Shelter Jonah Markowitz
|
00:02:33 |
Cody? |
00:02:34 |
Hei, Zach. |
00:02:35 |
Come va, Cody? |
00:02:38 |
Nonno dorme. |
00:02:39 |
Se lo dici tu... |
00:02:42 |
-Non si gioca con questo, ok? |
00:02:44 |
Questo è del nonno. |
00:02:47 |
Ok! |
00:02:49 |
Papà, sveglia. |
00:02:53 |
Sveglia! |
00:02:55 |
Tieni questo. |
00:03:00 |
Almeno ti sei sdraiato oggi, papà? |
00:03:08 |
-Hei, Cody. |
00:03:10 |
Come sta il mio bambino? |
00:03:13 |
Mi hai portato le sigarette? |
00:03:16 |
Si. |
00:03:20 |
Hei, Zach. |
00:03:21 |
Che c'è sorella? |
00:03:22 |
Cambiamento di programma. |
00:03:26 |
Devo lavorare e poi devo incontrare |
00:03:28 |
Potrei lasciarlo con papà. |
00:03:30 |
Allen mi ha chiamato dicendo che ha |
00:03:33 |
Non è una buona idea lasciarlo con papà... |
00:03:39 |
Cody. Andiamo a fare un giro. |
00:03:42 |
Grazie. |
00:03:43 |
-Posso guidare? |
00:03:46 |
Certo. Si parte! |
00:04:00 |
Cody! |
00:04:11 |
Tavolo 5! |
00:04:12 |
Te l'ho detto. |
00:04:13 |
Oggi non posso restare |
00:04:14 |
Derell ancora non è arrivato. |
00:04:16 |
Rassegnati. |
00:04:21 |
Questo é il Dinner, Picasso. |
00:04:23 |
Forza! Le persone aspettano! |
00:04:31 |
Finalmente! Devo andarmene. |
00:04:34 |
Cody, andiamo via. |
00:05:25 |
Gabe! |
00:05:32 |
Hei, hei! Se non è questo il Gabe-Skate! |
00:05:34 |
Ancora a giocare con lo skate stai? |
00:05:37 |
Cody è in macchina, perciò facciamo presto! |
00:05:39 |
Bebé a bordo, ah... |
00:05:41 |
-Fino alla biblioteca, vero? |
00:05:43 |
Dovresti venire a S.B. |
00:05:45 |
Ho sentito dire che là ci stanno |
00:05:49 |
Tu e Tori vi siete presi una pausa, vero? |
00:05:52 |
Più o meno. |
00:05:54 |
Più o meno... |
00:05:57 |
Non fumare qui. |
00:05:58 |
Cody sta dormendo. |
00:06:00 |
No, non sto dormendo! |
00:06:01 |
Sì invece, perchè lo dico io! |
00:06:04 |
Gli piace fingere di dormire. |
00:06:06 |
Ma tu te ne accorgi... |
00:06:07 |
E' uguale alle sigarette di Allen! |
00:06:10 |
Chi é Allen? |
00:06:11 |
Il ragazzo di Jeanne. |
00:06:14 |
Della settimana... |
00:06:16 |
Perchè non provi ad andare alla |
00:06:18 |
Puoi stare a casa nostra |
00:06:20 |
E smettere di vedere sempre le stesse persone. |
00:06:23 |
Non penso che studiare sia |
00:06:26 |
Perché? Perché non sei entrato |
00:06:29 |
-Vai da qualche altra parte. |
00:06:31 |
In ogni caso, è tutto a posto. |
00:06:35 |
Quella borsa è il mio biglietto... |
00:06:37 |
Be', tu sei il re delle borse di studio. |
00:06:40 |
Tu sei ricco. Vai in una scuola privata. |
00:06:43 |
Dove posso fottere tutti i giorni. |
00:06:46 |
Ricco fottuto. |
00:06:47 |
Vai a farti fottere, rifiuto del ghetto. |
00:06:49 |
Prenderai una specializzazione? |
00:06:50 |
Larry dice che dovrei andare a comunicazioni. |
00:06:53 |
Comunicazioni. Che significa? |
00:06:56 |
E' quello che sembra. Conoscere persone |
00:07:01 |
Così che io possa tornare |
00:07:03 |
Tornare qui. |
00:07:08 |
Tu puoi avere la stessa vita, se vuoi. |
00:07:15 |
Mi raccomando, |
00:07:17 |
Va bene. |
00:07:18 |
No, parlo sul serio. |
00:07:22 |
Ti procuro un biglietto aereo, |
00:07:26 |
-D'accordo? |
00:07:28 |
Cody, abbi cura di te. |
00:07:30 |
-Promesso? |
00:07:39 |
Ok, ok... |
00:07:40 |
Devo fare pipì, fare pipì, fare pipì... |
00:07:43 |
-Hei. |
00:07:46 |
Vai a lavoro? |
00:07:48 |
No, pensavo che lo sapessi. |
00:07:51 |
A prendere un regalo per Allen. |
00:07:54 |
Che c'e? |
00:07:55 |
Mi critichi sempre, ma faccio tutto io |
00:08:00 |
Sai, se continui a comportarti così con Tori, |
00:08:05 |
Jeanne Jeanne, rispondi Jeanne. |
00:08:08 |
Cody, non voglio giocare ora. |
00:08:15 |
Io esco, ok? |
00:08:18 |
-Zach... |
00:09:52 |
Quando l'hai disegnato questo? |
00:09:54 |
Tanto tempo fa. |
00:09:57 |
La mia mamma lavorava qui, |
00:10:00 |
A volte restavo ad aspettarla qui. |
00:10:03 |
E disegnavo. |
00:10:04 |
Ecco, ti mostro come si fa. |
00:10:09 |
Fai un cerchio qui... |
00:10:13 |
Così... Ora tu lo riempi. |
00:10:18 |
Prendi. |
00:10:21 |
Chi stava qui con te? |
00:10:23 |
Quando? |
00:10:24 |
Quando facevi questo. |
00:10:29 |
Nessuno. |
00:10:31 |
E tuo papà? |
00:10:33 |
Era molto occupato, anche lui lavorava. |
00:10:36 |
Lui è tuo papà. |
00:10:38 |
Si. |
00:10:39 |
E tu sei mio papà. |
00:10:41 |
No, Cody. Io sono tuo zio. |
00:10:43 |
Tua mamma è mia sorella, |
00:10:47 |
Broid é tuo papà. |
00:10:49 |
No. Tu sei mio papà. |
00:10:51 |
Tu sei mio papà. Tu sei mio papà... |
00:10:56 |
Hei, continua a disegnare. |
00:11:13 |
Eilà, Zach! |
00:11:14 |
Ciao. |
00:11:17 |
Ehi Zach, |
00:11:19 |
Allen passa più tardi. |
00:11:22 |
Pare proprio che stanotte |
00:11:24 |
Pare di sì. |
00:11:38 |
Pronto? |
00:11:40 |
Hei, scimmietta! |
00:11:41 |
Hei! Che stai facendo? |
00:11:43 |
Indovina... |
00:11:45 |
Fai il babysitter? |
00:11:47 |
Bingo! |
00:11:48 |
-Puoi richiamare fra un po'? |
00:11:50 |
Ci sei? Zach? |
00:11:53 |
-Si. |
00:11:56 |
-Si, sto qui. |
00:11:58 |
Tori io... stavo pensando a te... |
00:12:02 |
Pronto? |
00:12:45 |
Merda! |
00:12:53 |
Rovesciamo tutto. |
00:12:58 |
Jeanne, che cazzo...? |
00:13:00 |
Arriva la sgridata. |
00:13:04 |
-Si è appena addormentato. |
00:13:10 |
Solo non fate casino, ok? |
00:13:14 |
-Hai delle sigarette? |
00:13:54 |
Pensavo che avessi forzato |
00:13:57 |
Cambio del codice, mio caro. |
00:13:59 |
Vuoi provare col garage dopo? |
00:14:01 |
Non posso andare oltre. |
00:14:04 |
Col consenso del vecchio. Voglio dire, |
00:14:09 |
Finiscila. |
00:14:14 |
Ho lasciato la mia tavola qui. |
00:14:17 |
Tutto ok! Come va? |
00:14:19 |
Bene, molto bene. |
00:14:24 |
Non ti vedo da quando ti diplomasti. |
00:14:27 |
Nulla. Lavoro. |
00:14:30 |
Resterò per alcune settimane. |
00:14:33 |
Voglio approfittarne, riposare un poco. |
00:14:34 |
Pensavo che non ti piacesse qui. |
00:14:36 |
Sento la mancanza dell'oceano. |
00:14:38 |
Ma tu vivi a Los Angeles. |
00:14:40 |
Non faccio surf lá... |
00:14:45 |
Vuoi venire? |
00:14:47 |
-A surfare? |
00:14:53 |
Penso che ancora so |
00:14:57 |
Sei un principiante nelle mie mani. |
00:14:59 |
Forse il maestro ha sottovalutato l'allievo. |
00:15:02 |
Andiamo, ragazzo di città! |
00:15:58 |
-Sta per arrivare un buon tempo. |
00:16:03 |
Dove vivi ora? |
00:16:05 |
Con Jeanne, nel quartiere di San Pedro. |
00:16:07 |
Almeno per ora. |
00:16:10 |
Sto tentando di risparmiare |
00:16:12 |
Ma è vicino a mio padre |
00:16:14 |
Puoi venire qui quando vuoi. |
00:16:18 |
Come ai vecchi tempi, no? |
00:16:20 |
A parte Gabe. |
00:16:21 |
É vero. |
00:16:23 |
Tu non lo vedi molto? |
00:16:24 |
Poco. E' venuto l'anno passato |
00:16:28 |
Gli piace fare baldoria. |
00:16:29 |
Puoi ben dirlo. |
00:16:36 |
Come sta Jeanne? |
00:16:38 |
Sempre la stessa, credo. |
00:16:43 |
Io tento di aiutarla come posso. |
00:16:47 |
Non riesco a immaginarla come mamma. |
00:16:54 |
Cody deve esser cresciuto. |
00:16:56 |
Lo è. Ha già 5 anni. |
00:17:01 |
E' folle. Il tempo vola. |
00:17:05 |
Credimi, può passare ancor più velocemente. |
00:17:07 |
Vero. |
00:17:14 |
Hei scimmietta! |
00:17:15 |
Hei scimmietta! |
00:17:20 |
Che è? Cosa sei venuta a fare qui? |
00:17:23 |
Siamo venuti al bar della spiaggia coi cani.. |
00:17:27 |
Vieni anche tu. Beviti una birra. |
00:17:28 |
-Ok, aspetta solo un secondo. |
00:17:37 |
Ti va di bere una birra? |
00:17:41 |
Si, andiamo a bere una birra. |
00:17:47 |
Allora, con chi sei venuta? |
00:17:49 |
Con Billy. |
00:17:51 |
Chi è lui? |
00:17:53 |
É Shaun! |
00:17:54 |
-Il fratello di Gabe? |
00:17:57 |
Non viene molto spesso qui, |
00:18:01 |
É bello vederti. |
00:18:04 |
Anche per me è bello vederti. |
00:18:06 |
Non giochi? Preferisci giocare o |
00:18:10 |
Bel tiro. |
00:18:11 |
Sono Tori. |
00:18:12 |
Mi ricordo di te, tenevi 13 anni |
00:18:15 |
Ma mi ricordo di te. |
00:18:16 |
Voi facevate gruppo fisso. |
00:18:20 |
Mi pare che vomitasti sulla |
00:18:24 |
-Ancora lo sopporti questo cazzo di ragazzo? |
00:18:28 |
Guarda! |
00:18:49 |
Per questo non dire mai a una |
00:18:52 |
Non ci credo, dici solo merda. |
00:18:55 |
Shaun, vero? |
00:18:59 |
Si. |
00:19:01 |
Ho sentito dire che stavi a Hollywood, |
00:19:04 |
Sì. Qualcosa del genere. |
00:19:08 |
Tu e Tori siete in cirsi? |
00:19:16 |
Che sei finocchio? Amico, è una gran figa! |
00:19:23 |
Ti sta bene se mi faccio avanti io? |
00:19:37 |
Sta per arrivare una nebbia fitta. |
00:19:39 |
Già. Pare di si. |
00:19:42 |
-Tripps ci prova con Tori. |
00:19:46 |
Voi due state assieme da anni... |
00:19:50 |
Ci siamo solo presi una pausa. |
00:19:55 |
Lei è la mia migliore amica. |
00:19:57 |
Lei e Gabe. |
00:20:00 |
Ma va tutto bene. |
00:20:02 |
E tu, stai con qualcuno? |
00:20:03 |
No, ho appena rotto. |
00:20:05 |
Allora è per questo |
00:20:09 |
No, no, no... |
00:20:13 |
Si, in verità sì. |
00:20:16 |
Ho lasciato il posto dove stavamo... la mia |
00:20:21 |
Bene. |
00:20:26 |
Scusa. |
00:20:29 |
Pronto? |
00:20:31 |
Pensavo che lo lasciassi là. |
00:20:34 |
No. Non guidare Jeanne. |
00:20:38 |
Vado a prenderlo io. |
00:20:41 |
Si. |
00:20:44 |
Devo andare. |
00:20:45 |
Bene. |
00:20:46 |
Tori aveva bisogno di un passaggio, così... |
00:20:48 |
Ah, ok. Mi faccio dare |
00:20:51 |
Buona fortuna. |
00:20:52 |
Bello rivederti, mio caro. |
00:20:55 |
-Stammi bene. |
00:21:28 |
Io vado via. |
00:21:33 |
Vieni qui... |
00:21:34 |
Sono stanca. Buona notte. |
00:21:49 |
Ho scritto io questa merda? |
00:21:52 |
Oh, mio Dio! |
00:22:28 |
Pronto, pronto. C'è qualcuno là fuori? |
00:22:40 |
Pronto, Shaun? |
00:22:45 |
-Chi cazzo é? |
00:22:49 |
L'alunno è triste. |
00:22:54 |
Dove l'hai preso? |
00:22:56 |
In un armadio qui in casa. |
00:22:58 |
Amico! Io e Gabe stavamo delle |
00:23:01 |
Non pensavo che il segnale |
00:23:04 |
Fino al ghetto. |
00:23:07 |
Non hai molta fiducia nella tecnologia. |
00:23:10 |
Penso che fosti tu a comprarlo |
00:23:13 |
Quando mancasti per il Natale un anno. |
00:23:14 |
Puoi dirlo.. |
00:23:16 |
Si, mi ricordo di quell'anno. |
00:23:20 |
Che colpo! |
00:23:21 |
Ah, ho visto uno dei tuoi disegni oggi... |
00:23:26 |
-Davvero? |
00:23:30 |
É bello vedere che qualcuno |
00:23:34 |
Si, qualche volta. |
00:23:43 |
E' stato divertente oggi. |
00:23:47 |
Si. |
00:23:51 |
Cos'è questo? |
00:23:52 |
Le tue batterie stanno per finire. |
00:23:53 |
Per una cosa che non è stata usata per 10 anni... |
00:24:01 |
Che stai ascoltando? |
00:24:02 |
Ah... nulla. |
00:24:22 |
E' arrabbiato. |
00:24:29 |
Vorrebbe prenderlo a calci. |
00:24:37 |
Gli sembra una buona idea... |
00:24:39 |
Prenderlo a calci. |
00:24:45 |
Sì, si gira all'improvviso e |
00:25:03 |
Amico, ci sono delle onde da favola. |
00:25:06 |
Sto lavorando. |
00:25:08 |
Davvero? É un peccato... |
00:25:11 |
Ci si vede allora. |
00:25:13 |
Aspetta! Vengo. |
00:25:15 |
Magari vuoi cambiarti prima. |
00:25:20 |
Forza bello. Muoviti! |
00:25:29 |
Ci sono troppi surfisti! |
00:25:34 |
Ti difendo io dal grande squalo. |
00:25:36 |
Vai avanti. Conosco un posto migliore. |
00:25:38 |
Un posto migliore. |
00:25:42 |
-L'acqua è ottima. |
00:25:44 |
-Grandi onde. |
00:25:50 |
Là, là. |
00:25:54 |
Stai attento. |
00:25:54 |
-Sei sicuro? |
00:26:06 |
E' fantastico! |
00:26:09 |
Scusa di non aver mai detto nulla |
00:26:13 |
Era qui che venivo |
00:26:17 |
Venivo qui a distrarre la mente. |
00:26:20 |
-E surfare? |
00:26:23 |
-Andiamo? |
00:26:32 |
Quindi stai pensando di fare la scuola d'Arte? |
00:26:36 |
Per ora faccio arte di strada. |
00:26:38 |
E' divertente, sai. |
00:26:39 |
A cosa lavori tu adesso? |
00:26:41 |
A un libro. |
00:26:43 |
Sono... tre anni dall'ultimo, giusto? |
00:26:47 |
-Sarà molto lungo? |
00:26:49 |
Sarà più grande dell'ultimo? |
00:26:53 |
Lo hai letto? |
00:26:54 |
Chi avrebbe detto che avvenivano tanti drammi |
00:26:57 |
Io non lo sapevo. |
00:27:00 |
Tu non saprai mai davvero |
00:27:03 |
E' proprio questo ciò che mi piace. |
00:27:06 |
Ho trasformato qualcosa di reale |
00:27:09 |
Hai cambiato un paio di nomi? |
00:27:11 |
Quand'è che lo hai letto? |
00:27:12 |
Quando è uscito. |
00:27:15 |
Gabe non mi ha mai detto nulla. |
00:27:17 |
Non gliel'ho mai detto. |
00:27:20 |
Perché avrebbe dovuto parlartene? |
00:27:23 |
Solo non sapevo che tu sapessi di me. |
00:27:29 |
Di cosa parla il nuovo libro? |
00:27:32 |
Ancora sto cercando di capirlo. |
00:27:35 |
Non mi sono ancora fatto un'idea. |
00:27:38 |
Ma la troverò. |
00:27:39 |
Lo spero. |
00:27:42 |
Bene. |
00:27:44 |
-Davvero ti è piaciuto? |
00:27:49 |
Hai fame? |
00:27:50 |
-Yeah. Vuoi cercare qualcosa da mangiare? |
00:27:55 |
Shaun, quanto tempo pensi di restare? |
00:27:59 |
Penso di restare per un po'. |
00:28:01 |
Dovevo andare a Barcellona a trovare un amico |
00:28:06 |
Posso aiutarti, se hai bisogno. |
00:28:08 |
No. Non è nel mio stile. |
00:28:12 |
Sei mai stato lontano da qui? |
00:28:15 |
Sono stato in Florida una volta. |
00:28:17 |
E quella volta che tuo padre |
00:28:19 |
-Ed è tutto. |
00:28:22 |
-Non viaggio molto. |
00:28:26 |
Sì. Mi piacerebbe, un giorno. |
00:28:27 |
Per l'arte, intendo. |
00:28:35 |
Vai, rispondi. |
00:28:37 |
No, è tutto ok. |
00:28:40 |
-Vi piacciono le vibrazioni o cosa? |
00:28:44 |
-Io non sono bravo in queste cose. |
00:28:51 |
E là andò a diritto al segnale di stop... |
00:28:54 |
E non avevo neppure i documenti della macchina. |
00:28:57 |
Che situazione! |
00:28:59 |
Ero completamente ubriaco. |
00:29:04 |
Ma è mio fratello, e gli voglio bene. |
00:29:06 |
E il mio migliore amico! |
00:29:08 |
-Alla salute! |
00:29:11 |
Vado a cercarne un'altra. Vuoi? |
00:29:13 |
-Sì. |
00:29:33 |
Ecco qui. |
00:29:34 |
Grazie fratello. |
00:29:36 |
-Wow! |
00:29:37 |
Tranquillo... |
00:29:41 |
Non lo faccio vedere mai a nessuno. |
00:29:56 |
Questo é Cody? |
00:30:00 |
Si. |
00:30:04 |
Un Cody triste. |
00:30:09 |
Dici? |
00:30:10 |
Si. Vedo l'oscurità intorno alla sua testa. |
00:30:12 |
É incredibile. |
00:30:15 |
E non ci sono giocattoli nella sua stanza. |
00:30:19 |
Wow! |
00:30:25 |
E' impressionante. |
00:30:30 |
Lui si sentiva solo e |
00:30:36 |
Così viene in camera mia. |
00:30:41 |
É l'unico posto dove riesce a dormire. |
00:30:46 |
Basta così. |
00:31:04 |
Il pomo d'Adamo. |
00:31:09 |
-Ti sei fatto male? |
00:32:04 |
Oh, merda! |
00:32:30 |
Che c'è? |
00:32:31 |
Cody, andiamo via. |
00:32:33 |
Dov'eri? |
00:32:34 |
-A surfare. |
00:32:36 |
Si, e allora? |
00:32:38 |
E' solo una domanda. |
00:32:39 |
-Andiamo o no? |
00:32:40 |
Cody, si va! |
00:32:46 |
Penso che farò domanda al CalArts... |
00:32:47 |
Cos'é il CalArts? |
00:32:49 |
É una scuola, amico! |
00:32:50 |
Posso andare a scuola |
00:32:52 |
Certo. |
00:32:53 |
Ti hanno già rifiutato una volta. |
00:32:56 |
Cosa ti ci ha fatto pensare? |
00:32:57 |
E' solo un'idea. |
00:33:00 |
Non arrabbiarti. |
00:33:04 |
Stiamo passando momenti difficili Zach, |
00:33:07 |
Si... |
00:33:10 |
Allen dipinge le case, posso vedere se |
00:33:19 |
Come pesi. |
00:33:27 |
-Arrivo subito. |
00:33:29 |
Hei, scimmietta. |
00:33:32 |
Hei. |
00:33:36 |
Sono in ritardo. |
00:35:17 |
Hei. |
00:35:18 |
Hei. |
00:35:20 |
Ho sentito dire che sei uscito con Shaun? |
00:35:23 |
A surfare. |
00:35:24 |
Sai di lui, vero? |
00:35:26 |
Che cos'ha? |
00:35:28 |
E' gay. |
00:35:30 |
Che vuol dire Jeanne? Surfiamo |
00:35:33 |
E' solo questo? |
00:35:34 |
Si. Che vuoi dire? |
00:35:36 |
-Nulla. |
00:35:39 |
Zach, penso che non sia il ragazzo migliore con |
00:35:45 |
se capisci cosa intendo... |
00:35:46 |
e non voglio che Cody gli stia vicino. |
00:35:48 |
Cosa? Perché? |
00:35:52 |
Sono in ritardo, fammi andare. |
00:35:54 |
Va bene. |
00:36:08 |
Zach, non sei mica gay? |
00:36:11 |
Jeanne... |
00:36:12 |
Che c'è? Non mi dici mai nulla, |
00:36:14 |
E tu cosa pensi? |
00:36:16 |
Non voglio pensarci. |
00:36:41 |
Ciao bello! |
00:36:43 |
-Ho provato a chiamarti. |
00:36:47 |
-Ascolta, volevo dirti... |
00:36:51 |
-Ok, tutto bene. |
00:36:55 |
-Ascoltami... |
00:36:59 |
Ok. |
00:37:07 |
Hei Shaun. |
00:37:09 |
Hei, come va? |
00:37:12 |
Ho bisogno di aiuto. |
00:37:13 |
Shaun, questo é Cody. |
00:37:15 |
Hei Cody, come stai? Io sono Shaun. |
00:37:17 |
Ho bisogno di aiuto! |
00:37:18 |
Ti serve aiuto? |
00:37:20 |
Ok... |
00:37:24 |
Ma lo stai facendo tutto sbagliato. |
00:37:27 |
Devi fortificare i quattro |
00:37:29 |
Fortificare? |
00:37:31 |
Cody, andiamo via. |
00:37:33 |
Ancora non ho finito, devo fortificare! |
00:37:37 |
Shaun, ti dispiace guardare |
00:37:40 |
Siamo già amici. |
00:37:41 |
Facciamo una passeggiata. |
00:37:43 |
Non penso che dovremmo lasciare Cody. |
00:37:44 |
Su, lo guarda Shaun. |
00:37:47 |
Ragazzi andate, è ok. |
00:37:52 |
Va bene. |
00:37:54 |
Cominciamo... |
00:37:55 |
...ci vuole il ponte levatoio. Ci penso io. |
00:38:03 |
Shaun se la cava bene con Cody. |
00:38:09 |
Ascolta, scusami per l'altro giorno... |
00:38:14 |
Sono uno stupido. |
00:38:16 |
Deciditi, Zach. |
00:38:19 |
Se non vuoi che stiamo insieme, |
00:38:26 |
Ok. |
00:38:30 |
Se é questo ciò che |
00:38:34 |
Va bene. |
00:38:37 |
Sai che significa questo, vero? |
00:38:40 |
Si, Tori. Lo so cosa significa! |
00:38:43 |
Andiamo, ok? |
00:38:48 |
Andiamo Cody. E' ora di andare. |
00:38:49 |
Solo altri 5 minuti. |
00:38:51 |
Shaun é forte. |
00:38:52 |
No, Cody. Andiamo via! |
00:38:54 |
Shaun é forte! |
00:38:56 |
Posso distruggere il castello di sabbia? |
00:38:58 |
No! Dobbiamo andare. |
00:38:59 |
Il mare lo porterà via comunque. |
00:39:03 |
Forza. |
00:39:11 |
Bel lavoro amico. |
00:39:14 |
Andiamo, ragazzino. |
00:39:16 |
Ciao. |
00:39:18 |
Hei, vorrei parlare con te della notte scorsa. |
00:39:23 |
Che c'è? |
00:39:24 |
Penso che hai molto talento. |
00:39:26 |
E non dovresti trascurarlo, |
00:39:29 |
Tutto qui? |
00:39:33 |
Si. |
00:39:35 |
Ciao. |
00:39:47 |
Tori, ti chiamo. |
00:42:05 |
Buongiorno. |
00:42:08 |
Che ora è? |
00:42:12 |
Perché? Devi andare da qualche parte? |
00:42:15 |
Si! Si, devo andare. |
00:42:20 |
Resta. |
00:42:23 |
Senti...devo andare. |
00:43:09 |
-Hei Jeanne. |
00:43:14 |
Dov'è Cody? |
00:43:16 |
Come se ti importasse. |
00:43:17 |
Di che stai parlando? |
00:43:19 |
Dove stavi la notte scorsa? |
00:43:22 |
Avevi bisogno di me? |
00:43:23 |
Si. Avevo bisogno di sapere che eri qui. |
00:43:26 |
Io sono sempre qui. Con Cody. |
00:43:28 |
Non c'eri la notte scorsa. |
00:43:32 |
Che ti serve Jeanne? |
00:43:36 |
In realtà, Allen va a Portland |
00:43:40 |
Va a vedere un lavoro e ha |
00:43:42 |
Sarebbe bello anche per me |
00:43:45 |
-Allen? |
00:43:48 |
-Con Allen? |
00:43:52 |
Puoi guardare Cody questo fine |
00:43:55 |
Volevo avere questo fine |
00:43:57 |
Perché? |
00:43:59 |
Chi ti devi scopare? |
00:44:01 |
Cosa? Ma che dici? |
00:44:03 |
Ti ho visto, sai, fissare |
00:44:06 |
Io so che non è Tori, allora chi é? |
00:44:09 |
Nessuno. |
00:44:11 |
Allora sembra che sei libero. |
00:44:15 |
Sù Zach. Sei tutto ciò che ho. |
00:44:18 |
Lo so. |
00:44:31 |
Hei. |
00:44:32 |
Hei, tutto bene? |
00:44:35 |
Si, si... |
00:44:37 |
Che stai facendo? |
00:44:40 |
Sto per andare a lavoro. |
00:44:43 |
Vieni qui stanotte. Cucino delle bistecche. |
00:44:47 |
Non posso. |
00:44:49 |
Forza! Faccio dei marguaritas... |
00:44:52 |
Di quelli forti. |
00:44:55 |
Chi é? |
00:44:56 |
Nessuno. |
00:44:58 |
Aspetta lì. |
00:45:00 |
Allora puoi farlo? |
00:45:02 |
Devo dirlo ad Allen. |
00:45:08 |
Va bene. |
00:45:08 |
Grande. Grazie! |
00:45:15 |
Shaun, non posso. |
00:45:16 |
Perché? |
00:45:17 |
Jeanne se ne va per il fine settimana |
00:45:20 |
Allora portalo con te. |
00:45:21 |
No. |
00:45:22 |
Perché no? |
00:45:26 |
Non ti scoccia? |
00:45:28 |
No. Il bambino è una forza. |
00:45:29 |
Dice cose divertenti. |
00:45:31 |
Accendo il barbecue alle otto. |
00:45:37 |
Ok. |
00:45:44 |
Vieni! |
00:45:51 |
Queste! Queste! |
00:45:55 |
No, tu non vuoi quelle. |
00:46:01 |
Penso che dovresti prendere queste. |
00:46:03 |
Ma io voglio delle scarpe vere! |
00:46:04 |
Ma queste sono molto più carine. |
00:46:07 |
Ok. |
00:46:08 |
Bene, andiamo. |
00:46:15 |
Hei! Lo zio e il ghiottone. |
00:46:18 |
Hai...fame? |
00:46:21 |
Da morire! |
00:46:22 |
Da morire? Allora, cosa vuoi per cena? |
00:46:25 |
Hei. Mangia qualunque cosa. |
00:46:27 |
Non credo di averlo chiesto a lui, no? |
00:46:29 |
-No. |
00:46:32 |
Prendi quello che vuoi nel frigorifero. |
00:46:34 |
-Che stai bevendo? |
00:46:38 |
Posso assaggiarlo... |
00:46:39 |
Ok, certo. |
00:46:41 |
Tu continua e dimmi cosa |
00:46:45 |
Mac and cheese. |
00:46:47 |
Ok. |
00:46:48 |
Hot-dog... |
00:46:50 |
Hot-dogs? |
00:46:51 |
E... pancakes con... |
00:46:56 |
gocce di cioccolato. |
00:46:58 |
Gocce di cioccolato? Ok! |
00:46:59 |
E niente verdure. |
00:47:00 |
Niente verdure? Sei sicuro? |
00:47:04 |
Sicuro sicuro? |
00:47:05 |
Ok. |
00:47:07 |
Ora voglio che mi fai un favore... |
00:47:08 |
Vai a guardare l'oceano. |
00:47:10 |
Ci sono delle belle onde adesso. |
00:47:11 |
Io preparo la cena... In qualche modo. |
00:47:15 |
-Qui siamo in California? |
00:47:19 |
Dove vai? |
00:47:22 |
Io non penso di avere quelle cose in casa. |
00:47:24 |
Sul serio, non preoccuparti. |
00:47:26 |
No, no, voglio farlo. |
00:47:27 |
I bambini vanno |
00:47:29 |
Comunque, ci metto 5 minuti. Ok? |
00:47:32 |
Io andrò a dare una occhiata. |
00:47:38 |
Dove è che è andata Jeanne? |
00:47:40 |
In un'azienda. |
00:47:41 |
A vedere della possibilità di |
00:47:46 |
Ammiro quello che fai per Cody. |
00:47:48 |
Non sei obbligato a farlo. |
00:47:51 |
Si. Lo sono. |
00:47:55 |
É una scelta Zach. |
00:47:58 |
É la famiglia. |
00:48:01 |
L'unica rimasta. |
00:48:06 |
L'hai preso da tua mamma. |
00:48:09 |
Sì, lo so. Il mio destino. |
00:48:23 |
Vieni. |
00:48:25 |
Cosa? |
00:48:26 |
Vieni qua! |
00:48:28 |
E se lui... |
00:48:29 |
E' tutto a posto, sta dormendo. E' ok. |
00:48:34 |
Vieni qua. |
00:48:53 |
Sicuro di non voler restare? |
00:48:55 |
Non gli piace risvegliarsi |
00:48:57 |
Già basta che non ci sia io vicino. |
00:49:00 |
Ok. Prendi questo. |
00:49:02 |
Che cosa é? |
00:49:04 |
Il modulo d'iscrizione per il CalArts. |
00:49:06 |
Shaun, non ho voglia di farlo di nuovo. |
00:49:08 |
Prendilo. |
00:49:13 |
Grazie per questa sera. |
00:49:16 |
'notte. |
00:49:19 |
'notte. |
00:51:59 |
Torni a L.A. fra poco? |
00:52:02 |
Sono molto più felice quì. |
00:52:09 |
Perché non vieni a vivere con me? |
00:52:12 |
Si, certo. |
00:52:13 |
Dico sul serio! |
00:52:17 |
Puoi venire con me e |
00:52:30 |
Sei così bello. |
00:52:32 |
Finiscila. |
00:52:35 |
Impara a ricevere un complimento. |
00:52:43 |
Grazie. |
00:52:46 |
Sono felice di essere qui. |
00:52:48 |
Anche io. |
00:52:52 |
Hei fratello, dove sei? |
00:52:54 |
É Gabe! |
00:52:55 |
Svelto, svelto! |
00:52:56 |
Piccolo Shaun... |
00:52:59 |
Gabe è tornato. |
00:53:03 |
Dove sta la mia principessina |
00:53:06 |
Sei con qualche ragazzo là dentro? |
00:53:09 |
No! |
00:53:10 |
Chi allora? Una ragazza? |
00:53:11 |
Sì. Certo. |
00:53:15 |
Non mi hai sentito bussare o cosa? |
00:53:17 |
Stavo a dormire. |
00:53:18 |
A dormire, con la porta chiusa? |
00:53:21 |
Ok, un po' strano.. |
00:53:22 |
Vieni qua! |
00:53:24 |
-É bello vederti. |
00:53:28 |
Sì, sì...fratello. |
00:53:32 |
Allora, che ci fai ancora qui? |
00:53:34 |
Pensavo che avessi traslocato nella |
00:53:36 |
No, no. Sai com'è... |
00:53:38 |
Spostarsi in un nuovo posto |
00:53:41 |
Ma è un po' vuoto qui. |
00:53:45 |
Va tutto bene? |
00:53:46 |
Si, tutto. |
00:53:47 |
-Sicuro? |
00:53:48 |
E' un po' dura all'inizio. |
00:53:50 |
Si, è dura. |
00:53:52 |
Non preoccuparti Romeo. Incontrerai qualcuno. |
00:53:54 |
Sì, grazie. |
00:53:56 |
Allora andiamo alla festa da Gucci |
00:54:00 |
Ok, andiamo. |
00:54:01 |
Chiamerò Zach. |
00:54:02 |
Ok, bene. |
00:54:05 |
Chi era? |
00:54:07 |
June è venuta a pulire la casa oggi. |
00:54:10 |
Ma June viene il martedì. |
00:54:13 |
Vero. |
00:54:15 |
L'uomo della piscina, non lo so. |
00:54:20 |
Stai bene? |
00:54:21 |
-Si. |
00:54:23 |
No, sono solo stanco. |
00:54:24 |
-Ok |
00:54:25 |
C'è qualcosa di buono in frigorífero? |
00:54:30 |
Un sacco di cibo da froci. |
00:54:35 |
Hei! Ragazzo-hamburger. |
00:54:38 |
Eilà! |
00:54:42 |
Cosa ti porta qui? |
00:54:43 |
Sheri è qui questo fine settimana. |
00:54:49 |
Pensavo che ci fossero |
00:54:51 |
Già, ma le bambine |
00:54:54 |
Comunque, la festa è stanotte. |
00:54:56 |
Vengono tutti. |
00:54:57 |
Andiamo a fare un po' di surf... |
00:54:59 |
Andiamo. |
00:55:00 |
Stacco solo fra mezz'ora. |
00:55:02 |
Non preoccuparti. |
00:55:05 |
Quando ero a casa mi sono |
00:55:09 |
L'ho presa e pulita tutta. |
00:55:12 |
Ah, quella tavola... |
00:55:17 |
Comunque...allora ci vediamo fra un po'. |
00:55:19 |
-Ok. |
00:55:22 |
A proposito, bella t-shirt. |
00:55:36 |
Come va a ragazze? |
00:55:37 |
Tu e Tori avete chiuso davvero stavolta? |
00:55:41 |
Si. |
00:55:42 |
Son contento di sentirlo. |
00:55:45 |
Allora che stai facendo? |
00:55:49 |
Stavo parlando con alcune persone. |
00:55:51 |
Tutte le cose finiscono. |
00:55:54 |
Hei, eccolo. |
00:55:56 |
Sei l'ultimo della linea anziana. |
00:56:01 |
Oh, il mio fratellone su una tavola. |
00:56:04 |
Non pensavo che l'avrei mai visto un giorno. |
00:56:06 |
Fa passare dieci anni e poi chiamami. |
00:56:10 |
Non mi vedranno mai così |
00:56:14 |
Bene, vado a fare un tuffo. |
00:56:20 |
Allora? |
00:56:20 |
Shaun, cosa... |
00:56:25 |
Shaun, sta fermo. |
00:56:46 |
Hei Cody. |
00:56:52 |
Che c'è che non va? |
00:56:54 |
Cody vai in camera tua un momento. |
00:57:06 |
Per favore, dimmi che è solo confuso. |
00:57:09 |
Che vuoi dire? |
00:57:11 |
Zach, perché non mi ha detto nulla? |
00:57:12 |
Detto cosa? |
00:57:15 |
Ok. Che tu sia confuso è una cosa... |
00:57:18 |
Ma coinvolgere Cody in questa |
00:57:21 |
Io non coinvolgo Cody in nulla! |
00:57:22 |
-Lo hai portato da Shaun! |
00:57:25 |
Shaun è molto meglio di... |
00:57:25 |
Ok, dimentica! |
00:57:29 |
Della nostra famiglia. |
00:57:32 |
Cioè? |
00:57:33 |
Cody ha già perso il padre, ha bisogno di te. |
00:57:36 |
Ha bisogno di un uomo nella sua vita. |
00:57:38 |
Scusa. Io non sono Allen. |
00:57:40 |
Tu non sai un cazzo di niente. |
00:57:45 |
Non può capire questa cosa. |
00:57:47 |
Ora sei la madre dell'anno? |
00:57:49 |
Vai a farti fottere! |
00:57:50 |
Saresti persa senza di me. |
00:57:52 |
Fottiti, Zach! |
00:57:53 |
Zach, stai cercando di |
00:57:55 |
Sì, è chiaro, Jeanne. É proprio ciò |
00:57:58 |
Sai? Cody ha idea di cos'è |
00:58:01 |
Mamma è morta e sono rimasto |
00:58:03 |
Ah, proprio vero! |
00:58:05 |
Allora è il gene della famiglia che ti fa |
00:58:09 |
Vuoi fare la famiglia dell'orgoglio-gay? |
00:58:12 |
Allora è di questo che hai paura? |
00:58:13 |
Qui non si tratta di Shaun, o di me. |
00:58:18 |
Ma di te, |
00:58:20 |
Io sono l'unico che non |
00:58:25 |
Grande. |
00:58:28 |
Continua! Giu...giudicami. |
00:58:30 |
Non mi importa. Sta' tranquillo. |
00:58:32 |
Gli uomini mi abbandonano. |
00:58:34 |
Ma Zach, la tua è solo |
00:58:39 |
Ti sei dato via per un po' di culo. |
00:58:42 |
Bravo! Ti stai proprio facendo del bene. |
00:58:45 |
Pensi che sia un buon esempio per lui? |
00:58:49 |
-Si. |
00:58:50 |
No. Io non lo so, non lo so! |
00:58:52 |
Allora cosa? Pensi di nasconderti |
00:58:56 |
Non lo so! |
00:59:03 |
Io voglio solo quello |
00:59:08 |
Anch'io! |
00:59:15 |
Scusa. |
00:59:32 |
E' uguale, voi non ci crederete... |
01:00:02 |
Mio Dio. |
01:00:05 |
Hei. |
01:00:14 |
Io ho bisogno di un po' di tempo. |
01:00:17 |
Non lo so se è davvero questo ciò che voglio. |
01:00:21 |
Sembra che sia quello che vuoi. |
01:00:24 |
Solo che non so se è quello che voglio... |
01:00:26 |
realmente. |
01:00:31 |
Che significa questo? |
01:00:33 |
Lo sai, non è così facile per me come lo è per te. |
01:00:35 |
E' una cosa totalmente nuova per me. |
01:00:38 |
Se è per Gabe... |
01:00:40 |
Non è questo, Shaun! |
01:00:41 |
Tu non capisci, ok? |
01:00:42 |
Io non posso prendermi tutto ciò che |
01:00:45 |
Non otterrai mai ciò che vuoi |
01:00:48 |
Prendere? |
01:00:49 |
Tu e Gabe pensate di poter sempre puntare |
01:00:54 |
Ma non vi rendete conto che non è così |
01:00:57 |
E tu e Jeanne date la colpa a tutto il mondo |
01:01:01 |
Come lo chiami questo? |
01:01:09 |
Senti... |
01:01:11 |
Fanculo! |
01:01:13 |
Perché stai facendo così? |
01:01:16 |
Non fare la checca isterica con me, ok? |
01:01:18 |
Cosa? |
01:01:22 |
Sono stanco di essere il ragazzo |
01:01:26 |
Trovati una favoletta migliore! |
01:01:27 |
Sei solo un codardo! |
01:01:29 |
Ho finito. |
01:01:30 |
...un fottuto codardo. |
01:01:32 |
Ho finito. |
01:01:34 |
Scendi! |
01:01:58 |
Siamo chiusi. |
01:02:06 |
Come va? |
01:02:07 |
Eilà, fratello? |
01:02:09 |
Cazzo... ho un tale dopo-sbornia! |
01:02:13 |
La cucina è chiusa, vuoi del caffè? |
01:02:15 |
Si, per favore. |
01:02:18 |
Allora, che succede? |
01:02:20 |
Mi sono svegliato tardi oggi. |
01:02:28 |
-E allora... |
01:02:35 |
Perchè non me ne parli? |
01:02:38 |
Parlarti di cosa? |
01:02:41 |
Non mi importa... affatto. |
01:02:45 |
Non so di che stai parlando |
01:02:51 |
Lo hai...sempre saputo? |
01:02:53 |
Sapere cosa? |
01:03:00 |
Ok. |
01:03:04 |
Il fatto che è mio fratello è proprio strano. |
01:03:08 |
Lo so. |
01:03:08 |
No...voglio dire |
01:03:10 |
...molto, molto strano. |
01:03:12 |
Va bene, ho capito. Scusa. |
01:03:16 |
Non c'è da scusarsi. |
01:03:17 |
Non mi scuso, ok? |
01:03:20 |
Ok. |
01:03:23 |
Sicché sei andato con altri ragazzi? |
01:03:24 |
No! |
01:03:26 |
Ho sentito dire che fanno i migliori pompini. |
01:03:28 |
Smettila! |
01:03:29 |
-E...ingoiano? |
01:03:34 |
Pensi che è figo? |
01:03:36 |
Cazzo, chiudi quella bocca! |
01:03:38 |
Va bene. |
01:03:44 |
-Dove hai dormito questa notte? |
01:03:49 |
Perchè quest'idea scema? |
01:03:52 |
Questo non deve cambiare le cose. |
01:03:55 |
Non cambia le cose? |
01:03:58 |
Io ero quello con cui ti confidavi. |
01:04:00 |
Ricordi? Prima di Shaun. |
01:04:02 |
Non è facile per me. |
01:04:05 |
Non è facile per te, sicuro? |
01:04:08 |
Comunque è finita. Quindi lascia stare. |
01:04:12 |
Devo pulire tutto qui, devi andar via. |
01:04:26 |
Siamo ancora fratelli. |
01:04:28 |
Dico seriamente. |
01:04:31 |
Vieni qui. |
01:05:39 |
Puoi perdonarmi per aver mandato tutto all'aria? |
01:06:11 |
Jeanne. |
01:06:13 |
Che c'è? |
01:06:14 |
Hai visto il mio portfolio? |
01:06:16 |
Non lo so. |
01:06:17 |
Il portfolio che avevo messo |
01:06:19 |
No, non l'ho visto. |
01:06:23 |
-Che giorno è oggi? |
01:06:26 |
Merda! |
01:06:29 |
Zach, che lo fai a fare? |
01:06:32 |
Perchè vuoi passarci un'altra volta? |
01:06:35 |
Pensavo solo di riprovarci di nuovo. |
01:06:37 |
Non te la prendere. Ci vanno solo i ragazzi ricchi |
01:06:42 |
Sì, forse.. |
01:06:43 |
Stanno assumendo all'Ocean Night. |
01:06:48 |
É un buon lavoro. |
01:06:49 |
-Guadagneresti un po' di soldi. |
01:07:04 |
Perchè non siamo più andati |
01:07:09 |
A volte succede, Cody. |
01:07:13 |
Perchè vanno via? |
01:07:18 |
É complicato. Cose da adulti. |
01:07:22 |
Possiamo rivederlo...anche se |
01:07:28 |
No. A volte le persone vanno |
01:07:32 |
Come il mio papà? |
01:07:34 |
Si, Cody. Come il tuo papà. |
01:07:41 |
Hei. |
01:07:42 |
Hei Jeanne. |
01:07:44 |
Rick è qui oggi ed è un incubo |
01:07:47 |
Va bene. |
01:07:48 |
Hei Cody. |
01:07:51 |
Vieni con la mamma. Dammi la penna. |
01:07:55 |
Ciao piccolo. |
01:10:12 |
"C'è un nuovo messaggio" |
01:10:14 |
Ciao Zach. Sono Cody Burke, |
01:10:17 |
Ho ricevuto il tuo portfolio |
01:10:19 |
Siamo rimasti sorpresi di vedere |
01:10:21 |
Ma siamo felici che tu l'abbia fatto. |
01:10:23 |
Ho rispedito il portfolio all'indirizzo |
01:10:27 |
Ci sono un paio di cose di cui vorrei |
01:10:30 |
Perciò telefonami quando ricevi il messaggio. |
01:10:32 |
Io sono all'ufficio venti. Ti aspetto. |
01:10:37 |
Per rispondere, premi 4. Per eliminare, premi 7. |
01:10:45 |
Per ascoltare le altre opzioni, premi 0. |
01:11:06 |
Jeanne, svegliati! Svegliati! |
01:11:11 |
Che stai a fare? |
01:11:12 |
A dormire. |
01:11:14 |
Si, con qualche aiuto. |
01:11:18 |
Aspetta Zach, aspetta. |
01:11:21 |
Allen ha ottenuto quel lavoro |
01:11:23 |
Si. |
01:11:25 |
A Portland, e io...vado con lui. |
01:11:30 |
Posso guadagnare bene laggiù. |
01:11:35 |
Ma loro non accettano bambini. |
01:11:38 |
Che vuol dire non accettano bambini? |
01:11:40 |
Non lo so. Solo che non accettano bambini. |
01:11:48 |
Allen non si trova bene con lui in ogni modo. |
01:11:55 |
Cody dovrà restare qui con te e papà. |
01:12:00 |
E' tutto pronto. |
01:12:02 |
Per quanto tempo? |
01:12:04 |
Non lo so. Sei mesi. Un anno, forse. |
01:12:09 |
Tu lo sai che non possiamo lasciarlo con papà. |
01:12:16 |
Lo so. |
01:12:20 |
Lui non può venire con me. |
01:12:26 |
Zach, l'Ocean sta ancora accettando personale. |
01:12:43 |
Non ne mangi più? |
01:12:47 |
Sono piena, vuoi la mia? |
01:12:48 |
Si. |
01:12:50 |
Ok. |
01:12:52 |
Ti piace? |
01:12:53 |
Si. |
01:12:56 |
-Mamma? |
01:12:58 |
Posso venire a Portland anch'io? |
01:13:04 |
Cody, ti ho detto che tu devi restare qui. |
01:13:06 |
E fare compagnia a zio Zach |
01:13:11 |
Puoi farlo per la mamma? |
01:13:21 |
Pronto? |
01:13:23 |
No. Non è qui. |
01:14:24 |
Hei scimmietta. |
01:14:26 |
Hei. |
01:14:31 |
Ce l'ho fatta. |
01:14:33 |
Cosa? |
01:14:34 |
Il CalArts mi ha accettato un'altra volta. |
01:14:40 |
Non so come fare. |
01:14:41 |
Devi trovare un modo. |
01:14:43 |
E andartene, per non restare |
01:14:46 |
Non mi sento imprigionato qui. |
01:14:48 |
Si che ti ci senti. |
01:14:52 |
Jeanne vuole andare a lavorare fuori. |
01:14:54 |
Forse dovrebbe rimanere. |
01:14:56 |
Cody é una sua responsabilità. |
01:15:00 |
Non posso lasciarlo. |
01:15:03 |
Deciditi. |
01:15:05 |
Coraggio! |
01:15:07 |
Non si festeggia? |
01:15:15 |
C'è un'altra cosa che ho bisogno di dirti. |
01:15:19 |
La so già. |
01:15:22 |
La so già da un po' tempo. |
01:15:28 |
Tu eri l'unica ragione che mi faceva |
01:15:31 |
Ma non ha più importanza ora. |
01:15:37 |
Sta esplodendo tutto. |
01:15:40 |
Io ho sempre voluto essere tutto per te. |
01:15:47 |
Ho provato a darti tutto quello che |
01:15:55 |
Tu lo ami? |
01:15:57 |
Dai... |
01:15:58 |
Seriamente. |
01:15:59 |
E' un buon ragazzo, Zach. |
01:16:04 |
Non si appartiene alle persone per sempre. |
01:16:09 |
Allora perchè importunarsi? |
01:16:11 |
Non ne valeva la pena? |
01:16:15 |
Si. |
01:16:20 |
-Tori. |
01:16:24 |
Posso stare con te solo |
01:16:27 |
Non so dove andare e |
01:16:31 |
Certo. |
01:16:34 |
Ma non mi puoi scopare. |
01:16:37 |
Dai... |
01:17:41 |
Dite qualcosa. |
01:17:46 |
Di tu qualcosa. |
01:17:48 |
Lo studente era cattivo, puoi guidicarmi. |
01:17:53 |
É la verità. |
01:17:59 |
Dove sei? |
01:18:02 |
Fuochino... |
01:18:04 |
Acqua... |
01:18:09 |
Voltati. |
01:18:15 |
Sono così dispiaciuto.. |
01:18:22 |
E' bene che tu lo sia. |
01:18:28 |
Hai inviato tu la mia iscrizione? |
01:18:32 |
Si. |
01:18:41 |
Perchè sei qui? |
01:18:43 |
Cos'è cambiato? |
01:18:47 |
Io sono cambiato. |
01:18:51 |
Puoi aiutarmi? |
01:18:54 |
Sul serio? |
01:18:57 |
Certo che sì. Qualunque cosa. |
01:19:00 |
Qualunque cosa? |
01:19:01 |
Si. |
01:19:06 |
Sono entrato. |
01:19:08 |
-Tutto bene. |
01:19:10 |
Dici sul serio? |
01:19:12 |
Si. Voglio andarci questa volta. |
01:19:14 |
Certo. |
01:19:16 |
Ho rifiutato una borsa in passato. |
01:19:22 |
Mia madre, Cody, tutto. |
01:19:27 |
Non lo dissi a nessuno. |
01:19:33 |
Io davvero voglio andarci questa volta. |
01:19:36 |
E tu hai detto che vivi lì vicino... |
01:19:42 |
Allora facciamolo! |
01:19:44 |
-Sì? |
01:19:48 |
Sono così orgoglioso di te. |
01:20:25 |
-Shaun. |
01:20:27 |
Allen, porta Cody dentro. |
01:20:32 |
Zach, che ci fa lui qui? |
01:20:39 |
Mi abbandoni ora? |
01:20:40 |
Abbandonarti? |
01:20:42 |
Jeanne, sei tu che stai lasciando tuo figlio. |
01:20:46 |
Se non ti piace questa opzione, allora resta. |
01:20:48 |
Solo 5 minuti. |
01:20:49 |
Cody, sta zitto! |
01:20:51 |
Non parlargli così... |
01:20:53 |
-Zach! |
01:20:56 |
Tesoro, per favore, fermo. |
01:21:00 |
Ok, ok. |
01:21:04 |
Calma, calma. |
01:21:11 |
Gesù Cristo. |
01:21:16 |
Io vado dentro a vedere come sta. |
01:21:32 |
Shaun é davvero a posto, Jeanne. |
01:21:34 |
Lui ha a cuore veramente Cody e me... |
01:21:42 |
Se non può venire con te, |
01:21:47 |
Possiamo farla funzionare. |
01:21:57 |
Jeanne, guardati intorno. |
01:22:00 |
Tutti i bambini dovrebbero |
01:22:07 |
Cosa puoi volere di più per lui? |
01:22:16 |
Sono entrato al CalArts. |
01:22:19 |
Lo so. |
01:22:24 |
Lo sai? |
01:22:25 |
E non me lo hai detto? |
01:22:30 |
Mi hanno detto che sei tu che |
01:22:33 |
Non voglio rifarlo di nuovo. |
01:22:37 |
Non devi. |
01:22:42 |
O accetti questo... |
01:22:45 |
O resti. La scelta é tua. |
01:22:50 |
Zach, se questa cosa con |
01:22:55 |
É meglio che rimanga qui con te. |
01:23:00 |
E' in buone mani, te lo prometto. |
01:23:05 |
Si. |
01:23:39 |
Sei pronto? |
01:25:03 |
Traduzione: |