BOB'UN VARLIKLARI |
00:27:10 |
4- ÖZGÜRLÜK" |
00:30:09 |
- AmanTanrım! |
00:30:13 |
Şey, |
00:30:15 |
küçük bir kaza oldu. |
00:30:20 |
- Peki ya kıyafetlerimiz? |
00:30:23 |
- Peki ya oyuncaklarım? |
00:30:25 |
- Peki ya kasetlerim? |
00:30:29 |
Nereye gidiyoruz anne? |
00:30:34 |
1- YUVA |
00:31:12 |
- Evet? |
00:31:15 |
Çocuklar babalarını görmek |
00:31:21 |
Lütfen. İçeri buyrun. |
00:31:24 |
Neden siz çocuklar babanızı |
00:31:26 |
Sağ kapıdan gidin. |
00:31:28 |
Burası kıyakmış! |
00:31:51 |
- Andy!? |
00:31:54 |
- Selam baba. |
00:31:57 |
Ruth, sen ne halt ettiğini |
00:32:00 |
Andy, Nicole, burası yeni |
00:32:02 |
Eminim burada çok mutlu |
00:32:04 |
- Ruth, sen aklını bozmuşsun. |
00:32:08 |
Garcia! |
00:32:09 |
Kendinize iyi bakın çocuklar. |
00:32:13 |
çok seviyorum. |
00:32:17 |
Ruth? |
00:32:19 |
Eğer bu bir şakaysa, |
00:32:23 |
Burada uydu yayını var mı? |
00:32:31 |
Ruth! Ruth çocukları eve |
00:32:34 |
Yapamam. |
00:32:35 |
Böyle bir durumda çocukların |
00:32:38 |
Anlamıyorsun Bob, yuva |
00:32:41 |
- Sen neden söz ediyorsun? |
00:32:45 |
- Sana inanmıyorum. |
00:32:51 |
Ruth! |
00:32:56 |
Tamam! Tamam Ruth. |
00:32:58 |
Bir kaç gün kalsınlar sonra |
00:33:01 |
- Sana nasıl ulaşırım? |
00:33:04 |
Burda seninle daha iyi bir |
00:33:06 |
Hadi ama Ruth, |
00:33:08 |
Bilemiyorum Bob, geleceğime |
00:33:11 |
Ruth. Ruth! Ruth! |
00:33:16 |
Allah kahretsin! |
00:33:20 |
Kes şunu! |
00:33:36 |
Artık yalnız kalmaya alışmak |
00:33:40 |
Bir anne için çocuklarından |
00:33:44 |
Eminim Mary Fisher'ın annesi |
00:33:48 |
"Golden Twilight-Huzur Evi" |
00:33:49 |
Belki yaşlı Bayan Fisher'a kızıyla |
00:33:57 |
Bir gül alın. Güzel bir gül. |
00:34:02 |
Ama önce yeni bir isme |
00:34:08 |
"Golden Twilight-Huzur Evi" |
00:34:30 |
Talimatlar, hep aynı. |
00:34:32 |
Aşırılığa müsaade etmeyin. |
00:34:35 |
Unutmayın, çocuktan farklı |
00:34:37 |
- Çocuklara alışık mısınız Rose? |
00:34:39 |
İyi, o halde burada kendinizi |
00:34:42 |
Bir şeyi vurgulamama izin |
00:34:45 |
Herhangi bir ıslaklığı ya da |
00:34:48 |
- Yani... |
00:34:51 |
Öylelerine Golden Twilight'ta |
00:34:55 |
Bu taraftan lütfen. |
00:35:00 |
Sakin midirler? |
00:35:02 |
Meleklerimiz onları buraya |
00:35:05 |
neden ziyarete gelmediğini |
00:35:07 |
Bunları anlayabilirsiniz, değil mi |
00:35:09 |
- Elbette. |
00:35:12 |
Hemşire Hooper bu Bayan |
00:35:14 |
Yeni bakıcımız. |
00:35:16 |
Merhaba. |
00:35:19 |
İlaç zamanı geldi. |
00:35:29 |
Hemşire Hooper kısa olabilir, |
00:35:32 |
Yıllardır burada. |
00:35:35 |
Talimatları ondan alacaksın. |
00:35:38 |
Olur, Bayan Trumper. |
00:35:51 |
İşte bu. Uslu kız. Bu iyi. |
00:35:57 |
İşte böyle, aç. Aferin. |
00:36:01 |
Pekala Bayan Fisher, |
00:36:06 |
Nasılsınız Bayan Fisher? |
00:36:11 |
Pekala Bayan Palmer |
00:37:07 |
(sakinleştirici) |
00:37:32 |
Mary Fisher'ın annesi uzun |
00:37:37 |
Onu uyandırma vakti gelmişti. |
00:38:14 |
Hadi! Göster kendini! |
00:38:17 |
Yürü! Hadi Bayan Valinski! |
00:38:22 |
- Vesta! Neler oluyor burada? |
00:38:27 |
Bu kadınlara ne yapmaya |
00:38:30 |
Ama yaptığın şeyler |
00:38:33 |
Seni Bayan Trumper'a rapor |
00:38:38 |
Hiç sanmıyorum. |
00:38:40 |
Ben hayatım boyunca pişman |
00:38:44 |
Yani ne istersen onu yap. |
00:38:47 |
Bu bir utanç Hooper. |
00:38:49 |
Ben daima bizim gibilerin birlik |
00:38:54 |
Hadi bakalım! Kap o topu! |
00:38:59 |
Biliyordu ki o çıkıntıya |
00:39:03 |
bir sefahat dönemine geçiş |
00:39:09 |
çıkıntı |
00:39:13 |
(çıkıntı) |
00:39:24 |
aşk... |
00:39:37 |
Nicolate. |
00:39:39 |
Nicolate. |
00:39:42 |
Nicolate! |
00:39:44 |
Nicolate! |
00:39:49 |
Nicolate! |
00:39:54 |
Seni sonra ararım. |
00:39:57 |
Sana 10 veya 15 defa |
00:40:03 |
Baban telefonu parti hattı |
00:40:05 |
Yapacak başka bir şey yok. |
00:40:11 |
- Alo! |
00:40:13 |
Orada n'oluyor? Yayıncınla |
00:40:16 |
- Sana ulaşamıyormuş. |
00:40:19 |
bütün gün meşgul ettiği içindir. |
00:40:22 |
Paula çok üzülmüş. İki |
00:40:26 |
Burada nelerle baş ettiğim |
00:40:29 |
Gürültü, didişme, |
00:40:32 |
Yaratmak için en ufak bir |
00:40:36 |
Mary, Mary, çocuklar çok |
00:40:40 |
Yeni çevrelerine alışmak için |
00:40:43 |
Üvey anneleri olarak onları |
00:40:46 |
- Yardımcı ol. |
00:40:50 |
Andrew! Andrew sen ne |
00:40:53 |
Andrew? Andrew! Küçük |
00:40:57 |
- Mary, sorun nedir? |
00:41:00 |
kızımı taciz ediyorlar. |
00:41:02 |
Andrew beni duydun mu? |
00:41:23 |
Mary. |
00:41:37 |
- İlaç vakti Bayan Fisher. |
00:41:42 |
- Bugün nasılsın hayatım? |
00:41:46 |
Daha iyi tatlım, çok daha |
00:41:47 |
Öldüm sıkıntıdan. İnsan böyle |
00:41:52 |
Peki ya hoş, güçlü bir |
00:41:55 |
Biliyorsun, bundan |
00:42:02 |
Sence bana bir bira |
00:42:13 |
Mary Fisher'la akrabalığın |
00:42:15 |
- Kızım olur. |
00:42:18 |
Şırfıntının teki! ben burada |
00:42:21 |
o lanet malikanede prensesçilik |
00:42:24 |
Bu pek adil görünmüyor. |
00:42:26 |
Bir gün bir uğramak lazım. |
00:42:31 |
Hakların var. Eğer kızını görmek |
00:42:35 |
Fazla yaşlıyım. |
00:42:38 |
Sen olgun ve hayat dolu |
00:42:40 |
Ve kimsenin sana aksini |
00:42:43 |
Evet. Sanırım Pazar günü |
00:42:46 |
Seni trene ellerimle bindiririm |
00:42:49 |
ve kahyaya da haber veririm |
00:42:52 |
Kahya mı? |
00:42:54 |
Eminim seni anlamayacaktır. |
00:42:56 |
Eh, öğrenmenin tek bir yolu |
00:43:05 |
"BENİM TATLI JULIET'İM" |
00:43:41 |
Hadi be! Yapma! |
00:43:44 |
Evet! Seni katil! |
00:43:51 |
Bu ne dağınıklık! |
00:43:56 |
Bu evde oturma odasında |
00:43:58 |
O benim bluzum. Benim |
00:44:00 |
- Temiz kıyafetim kalmadı. |
00:44:02 |
Makinaya atsaydın o halde. |
00:44:05 |
etmekten mutluluk duyar. |
00:44:06 |
- Nasıl yapılır bilmiyorum. |
00:44:09 |
Andrew, hayır, hayır, |
00:44:10 |
Bunu yapmandan nefret |
00:44:11 |
- Bu kadar! |
00:44:13 |
Yeter! |
00:44:14 |
Şimdi yukarı çıkın ve |
00:44:17 |
- Söyle hizmetçi yapsın. |
00:44:20 |
Ah, Utah! Utah! |
00:44:24 |
Utah? Çocuklar temiz |
00:44:27 |
Acaba Fuzzy bu... |
00:44:29 |
Fuzzy az önce halının |
00:44:31 |
Belki Bayan Fisher |
00:44:35 |
Yo, yo, yo! Sorun değil. |
00:44:37 |
- Garcia nerde? |
00:44:41 |
Garcia! |
00:44:48 |
Garcia! |
00:44:52 |
Garcia, sen ne halt |
00:44:54 |
Tam olarak emin değilim. |
00:44:56 |
Olağan hizmetlerimi son |
00:45:00 |
Şey, sen hala kahyasın. |
00:45:03 |
Şimdi oraya git ve işine |
00:45:05 |
Belki kahya olabilirim, |
00:45:45 |
Lütfen biri kapıyı açsın. |
00:45:53 |
Lütfen biri şu lanet kapıyı |
00:46:02 |
Fusy. Fuzzy. |
00:46:09 |
- Anne? |
00:46:11 |
Git de taksiye ödeme |
00:46:14 |
Burada ne işin var? |
00:46:18 |
Amma kıyakmış! |
00:46:21 |
Çok sevimli! |
00:46:24 |
Eminim her kuruşun karşılığını |
00:46:56 |
Çocuklar nerde? |
00:46:58 |
Hazırlanıyorlar. Hey çocuklar! |
00:47:00 |
Yemek zamanı bağırmıyoruz. |
00:47:06 |
İşte burdalar! |
00:47:08 |
Ne tatlılar. |
00:47:10 |
- Giysilerinin hali ne öyle? |
00:47:14 |
Ah, evet. |
00:47:21 |
İşte geldi. |
00:47:22 |
Hangi cehenneme oturacağım? |
00:47:25 |
İyi günler Bayan Fisher. |
00:47:29 |
- Sağol Gomez! |
00:47:31 |
Her neyse. Neden kimse |
00:47:34 |
Şey, Belki biraz kestirirsin |
00:47:38 |
- Seni rahatsız etmek istemedik. |
00:47:41 |
Korkunç şekilde kabız |
00:47:44 |
Harika biri! |
00:47:49 |
Eh, işte hep beraberiz. |
00:47:54 |
Kesinlikle öyle. |
00:47:55 |
Epey fantastik, değil mi? |
00:47:58 |
- Nedir bu? |
00:48:02 |
- O da ne? |
00:48:09 |
Aslında, kremalı su teresi. |
00:48:13 |
Gayet lezzetli. |
00:48:16 |
Biliyor musunuz Bayan Fisher, |
00:48:19 |
- Onu çok iyi yetiştirmişsiniz. |
00:48:22 |
haberin bile yok. |
00:48:23 |
İşte Bayan Şöhret'in yüzü! |
00:48:25 |
41 yaşında bir kadın annesini |
00:48:29 |
Peki anne kızının o çok pahalı |
00:48:32 |
takdir edebilir mi? |
00:48:34 |
Mary ben... ben seni |
00:48:38 |
41. Doğum belgesi yanımda. |
00:48:41 |
Dinlemeyin onu. O git gide, |
00:48:44 |
Hadi ordan! Herşeyi |
00:48:47 |
- Daha ergen yaşlarında... |
00:48:50 |
Kapa artık şu çeneni! |
00:49:03 |
İlk servisleri alabilirsin Garcia. |
00:49:13 |
Yemeğin nasıl Hooper? |
00:49:17 |
Güzel. Teşekkür ederim. |
00:49:55 |
Al bir tane. |
00:50:18 |
Söylesene Hooper, ne kadardır |
00:50:23 |
- Yirmi iki yıl. |
00:50:26 |
Burayı seviyorsun demek. |
00:50:29 |
Şey, tam öyle denemez, ama |
00:50:35 |
Evet, mecbursan herşeye |
00:50:38 |
Ama sonsuza kadar burda |
00:51:09 |
Hooper! Burda 55.000 dolardan |
00:51:13 |
Eh, pek fazla harcamam yok. |
00:51:18 |
Bu kadar parayı n'apacaksın? |
00:51:22 |
Orasını pek düşünmedim. |
00:51:24 |
Hooper, eğer iyi kullanmazsan |
00:51:32 |
Sen olsan bu kadar parayla |
00:51:34 |
Kesin bir şey bulurdum. |
00:51:41 |
Hooper! Vesta! |
00:51:45 |
Bu yeni bir şey olamaz! |
00:51:49 |
Size söylemek istemedim. |
00:51:52 |
Özür yok! Bahane yok! |
00:51:54 |
Hooper, biraz dezenfektan |
00:51:57 |
Şimdi! Bayan Fisher nerde? |
00:52:05 |
Anne, trenin üçte kalkıyor. |
00:52:07 |
Kurtulmaya sabırsızlanıyorsun, |
00:52:09 |
Gecikmeni istemiyorum diyelim. |
00:52:16 |
Nasılsınız? |
00:52:18 |
People Dergisi'ne reportaj |
00:52:22 |
Oh, çok uzun zaman oldu |
00:52:25 |
- Mary, lütfen. |
00:52:28 |
Chris güzel yuvanızın resmini |
00:52:31 |
Buyursun. |
00:52:39 |
- Garcia bu nedir? |
00:52:43 |
Yo. |
00:52:48 |
Zor olandan başlayalım. |
00:52:50 |
Bazı eleştirmenlere göre |
00:52:56 |
Sıkkın ev hanımları için. |
00:52:58 |
O eleştirmenlerin geneli |
00:53:00 |
Bu saçma. Benim kitaplarım |
00:53:04 |
deneyimlerime dayanır. |
00:53:07 |
Öylesine... özel ve |
00:53:12 |
(Tanrım!) |
00:53:14 |
Telefon! |
00:53:20 |
- İzninizle. |
00:53:28 |
Burdaki sıkıntı kontrol dışı. |
00:53:30 |
Bakın, ne gerekiyorsa fazla |
00:53:33 |
Kurallar paradan daha önemli. |
00:53:39 |
Peki ben ne yapacağım |
00:53:41 |
Benim son on yıldır |
00:53:46 |
Ama ben... |
00:53:48 |
Hemşireye ihtiyacı yok. |
00:53:52 |
O da ne? Yeni bir ilaç mı? |
00:53:55 |
Şefkat-Sevgi-Bakım. |
00:53:56 |
Bana göre kızı olarak sizin |
00:54:00 |
İyi günler Bayan Fisher. |
00:54:06 |
Yani o herkesle yatar |
00:54:09 |
Ne diyorsun? Ergen bir |
00:54:13 |
Her yerde, her zaman, |
00:54:16 |
Başı belaya girdiğinde |
00:54:18 |
- Gerçekten? |
00:54:21 |
O küçük tatlı erkek bebeği |
00:54:24 |
Erkek mi? |
00:54:25 |
Chris! Buraya gel. |
00:54:28 |
Sen şimdi ortada kayıp bir |
00:54:32 |
Ne veliahtı? Babası küçük |
00:54:36 |
Çok şirindi. |
00:54:40 |
E, nerde kaldık? |
00:54:42 |
Eh, bana biraz oğlunu anlat. |
00:54:45 |
Bayan Fisher! Gülümseyin! |
00:55:00 |
Golden Twilight'daki işim |
00:55:02 |
Bayan Valinski'yi takım |
00:55:05 |
iyi şanslar diledim. |
00:55:11 |
Artık planımın bir sonraki |
00:55:50 |
Rose! Dur! Vesta! |
00:56:13 |
N'apıyorsun sen? |
00:56:15 |
Bilmiyorum. |
00:56:17 |
Düşündüm ki senin bir |
00:56:23 |
Ah, evet bir planım vardı. |
00:56:25 |
Ve Hooper ortağım |
00:56:28 |
Çalışkan, sadık ve dürüsttü. |
00:56:32 |
Ve en iyi tarafı da parasıyla |
00:56:44 |
Hadi! Burda biraz hayal |
00:56:48 |
Şuna bakın. |
00:56:52 |
Burası bir servet değerinde. |
00:56:54 |
Komşuluklar çok sıkı. |
00:56:56 |
Ama siz hoş iki kıza |
00:56:58 |
Burasının bir kadın |
00:57:01 |
Teklifim gayet iyi. |
00:57:56 |
Bir istihdam merkezi açmak |
00:57:58 |
sevilmeyen ve istenmeyenler |
00:58:00 |
Hayatın dışına itilmiş, |
00:58:04 |
Ve onları nerde bulacağımı |
00:58:52 |
"Hak ettiğin işi al!" |
00:58:57 |
Tüm bu kadınların |
00:59:01 |
için biraz desteğe ve |
00:59:04 |
Onlar benim kişisel ordum |
00:59:07 |
İhtiyaç duyduğumda harekete |
00:59:13 |
Anlayacağınız, kocam beni |
00:59:16 |
ve üç tane çocuğum var. |
00:59:18 |
Daha önce hiç gerçek bir |
00:59:20 |
Üç çocukla uğraşmak bana |
00:59:24 |
Evet. Eminim bana göre bir |
00:59:28 |
Ama gidecek başka yerim |
00:59:31 |
n'olursa olsun. |
00:59:32 |
Hiç ofis trecüben var mı? |
00:59:36 |
Yok. Ama evde kocamın |
00:59:40 |
Gördün mü? Eminim sana |
00:59:44 |
Yarın sabah saat 8:30'da |
00:59:49 |
Teşekkür ederim. Çok teşekkür |
00:59:53 |
Vesta Rose'a hoş geldin. |
01:00:06 |
Yararsız mı hissediyorsun? |
01:00:09 |
Verecek bir şeyin yok mu |
01:00:11 |
En azından biraz başarılı |
01:00:14 |
O halde sen tam aradığımız |
01:00:19 |
Dönüşümünüz için yola |
01:00:23 |
Şimdiki işinizden memnun da |
01:00:27 |
Vesta Rose size göre bir |
01:00:31 |
Çünkü Vesta Rose'da biz |
01:00:35 |
daha önemli olduklarına |
01:00:38 |
Hadi bize katıl! |
01:00:59 |
Bazı şeyler asla değişmez. |
01:01:03 |
Bob şüphesiz terfi etmişti |
01:01:07 |
Ama işinde yükselen her |
01:01:09 |
o da kaliteli elemandan |
01:01:14 |
E, Bob. Buna doya doya |
01:01:18 |
"ÖZEL TANITIM TEKLİFİ" |
01:01:19 |
Merhaba, özel bir muhasebe |
01:01:23 |
Ağır yükü kaldırabilecek, |
01:01:27 |
bilgisayarla arası iyi olan |
01:01:29 |
Fazlasıyla çekici biriyle |
01:01:33 |
Tercihiniz nedir? |
01:01:37 |
- Hanımefendi, kadın tabii ki! |
01:01:40 |
Bana isminizi ve firma |
01:01:43 |
Ah, evet. Robert Patchett, |
01:01:46 |
Evet, teşekkürler. |
01:01:50 |
Başarılı bir ajans yönetimi |
01:01:53 |
doğru elemanı doğru |
01:01:59 |
Erkekler adımı söylediğimde |
01:02:01 |
Adım Olivia Honey. Çok |
01:02:06 |
Öyle ama, değil mi? |
01:02:08 |
Özgeçmişimde de göreceğiniz gibi |
01:02:12 |
Ve hedefim... hedefim de |
01:02:16 |
güçlü ve başarılı bir erkek |
01:02:20 |
Ve onunla evlenmek. |
01:02:23 |
Olivia gerçek olamayacak |
01:02:27 |
Mary Fisher'ı kendi silahı |
01:02:51 |
- Merhaba. |
01:02:53 |
Ben Olivia. Ajans beni |
01:02:59 |
İşe alındın. |
01:03:03 |
Paula! |
01:03:06 |
- Ah, hayatım. |
01:03:10 |
Gecikme için çok üzgünüm. |
01:03:13 |
- Dışarısı ana baba günü. |
01:03:18 |
Her zamankinden, lütfen. |
01:03:23 |
- Ne? Sorun nedir? |
01:03:29 |
Şekerleme! |
01:03:32 |
E, anlat bakalım. Yeni |
01:03:36 |
ve ne kadar kazandıracak? |
01:03:40 |
Ne diyeceğimi bilemiyorum |
01:03:42 |
Süreyi uzattıkça uzattık. |
01:03:45 |
Ve sende bize "Aşk ve |
01:03:51 |
- Yani beğenmedin mi? |
01:03:56 |
ama kahramanın iki çocuğu |
01:04:01 |
- Anlamıyorum... |
01:04:03 |
şu çamaşırla ilgili bölüm de |
01:04:06 |
O bir metafordu. |
01:04:08 |
- Bir ne? |
01:04:14 |
Kadınlar hep çamaşırla |
01:04:16 |
kimsenin itirazı olmaz. |
01:04:17 |
Mary, romantizm işinde ancak |
01:04:23 |
Hayranlar kaypaktır. Onları |
01:04:25 |
kendilerini aldatılmış sayarlar. |
01:04:27 |
Bana benim okuyucumu |
01:04:33 |
Basacak mısın, basmayacak |
01:04:34 |
O şekilde olmaz. |
01:04:37 |
- İyi, iyi,... |
01:04:39 |
İyi! Seçeneklerime bakıp |
01:04:43 |
Mary. Neden biraz ara verip |
01:04:48 |
Bitkin görünüyorsun. Git de |
01:04:52 |
Bir sorun mu var? |
01:04:53 |
Bu ne cüret? Aklını |
01:05:03 |
Bu arada... |
01:05:05 |
bence Bob... |
01:05:08 |
güzel bir isim. |
01:05:21 |
Taksi! |
01:05:25 |
"ROMANTİZMİN KRALİÇESİNİN" |
01:05:49 |
"Romantizmin Kraliçesinin |
01:06:25 |
Mary Fisher. |
01:06:27 |
Mary Fisher deniz kenarında |
01:06:32 |
Ama hayatı artık bir peri |
01:06:34 |
Beyaz atlı prens de hep |
01:06:41 |
Bob? |
01:06:46 |
Bob, orda mısın? Telefonu |
01:06:49 |
Sevgilim, lütfen aç. |
01:08:37 |
Bob? |
01:08:40 |
Bob? Sen misin sevg... |
01:08:43 |
sevgilim? |
01:08:45 |
Seni aradım, aradım, aradım. |
01:08:48 |
Üzgünüm tatlım. |
01:08:49 |
Şu lanet Jaguar yine |
01:08:52 |
Öyle bitkinim ki. |
01:08:55 |
Biliyor musun düşündüm de... |
01:08:57 |
düşündüm de... |
01:08:58 |
Şehre arabayla gitmek |
01:09:01 |
Bir kaç gece ofiste |
01:09:05 |
- Ne dersin? |
01:09:10 |
- Aman Tanrım! |
01:09:14 |
Dur biraz. Kimi dava |
01:09:19 |
O küçük boynunu ellerimle |
01:09:22 |
Tamam, tamam. Bir de |
01:09:24 |
Reklamın iyisi kötüsü olmaz |
01:09:26 |
"Aşk ve Rüzgar Dalgası" |
01:09:29 |
Pardon ama.. sorabilir miyim.. |
01:09:33 |
Açıkçası Mary, yeni romanla |
01:09:36 |
Niye, niye, niye bu aralar |
01:09:41 |
Önce Paula basmıyorum dedi şimdi |
01:09:47 |
Nefret etmedim. |
01:09:48 |
Sadece neden çizginden |
01:09:52 |
Çünkü ben... |
01:09:54 |
bildiğini sanmıyorum ama |
01:09:59 |
Ve sen çocuklarınla evime |
01:10:04 |
Ben de bunu yazılarıma |
01:10:09 |
Mary |
01:10:11 |
Gel şu yazılarınla ilgili |
01:10:14 |
Burda sanatı tartışmıyoruz, |
01:10:16 |
- Bir ürün mü? |
01:10:18 |
Sen sanat veya yaratıcılık |
01:10:21 |
Sonuçta sen basit bir... |
01:10:25 |
muhasebecisin. |
01:10:27 |
Evet, muhasebecilik bazen |
01:10:30 |
A, evet, evet. |
01:10:32 |
Şayet ben senin ve |
01:10:35 |
kollamasam herşeyi berbat |
01:10:38 |
Rezilin tekisin! |
01:10:40 |
Rezilin teki! Hangi cesaretle |
01:10:46 |
Çünkü bu gerçek dünya |
01:10:48 |
Şimdi uyan ve Cappucino |
01:10:53 |
- Bob!? Nereye gidiyorsun? |
01:10:55 |
Sevgilim! Yo, yo, yo, yo, |
01:11:04 |
Zavallı Mary Fisher. |
01:11:07 |
Şu anda bir erkeğin bir hayale, |
01:11:10 |
tıpkı önceki karısı |
01:11:44 |
Bob? |
01:11:49 |
Sevgilim. |
01:11:53 |
Ah, evet. Ah, evet! |
01:12:00 |
Seni seviyorum. Teşekkür |
01:12:28 |
İnanılmaz bir aşık. Yani, |
01:12:33 |
Ne kadar nazik olduğunu |
01:12:36 |
- Kulağa aşk gibi geliyor. |
01:12:39 |
Evli mi? |
01:12:40 |
Öyleymiş ama karısı kaçmış |
01:12:44 |
Düşünebiliyor musun? Galiba |
01:12:48 |
- Bu onu yıkmış olmalı. |
01:12:52 |
Şimdi yeni biri varmış |
01:12:54 |
Asıl ben senin bu konuda |
01:12:57 |
Ona söyledin mi? |
01:13:00 |
Bobby. |
01:13:01 |
Bobby'ye neler hissettiğini |
01:13:04 |
Oh, yapamadım. Yani o |
01:13:07 |
O çok...bilmiyorum. |
01:13:11 |
Ama Olivia sen de öylesin. |
01:13:16 |
Gerçekten böyle mi |
01:13:17 |
Bu tip şeyleri hep yaptığını |
01:13:21 |
Hayır, ama gidip de ona |
01:13:25 |
"Seni seviyorum, Bobby." |
01:13:27 |
bu onu korkutabilir. |
01:13:30 |
Şimdi, beni dinle Olivia. |
01:13:33 |
Nasıl bir erkek onu seven |
01:13:43 |
Bobby! |
01:13:47 |
- Yine başladın! |
01:13:50 |
Buraya gel. |
01:13:53 |
Buraya gel. |
01:13:55 |
Hadi. Hadi masayı aç. |
01:14:00 |
Bir fikrim var. |
01:14:02 |
Sürüşe çıkalım. |
01:14:04 |
- Resim zamanı! |
01:14:11 |
Peynir de! |
01:14:27 |
Bobby, sen çok komiksin |
01:14:30 |
Bu benim için sadece |
01:14:33 |
Neymiş peki? |
01:14:34 |
Seni seviyorum Bobby, |
01:14:36 |
Seni gerçekten çok |
01:14:48 |
Onu sevdiğim söyledim. |
01:14:51 |
Zirveye giden yolumu |
01:14:57 |
Galiba ciddi ciddi senden |
01:15:01 |
Ya. Bilirsin, önce istediklerini |
01:15:06 |
Ona güvendiğime inanamıyorum. |
01:15:09 |
Tamam belki biraz naifsin. |
01:15:14 |
Dürüst bir iş adamına. |
01:15:15 |
Dürüst? Dalga geçiyorsun |
01:15:18 |
- Tüm müşterileri kandırıyor. |
01:15:23 |
Nasıl? |
01:15:26 |
Şey, hesaplarıyla oynayıp |
01:15:31 |
Aşağılık herif! |
01:15:34 |
Bu hiç adil değil. |
01:15:35 |
Erkekler cezalarını çekmiyor, |
01:15:37 |
Bir kadınsan dünyada adalet |
01:15:41 |
Bence adalet ancak, ona hizmet |
01:15:52 |
Zavallı Olivia. |
01:15:55 |
Hayat ve aşk hakkında |
01:15:58 |
Fakat daha da önemlisi |
01:16:01 |
Bob'un müşteri hesaplarının |
01:16:05 |
Bob'a güvenen insanlar, |
01:16:22 |
"Müşteri adı: Jackie Collins" |
01:16:25 |
Ne kadar transfer edilsin? |
01:16:27 |
Daha çok. |
01:16:28 |
40.000? |
01:16:31 |
- Daha çok. |
01:16:37 |
Tamam. Hadi şunu |
01:16:44 |
Ve nakledilen hesap Robert |
01:16:48 |
Bank Swiss. |
01:16:52 |
Zürih, İsviçre. |
01:16:58 |
Aslında tam olarak |
01:17:02 |
Sadece onun üçkağatçılığına |
01:17:07 |
Bilirsiniz, bazen insanların |
01:17:11 |
bir şeyleri abartmak gerekir. |
01:17:15 |
"TRANSFER TAMAMLANDI" |
01:17:41 |
Rezalet, aşağılayıcı, ürkütücü, |
01:17:46 |
Bu kelimeler bile Mary Fisher'ın |
01:17:50 |
Bu kitap okuyucuların beynini |
01:17:54 |
bitiremeden köreltiyor. |
01:17:55 |
Açıkçası bu roman zaman, |
01:17:59 |
israfından ibaret. |
01:18:00 |
Bu eleştiri "Aşk ve Rüzgar |
01:18:04 |
çöplükte bulamayacağınızın |
01:18:08 |
Demiştim demekten nefret |
01:18:10 |
Ama dedin, değil mi? |
01:18:17 |
Merhaba. |
01:18:34 |
Fatura, fatura, fatura. |
01:18:37 |
Burda seni neşelendirecek |
01:18:40 |
Hayran mektubuna benziyor. |
01:18:43 |
Ne düşündüğümü biliyor |
01:18:45 |
Bence küçük bir tatile |
01:18:48 |
Biraz eğleniriz, adaya gideriz, |
01:18:52 |
Biraz Coco Loco, |
01:18:54 |
Biraz rahatlar, enerji |
01:18:56 |
Tanrım! Bunu sevdim. |
01:18:58 |
- Ne düşünüyorsun Mary? |
01:19:01 |
Mary! |
01:19:05 |
Mary! Gel şuraya! |
01:19:09 |
Sen sadık kaldığım tek |
01:19:18 |
Utah? Nereye gidiyorsun? |
01:19:20 |
Bu işi aldım çünkü sadece |
01:19:23 |
hizmet edeceğimi sandım. |
01:19:25 |
Sonra anne, aşık, çocukları |
01:19:29 |
Bayan Fisher, ben bu |
01:19:33 |
- Gidiyorum! |
01:20:01 |
Kesin şunu! |
01:20:05 |
Size kesin dedim! Çek o pis |
01:20:10 |
Kovuldun! Hemen çık git |
01:20:14 |
- Senden nefret ediyorum. |
01:20:16 |
küçük hanım ve elbisemi |
01:20:18 |
- Sen annem değilsin. |
01:20:23 |
Ve sen genç adam! |
01:20:25 |
Anne git ve otur! |
01:20:27 |
Hemen yukarı gidiyorsun. |
01:20:30 |
- İşin bitti! |
01:20:32 |
Bob! |
01:20:36 |
Hayatımın kontrolünü |
01:20:39 |
Benim çatımın altında |
01:20:40 |
benim dediğim olacak |
01:20:52 |
Mary Fisher bayrağı |
01:20:57 |
İyi de yapmıştı. |
01:21:01 |
Evet, milli gelir dairesinin |
01:21:05 |
Sağolun. |
01:21:07 |
Bence bazı konuların halli |
01:21:18 |
"KARİYER" |
01:21:39 |
- Marvin. |
01:21:40 |
- Harika bir parti. |
01:21:43 |
- Steven. Geleceğini biliyordum. |
01:21:46 |
Hoşgeldiniz. |
01:21:47 |
- Mary. |
01:21:50 |
- Teşekkür ederim. |
01:21:52 |
Seni görmek güzel. |
01:21:55 |
Ne başarı ama, tatlım. |
01:21:58 |
Sadece sana hala var olan |
01:22:01 |
göstermek istedim. Şimdi, |
01:22:09 |
- Selam. |
01:22:10 |
- Bir isteğiniz var mı? |
01:22:12 |
- Keyfinize bakın. |
01:22:34 |
Dinleyin lütfen! |
01:22:38 |
Herkes dinlesin. |
01:22:42 |
Bu büyüleyici partiyi |
01:22:47 |
Onu nasıl takdir ettiğimi |
01:22:51 |
Çünkü bunu ona yeterince |
01:22:53 |
Ve ben şimdi söyleyeceğim. |
01:22:58 |
Mary buraya gel. |
01:23:02 |
Hadi herkes destek versin. |
01:23:06 |
Mary, |
01:23:11 |
Ben de bu salondaki en |
01:23:14 |
Hayatımız harika |
01:23:16 |
ve daha da güzel olacak. |
01:23:18 |
Sana kaldırıyorum, tatlım. |
01:23:25 |
Robert Patchett, |
01:23:27 |
- Ama... |
01:23:29 |
Dolandırıcılık ve vergi |
01:23:31 |
- Buna inanamıyorum. |
01:23:33 |
Bu özel bir parti. Öylece |
01:23:36 |
Bir yanlışlık olmalı. |
01:23:38 |
Yanlışlık yok Bay Patchett |
01:23:42 |
Partiniz için üzgünüm. |
01:23:47 |
Güle güle Bobby! |
01:23:54 |
Larry'yi ara. |
01:23:58 |
Başınıza dikkat, efendim. |
01:24:01 |
Cesur ol, sevgilim. |
01:24:23 |
Ne kadar ciddi, Larry? |
01:24:26 |
26 tane |
01:24:28 |
Burda 2 ila 4 yüzbin arası |
01:24:31 |
Bu çok para. |
01:24:32 |
- Bence halledebiliriz. |
01:24:34 |
2 ila 5 yıl arası hapis |
01:24:38 |
Bu çılgınlık Larry, |
01:24:41 |
Mary, Bob, |
01:24:43 |
Çözüm iki kelimede |
01:24:49 |
- Ödeme yapmak? |
01:24:53 |
Yargıç Philipps. |
01:24:56 |
Yargıç Philipps? |
01:24:57 |
Öğrendiğime göre davaya |
01:25:00 |
ve bu iyi haber. |
01:25:01 |
Sadece babamın eski golf |
01:25:05 |
Yargıç Philipps mali suçlarda |
01:25:11 |
Suç mu? Suçtan söz eden kim? |
01:25:15 |
Tabii değilsin Bob! |
01:25:17 |
Düşündürücü miktarda bir |
01:25:21 |
bir şekilde senin hesabına |
01:25:25 |
- Evet... |
01:25:28 |
Acemi biri bir şekilde bilgisayarına |
01:25:34 |
Tabii bu ilk fikir, |
01:25:37 |
Beğendim. |
01:25:38 |
Herşeyden önce bunun bir |
01:25:42 |
en büyük miktarın da Mary'nin |
01:25:46 |
gösteririz ki bu bir hata |
01:25:48 |
- Kesinlikle. |
01:25:52 |
Haftasonu bu dava üstünde |
01:25:55 |
Bu hikayenin işe yarayacağından |
01:25:58 |
Bob, ben saatte 350 doları |
01:26:03 |
Pekala. |
01:26:22 |
Mary, harikaydın. |
01:26:25 |
Benim gibi bir budalanın |
01:26:27 |
ne işi var ki? |
01:26:29 |
Sakın bana dokunma! |
01:26:32 |
Sorun nedir? |
01:26:43 |
En azından müşterilerinden |
01:26:46 |
yediğin kaba pislemekten |
01:26:50 |
Ama Larry bilgisayar |
01:26:53 |
Ama bilgisayarların İsviçre |
01:26:57 |
- Mary! |
01:27:00 |
Çünkü artık gerçeği görüyorum |
01:27:04 |
Hayatımdan çık artık! |
01:27:10 |
Ve, kovuldun! |
01:27:23 |
Yargıç Philipps. |
01:27:26 |
Eminim yapabilirim. Ah, hiç |
01:27:33 |
Evet, iş çok iyi gidiyor. |
01:27:37 |
Oldukça iyi. Nasıl teşekkür |
01:27:41 |
Bunu duyduğuma çok |
01:27:48 |
"ÖZGÜRLÜK" |
01:27:53 |
Yargıç çok pahalı biri. |
01:27:56 |
O zaman o na avukatım |
01:27:59 |
söyler, onu Ruben O'Dor'a |
01:28:01 |
Bence Peter Lugor daha |
01:28:03 |
- Tamam. Ben uyarım. |
01:28:07 |
Ayağa kalkın. |
01:28:09 |
- Nasılım |
01:28:10 |
İyi. |
01:28:17 |
Lütfen, oturun. |
01:28:20 |
Dava 64-84, davalı |
01:28:24 |
Dava yöneticisi Juez Brown. |
01:28:29 |
Davalının bir suç kaydı |
01:28:33 |
ve toplumun saygın bir |
01:28:37 |
Fakat bununla birlikte |
01:28:41 |
büyük miktarda para |
01:28:45 |
Böyle yaparak Bay Patchett |
01:28:47 |
sadece kutsal bir güveni |
01:28:51 |
halkın muhasebecilere |
01:28:55 |
Mahkemeye göre Robert |
01:28:58 |
250.000 Dolarlık para |
01:29:03 |
18 aylık hapis cezasına |
01:29:08 |
Şaka yapıyor, değil mi? |
01:29:12 |
Gerçekten üzgünüm Bob. |
01:29:15 |
Sorun değil. Neden sen, baban |
01:29:19 |
Böylece serbest kalır ve... |
01:29:22 |
Hadi zorluk çıkarma. |
01:29:26 |
Dur, dur, dur! |
01:29:29 |
Ruth! |
01:29:30 |
O benim karım! |
01:29:33 |
- Hadi ama, gidiyoruz. |
01:29:38 |
Yardım et! |
01:29:43 |
Zavallı Bob. Nerdeyse |
01:29:48 |
Nerdeyse. |
01:30:07 |
Mary Fisher artık deniz |
01:30:13 |
Artık benim kocamı da |
01:30:17 |
Bu günlerde Bob çok farklı |
01:30:28 |
Hey ne yanıyor? |
01:30:31 |
Lazanyam! |
01:30:37 |
Kahretsin! |
01:30:39 |
- Şimdi n'olcak Patchett? |
01:30:41 |
Anlayamıyorum! 20 |
01:30:46 |
Seni salak! 25 dakikaya ve |
01:30:51 |
- Gerçekten üzgünüm. |
01:30:57 |
Git hadi. |
01:31:04 |
- Hey, Baba! |
01:31:09 |
Nicolate, Andy! Gelin buraya. |
01:31:13 |
Sizi özledim. |
01:31:15 |
Sizi çok özledim. Nasılsınız? |
01:31:25 |
- Merhaba Ruth. |
01:31:28 |
Çocukları getirdiğin için sağol. |
01:31:31 |
Sağol. Sen de iyi görünüyorsun. |
01:31:33 |
Sanırım iyiyim. Elimde |
01:31:39 |
Bak, bence çocukların |
01:31:42 |
Sizi yalnız bırakayım ben. |
01:31:45 |
Güle güle Ruth. Tekrar |
01:31:47 |
Elbette Bob. |
01:31:51 |
Hey, Ruth! |
01:31:55 |
Birkaç ay sonra çıkıyorum. |
01:31:57 |
Belki ziyaretinize gelirim. |
01:32:01 |
Bu hoş olur. |
01:32:08 |
Hey, çocuklar, biraz |
01:32:11 |
Dürüstçe ne düşündüğünüzü |
01:32:15 |
- Çok iyi baba. |
01:32:17 |
- Evet, harika. |
01:32:19 |
Beğenmeyeceğinizden endişe |
01:32:20 |
İnsanlar değişebilir. |
01:32:22 |
İşte bu yüzden onlardan |
01:32:26 |
Mary Fisher bile. |
01:32:30 |
Mary Fisher'la beraberiz. |
01:32:33 |
Ve o, eski romantizm |
01:32:35 |
Mary yeni bir kitap yazdı |
01:32:40 |
Adı "Güven ve İhanet" |
01:32:43 |
alt başlığı ise, "Aşk, Para |
01:32:49 |
Bu sabah bize katıldığınız |
01:32:51 |
Teşekkürler Sally, burda |
01:32:54 |
Bir bakalım, yaklaşık bir yıl |
01:33:00 |
- ve tam bir... |
01:33:05 |
Evet. |
01:33:06 |
Gerçekçi olmakta fayda var. |
01:33:08 |
Ama yeni kitabın eleştirileri |
01:33:12 |
Evet, öyle, evet. Hem de |
01:33:16 |
Ve bu senin için yeni bir |
01:33:19 |
Evet, insanlar değişebilir. |
01:33:23 |
Tabii mucizeler |
01:33:26 |
- Teşşekürler, Bayan Fisher. |
01:33:30 |
- Douglas için yazar mısınız? |
01:33:34 |
minnetlerimle. |
01:33:42 |
Nasıl imzalayayım? |
01:33:44 |
Ruth'a diye imzalar mısınız? |
01:33:47 |
Ruth'a minnetlerimle. |
01:33:56 |
Teşşekürler. |
01:34:05 |
Alain'a diye |
01:34:07 |
Tabii ki. |
01:34:10 |
Postmodern metaforlarınız |
01:34:15 |
Oh, yo, yo, yo, yo. |
01:34:19 |
Lütfen bana Mary deyin. |
01:34:27 |
"Melek gibi görünüyorsun" |
01:34:31 |
"Melek gibi yürüyorsun" |
01:34:35 |
"Melek gibi konuşuyorsun" |
01:34:37 |
"Ama iç yüzünü öğrendim" |
01:34:44 |
"Evet öylesin" |
01:34:57 |
"Sen maskeli şeytansın" |
01:35:02 |
"Maskeli şeytan" |
01:35:05 |
meldo79@yahoo.com |