Shelter Jonah Markowitz

hu
00:02:33 Cody?
00:02:34 Szia, Zach.
00:02:36 Mi újság, Cody?
00:02:38 Papi alszik.
00:02:39 Azt látom.
00:02:42 - Ezekkel ne játsszál, rendben?
00:02:44 Ez a nagypapáé.
00:02:47 Oké!
00:02:49 Apa, ébredj.
00:02:53 Kelj fel.
00:02:55 Vedd be ezeket.
00:03:00 Gyógytorna gyakorlatokat megcsináltad ma, apa?
00:03:08 - Szia, Cody.
00:03:10 Hogy vagy , kiskrapek?
00:03:13 Hoztál cigit?
00:03:16 Igen.
00:03:20 Szia, Zach.
00:03:21 Mizújs, tesó?
00:03:22 Változott a program.
00:03:26 Még van egy mûszakom, és utána találkozni akartam Gabe-vel,
00:03:28 De apát haza kéne vinnem, és Allen hívott, hogy
00:03:33 Itt hagyhatom apával...
00:03:39 Cody, pattanj be a kocsiba.
00:03:42 Köszönöm.
00:03:44 - Vezethetek?
00:03:46 Persze, menj indíts.
00:04:00 Cody!
00:04:11 5-ös asztal!
00:04:12 Megmondtam, hogy ma nem tudunk tovább maradni.
00:04:14 Derell még nincs itt.
00:04:16 Itt ragadtál kölyök.
00:04:21 Ez egy gyorsétterem, Picasso.
00:04:23 Igyekezz! Az emberek várnak.
00:04:31 Na végre, haver!
00:04:34 Cody, induljunk.
00:05:25 Gabe!
00:05:32 Szia Gabe!
00:05:34 Látom tanulsz gördeszkázni.
00:05:37 Cody a kocsiban vár, szóval induljunk.
00:05:39 Bébi a fedélzeten, huh?
00:05:41 - A többiekhez vigyelek?
00:05:43 Hé jelentkezned kéne a Santa Barbarára.
00:05:45 Nem ártana felszedned pár csajszit,
00:05:49 Te és Tori szakítottatok, nemde?
00:05:52 Olyasmi...
00:05:53 "Olyasmi"...
00:05:57 Haver... ne gyújts rá.
00:05:58 Alszik.
00:06:00 Nem is alszok!
00:06:01 De ravasz itt valaki.
00:06:04 Igen, szeret úgy csinálni,
00:06:06 Jó színész lennél.
00:06:07 Pont olyan szaga van, mint Allen
00:06:10 Milyen Allen?
00:06:11 Jeanne barátja.
00:06:14 Ja, ezen a héten...
00:06:16 Miért nem próbálsz meg bekerülni
00:06:18 Ellehetnél a mi házunkban,
00:06:20 Legalább kiszabadulnál abból a
00:06:23 Nem hiszem, hogy ez az egész suli dolog
00:06:26 Miért? Csak mert nem jutottál be arra a
00:06:29 - Jelentkezz valahová máshová.
00:06:31 Majd lesz valahogy.
00:06:35 Az az ösztöndíj volt a repjegyem...
00:06:37 Na persze, mert te vagy az ösztöndíjak királya.
00:06:40 Vigyél magaddal a te kis gazdag magániskoládba.
00:06:43 A dilis busszal minden nap.
00:06:46 Burzsuj.
00:06:47 Cseszd meg, gettólakó.
00:06:49 Eldöntötted már milyen szakra mész?
00:06:50 Larry szerint a Kommunikációt kéne választanom.
00:06:53 "Kommunikáció"
00:06:56 Azt, hogy egyenesbe kerülök haver.
00:07:01 Így visszamehetek és kibulizhatom magam.
00:07:03 Késõbb visszaköltözök, veszek pár öltönyt,
00:07:08 Te is élhetnél így, ha akarnád.
00:07:15 - Vigyázz magadra.
00:07:17 Rendben.
00:07:18 De most komolyan gondolom.
00:07:22 Nézd, szerzek neked egy repülõjegyet,
00:07:26 - Rendben?
00:07:28 Cody, vigyázz rá pajtás!
00:07:30 - Megígéred?
00:07:39 Jó, jó, menj...
00:07:40 Pisilnem kell, pisilnem kell...
00:07:43 - Szia.
00:07:46 Kimegyek egy kicsit.
00:07:48 Ne már, azt gondoltam itthon maradsz.
00:07:51 és áthívtam Ellen is.
00:07:54 Mi?
00:07:55 Azt hallottam, szabad préda vagy szépfiú.
00:08:00 Nézd, ha ezt tovább csinálod Tori-val, elege lesz, és
00:08:05 Jeanne, Jeanne, jelentkezz Jeanne.
00:08:08 Cody, most nincs kedvem játszani,
00:08:15 Szakítás nem könnyû. Kimegyek a partra.
00:08:18 - Zach...
00:09:52 Ezt mikor rajzoltad?
00:09:54 Elég régen.
00:09:57 Az én anyám is itt dolgozott,
00:10:00 Így néha idekint vártam rá…
00:10:03 és rajzolgattam.
00:10:04 Gyere, megmutatom hogyan.
00:10:09 Elõször körbe...
00:10:13 Így, és most csak ki kell színezned.
00:10:18 Akarod az ezüstszínût?
00:10:21 Ki volt veled akkor?
00:10:23 Mikor?
00:10:24 Amikor ezeket rajzoltad.
00:10:29 Senki.
00:10:31 Na és a papád?
00:10:33 Apának balesete volt, munka közben
00:10:36 Õ a te apád.
00:10:38 Igen.
00:10:39 És te az enyém.
00:10:41 Nem, Cody. Én a nagybátyád vagyok.
00:10:43 Mamád az én nõvérem.
00:10:47 A te apukád Roy.
00:10:49 nem, te vagy az én apukám.
00:10:51 te vagy az apukám.
00:10:56 Hé... folytasd a rajzot.
00:11:13 Szia, Zach!
00:11:14 Minden oké?
00:11:17 - Szia, Zach.
00:11:19 Allen játszik a Landmine-ban és minket
00:11:22 Úgy néz ki, ma este te leszel bébicsõsz.
00:11:24 Gondoltam.
00:11:38 Halló.
00:11:40 Szia, bébi.
00:11:42 Szia, mit csinálsz?
00:11:43 Találd ki...
00:11:45 Te vagy a bébicsõsz?
00:11:47 Bingo!
00:11:48 - Figyelj, visszahívhatnálak?
00:11:50 Ott vagy még? Zach?
00:11:53 - Uh, igen
00:11:56 - Igen, Itt vagyok.
00:11:58 Tori, éppen...
00:12:02 Halló?
00:12:45 Jézusom! Te idióta barom...
00:12:53 Oh istenem..... hozd a sörnyitó.
00:12:58 Jeanne, mi a francot csináltok?!
00:13:00 Fenébe, apuci mérges.
00:13:04 - Most fektettem le.
00:13:10 Azért kicsit csendesebben ha lehet, jó?
00:13:14 - Nálad van a cigi?
00:13:54 Kis szarházi, azt hittem mostanra kinõtted,
00:13:57 Cseréld le a kódot, faszikám.
00:13:59 Miért legközelebb a garázst akarod kipakolni?
00:14:01 Ezen még nem gondolkodtam.
00:14:04 Nem akarom, hogy apád bajba kerüljön a Pacific Bluff
00:14:09 Mostoha apám.
00:14:14 Itt hagytam a szörfdeszkámat.
00:14:17 Semmi gond.
00:14:19 Megvagyok kösz.
00:14:24 Az érettségid óta nem láttalak.
00:14:27 Semmi különös. Dolgozom
00:14:30 Néhány hétre a városban maradok.
00:14:33 Kicsit kiszellõztetem a fejem.
00:14:34 Azt hittem utálsz itt lenni.
00:14:36 Hiányzik az óceán.
00:14:38 Haver, hiszen Los Angeles-ben élsz.
00:14:40 Ott nem lehet pancsolni.
00:14:45 Van kedved?
00:14:47 - Szörfölni?
00:14:53 Úgy gondolom van még néhány fogás
00:14:57 Mindjárt meglátod, delfinember.
00:14:59 Talán a mester alábecsüli a tanítványát.
00:15:02 Meglátjuk!
00:15:58 - Úgy látom jókor jöttünk ki.
00:16:03 Na és hol laksz most?
00:16:05 Jeanne-vel, San Pedro-ban.
00:16:07 Legalább is, egyelõre.
00:16:10 Próbálok spórolni, hogy saját lakást szerezzek.
00:16:12 Lehetõleg közel apához, a melóhelyemhez…
00:16:14 Nos nyugodtan gyertek ki ide,
00:16:18 Akárcsak a régi szép idõkben?
00:16:20 Kivéve Gabe.
00:16:21 Igaz.
00:16:23 Gyakran találkoztok?
00:16:24 Nem igazán. Tavaly lejött pár
00:16:28 Bulizós srácok voltak.
00:16:29 Azt el tudom képzelni.
00:16:36 Mi van Jeanne-vel?
00:16:38 A szokásos. Mit mondjak?
00:16:43 Próbálok neki segíteni, amennyit tudok.
00:16:47 Nem tudom elképzelni anya szerepben.
00:16:54 Cody is nagy fiú már..?
00:16:56 Igen. 5 éves múlt.
00:17:01 Hihetetlen, hogy repül az idõ.
00:17:05 Hidd el, még csak eztán telik igazán gyorsan..
00:17:07 Igen, de még hogy.
00:17:14 Szia!
00:17:15 Szia!
00:17:20 Mi újság?
00:17:23 Sörözgetünk, lehoztuk a kutyát,
00:17:27 Gyere igyál te is egy sört.
00:17:28 - Klassz, egy perc és megyek..
00:17:37 Te is bedobsz egy sört,
00:17:41 Hmm, a sör jól hangzik.
00:17:47 És ki hozott le?
00:17:49 Billy.
00:17:51 Ez ki?
00:17:53 Shaun!
00:17:54 - Gabe bátyja?
00:17:57 Nem túl gyakran jön le.
00:18:01 Örülök, hogy látlak.
00:18:04 Én is örülök.
00:18:06 Játszani is fogunk, vagy csak
00:18:10 Szép dobás.
00:18:11 Tori vagyok.
00:18:13 Emlékszem rád.
00:18:15 De emlékszem.
00:18:16 Vettem nektek egy borhûtõt.
00:18:20 - Azt hiszem te rókáztál a szüleim hajóján.
00:18:24 - Még mindig elviseled a srác hülyeségeit?
00:18:28 Ez igaz.
00:18:49 És ezért nem mondtad el a nõnek,
00:18:52 Ezt nem hiszem el, hogy rálõttél egy csirkére.
00:18:55 Shaun, igaz?
00:18:59 De.
00:19:01 Úgy hallottam Hollywood-i író
00:19:04 Ja, olyasmi.
00:19:08 Mi a pálya?
00:19:16 Buzi vagy?
00:19:23 Akkor nem bánod, ha rámozdulok?
00:19:37 Jók a hullámok.
00:19:39 Igen.
00:19:42 Jó újra látni Tori-t.
00:19:46 Már évek óta együtt vagytok.
00:19:50 Igen, csak most éppen egy kis
00:19:55 Õ a legjobb barátom.
00:19:57 Másképp mint Gabe.
00:20:00 Mindketten jó fejek.
00:20:02 Te jársz valakivel?
00:20:03 Éppen szakítottam.
00:20:05 Valójában nem ezért jöttél le ide?
00:20:09 Nem, nem...
00:20:13 Jó, talán mégis..
00:20:16 Kiköltöztem a régi lakásból, és az új albérletbe
00:20:21 Az klassz.
00:20:26 Bocs.
00:20:29 Halló?
00:20:31 Azt hittem nem fogjuk ott hagyni.
00:20:34 Nem Jeanne, ne vezess.
00:20:38 Majd én érte megyek.
00:20:41 Igen.
00:20:44 Muszáj mennem.
00:20:45 Rendben.
00:20:46 Tori mondta, hogy velem jön..
00:20:48 Semmi gond, majd valakit megkérek,
00:20:51 Jó volt a szörf ma.
00:20:52 - Igen.
00:20:55 - Én is örülök.
00:21:28 Megyek..
00:21:33 Várj, gyere ide...
00:21:34 Fáradt vagyok.
00:21:49 Én írtam ezt a szart?
00:21:52 Istenem.
00:22:28 Halló! Halló! Van ott valaki?
00:22:40 Hello... Shaun?
00:22:45 - Ki a fene vagy?
00:22:49 Tanítvány szégyelli magát.
00:22:54 Hol találtad ezt?
00:22:56 Csak itt hevert a házban.
00:22:58 Gabe és én régebben órákon át
00:23:01 El sem hiszem, hogy ez a micsoda
00:23:04 Egészen a gettóig.
00:23:07 Akkoriban a legújabb
00:23:10 Azt hiszem apád vette õket
00:23:12 mikor egyik évben lekéste a karácsonyt.
00:23:14 Mostoha-apám.
00:23:16 Igen, emlékszem arra az évre.
00:23:20 Az szívás!
00:23:21 Hé, ma láttam néhány rajzodat.
00:23:26 - Tényleg?
00:23:30 Örülök, hogy még valakit érdekel
00:23:34 Igen, néha…
00:23:43 Kellemes nap volt a mai.
00:23:47 Igen.
00:23:51 Mi ez?
00:23:52 Valószínûleg merülnek az elemek.
00:23:53 Talán 10 éve lett utoljára
00:24:01 Mit hallgatsz?
00:24:02 Semmit...
00:24:22 Egy harcos.
00:24:29 Szét fogja rúgni a seggét.
00:24:37 De jól akar kinézni….
00:24:39 miközben szétrúgja a seggét.
00:24:45 Egy elegáns öltönyt visel
00:25:03 Haver, a hullámok már tombolnak.
00:25:06 Dolgozom.
00:25:08 Tényleg? Az nagy kár.
00:25:11 Na jó, akkor késõbb találkozunk.
00:25:13 Na jó, várj, jövök!
00:25:15 Elõbb vegyél fel valami mást!
00:25:20 Gyerünk haver, igyekezz!
00:25:29 Mi ez a cirkusz itt?
00:25:34 Ne izgulj, majd megvédelek.
00:25:36 Hajts tovább... Tudok egy sokkal jobb helyet.
00:25:42 - Jól néz ki.
00:25:44 - A hullámok fantasztikusak.
00:25:50 Ott balra!
00:25:54 Óvatosan.
00:25:55 - Hamarabb is szólhattál volna.
00:26:06 Ez állati.
00:26:09 Bocs, hogy soha nem meséltem neked és
00:26:13 Csak nem akartam minden vasárnap reggel a
00:26:17 Ide szoktam kijárni, ha magányra vágytam,
00:26:20 - És szörfölni?
00:26:23 Gyerünk!
00:26:32 Még mindig szeretnél jelentkezni
00:26:36 Most utcai mûvészettel foglalkozom.
00:26:38 Szeretem ezt csinálni.
00:26:39 És te min dolgozol?
00:26:41 Könyvet írok.
00:26:43 3 éve adtad ki az utolsót, igaz?
00:26:47 - Tényleg ilyen hosszú lesz, vagy mi?
00:26:49 Persze nem hagytál ki sokat az utolsóból.
00:26:53 Olvastad?
00:26:54 Ki gondolta volna, hogy ennyi dráma történik
00:26:57 Én nem.
00:27:00 Sosem tudhatod igazán,
00:27:03 Pont ez az, amit szeretek benne.
00:27:06 - Kicsit szépítettem rajt..
00:27:11 Mikor olvastad?
00:27:12 Amikor kiadták.
00:27:15 Fura, Gabe sosem említette.
00:27:17 Mert sosem mondtam neki.
00:27:20 Miért mondta volna el?
00:27:23 Csak egyszerûen fogalmam sincs,
00:27:29 Mi van az új könyveddel?
00:27:32 Egyelõre csak körvonalazódik.
00:27:35 Még nem igazán van meg a történet.
00:27:38 De megbirkózom vele.
00:27:39 Remélem is.
00:27:42 Jól írsz.
00:27:44 - Tényleg tetszett?
00:27:49 Éhes vagy?
00:27:50 - Igen, van itt egy kajálda nem messze, beugrunk?
00:27:55 És meddig maradsz?
00:27:59 Egy ideig még biztos.
00:28:01 Úgy volt, hogy jövõ hónapban Barcelonába utazok,
00:28:06 A mostoha apádtól kérhetnél pénzt.
00:28:08 Az nem az én stílusom.
00:28:12 Jártál már Európában?
00:28:15 Floridában voltam egyszer.
00:28:17 És Mexikóban, mikor a
00:28:19 Nagyjából ennyi.
00:28:22 - Nem utazom sokat.
00:28:26 Egyszer majd szeretnék.
00:28:27 Úgy értem a mûvészet miatt.
00:28:35 Rajta..
00:28:37 Uhm, nem érdekes.
00:28:40 - Mi az? Bújócskát játszatok, vagy mi?
00:28:44 - Nem vagyok jó ebben.
00:28:51 És keresztül hajtott a piros lámpán.
00:28:54 Végül egy mezõn landolt.
00:28:57 Jól berúghatott.
00:28:59 Az idióta barom csontrészegre itta magát.
00:29:04 De õ az öcsém,
00:29:06 Nekem pedig a legjobb barátom.
00:29:08 Egészségedre!
00:29:11 Hozok még egyet… te is kérsz?
00:29:13 Aha.
00:29:33 Tessék itt van...
00:29:34 Kösz.
00:29:36 - Wow.
00:29:37 Nyugi haver.
00:29:41 Még senkinek nem mutattam.
00:29:56 Wow, Ez Cody?
00:30:00 Igen.
00:30:04 A bánatos Cody.
00:30:09 Ez jut eszedbe?
00:30:10 Igen, és ahogy elsötétítetted a képet
00:30:12 Ez hihetetlen.
00:30:15 És egyetlen játék sincs a szobájában.
00:30:25 Félelmetes.
00:30:30 Igen, megszidták aznap….
00:30:36 Bejött a szobámba.
00:30:41 Azóta is nálam alszik.
00:30:46 Na jó, elég.
00:31:04 Uh ez a nyakam volt…
00:31:09 - Berúgtam..
00:32:04 Francba.
00:32:30 Mi van?
00:32:31 Cody, indulunk.
00:32:33 Hol voltál?
00:32:34 - Szörföltem.
00:32:36 Mi a franc bajod van?
00:32:38 Csak kérdeztem.
00:32:39 - Akkor most elvigyelek vagy ne?
00:32:40 Cody, indulás.
00:32:46 Azt hiszem újra jelentkezem a
00:32:47 Mi az a CalArts?
00:32:49 Az egy iskola, pajti.
00:32:50 - Jövõre már én is megyek a suliba.
00:32:53 Már egyszer elutasítottak.
00:32:56 Mi vett rá, hogy meggondold magad?
00:32:57 Csak megpróbálom.
00:33:00 Ne add fel az álmaidat.
00:33:04 Zach tudom, hogy nehéz idõket éltünk át.
00:33:07 Persze....
00:33:10 Allen házakat fest. Megkérdezhetem, talán tud
00:33:19 Nehéz vagy.
00:33:27 - Épp idõben.
00:33:29 Szia Zach.
00:33:32 Szia.
00:33:36 Elkések
00:35:17 Szia.
00:35:18 Szia.
00:35:20 Hallom Shaun-nal voltatok.
00:35:23 Szörföltünk.
00:35:24 De tudsz róla, nem?
00:35:26 Mirõl?
00:35:28 Hogy meleg.
00:35:30 Shaun egy régi haverom, Jeanne.
00:35:33 Nos, ha ez minden?
00:35:34 Mit akarsz ezzel mondani?
00:35:36 - Semmit.
00:35:39 Zach, nem hiszem, hogy éppen ezzel a sráccal
00:35:45 ha érted mire célzok.
00:35:48 Mi van? Miért?
00:35:52 Sietek, engedj ide.
00:35:54 Jó.
00:36:08 Zach, nem vagy buzi, ugye?
00:36:11 Jeanne...
00:36:12 Honnan kéne tudnom?
00:36:14 Mégis mit gondolsz?
00:36:16 Azt, hogy én nem üzletelnék vele.
00:36:41 Hi haver.
00:36:43 - Próbáltalak hívni.
00:36:47 - Nézd, csak azt akartam…
00:36:51 Ahogy gondolod.
00:36:55 - Hallgass meg…
00:36:59 Oké.
00:37:07 Szia, Shaun.
00:37:09 Szia. Hogy vagy?
00:37:12 Segítség kell!
00:37:13 Shaun, õ Cody.
00:37:15 Szia Cody, Shaun vagyok.
00:37:17 Segítesz nekem?
00:37:18 Szóval segítség kell?
00:37:20 Rendben...
00:37:24 Nos pajtás ez így nem lesz jó.
00:37:27 Elõször meg kell erõsíteni a vár
00:37:29 Megerõsíteni?
00:37:31 Cody, induljunk.
00:37:33 Még nem vagyok kész, elõbb meg kell erõsíteni!
00:37:37 Shaun megkérhetlek, hogy figyelj Cody-ra
00:37:40 Persze, elleszünk.
00:37:41 Sétáljunk egyet.
00:37:43 Ne, nem akarom itt hagyni Cody-t.
00:37:44 Ne aggódj, Shaun vigyáz rá.
00:37:47 Srácok menjetek csak, semmi gond.
00:37:52 Rendben.
00:37:54 Hol is tartottunk.
00:37:55 Ide építünk egy aranyos sétálóhidat.
00:38:03 Shaun remekül elvan Cody-val.
00:38:09 Figyelj, ne haragudj rám a múltkoriért.
00:38:14 Hülye voltam.
00:38:16 Döntsd el mit akarsz, Zach.
00:38:19 Ha szakítani akarsz, mond meg,
00:38:30 Ha tényleg ezt akarod,
00:38:34 Rendben.
00:38:37 Tudod mit jelent ez, ugye?
00:38:40 Igen, Tori tisztában vagyok vele mit jelent.
00:38:43 Most menjünk, jó?
00:38:48 Cody!
00:38:49 Csak pár perc még.
00:38:51 Shaun jófej.
00:38:52 Gyerünk Cody. Indulunk.
00:38:54 Shaun jófej!
00:38:56 Szétrombolhatom a homokvárat?
00:38:58 Nem, mennünk kell.
00:38:59 A dagály úgyis elmossa,
00:39:03 Jó, rajta.
00:39:11 Ez az haver, szép munka!
00:39:14 Gyere Cody.
00:39:16 Sayonara.
00:39:18 Hé, csak a múlt éjszakáról
00:39:23 Mirõl?
00:39:24 Szerintem igazán tehetséges vagy.
00:39:26 Nem kéne elherdálnod,
00:39:29 ez minden?
00:39:33 Igen.
00:39:35 Sietek.
00:39:47 Tori, majd hívlak...
00:42:05 Jó reggelt.
00:42:08 Mennyi az idõ?
00:42:12 Miért?
00:42:15 Mennem kell.
00:42:20 Várj.
00:42:23 Tényleg mennem kell..
00:43:09 - Szia, Jeanne.
00:43:14 Cody hol van?
00:43:16 Mintha érdekelne..
00:43:17 Mi ütött beléd?
00:43:19 Hol voltál múlt éjszaka?
00:43:22 Akartál valamit?
00:43:23 Igen, szerettem volna, ha itt vagy.
00:43:26 Mindig itt vagyok, ha
00:43:28 Kivéve múlt éjjel.
00:43:32 Mit akarsz tõlem, Jeanne?
00:43:36 Úgy néz ki Allen ezen a
00:43:40 Egy állásra jelentkezik, és
00:43:42 Olyan sokat jelentene, ha végre
00:43:45 - Allen?
00:43:48 - Allen?
00:43:52 Vigyáznál Cody-ra hétvégén?
00:43:55 Reméltem, hogy a hétvége az enyém lesz.
00:43:57 Miért?
00:43:59 Kivel keféltél Zach?
00:44:01 Mi?
00:44:03 Ne csináld, láttam, hogy bámulsz ki az ablakon.
00:44:06 Tudom, hogy nem Torival.
00:44:09 Senki?
00:44:11 Nagyszerû, akkor úgy gondolom
00:44:15 Gyerünk Zach, csak rád számíthatok.
00:44:18 Tudom.
00:44:31 Szia.
00:44:32 Szia. Minden rendben?
00:44:35 Igen...
00:44:37 Mit csinálsz?
00:44:40 Nemsoká indulok dolgozni.
00:44:43 Ugorj át ma este,
00:44:47 Nem megy.
00:44:49 Gyerünk. Készítek margaritát is.
00:44:52 Jó erõset.
00:44:55 Kivel beszélsz?
00:44:56 Senkivel..
00:44:58 Tartsd egy kicsit.
00:45:00 Megteszed a kedvemért, ugye?
00:45:02 Allen tudni akarja.
00:45:07 Jól van.
00:45:08 Klassz,
00:45:15 Shaun, nem megy.
00:45:16 Miért?
00:45:18 Jeanne elutazik hétvégére és
00:45:20 Hozd el õt is.
00:45:21 Nem lehet.
00:45:22 Miért nem?
00:45:26 Nem bánnád?
00:45:28 Dehogy! Nagyszerû srác.
00:45:29 és nagyon bírom a szövegét..
00:45:31 Figyelj, beállítom a sütõt 8-ra.
00:45:37 Rendben.
00:45:44 Gyere pajti.
00:45:51 Ezeket akarom!
00:45:55 Nem, azok nem jók.
00:46:01 Szerintem ezeket kéne választanod.
00:46:03 De igazi cipõt akarok.
00:46:04 Ezek viszont sokkal vagányabbak.
00:46:07 Oké.
00:46:08 Rendben, nyomás..
00:46:15 Szevasz kisember.
00:46:18 Mond csak éhes vagy?
00:46:21 Igen!
00:46:22 Igen?
00:46:25 Majd eszik valamit.
00:46:27 Úgy emlékszem õt nem kérdeztük, nemde?
00:46:29 - Nem.
00:46:32 Innivaló a hûtõben.
00:46:34 - Mit iszol?
00:46:38 Az jó lesz nekem is.
00:46:39 Rendben.
00:46:41 Nos pajti, ki vele..
00:46:45 Sajtos makarónit.
00:46:47 Ok.
00:46:48 Hot dog-ot.
00:46:50 Hot dog-ot?
00:46:52 Palacsintát…
00:46:56 Csokis chips-el.
00:46:58 Csokis chips?
00:46:59 és semmi zöldség.
00:47:00 Semmi zöldség?
00:47:04 Egészen biztos?
00:47:05 Rendben pajtás.
00:47:07 Megtennél egy szívességet nekem...
00:47:08 Szaladj , nézd meg az óceánt.
00:47:10 Csodaszépek a hullámok.
00:47:11 Addig elkészítem a vacsorát.
00:47:15 - Még California-ban vagyunk?
00:47:19 Hová mész?
00:47:22 Nos úgy hiszem itthon nincsenek meg a hozzávalók.
00:47:24 Most komolyan. Ne csinálj belõle gondot.
00:47:26 Ragaszkodom hozzá.
00:47:27 Kisgyerekek megérdemlik, hogy a kedvükbe járjunk.
00:47:29 Amúgy is, pár perc és itt vagyok, rendben?
00:47:32 Megyek, megnézem, mit csinál.
00:47:38 Mit is mondtál hová megy Jeanne?
00:47:40 Oregon-ba.
00:47:41 Szerinte van pár meló,
00:47:46 Csodálom mindazt, amit Cody-ért teszel.
00:47:48 Nem lenne muszáj.
00:47:51 Igen. Tudom.
00:47:55 Ez választás kérdése, Zach.
00:47:58 Nem, ez a család.
00:48:01 Csak én maradtam nekik.
00:48:06 Ezt a mamádtól örökölted.
00:48:09 Igen tudom…
00:48:23 Gyere.
00:48:25 Mi az?
00:48:26 Gyere ide.
00:48:28 Megnézem, hogy...
00:48:29 Ne aggódj, már elaludt.
00:48:34 Semmi gond, gyere.
00:48:53 Biztos, hogy nem akartok még maradni?
00:48:55 Nem szeret idegen helyen ébredni.
00:48:57 Fõleg ha nem vagyok mellette.
00:49:00 Ez a tiéd
00:49:02 Mi ez?
00:49:04 Jelentkezési lap a CalArts-ra.
00:49:06 Shaun, én ezt nem csinálom végig még egyszer.
00:49:08 Tedd el.
00:49:13 Kösz a ma estét.
00:49:16 Oké.
00:49:19 Szia.
00:51:59 Nem sokára vissza kell menned Los Angeles-be?
00:52:02 Nagyon boldog vagyok itt.
00:52:09 Miért nem jössz velem?
00:52:12 Persze.
00:52:13 De most komolyan.
00:52:17 Velem jöhetnél.
00:52:30 Olyan szép vagy.
00:52:32 Fogd be!
00:52:35 Tanuld meg elfogadni a dicséretet.
00:52:43 Kösz.
00:52:46 Örülök, hogy itt vagy.
00:52:48 Én is.
00:52:52 Hello, bratyó. Találd ki, ki van itt!
00:52:54 Ez Gabe!
00:52:55 Basszus, el kell tûnnöm!
00:52:57 Shaunypoo!
00:52:59 A kisöcsid, Gabe visszatért!
00:53:03 Hol bujkál az én kis hercegem?
00:53:06 Mi az? Csak nem egy pasival hemperegsz
00:53:09 Nem!
00:53:10 Ooohh, egy csajjal?
00:53:11 Megyek már!
00:53:15 Talán félbeszakítottam valamit?
00:53:17 Nem, csak aludtam.
00:53:18 Na persze, aludtál.
00:53:20 Dilis alak vagy..
00:53:22 Ne, hé gyere ide haver!
00:53:24 - Örülök, hogy újra látlak tesó.
00:53:28 Igen, én is.
00:53:32 Mond csak mit csinálsz még mindig itt?
00:53:34 Azt hittem ezen a héten már
00:53:36 Tudod…
00:53:38 egy üres lakásba költözni,
00:53:41 Tényleg? Hát ez itt elég üres.
00:53:44 Minden rendben?
00:53:46 Persze, jól vagyok.
00:53:47 - Biztos?
00:53:48 Hallottam nemrég szakítottál, kemény lehetett.
00:53:50 Igen, az volt.
00:53:52 Ne aggódj, Romeo.
00:53:54 Aha, kösz.
00:53:56 Akkor akaszd le a rózsaszín Gucci öltönyödet,
00:54:00 Rendben.
00:54:01 Szólok Zach-nek is.
00:54:02 Az jó..
00:54:05 Ki volt ez?
00:54:07 Valószínûleg June takarít.
00:54:10 De June keddenként jön.
00:54:13 Ez igaz.
00:54:15 Talán a kertész fiú? Nem tudom.
00:54:20 Minden oké?
00:54:21 - Aha.
00:54:23 Nem, csak fáradt vagyok.
00:54:24 - Igen.
00:54:26 Van valami ehetõ is a hûtõben, vagy tele van
00:54:30 Csak egy rakás buzi kaja.
00:54:35 Hello szendvicsember.
00:54:38 Szia.
00:54:42 Mit csinálsz itt?
00:54:43 Cherie visszajön a városba a hétvégén,
00:54:49 Azt gondoltam Santa Barbara-ban hemzsegnek
00:54:51 Így is van, de baszki azok a csajok
00:54:54 Mindegy, ma este buli van!
00:54:56 Mindenki jön.
00:54:57 Elõbb veszünk egy rövid szörf leckét…
00:54:59 Aztán kezdõdhet.
00:55:00 Fél órán belül nem szabadulok.
00:55:02 Na aggódj.
00:55:05 Azt, amelyiket otthagytad a házunknál.
00:55:09 Odakint találtam,
00:55:12 Ja igen... az a szörfdeszka.
00:55:17 Akkor ma este 5 körül találkozunk, ok?
00:55:19 - Ok.
00:55:22 Csini a pólód.
00:55:36 Mi van veled mostanában haver?
00:55:37 Tényleg szakítottatok Tori-val?
00:55:41 Igen.
00:55:43 Örülök, hogy ezt hallom. Ideje volt.
00:55:45 És mi a terved?
00:55:49 Dumáltam egy csomó emberrel,
00:55:51 Mindenki elment, ember.
00:55:54 Már itt is van!
00:55:56 Egész jó bírtad, öregem!
00:56:01 Az én bratyóm szörfdeszkán.
00:56:04 Nem gondoltam, hogy megérem ezt a napot.
00:56:06 Adj 10 évet és emlékeztess erre.
00:56:10 Így lesz. Még soha nem szörföltem, soha.
00:56:14 Megyek hozok egy kis sört.
00:56:19 Mi az, bébi?
00:56:21 Shaun...
00:56:25 Shaun, ne itt.
00:56:46 Szia, Cody.
00:56:52 Mi a baj?
00:56:54 Cody, menj be a szobádba.
00:57:06 Kérlek mond azt, hogy ez csak egy tévedés.
00:57:09 Mire gondolsz?
00:57:11 Zach, miért nem mondod el?
00:57:12 Elmondani? Mit?
00:57:15 Oké, amit mûvelsz egy dolog....
00:57:18 De mi a francért rángatod bele Cody-t is.
00:57:21 Nem rángattam bele semmibe!
00:57:22 - Elvitted õt Shaun-hoz!
00:57:25 Shaun jobb, mint…
00:57:26 Tudod mit, felejtsd el.
00:57:29 A családunkról.
00:57:32 Mi van vele?
00:57:33 Cody elvesztette az apját. Szüksége van rád.
00:57:38 Sajnálom, nem vagyok Allen.
00:57:40 A francba hát nem érted.
00:57:45 Ezt még nem érti meg.
00:57:47 Most hirtelen te lettél a minta anya, mi?
00:57:49 Oh cseszd meg.
00:57:50 Nélkülem elveszne!
00:57:52 Bazd meg, Zach!
00:57:53 Zach, a családunkat akarod tönkre tenni?
00:57:55 Igen, Jeanne. Ez az, amit akarok.
00:57:58 Tudod mit? Cody csak is miattam érzi azt, hogy teljes családban él.
00:58:01 Anya meghalt, és ilyen kibaszott géneket örököltem.
00:58:03 Oh már világos. A családi gének késztetnek arra, hogy itt hagyj minket,
00:58:09 Te lennél a család büszkesége?
00:58:12 Ez az, amitõl félsz?
00:58:13 Nem Shaun-nal, vagy velem van baj.
00:58:18 Attól félsz, hogy magadra maradsz.
00:58:20 Én vagyok az egyetlen, aki mindig melletted állt,
00:58:25 Kedves.
00:58:28 De csak rajta, ítélj el emiatt.
00:58:30 Nem érdekel. Sõt tudod mit, igazad van.
00:58:32 Igen, a pasik elhagytak.
00:58:34 De most te is csak egy nyári
00:58:39 Teljesen hülyét csinálsz magadból.
00:58:42 Úgyhogy gratulálok hozzá!
00:58:45 Úgy gondolod ez a megfelelõ nevelés számára?
00:58:49 - Igen.
00:58:50 Nem, nem tudom.
00:58:52 Nos... ha az, úgy gondolod el kéne õt rejtened
00:58:56 Nem tudom!
00:59:03 Én csak azt akarom, ami Cody-nak a legjobb.
00:59:08 Azt is fogom tenni!
00:59:15 Sajnálom.
01:00:02 Istenem.
01:00:05 Szia.
01:00:14 Idõre van szükségem,
01:00:17 hogy eldöntsem, tényleg ez az,
01:00:21 Úgy tûnt, tudod mit akarsz.
01:00:24 Én csak, nem tudom, hogy
01:00:26 Örökre.
01:00:31 Ez mit akar jelenteni?
01:00:33 Számomra ez nem olyan könnyû, mint neked.
01:00:35 Nekem ez az egész teljesen új.
01:00:38 Ezt a dolgot Gabe-el megoldjuk….
01:00:40 Nem, nem errõl van szó Shaun.
01:00:41 Ne oldj meg helyettem semmit, oké?
01:00:42 Nem tehetek meg mindent, amit csak akarok..
01:00:45 Soha nem kapod meg ami akarsz, anélkül hogy megszereznéd.
01:00:48 Megszerezni...
01:00:49 Te és Gabe persze kétség kívül mindig mindent
01:00:54 Nem fogod fel, hogy másnak ez nem ilyen egyszerû.
01:00:57 Oh persze, te és Jeanne mindenki mást hibáztattok
01:01:09 Figyelj... a francba!
01:01:13 Miért csinálod ez velem?
01:01:16 Ne gyere nekem ezzel az érzelgõs buzis dumával, ok?
01:01:18 Mi?
01:01:22 Torkig vagyok azzal, hogy a gyerekes
01:01:26 Keress erre valaki mást!
01:01:27 Tudod mi vagy? Egy kibaszott gyáva alak!
01:01:29 Végeztem.
01:01:30 Gyáva alak vagy.
01:01:32 Végeztem veled.
01:01:34 Szállj ki!
01:01:58 Zárva vagyunk!
01:02:06 Hogy vagy, tesó?
01:02:07 Jól.
01:02:09 Totál másnapos vagyok...
01:02:13 Konyha zárva.
01:02:15 Igen, kérek.
01:02:18 Na és mi van veled?
01:02:20 Tegnap éjjel késõig maradtam.
01:02:28 - És...
01:02:35 Miért nem mondod el?
01:02:38 Mit?
01:02:41 Engem nem zavar... egyáltalán.
01:02:45 Nem tudom, mirõl beszélsz.
01:02:51 Mindig is tudtad?
01:02:53 Komolyan haver.
01:03:00 Oké.
01:03:04 Az tény, hogy a bátyám teljesen kivan.
01:03:07 Tudom.
01:03:08 nem, úgy értem….
01:03:10 kibaszottul maga alatt van.
01:03:12 Oké, felfogtam.
01:03:16 Ne sajnáld.
01:03:17 Senkinek ne mond el, rendben?
01:03:20 Ok.
01:03:23 Na és más pasikkal is voltál már?
01:03:24 Nem!
01:03:26 Úgy hallottam õk jobban furulyáznak..
01:03:28 Állítsd le magad!
01:03:29 - Le is nyelik?
01:03:34 Hé, õ bejönne neked?
01:03:36 Francba, fogd már be!
01:03:38 Jól van.
01:03:44 - Szóval, hol voltál múlt éjszaka?
01:03:49 Miért nem jöttél át hozzám?
01:03:52 Ez nem változtat semmit a dolgokon.
01:03:55 Nem változtat semmit?
01:03:58 Én vagyok az, akivel együtt lógtál,
01:04:00 Shaun elõtt.
01:04:02 Ez nem olyan egyszerû nekem.
01:04:05 Neked nem egyszerû, igaz?
01:04:08 Tudod mit? Úgyis vége,
01:04:12 Még takarítanom kell,
01:04:26 Ettõl még barátok vagyunk?
01:04:28 Úgy gondolom.
01:04:31 Gyere ide.
01:05:39 Nálad aludhatnék ma este?.. kérlek.
01:06:11 Jeanne?
01:06:13 Mi van?
01:06:15 Nem láttad a rajzgyûjteményemet?
01:06:16 Melyiket?
01:06:18 Amelyiket a CalArts-ra állítottam össze.
01:06:19 Nem, nem láttam.
01:06:23 - Hányadika van?
01:06:26 Rohadt életbe!
01:06:29 Zach, mit csinálsz?
01:06:32 Miért akarsz ezen még
01:06:35 Úgy gondoltam, adok magamnak egy esélyt.
01:06:37 Ne strapáld magad. Az a hely tele van gazdag kölykökkel,
01:06:42 Igen, meglehet.
01:06:43 Felvettek az Ocenette-hez.
01:06:48 Jó meló.
01:06:49 A pénz is jól jön.
01:07:04 Miért nem találkozhatunk többet Shaun-nal?
01:07:09 Ilyesmi elõfordul, Cody.
01:07:13 Miért megy el?
01:07:18 Bonyolult, amolyan felnõtt dolog.
01:07:22 Elbúcsúzhatunk tõle, mielõtt elmegy?
01:07:28 Nem.
01:07:32 Mint az apám?
01:07:34 Igen, Cody. Pont, mint a papád.
01:07:41 Szia.
01:07:42 Szia, Jeanne.
01:07:44 Ma Rick van, egy rémálom.
01:07:47 Értem.
01:07:49 Szia, Cody. Indulhatunk?
01:07:51 Add ide a filcet.
01:07:55 Szia, pajtás.
01:10:12 Önnek egy új üzenete érkezett.
01:10:14 Szia, Zach.
01:10:17 Megkaptam a képgyûjteményedet
01:10:19 Kicsit meglepõdtem,
01:10:21 De örülök, hogy így döntöttél.
01:10:23 A képeket visszajuttatom az Ocean Beach-i
01:10:27 Lenne néhány dolog, amit át kéne beszélnem
01:10:30 Hívj vissza, ha megkaptad az üzenetet.
01:10:32 A 20-as melléken elérsz, remélem hallok felõled.
01:10:37 Üzenet újra játszásához nyomja meg a 4-es gombot, törléshez a 7-es gombot.
01:10:45 Visszalépés az elõzõ menübe, csillag gomb.
01:11:06 Jeanne, kelj fel!
01:11:11 Mit csinálsz?
01:11:12 Alszok.
01:11:14 Látom, egy kis segítséggel.
01:11:18 Zach, várj.
01:11:21 Allen megkapta az állást.
01:11:23 Valóban?
01:11:25 Vele megyek Portland-be.
01:11:30 Ott jól fizetnek.
01:11:35 De gyereket nem vihetek magammal.
01:11:38 Mi az hogy gyereket nem vihetsz magaddal?
01:11:40 Nem tudom. Egyszerûen nem jöhet velem.
01:11:48 Allen sem igazán örülne neki.
01:11:55 Cody itt marad veled
01:12:00 Legalább is, amíg egyenesbe kerülünk.
01:12:02 Velem és apával, mennyi idõre?
01:12:04 Nem tudom. Hat hónap… talán egy év.
01:12:09 Tudod, hogy apára nem bízhatod.
01:12:16 Tudom.
01:12:20 De nem jöhet velünk.
01:12:26 Zach, az Oceanette-nél nincs annyi levonás.
01:12:43 Maradt még?
01:12:47 Tele vagyok, kéred az enyémet?
01:12:48 Aha.
01:12:50 Jöhet.
01:12:52 Ízlett?
01:12:53 Igen.
01:12:56 - Anya?
01:12:58 Én is mehetek Oregon-ba?
01:13:04 Cody, már mondtam.
01:13:06 Te itt maradsz Zach nagybácsikáddal, hogy
01:13:11 Megteszed ezt a mami kedvéért?
01:13:21 Halló?
01:13:23 Nem, nincs itt.
01:14:24 Szia Zach.
01:14:26 Szia.
01:14:31 Felvettek.
01:14:33 Mi?
01:14:34 Visszavettek a CalArts-ra.
01:14:40 Még nem tudom hogy lesz.
01:14:41 Majd kitalálod.
01:14:43 De ha ezt elcseszed,
01:14:46 Nem érzem úgy, hogy itt ragadnék.
01:14:48 De igen.
01:14:52 Jeanne Oregon-ba megy.
01:14:54 Talán meggondolja magát.
01:14:56 Felelõsséggel tartozik Cody-ért.
01:15:00 Nem akarom elveszteni.
01:15:03 Találj ki valamit.
01:15:05 Lehetnél kicsit vidámabb.
01:15:07 Ünnepelhetünk végre?
01:15:15 Van valami, amit el akarok mondani neked.
01:15:19 Tudok róla.
01:15:22 Már tudom egy ideje.
01:15:28 Te vagy az egyetlen ok, amiért
01:15:31 Semmi más nem számítana.
01:15:37 De ami a legrosszabb...
01:15:40 Mindig is olyan akartam lenni,
01:15:47 Örökké arról álmodoztam, hogy megadok neked
01:15:55 Szereted õt?
01:15:57 Ne már...
01:15:58 Komolyan.
01:15:59 Shaun jó srác, Zach.
01:16:04 Nem lehetsz örökké másoké.
01:16:09 Akkor miért kínlódni?
01:16:11 Megéri?
01:16:20 - Tori.
01:16:24 Veled maradhatok
01:16:27 Nincs hová mennem,
01:16:31 Persze.
01:16:34 De nem kefélünk.
01:16:37 Gyere...
01:17:41 Mondj valamit.
01:17:46 Te mondj valamit.
01:17:48 A tanítvány rossz volt.
01:17:53 de már látja az igazságot.
01:17:59 Hol vagy?
01:18:02 Langyos...
01:18:04 Hideg...
01:18:09 Fordulj meg.
01:18:15 Annyira sajnálom.
01:18:22 Jól teszed.
01:18:28 Te küldted be a jelentkezésemet?
01:18:32 Igen.
01:18:41 Miért vagy itt?
01:18:43 Mi változott?
01:18:47 Én.
01:18:51 Segítesz nekem?
01:18:54 Komolyan?
01:18:57 Hát persze.
01:19:00 Bármiben?
01:19:01 Igen.
01:19:06 Felvettek.
01:19:08 - Ez az.
01:19:10 Nem viccelsz?
01:19:12 Ezúttal nem akarom elszúrni.
01:19:14 Hát persze.
01:19:16 Korábban én mondtam vissza az ösztöndíjat.
01:19:22 Anya... Cody... minden összejött.
01:19:27 Senkinek nem mondtam el.
01:19:33 Ez alkalommal tényleg végig szeretném csinálni.
01:19:36 És azt mondtad, közel laksz az iskolához.
01:19:42 Akkor vágjunk bele!
01:19:44 - Tényleg?
01:19:48 Olyan büszke vagyok rád haver.
01:20:25 - Shaun!
01:20:27 Allen, vidd be Cody-t, jó?
01:20:32 Zach, mit keres itt?
01:20:39 Mi van? Faképnél hagysz?
01:20:40 Én?
01:20:42 Jeanne, te vagy az, aki elhagyja a fiát!
01:20:46 Ha nem ezt szeretnéd, akkor maradj.
01:20:48 Még néhány perc!
01:20:49 Cody, fogd már be a pofádat...
01:20:51 Ne merészelj még egyszer így beszélni vele!
01:20:53 - Zach!
01:20:56 Sétál egyet bébi… a kedvemért. Kérlek...
01:21:00 Jó, jó.
01:21:04 - Nyugi, nyugi.
01:21:11 Jézusom..
01:21:16 Bemegyek megnézem mit csinál.
01:21:32 Shaun igazán fantasztikus, Jeanne.
01:21:34 Tényleg törõdik Cody-val….
01:21:42 Ha nem lehet veled,
01:21:47 Megoldom valahogy.
01:21:57 Jeanne, nézz körbe.
01:22:00 Mindegy gyerek ilyen boldog kéne legyen.
01:22:07 Mi mást akarhatnál még neki?
01:22:16 Felvettek a CalArts-ra.
01:22:19 Tudom.
01:22:24 Tudod?
01:22:25 Miért nem említetted?
01:22:30 Elmondták, hogy korábban felvettek, de te
01:22:33 Még egyszer nem fogom.
01:22:37 Nem, nem is kell.
01:22:42 Jól meglesz velünk...
01:22:45 Vagy maradj… rajtad múlik.
01:22:50 Zach, ha ez az egész dolog Allen-el nem mûködik...
01:22:55 Az lesz a legjobb, ha itt marad veled.
01:23:00 Jó kezekben lesz, megígérem.
01:23:05 Tudom.
01:23:39 Indulhatunk?
01:25:00 Fordította: Leslie