Sherlock Holmes
|
00:01:39 |
Κεφάλι γερμένο προς τ' αριστερά. |
00:01:42 |
Πρώτος πόντος. |
00:01:45 |
Δεύτερον: χτύπημα για την |
00:01:49 |
Τρίτον: χτύπημα στην χοντρή |
00:01:53 |
Τέταρτον: Στο τέλος, τραβάμε το |
00:01:57 |
Να γίνουν αυτά σε 90 δεύτερα |
00:02:03 |
...μάλλον απίθανο. |
00:02:05 |
G |
00:02:05 |
GM |
00:02:06 |
GMT |
00:02:06 |
GMTe |
00:02:06 |
GMTea |
00:02:06 |
GMTeam |
00:02:07 |
GMTeam m |
00:02:07 |
GMTeam mo |
00:02:07 |
GMTeam mov |
00:02:07 |
GMTeam movi |
00:02:08 |
GMTeam movie |
00:02:08 |
GMTeam movies |
00:02:08 |
GMTeam. subs@gmail. com |
00:02:51 |
Απόδοση εξ ακοής: JADE |
00:03:04 |
Sync for release by *MiKiE* |
00:03:17 |
- Μου αρέσει το καπέλο. |
00:03:21 |
- Θυμήθηκες το ρεβόλβερ σου; |
00:03:24 |
- Νόμιζα ότι στο είπα. |
00:03:29 |
Πιστεύω ότι φτάνει. |
00:03:32 |
Εσύ είσαι ο γιατρός, |
00:03:39 |
Πάντα χαίρομαι να |
00:03:44 |
Πού είναι ο επιθεωρητής; |
00:03:46 |
Συγκεντρώνει τα στρατεύματά του. |
00:03:48 |
Αυτό θα πάρει καμμιά μέρα. |
00:04:48 |
Ο Σέρλοκ Χολμς. Και |
00:04:54 |
Πες μου γιατρέ, σαν |
00:04:57 |
...απόλαυσες τη δουλειά μου; |
00:04:59 |
’σε με να σου δείξω |
00:05:01 |
Γουότσον, μη! |
00:05:07 |
Παρατήρησε. |
00:05:12 |
- Πώς την βρήκες; |
00:05:20 |
Ο λόρδος Μπλάκγουντ. |
00:05:23 |
Εκπλήσσεσαι; |
00:05:25 |
Προσέχω τους τρόπους μου |
00:05:29 |
Αυτό είναι αλήθεια! |
00:05:36 |
Θα το παρατούσα αυτό |
00:05:39 |
Καλό παλληκάρι. |
00:05:42 |
’ψογο τάιμινγκ, Λεστράντ. |
00:05:45 |
Ήρθαμε με το γιατρό, |
00:05:49 |
- Κράμπυ... |
00:05:50 |
Αυτή η γυναίκα πρέπει να |
00:05:52 |
Βάλτε την στο πίσω |
00:05:54 |
Εντάξει. |
00:06:01 |
Αν δεν σας πειράζει... |
00:06:05 |
Πάρτε τον από μπροστά μου! |
00:06:12 |
Κι εσύ έπρεπε να |
00:06:15 |
Αν το έκανα, τώρα θα μαζεύατε ένα |
00:06:19 |
Εκτός αυτού, με προσέλαβαν |
00:06:22 |
και όχι η Σκότλαντ Γιάρντ. |
00:06:23 |
Τώρα γιατί νόμιζαν ότι θα χρεια- |
00:06:27 |
Τώρα το Λονδίνο θα |
00:06:29 |
Οπωσδήποτε. |
00:06:30 |
Συγχαρητήρια, Λεστράντ. Μπράβο, |
00:06:34 |
Κύριοι, χαμογελάστε! |
00:06:40 |
Η ΣΚΟΤΛΑΝΤ ΓΙΑΡΝΤ |
00:06:46 |
ΜΠΕΙΚΕΡ ΣΤΡΗΤ. |
00:07:14 |
156 πάνω από 80. Πολύ καλά. |
00:07:17 |
Είναι τα καλύτερα που |
00:07:20 |
Πείτε μου κάτι... |
00:07:24 |
...πότε θα μετακομίσετε; |
00:07:25 |
Μέσα στη βδομάδα. |
00:07:27 |
Πλατεία Κάβεντις. |
00:07:29 |
Και θα υπάρχει και |
00:07:31 |
Αυτό είναι πραγματικά θαυμάσιο. |
00:07:33 |
Χριστέ μου! |
00:07:37 |
- Αυτοί ήταν πυροβολισμοί. |
00:07:40 |
Σαν σπάσιμο δεν ακούστηκε; |
00:07:42 |
Ο συνάδελφός μου προφανώς |
00:07:46 |
Πάω να δω. |
00:07:48 |
Αυτός ο συνάδελφος... |
00:07:53 |
Όχι, δεν θα μετακομίσει. |
00:07:57 |
Κυρία Χάντσον... |
00:07:59 |
Δεν ήθελα να μπω |
00:08:00 |
Όχι όσο έχει όπλο μέσα στο σπίτι. |
00:08:02 |
Δεν χρειάζεται να πάτε |
00:08:04 |
Τι θα κάνω όταν φύγετε, γιατρέ; |
00:08:06 |
Θα γκρεμίσει όλο το σπίτι! |
00:08:07 |
Απλά χρειάζεται άλλη μια |
00:08:09 |
Δεν μπορείτε να έχετε |
00:08:11 |
Μου μύρισε μπαρούτι... Δεν |
00:08:14 |
Η ατμόσφαιρα μέσα στο σπίτι! |
00:08:16 |
Ευχαριστώ, κάπταιν Φίλιπς. |
00:08:20 |
Την ίδια ώρα την ερχόμενη εβδομάδα. |
00:08:21 |
Ελάτε, κάπταιν. Είναι |
00:08:25 |
Κα Χάντσον! Φέρτε κάτι για |
00:08:37 |
Ζητώ άδεια να μπω στο οπλοστάσιο. |
00:08:40 |
Την έχεις. |
00:08:43 |
Γουότσον, είμαι στη φάση |
00:08:47 |
που μειώνει κατά πολύ |
00:08:52 |
- Δεν δουλεύει! |
00:09:04 |
Ξέρεις ότι έχουν περάσει 3 μήνες |
00:09:12 |
Με το μαλακό, με το μαλακό |
00:09:17 |
Ίσως ήρθε η ώρα να |
00:09:21 |
Δεν μπορώ παρά να συμφωνήσω. |
00:09:24 |
Το μυαλό μου έχει κολλήσει στα |
00:09:27 |
Όσο το γρηγορότερο |
00:09:29 |
Εφημερίδα. |
00:09:31 |
Ας δούμε λοιπόν. |
00:09:34 |
...από την δίδα Γκράμζυ |
00:09:36 |
Ο ΜΠΛΑΚΓΟΥΝΤ |
00:09:38 |
Ο σύζυγός της έχει εξαφανιστεί. |
00:09:39 |
Είναι στο Βέλγιο με τη καμαριέρα. |
00:09:42 |
Είναι Νοέμβριος; |
00:09:43 |
Ναι. |
00:09:45 |
Εντάξει, η Λαίδη |
00:09:49 |
...το σμαραγδένιο της |
00:09:52 |
Είναι σίγουρα απάτη. |
00:09:53 |
αρέσκεται στις "γρήγορες" γυναίκες, |
00:09:54 |
και τα αργοκίνητα πόνυ! |
00:09:57 |
Βλέπω ότι εσύ είσαι ο παριστάμενος |
00:09:59 |
γιατρός στον απαγχονισμό |
00:10:00 |
Ναι. Ήταν η τελευταία |
00:10:02 |
και ήθελα να τη δω μέχρι το τέλος. |
00:10:11 |
Ένας κύριος Λούις... |
00:10:14 |
Υπάρχει μόνο μια υπόθεση που μου |
00:10:16 |
Η περίεργη υπόθεση |
00:10:18 |
Της απούσας σπιτονοικοκυράς! |
00:10:21 |
Έχω μελετήσει τα σούρτα-φέρτα της, |
00:10:25 |
Τσάι, κε Χολμς; |
00:10:27 |
Είναι δηλητηριασμένο, νταντά; |
00:10:29 |
Υπάρχει ήδη αρκετό |
00:10:31 |
Μην αγγίζετε! Όλα είναι στη |
00:10:35 |
...νταντά. |
00:10:37 |
Σκότωσε πάλι το σκύλο... |
00:10:40 |
Τι έκανες στον |
00:10:42 |
Απλά δοκίμαζα ένα |
00:10:45 |
Δεν τον πειράζει. |
00:10:49 |
- Χολμς, ως γιατρός σου... |
00:10:53 |
Ως φίλος σου... |
00:10:56 |
...είσαι σ' αυτό το |
00:10:58 |
Επιμένω ότι πρέπει να βγεις! |
00:11:00 |
Δεν υπάρχει τίποτα περιπετειώδες |
00:11:03 |
...καθόλου. |
00:11:06 |
Ώστε είσαι ελεύθερος |
00:11:07 |
Φυσικά. |
00:11:08 |
- Δείπνο; |
00:11:09 |
- Στο Ρουαγιάλ; |
00:11:10 |
Θα έρθει και η Μαίρη. |
00:11:13 |
Δεν είμαι διαθέσιμος. |
00:11:14 |
Θα τη συναντήσεις, Χολμς! |
00:11:17 |
Της έκανες πρόταση γάμου, ή ακόμα; |
00:11:20 |
Όχι, δεν έχω βρει το |
00:11:21 |
Τότε δεν είναι επίσημο. |
00:11:23 |
Θα γίνει. Είτε σου αρέσει είτε όχι. |
00:11:25 |
8.30' στο Ρουαγιάλ. |
00:11:27 |
Εσύ να φορέσεις κοστούμι. |
00:12:05 |
Χολμς. |
00:12:08 |
Ήρθες νωρίς. |
00:12:10 |
Κατά τη μόδα. |
00:12:13 |
- Από δω η Μαίρη Μόρσταν. |
00:12:17 |
Διαφώτισέ με γιατί έκανες τόσο |
00:12:21 |
Η ευχαρίστηση είναι δική μου. |
00:12:27 |
Είναι πράγματι συναρπαστικό |
00:12:30 |
Έχω ακούσει τόσα πολλά για σας. |
00:12:33 |
Έχω μια στοίβα από αστυνομικά |
00:12:35 |
- που μιλάνε για τα κατορθώματά σας. |
00:12:37 |
Μου φαίνεται μερικές |
00:12:40 |
...να βγάζετε αυτά τα μεγαλειώδη |
00:12:43 |
Αυτό δεν είναι ακριβώς σωστό. |
00:12:45 |
Στην πραγματικότητα, οι επουσιώδεις |
00:12:47 |
λεπτομέρειες είναι |
00:12:52 |
- Πάρτε τον Γουότσον... |
00:12:57 |
Βλέπετε το μπαστούνι του; είναι |
00:12:59 |
...κρυμμένη λεπίδα από ατσάλι. |
00:13:03 |
Λίγες τέτοιες είχαν παραγγελθεί για |
00:13:05 |
τους βετεράνους του |
00:13:06 |
οπότε μπορώ να υποθέσω ότι είναι |
00:13:08 |
Δυνατός παίχτης, που θέλει να |
00:13:11 |
Και... καθαρός, σαν γυναίκα. |
00:13:14 |
Τώρα... εξετάζω τις τσέπες του... |
00:13:18 |
...μια απόδειξη ταμείου καζίνου. |
00:13:20 |
Μπορώ να υποθέσω ότι |
00:13:23 |
Θα πρόσεχα τη προίκα |
00:13:25 |
Αυτές οι μέρες έχουν |
00:13:26 |
Μόλις πριν λίγο καιρό. |
00:13:27 |
Αυτό μας στοίχισε το νοίκι |
00:13:29 |
Με όλο το σεβασμό, κε Χολμς, |
00:13:33 |
Τι θα λέγατε για έναν τελείως ξένο; |
00:13:36 |
Τι θα λέγατε για μένα; |
00:13:38 |
- Εσάς; |
00:13:39 |
- Δεν ξέρω κατά βάθος. |
00:13:41 |
Ίσως μια άλλη φορά. |
00:13:42 |
- Επιμένω. |
00:13:43 |
- Θυμάσαι που το συζητήσαμε αυτό; |
00:13:52 |
- Είστε κουβερνάντα. |
00:13:54 |
Ναι, σωστά. Τώρα θα... Γκαρσόν! |
00:13:57 |
Έχετε ένα μαθητή. |
00:13:59 |
Ένα αγόρι 8 ετών. |
00:14:00 |
Ο Τσάρλι είναι 7 βασικά. |
00:14:02 |
Τότε είναι ψηλός για την ηλικία |
00:14:06 |
Έχω μελάνι στο πρόσωπό μου; |
00:14:08 |
Δεν έχει τίποτα το πρόσωπό σου. |
00:14:10 |
Υπάρχουν 2 σταγόνες στο αυτί σας. |
00:14:12 |
Το μπλε των Ινδιών είναι |
00:14:14 |
Τέλος πάντων, δεν |
00:14:18 |
γι αυτό και η κυρία για την οποία |
00:14:21 |
Θαυμάσιες πέρλες, διαμάντια |
00:14:24 |
δεν συνηθίζεται να τα |
00:14:30 |
- Aλλά δεν είναι μόνο αυτά. |
00:14:32 |
Ήσασταν αρραβωνιασμένη. |
00:14:34 |
Το δαχτυλίδι δεν υπάρχει, αλλά το |
00:14:38 |
Αυτός έμεινε αρκετά στο εξωτερικό, |
00:14:39 |
και όταν το πληροφορηθήκατε |
00:14:44 |
και ήρθατε στην Αγγλία |
00:14:48 |
Καλύτερους ίσως. |
00:14:56 |
Ο κος Χολμς έχει δίκιο, |
00:15:01 |
Δεν τον άφησα εγώ. |
00:15:04 |
Πέθανε. |
00:15:16 |
Καλά τα κατάφερες γέρο στριμμένε. |
00:16:46 |
Σήκω πάνω, έλα! |
00:17:02 |
Αυτό ήταν, μεγάλε. |
00:17:06 |
Συγχαρητήρια. |
00:17:08 |
Συγγνώμη, αλλά δεν |
00:17:14 |
Πρέπει να είναι κανείς |
00:17:19 |
Πρώτον: Να αποσπάσεις το στόχο. |
00:17:21 |
Μετά να του εμποδίσεις |
00:17:23 |
Χτυπάς με αριστερό κροσέ |
00:17:27 |
Και ακινητοποιείς. |
00:17:29 |
Όταν ζαλισμένος θα προσπαθήσει |
00:17:32 |
εφάρμοσε το χτύπημα |
00:17:35 |
Μπλόκαρε τη δεξιά πλευρά... |
00:17:37 |
αποδυνάμωσε το πηγούνι... |
00:17:40 |
...και τώρα σπάσιμο... |
00:17:43 |
...ξαναχτύπα στα πλευρά... |
00:17:45 |
...τραυμάτισε τα σωθικά... |
00:17:47 |
...σπάσε τελείως το πηγούνι... |
00:17:52 |
...και μετά θα καταρρεύσει. |
00:17:56 |
Συνοπτικά, τα αυτιά του |
00:17:58 |
τρία ραγισμένα πλευρά |
00:18:00 |
το διάφραγμα αιμορραγεί. |
00:18:02 |
Θα γίνει καλά σωματικά |
00:18:04 |
Για να γίνει καλά ψυχολογικά, |
00:18:06 |
Και θα έχει χάσει την |
00:18:39 |
Από πού ήρθε αυτό; |
00:18:43 |
~ N3krA ~ |
00:19:20 |
Τι στο διάβολο |
00:19:22 |
Ο λόρδος Μπλάκγουντ του |
00:19:24 |
Μοιάζει σαν να |
00:19:31 |
Σκάστε! |
00:19:33 |
Τσάρλυ. Τσάρλυ! |
00:19:35 |
Πήγαινε αυτόν τον άντρα |
00:19:50 |
Γιατί όλα αυτά, Μπλάκγουντ; |
00:19:56 |
Υπάρχει κάποιος |
00:20:19 |
Γουότσον. |
00:20:20 |
Εντάξει, λέγε. |
00:20:23 |
Αυτό που άρχισε απλά σαν πείραμα, |
00:20:26 |
με έφερε στο κατώφλι μιας |
00:20:29 |
Τώρα, αν παίξω μια |
00:20:32 |
...δεν υπάρχει |
00:20:34 |
Το ξέρεις ότι αυτό που πίνεις, |
00:20:38 |
Αλλά τώρα, και αυτό |
00:20:41 |
αν το αλλάξω σε συστοιχίες, |
00:20:45 |
ορίστε! Πετάνε αντίθετα |
00:20:48 |
και συγχρονισμένες σαν σε τσίρκο. |
00:20:50 |
Αυτό είναι το καθεστώς στο κοπάδι. |
00:20:53 |
Το συμπέρασμα είναι... |
00:20:54 |
...ότι εγώ χρησιμοποίησα τη |
00:20:59 |
- Πώς τις έβαλες εκεί μέσα; |
00:21:03 |
Μία μία. |
00:21:06 |
Και τι θα συμβεί αν κάνω αυτό; |
00:21:12 |
Σωστά... |
00:21:13 |
Συμμαζέψου. |
00:21:14 |
Είσαι η τελευταία |
00:21:28 |
Κοίταξε αυτές τις κατασκευές. |
00:21:31 |
Είναι η πρώτη φορά που δοκιμάζεται |
00:21:35 |
Και πόσα άλλα! |
00:21:40 |
Αυτή είναι η αυτοκρατορία |
00:21:44 |
Έχω τα κέρδη σου από χθες βράδυ. |
00:21:47 |
Δεν ήσουν εκεί, οπότε μου |
00:21:52 |
Έχεις δίκιο, θα τα κρατήσω |
00:21:54 |
κλειδωμένα με ασφάλεια |
00:21:58 |
Το ήξερες ότι στην όπερα |
00:22:01 |
Θα μπορούσα εύκολα να |
00:22:03 |
αν έχεις τάση για |
00:22:08 |
Έχεις το μεγάλο χάρισμα |
00:22:11 |
που σε κάνει πολύ καλή παρέα. |
00:22:16 |
Το ήξερα ότι ήταν αρραβωνιασμένη. |
00:22:19 |
Μου το είχε πει. |
00:22:21 |
Οπότε το εκλαμβάνω |
00:22:28 |
Αυτό είναι το γιλέκο μου. |
00:22:30 |
Νομίζω ότι συμφωνήσαμε ότι |
00:22:32 |
- Το θέλω πίσω. |
00:22:33 |
Το θέλω πίσω! |
00:23:08 |
Από δω, κύριε Χολμς. |
00:23:11 |
Ο Μπλάκγουντ φαίνεται ότι κάνει |
00:23:15 |
Είμαι σίγουρος ότι θα διαλυθούν |
00:23:19 |
Θέλεις να έρθεις μαζί; |
00:23:20 |
Όχι, δεν έχω όρεξη. Δεν έχω |
00:23:24 |
Όπως θέλεις, μαμά-κότα. |
00:23:38 |
Έχουμε αρκετά άδεια δωμάτια πια. |
00:23:41 |
Αναγκαστήκαμε να μεταφέρουμε |
00:23:43 |
Δεν γινόταν αλλιώς. |
00:23:45 |
Έχει μια... περίεργη επίδραση |
00:23:49 |
Σαν να μπορεί να μπει |
00:23:57 |
Μπορώ να βρω το δρόμο μόνος |
00:24:00 |
Σας είμαι υπόχρεως, κύριε. |
00:24:29 |
Μου αρέσει πώς κάνατε το κελί σας. |
00:24:33 |
Χαίρομαι πολύ που |
00:24:36 |
Έχω μόνο ένα μικρό |
00:24:39 |
Πώς μπορώ εγώ να βοηθήσω; |
00:24:41 |
Όταν μελετούσα τους |
00:24:43 |
παρόλο που η καρδιά μου πήγαινε |
00:24:44 |
πρωταρχικά στις |
00:24:45 |
δεν μπορούσα παρά να παρατηρήσω |
00:24:47 |
Και τον αντίκτυπο που είχαν. |
00:24:49 |
Είστε υπερβολικά ευγενικός. |
00:24:51 |
Παρόλα αυτά, συγκριτικά, |
00:24:53 |
ήταν σαν χειροποίητη ζωγραφιά. |
00:24:59 |
Οπότε τώρα είστε περίεργος να μάθετε |
00:25:03 |
Ή αυτό ή... σε λίγο ο φίλος |
00:25:07 |
και είπα να του κάνω παρέα. |
00:25:10 |
Κάνετε λάθος να πιστεύετε ότι θα |
00:25:13 |
Η λάθος εκτίμησή σας με έκανε |
00:25:17 |
...στο κανάλι της Μάγχης. |
00:25:19 |
Η μοναδική μου ευχή ήταν |
00:25:22 |
Μπορεί να είχαν γλιτώσει 5 ζωές. |
00:25:25 |
Αυτές οι ζωές ήταν αναγκαιότητα. |
00:25:28 |
Θυσία. |
00:25:31 |
Πέντε ανούσιες ζωές |
00:25:34 |
Τι θα λέγατε αν άφηναν τον |
00:25:37 |
Μετά το κρέμασμα, φυσικά. |
00:25:40 |
Σκέφτηκα ότι εδώ θα υπήρχε |
00:25:44 |
Τότε κι εσείς θα μπορούσατε |
00:25:48 |
Χολμς... πρέπει να δείτε |
00:25:51 |
Ανησυχώ γιατί υποτιμάτε |
00:25:57 |
Εσείς κι εγώ είμαστε |
00:25:59 |
που θα αλλάξει την |
00:26:02 |
Αλλά πίσω από τη μάσκα |
00:26:07 |
...αυτό με ανησυχεί... |
00:26:10 |
Ακονίστε το μυαλό σας, Χολμς. |
00:26:13 |
Σας χρειάζομαι. |
00:26:15 |
Εγώ λέω ότι έχετε έρθει πια |
00:26:17 |
- Θα ξαναανέβω ψηλά. |
00:26:19 |
Δώστε προσοχή. |
00:26:20 |
’λλοι τρεις θα πεθάνουν, και |
00:26:23 |
για να τους σώσετε. |
00:26:24 |
Θα δείτε ότι αυτό έχει |
00:26:27 |
Αλλά όταν θα συνειδητοποιήσετε ότι |
00:26:31 |
...αυτή θα είναι η τελευταία |
00:26:42 |
- Τι ήθελε; |
00:26:45 |
Αλλά δεν νομίζω ότι θα |
00:26:47 |
Όχι γι αυτόν. |
00:26:50 |
Λόρδε Χένρυ Μπλάκγουντ, |
00:26:54 |
για την εξάσκηση μαύρης μαγείας, |
00:26:57 |
την ανίερη δολοφονία 5 |
00:27:00 |
και την προσπάθεια δολοφονίας |
00:27:03 |
Έχετε να πείτε κάτι τελευταίο; |
00:27:06 |
Ο θάνατος... είναι μόνο η αρχή! |
00:27:46 |
Αυτό είναι το τέλος |
00:28:10 |
Το Λονδίνο είναι τόσο |
00:28:14 |
Και αν και θα πάω στο Νιού Τζέρσυ, |
00:28:22 |
Ορίστε, σας έφερα |
00:28:25 |
Βρήκα αυτές τις έξοχες |
00:28:28 |
Και το αγαπημένο σας... |
00:28:33 |
Έλεγα να κάνουμε ένα |
00:28:35 |
Και καθώς έστρωνα το |
00:28:39 |
Ένα φάκελο με το όνομά μου. |
00:28:42 |
Αυτό είναι το πορτραίτο του |
00:28:45 |
"Αυτά τα έγγραφα οδήγησαν στην |
00:28:51 |
"Σκανδαλώδης σχέση δίνει |
00:28:59 |
"... πρίγκηπα Τζερόμ |
00:29:01 |
Απλά μελετούσα τις μεθόδους σας. |
00:29:05 |
Οι Αρχές μου ζήτησαν |
00:29:08 |
Αλλά δεν βλέπω το όνομά μου |
00:29:11 |
Αλλά η "υπογραφή" |
00:29:14 |
Αυτό είναι το χαμένο |
00:29:17 |
Ή είναι κι αυτό άλλο ένα σουβενίρ; |
00:29:20 |
Ας μην σκαλίζουμε το παρελθόν. |
00:29:23 |
Εντάξει; |
00:29:27 |
Τώρα, όπως φαίνεται, θα |
00:29:30 |
Κι εσείς χωρίς σύζυγο. |
00:29:32 |
Πόσο πήρατε για το δαχτυλίδι; |
00:29:34 |
Ήταν βαρετός και |
00:29:40 |
Είμαι πάλι η Αϊρίν ’ντλερ. |
00:29:49 |
Ευχαριστώ. |
00:29:57 |
Χρειάζομαι τη βοήθειά σας. |
00:29:59 |
Θέλω να βρείτε κάποιον. |
00:30:04 |
Γιατί είστε πάντα τόσο καχύποπτος; |
00:30:06 |
Φυλάω τα ρούχα μου... |
00:30:08 |
Προσοχή να μην κοπείτε με |
00:30:15 |
Πιστεύω ότι θα βρείτε όλες τις |
00:30:19 |
Για ποιον δουλεύετε; |
00:30:23 |
Θα πρέπει κι αυτό να |
00:30:26 |
Κρατείστε τα χρήματά σας, δεν |
00:30:28 |
Δεχτείτε το σαν προκαταβολή. |
00:30:31 |
Θυμόσαστε το Γκραντ Οτέλ; |
00:30:34 |
Μου έδωσαν το παλιό μας δωμάτιο. |
00:30:50 |
Κρατείστε την πόρτα. |
00:31:21 |
- Θα το κάνει. |
00:31:25 |
Ακριβώς γι αυτό σας προσέλαβα. |
00:31:28 |
Στοιχηματίζω ότι θα βρει τον |
00:31:31 |
Μακάρι. Ο Ρίορνταν είναι το κλειδί |
00:31:36 |
Είναι ουσιώδης για τα σχέδιά μου. |
00:31:41 |
- Τι κάνετε; |
00:31:43 |
- Σταμάτα, οδηγέ. |
00:31:53 |
Ο Θεός να σώζει τη βασίλισσα. |
00:31:58 |
’σε το ζώο! |
00:32:02 |
Κοίταξε εδώ. |
00:32:04 |
Γιατί η μόνη γυναίκα για |
00:32:06 |
είναι κακοποιός διεθνούς |
00:32:08 |
Επίτρεψέ μου να εξηγηθώ. |
00:32:09 |
Εμένα να μου επιτρέψεις! |
00:32:11 |
Είναι η μόνη αντίπαλος |
00:32:13 |
...δύο φορές! |
00:32:15 |
Σε έκανε να φαίνεσαι |
00:32:16 |
Εντάξει, το διασκέδασες. |
00:32:18 |
Τι ψάχνει τελικά; |
00:32:19 |
Είναι ώρα να πιέσω. |
00:32:20 |
Τι μπορεί να χρειάζεται; |
00:32:22 |
Δεν έχει σημασία. |
00:32:23 |
Ένα άλλοθι; ένα πολύτιμο |
00:32:27 |
Ώστε να σου χτυπάει |
00:32:29 |
Αυτό δεν έχει επίπτωση |
00:32:32 |
Εμείς κάναμε την τελευταία |
00:32:34 |
Το διάβασα ήδη. |
00:32:36 |
"Αγνοείται. " |
00:32:38 |
"Λουκ Ρίορνταν. Ύψος 1.25 μ. Κόκκινα |
00:32:41 |
Η υπόθεση λύθηκε. |
00:32:43 |
Δεν θα δυσκολευτείς. |
00:32:45 |
- Της αρέσουν οι κοντοπίθαροι. |
00:32:47 |
- Ώστε συμφωνείς. |
00:32:50 |
Εδώ είναι κάτι περισσότερο |
00:32:52 |
Παραγνωρίζεις τις διαστάσεις |
00:32:56 |
Έλεγα ότι θα πεις κάτι τέτοιο. |
00:32:58 |
- Απλά αναφέρω ότι όταν... |
00:33:01 |
Θα με αφήσεις να σου εξηγήσω; |
00:33:02 |
Το εύχομαι... |
00:33:27 |
- Χολμς, τι κάνεις; |
00:33:30 |
Φοράς ακόμα το κασκώλ; |
00:33:33 |
Πες μου, αυτό το πράγμα... |
00:33:36 |
Χολμς! Πού πηγαίνεις; |
00:34:07 |
Έχω λουλούδια για σένα, αγάπη μου. |
00:34:09 |
Θα σου κάνω καλύτερη τιμή, |
00:34:12 |
Η τυχερή μου μέρα! |
00:34:16 |
Φύλαξε και ένα για μένα. |
00:34:27 |
Για να δούμε τι έχουμε εδώ. |
00:34:34 |
Ευχαριστώ. |
00:34:37 |
Καταπληκτική κίνηση. |
00:35:31 |
Αυτός ο άντρας με |
00:35:34 |
Αλλά ήταν μαζί του. |
00:35:36 |
Την φοβίζει. Τον φοβάται. |
00:35:38 |
- Θα δουλέψεις γι αυτόν; |
00:35:41 |
Δεν έχει να κάνει με μένα, |
00:35:44 |
...να παρατήσεις αυτή την υπόθεση. |
00:35:46 |
Μπορεί να μην έχω την επιλογή. |
00:35:48 |
Έτσι θα μπορέσω να σου ξεπληρώσω |
00:35:52 |
Πάρτο αυτό από το πρόσωπό μου. |
00:35:53 |
Δεν είναι στο πρόσωπό |
00:35:54 |
Τότε πάρε αυτό που κρατάς στο |
00:35:57 |
- Σέρλοκ; |
00:35:58 |
Κύριε, ο επιθεωρητής Λεστράντ |
00:36:01 |
Τι έκανε πάλι; έχασε το δρόμο |
00:36:04 |
Όταν λέει "εσείς" εννοεί εμάς. |
00:36:06 |
Όχι, με το "εσείς" εννοεί εσένα. |
00:36:08 |
Είναι ο λόρδος |
00:36:12 |
...φαίνεται ότι αναστήθηκε |
00:36:23 |
- Πολύ ενδιαφέρον. |
00:36:26 |
Εγώ ο ίδιος διαπίστωσα |
00:36:30 |
Ποια είναι τα γεγονότα; |
00:36:31 |
Ο φύλακας ισχυρίζεται |
00:36:33 |
περπατάει στο νεκροταφείο |
00:36:35 |
Το αφήνω αυτό στα ικανά σου χέρια. |
00:36:38 |
Έχω ραντεβού με τη Μαίρη. |
00:36:40 |
Δεν διακυβεύεται η |
00:36:42 |
Μην το προσπαθείς αυτό. |
00:36:44 |
Το έμαθαν οι εφημερίδες αυτό; |
00:36:46 |
Αυτό προσπαθούμε |
00:36:47 |
Φυσικά. |
00:36:49 |
Τι σας απασχολεί κυρίως; |
00:36:50 |
Ο πανικός. Ο μεγάλος, |
00:36:53 |
Βέβαια. |
00:36:54 |
Δεν το παίρνεις αυτό στα |
00:36:56 |
Και βέβαια, όπως |
00:37:02 |
Κανένα κορίτσι δεν θέλει |
00:37:04 |
που δεν έκανε σωστή |
00:37:23 |
Ποιος νομίζεις ότι |
00:37:25 |
Κύριε; |
00:37:26 |
Ο δρόμος που περπατάμε. |
00:37:28 |
Οι άντρες σου έκαναν |
00:37:30 |
στο να καταστρέψουν |
00:37:32 |
Ναι... |
00:37:33 |
Αλλά τουλάχιστον αυτοί δεν |
00:37:34 |
...να χάσουν ευκαιρία. |
00:37:39 |
Με την ησυχία σου, Χολμς. |
00:37:41 |
...και την τρίτη ημέρα... |
00:37:47 |
Το κάλυμμα του τάφου |
00:37:49 |
και έχουν σπάσει |
00:37:51 |
Λεστράντ, πού είναι το φέρετρο; |
00:37:54 |
Είμαστε στη διαδικασία |
00:37:56 |
Ωραία. |
00:38:00 |
Σε ποιο στάδιο της διαδικασίας; |
00:38:02 |
Στην παρατήρηση; |
00:38:05 |
Και πώς είναι ο μάρτυράς μας; |
00:38:07 |
Είναι εκεί πέρα. |
00:38:08 |
Και φυσικά είναι... είναι... |
00:38:12 |
...τα έχει παίξει, κύριε. |
00:38:14 |
...δεν αισθάνεται και πολύ καλά. |
00:38:19 |
Ακούσατε τι είπε ο |
00:38:23 |
Θα κατεβείτε εκεί κάτω και θα |
00:38:27 |
Καλημέρα σας, κύριε. |
00:38:33 |
Είναι εντάξει. Είμαι γιατρός. |
00:38:46 |
Ο άνθρωπος βρίσκεται |
00:38:48 |
Μπορεί να χρειαστούμε |
00:38:50 |
Ο μάρτυρας είπε ότι είδε τον λόρδο |
00:38:54 |
- Λοιπόν; |
00:38:56 |
Εσείς είπατε ότι είναι νεκρός. |
00:38:58 |
Δεν είχε σφυγμό. |
00:39:22 |
Θεέ μου. |
00:39:25 |
Αυτό δεν είναι του Μπλάκγουντ. |
00:39:29 |
Τώρα έχουμε μια ισχυρή |
00:39:36 |
Ώρα θανάτου; |
00:39:41 |
Η συρρίκνωση είναι περίπου... |
00:39:45 |
στα 2/3 της ίντσας, που |
00:39:48 |
πριν 10-12 ώρες. |
00:39:51 |
Μπορώ να δανειστώ την πένα σας; |
00:39:58 |
- Ο κοντοπίθαρος της ’ντλερ. |
00:40:10 |
Ξέρω τι είδα. |
00:40:13 |
Ήταν ο Μπλάκγουντ. |
00:40:16 |
Τον είδα τόσο καθαρά |
00:40:20 |
...και όταν θα |
00:40:24 |
...οι ζωντανοί θα |
00:40:29 |
Λοιπόν... |
00:40:38 |
Πιστεύεις στ' αλήθεια |
00:40:40 |
Η ερώτηση δεν είναι |
00:40:42 |
Και το παιχνίδι άρχισε. |
00:40:43 |
"Ακολούθησε το πνεύμα σου, |
00:40:45 |
"... κλάψε για τον Χάρυ, την |
00:40:52 |
Ορίστε. Γιατί αυτά τα |
00:40:56 |
Γιατί εδώ χρησιμοποιούν |
00:40:58 |
πέστροφα από το βορρά |
00:41:00 |
Ξέρεις, Χολμς, είδα πράγματα κατά |
00:41:04 |
Στην Ινδία ήμουν με έναν άντρα |
00:41:07 |
μέχρι και τον αριθμό και το είδος |
00:41:12 |
Πρέπει να παραδεχθείς, Χολμς, |
00:41:15 |
για την υπόθεση είναι |
00:41:19 |
Συμφωνώ, αλλά είναι τεράστιο λάθος |
00:41:24 |
Αναπόφευκτα, κάποιος αρχίζει |
00:41:26 |
για να φτιάξει |
00:41:28 |
τις θεωρίες σύμφωνα με τα γεγονότα. |
00:41:29 |
Σε αυτή τη βάση, πιστεύω ότι ο |
00:41:34 |
Λοιπόν, γρατσουνιές γύρω |
00:41:36 |
με το στρογγυλό του ρολογιού. |
00:41:38 |
Τι σου λέει αυτό; |
00:41:39 |
Ο άνθρωπος είναι πιθανώς πότης. |
00:41:41 |
Κάθε φορά που πάει |
00:41:42 |
το χέρι του γλιστρά |
00:41:44 |
Πολύ καλά, Γουότσον, έχεις αναπτύξει |
00:41:49 |
Για να δούμε τώρα. Υπάρχουν |
00:41:52 |
Αλλά το ενεχυροδανειστήριο |
00:41:55 |
’ψογα. Τα πιο τελευταία |
00:41:58 |
Το Μ Χ είναι... Μάντισον και Χέιγκ. |
00:42:05 |
Αυτοί θα μπορέσουν να μας |
00:42:11 |
Τι σύμπτωση! |
00:42:14 |
Υπάρχει κάτι που δεν μπόρεσες |
00:42:17 |
Δεν το νομίζω. |
00:42:18 |
Την ώρα! Πρέπει να |
00:42:21 |
Θα πάρω τσάι με τα πεθερικά μου. |
00:42:24 |
- Να σας πω το μέλλον σας, κύριε; |
00:42:26 |
Όχι, ευχαριστώ, κυρία. |
00:42:27 |
Πρέπει να ακούσετε |
00:42:29 |
Δεν έχουμε ανάγκη από την |
00:42:31 |
Ακόμα κι αν έχει να |
00:42:40 |
Βλέπω δύο άντρες... |
00:42:42 |
...αδέλφια. Όχι στο |
00:42:49 |
Και για τη Μαίρη; |
00:42:50 |
Και για τη Μαίρη, για |
00:42:55 |
Συνέχισε. |
00:42:58 |
Βλέπω... τραπεζομάντηλο |
00:43:03 |
...δαντελένια στολίδια. |
00:43:05 |
Στολίδια... |
00:43:07 |
...δαντελένια στολίδια... Χολμς! |
00:43:11 |
- Δεν έχει όρια η ακολασία σου; |
00:43:14 |
Και γίνεται χοντρή |
00:43:18 |
- Πρόσεχε το λύκο! |
00:43:20 |
- Αρκετά, αρκετά! |
00:43:22 |
Σε παρακαλώ, αρκετά! |
00:43:25 |
Είναι η πιο εύστοχη |
00:43:29 |
Και είναι ακριβώς ο λόγος που |
00:43:32 |
Έχεις τα λεφτά μου; |
00:43:34 |
- Τρέμεις μια ζωή χωρίς συγκινήσεις. |
00:43:37 |
- Παραδέξου το, παραδέξου το. |
00:43:39 |
Χολμς. |
00:43:42 |
Κατάλαβα. |
00:43:50 |
Ευχαριστώ. |
00:43:54 |
Εσύ πήρες το δαχτυλίδι και |
00:43:58 |
Είναι ακριβώς εκεί. |
00:43:59 |
Θα της αρέσει αυτό. |
00:44:01 |
Και... έχω και μερικά |
00:44:09 |
- Θέλεις να σε βοηθήσω; |
00:44:12 |
- Μην τα σκορπίσεις εδώ. |
00:44:15 |
Θα πάω να δω τη Μαίρη. |
00:44:17 |
Δώστης χαιρετίσματα. Και |
00:45:02 |
Έχει σημαντική διαφορά για |
00:45:05 |
στον οποίο να μπορώ |
00:45:07 |
Να βασιστείς πάνω μου |
00:45:12 |
- Κάτι μου φαίνεται ότι προηγήθηκε. |
00:45:18 |
Η Αιρίν ’ντλερ ήταν εδώ. |
00:45:20 |
Εκτός και αν ο νάνος |
00:45:28 |
Η ομορφιά της δράσης! |
00:45:34 |
Εδώ αντίκρυσε άραγε τη μοίρα |
00:45:41 |
Φώσφορος... αλκοόλη... |
00:45:58 |
Φαίνεται σαν... |
00:46:01 |
...να προσπαθούσε να συνδυάσει... |
00:46:03 |
...κάποιο είδος μαγείας με |
00:46:14 |
Κι άλλη αποτυχία... εκτός και |
00:46:21 |
- Υπερμαγγανικό κάλιο. |
00:46:24 |
Θα μας αποκαλύψει το μελάνι, |
00:46:42 |
Περίεργο.. |
00:46:46 |
Ένυδρο άλας. |
00:47:14 |
Χολμς. |
00:47:16 |
Βρήκα το οικόσημο. Ο Ρίορνταν |
00:47:21 |
Φυσικά και δούλευε. |
00:47:23 |
Το ερώτημα είναι, για ποιο σκοπό; |
00:47:29 |
Σε ό,τι και να πειρα- |
00:47:32 |
Πώς αυτό; |
00:47:33 |
Διαφορετικά θα ήταν ακόμα ζωντανός. |
00:47:36 |
Γι αυτό και η δις ’ντλερ |
00:47:38 |
Ναι. |
00:47:40 |
Αναρωτιόμουν αν έβαζα |
00:47:43 |
Μου μυρίζει άρωμα λουλουδιού... |
00:47:46 |
Σιρόπι από σφενδάμι. |
00:47:49 |
Καραμέλα από μήλο. |
00:47:56 |
Αφήστε με να μαντέψω. |
00:47:58 |
Κρίνοντας από το |
00:48:00 |
ήρθατε να βάλετε φωτιά στο κτίριο |
00:48:04 |
Περιμένετε ένα λεπτάκι, |
00:48:24 |
Με φωνάξατε; |
00:48:28 |
Κρέας... ή πατάτες; |
00:48:32 |
Τα δέκα μου λεπτά τελείωσαν. |
00:49:27 |
Είσαι καλά; |
00:50:44 |
- Χολμς, τι είναι αυτό; |
00:52:27 |
- Τρέξε, φίλε, τρέξε. |
00:54:17 |
Χολμς! |
00:55:11 |
Γουότσον, τι έκανες; |
00:55:26 |
- Δεν κοιμήθηκα όλη νύχτα. |
00:55:31 |
Γιατί πίστεψα... |
00:55:34 |
...ότι θα κατάφερνα να πιω |
00:55:38 |
...δεν μπορώ να καταλάβω. |
00:55:39 |
Το ότι με έπεισες να έρθω μαζί σου. |
00:55:41 |
Θα πούμε ότι είμαστε σε αυτοάμυνα. |
00:55:43 |
Ξαναβλέπω τις σημειώσεις μου από τα |
00:55:45 |
κατορθώματά μας των |
00:55:47 |
Θάθελες να μάθεις το |
00:55:49 |
Είμαι ψυχολογικά διαταραγμένος. |
00:55:51 |
Πώς έτσι; |
00:55:53 |
Πώς αλλιώς θα οδηγούμουν |
00:55:57 |
...ενώ εσύ επίτηδες μου |
00:56:01 |
Για ποιον άλλο λόγο; |
00:56:03 |
Δεν έχεις ξανά παραπονεθεί για |
00:56:06 |
- Δεν παραπονιέμαι. |
00:56:09 |
Πώς, πώς παραπονιέμαι; |
00:56:11 |
Πότε παραπονέθηκα που εξασκείσαι |
00:56:13 |
Ή για την ακαταστασία σου; |
00:56:15 |
γενική έλλειψη |
00:56:16 |
- ή για το ότι μου κλέβεις τα ρούχα; |
00:56:19 |
Πότε παραπονέθηκα για τη φωτιά |
00:56:21 |
- Τα δωμάτιά μας. |
00:56:22 |
Πότε παραπονέθηκα που κάνεις |
00:56:25 |
- Το σκύλο μας. |
00:56:27 |
Είναι σκύλος και των δύο. |
00:56:28 |
Αλλά εκεί που δεν σηκώνω |
00:56:31 |
να σαμποτάρεις τη |
00:56:41 |
Καταλαβαίνω. |
00:56:42 |
- Αλήθεια; |
00:56:45 |
- Δεν περίμενα ότι θα καταλάβαινες. |
00:56:48 |
- Ναι. |
00:56:50 |
Δεν είμαι ευαίσθητος. |
00:56:52 |
Αυτό που χρειάζεσαι |
00:56:54 |
Ο αδελφός μου έχει μια μικρή |
00:56:56 |
Πανέμορφα μέρη. |
00:56:59 |
- Θα πίνουμε λεμονάδα... |
00:57:02 |
Χολμς, αν ήταν να πάω στην εξοχή θα |
00:57:05 |
- Φυσικά, αν πρέπει... |
00:57:09 |
- Εσύ δεν είσαι... |
00:57:11 |
Γιατί δεν είμαι καλεσμένος |
00:57:13 |
Γουότσον, τώρα δεν έχεις λογική. |
00:57:15 |
Δεν είσαι ανθρώπινος! |
00:57:17 |
Τζον Γουότσον! |
00:57:19 |
Μάλιστα. |
00:57:20 |
Πληρώθηκε η εγγύησή σας. |
00:57:33 |
Αντίο, Γουότσον. |
00:57:42 |
Ελπίζω να έχεις φύγει |
00:57:45 |
Γιατί τα παιδιά |
00:57:56 |
Κάντε πίσω, κάντε πίσω. |
00:57:59 |
...και του είπε ο μπάρμαν: |
00:58:05 |
Έλα, βγαίνεις. |
00:58:07 |
- Μέχρι την επόμενη φορά, Μπιγκ Τζο. |
00:58:12 |
Ευτυχώς που ήρθες Λεστράντ. |
00:58:15 |
Σε μια άλλη ζωή θα |
00:58:17 |
Ναι, κι εσείς κύριε |
00:58:19 |
Ντρόμπσκι, ευχαριστώ. |
00:58:22 |
Τώρα πες μου ότι έχεις |
00:58:25 |
Τα πάντα στην ώρα τους, Λεστράντ. |
00:58:26 |
Τα πάντα στην ώρα τους; τι είναι |
00:58:29 |
που πρέπει να |
00:58:31 |
Εδώ έχω να αντιμετωπίσω την |
00:58:34 |
θα κανονίσω να μπεις |
00:58:38 |
Τώρα πήγαινε να καθαριστείς |
00:58:40 |
Για ποιον; |
00:58:42 |
Για φίλους σε διάφορα μέρη. Είναι |
00:58:57 |
Λυπάμαι πολύ που θα |
00:59:00 |
...αλλά πρέπει να σας βάλω αυτό. |
00:59:06 |
Κύριε Χολμς. Ζητώ συγγνώμη που |
00:59:11 |
...είμαι σίγουρος ότι θα σας είναι |
00:59:13 |
μυστήριο, το ποιος |
00:59:15 |
Για το πού βρίσκομαι... |
00:59:17 |
Κάποια στιγμή πήρε το μάτι μου την |
00:59:19 |
περιοχή μεταξύ Τσέρινγκ |
00:59:22 |
και μετά μου μύρισαν τα |
00:59:30 |
Μετά απ' αυτό η άμαξα |
00:59:32 |
και μετά δεξιά για |
00:59:34 |
Όσο για το ποιος είστε εσείς, αυτό |
00:59:37 |
παρά την κάθε άλλο παρά |
00:59:38 |
αλλά τα γράμματα πάνω στο γραφείο |
00:59:42 |
Αν και τα ανώτατα αξιώματα της |
00:59:43 |
δικαιοσύνης είναι η |
00:59:44 |
...αυτός που πραγματικά είστε.. |
00:59:47 |
...είναι φυσικά εντελώς άλλο θέμα. |
00:59:49 |
Κρίνοντας από το "ιερό |
00:59:51 |
που αντιπροσωπεύει τον μυστικό |
00:59:54 |
είστε η κεφαλή αυτής της οργάνωσης, |
00:59:57 |
της οποίας τα γραφεία είναι |
00:59:59 |
Όσο για μυστήριο, το μόνο μυστήριο |
01:00:01 |
να μου δέσετε τα μάτια. |
01:00:05 |
Ναι, αυτή είναι μια |
01:00:11 |
Τολμώ να πω ότι έχουμε |
01:00:14 |
Σέρλοκ Χολμς, αυτός είναι ο |
01:00:17 |
και ο λόρδος Κάουαρντ, |
01:00:20 |
Υποθέτω ότι έχετε ήδη κάποια ιδέα |
01:00:22 |
για τις... πρακτικές |
01:00:24 |
Ναι... είναι... |
01:00:29 |
Ας είσαστε όσο σκεπτικός θέλετε, |
01:00:32 |
έχουν καθοδηγήσει τον κόσμο προς |
01:00:34 |
Το επικίνδυνο είναι ότι μπορούν |
01:00:36 |
και για άλλους σκοτεινούς σκοπούς. |
01:00:38 |
Αυτό που κάποιοι αποκαλούν "Σκοτεινές |
01:00:41 |
Το ξέρουμε ότι δεν πιστεύετε |
01:00:44 |
Δεν περιμένουμε από |
01:00:47 |
την πίστη μας, μόνο |
01:00:49 |
Ο φόβος, είναι η πιο |
01:00:51 |
Αυτή τη στιγμή... |
01:00:56 |
Να φοβάσαι το δικό σου παιδί... |
01:01:01 |
Ο Μπλάκγουντ είναι ο γιός σας. |
01:01:03 |
Έχετε το ίδιο κόκκινο και |
01:01:06 |
Τα ίδια μάτια σε |
01:01:08 |
...μαζί με αντίστοιχα |
01:01:12 |
...και ολόισια μύτη, που σας |
01:01:14 |
...σε αυτή τη περίπτωση... |
01:01:17 |
...πιο σωστά... πατέρα και γιο. |
01:01:23 |
Πολύ λίγοι άνθρωποι είναι |
01:01:26 |
...και θέλουμε να |
01:01:33 |
Συνελήφθη κατά τη |
01:01:35 |
Η μητέρα του δεν ήταν σύζυγός μου. |
01:01:37 |
Αλλά μοιραζόταν τα πιστεύω μας. |
01:01:39 |
Ήταν μια ισχυρή "μάγος". |
01:01:42 |
Δεν υπάρχουν πολλές που |
01:01:46 |
Ο θάνατος τον ακολουθούσε |
01:01:48 |
Εκείνες οι 5 κοπέλες δεν |
01:01:51 |
Σκότωσε πολλές περισσότερες... |
01:01:52 |
...χρησιμοποιώντας τες για να |
01:01:55 |
Δεν αποδείχθηκε τίποτε, |
01:01:59 |
Το παιδί ήταν κατάρα... |
01:02:01 |
Κάναμε τα πάντα για να τον |
01:02:04 |
Η δύναμή του |
01:02:05 |
Η ανάστασή του είναι |
01:02:08 |
Και αυτά που θα κάνει μετά |
01:02:11 |
Το μυστικό του βρίσκεται |
01:02:13 |
Αυτή είναι η πηγή της δύναμής του. |
01:02:16 |
Μπορεί να ξυπνήσει |
01:02:17 |
αλλάξουν την ίδια |
01:02:18 |
Θέλω να τον βρείτε και να |
01:02:22 |
Θα σας προσφέρουμε |
01:02:26 |
Ως υπουργός Εσωτερικών έχω |
01:02:33 |
Λοιπόν... πείτε πόσα θέλετε. |
01:02:38 |
Το μεγάλο κέρδος του να είναι |
01:02:41 |
...να μπορώ ο ίδιος να επιλέγω |
01:02:44 |
Θα τον σταματήσω, αυτό |
01:02:46 |
Αλλά όχι για σας. |
01:02:49 |
Και φυσικά όχι για χρήματα. |
01:02:54 |
Αλλά έχω μια απορία, σερ Τόμας. |
01:02:57 |
Ποια είναι αυτή; |
01:02:58 |
Αν η υπόλοιπη οικογένειά |
01:03:00 |
...πόσο καιρό νομίζετε |
01:03:03 |
Σας αφήνω να το σκεφτείτε. |
01:03:29 |
Ίσως να είστε πιο τυχερός |
01:03:33 |
Μαργκό του '58. |
01:03:37 |
Είναι φοβερό πώς ένα |
01:03:39 |
μπορεί να επηρεάσει τη ποιότητα... |
01:03:40 |
Πώς πάει με την υπόθεση |
01:03:44 |
...του κρασιού. |
01:03:47 |
Βρέθηκα σε αδιέξοδο... κατ' ουσίαν. |
01:03:51 |
Βρήκα τον άνθρωπό σας. Ήταν |
01:03:55 |
Αν τον χρειάζεστε ακόμα. |
01:03:59 |
Θεέ μου... ελπίζω να μην έρθει ο |
01:04:03 |
πελάτης μου ζητώντας |
01:04:06 |
Είναι καθηγητής, έτσι δεν είναι; |
01:04:08 |
Δεν μπόρεσα να δω το πρόσωπό του, |
01:04:11 |
Δεν έχω γνωρίσει ποτέ καθηγητή |
01:04:13 |
...και μέσα σε τόσο έξυπνη συσκευή. |
01:04:16 |
Απόδοση εξ ακοής: JADE |
01:04:19 |
Κάλυμμα του ματιού. |
01:04:23 |
Οπότε η υπόθεση |
01:04:25 |
που κάνει αυτή την |
01:04:28 |
Όχι, είναι μια επίσκεψη "είστε |
01:04:31 |
Όποιος σκότωσε τον Ρίορνταν |
01:04:33 |
πράγμα που σας κάνει την |
01:04:35 |
...να λυθεί. |
01:04:37 |
Αφήστε το να αναπνεύσει. |
01:04:41 |
Ποτέ δεν ήμουν χωμένη |
01:04:43 |
Φύγετε τώρα. Εξαφανιστείτε. |
01:04:47 |
Ή μείνετε... και προσφερθείτε |
01:04:54 |
Αν βρίσκομαι εγώ σε κίνδυνο, |
01:05:01 |
Ελάτε μαζί μου. |
01:05:06 |
Θα εμπιστευτούμε ο ένας τον άλλον. |
01:05:09 |
Δεν με παρακολουθείτε. |
01:05:11 |
Θα σας πάω είτε στον |
01:05:14 |
...ή στο αστυνομικό τμήμα. |
01:05:27 |
Λοιπόν... |
01:05:32 |
...ποιο απ' τα δύο θα γίνει; |
01:05:35 |
Πείτε... ποιο απ' τα δύο; |
01:05:40 |
Σας είπα να το |
01:05:43 |
Δεν μπορέσατε να |
01:05:51 |
Γιατί δεν μπορούσατε |
01:07:44 |
Κυρία μου, πρέπει να |
01:07:47 |
και δείξτε μου εμπιστοσύνη, |
01:07:49 |
Κάτω από αυτό το μαξιλάρι, βρίσκεται |
01:07:53 |
Φυσικά, παρερμήνευσε |
01:07:55 |
Φυσικά, κύριε. |
01:07:56 |
Αυτός είναι ο λόγος που βρίσκω |
01:07:59 |
Διότι δεν υπήρχε |
01:08:01 |
Βάζουν τη θρησκεία |
01:08:03 |
Πράγματι. Και οι καμαριέρες |
01:08:05 |
Η γυναίκα μου είναι καμαριέρα. |
01:08:10 |
Τέλος πάντων. Καλύτερα |
01:08:12 |
αλλιώς μπορεί να μη |
01:08:14 |
Ο επιθεωρητής είχε πάει ο ίδιος στην |
01:08:22 |
Απλά μιλάω για τη σύζυγο, κύριε. |
01:08:28 |
Τα εξετάσαμε όλα, κύριε. |
01:08:31 |
και ο μπάτλερ δεν άκουσε τίποτε. |
01:08:34 |
Λοιπόν, το πτώμα μέσα στη μπανιέρα, |
01:08:37 |
και το μόνο πράγμα |
01:08:40 |
...το δαχτυλίδι του, κύριε. |
01:08:58 |
Γιατί αδειάσατε το νερό; |
01:09:01 |
Από κοινή ευπρέπεια. |
01:09:02 |
Το έγκλημα είναι |
01:09:04 |
Αυτό που προέχει είναι |
01:09:06 |
και όχι να παρέχουμε |
01:09:23 |
Τι είναι αυτό; |
01:09:28 |
’λατα μπάνιου με |
01:09:29 |
Υπέροχα. Πιθανώς προέρχεται |
01:09:32 |
Που μπορεί να |
01:09:34 |
Ψηλά, που είναι ζεστά και στεγνά... |
01:09:36 |
...ή σε ένα ντουλάπι με |
01:09:39 |
Και, αστυφύλακα, θα |
01:09:40 |
το έδαφος κάτω από |
01:09:42 |
για ίχνη αποτυπωμάτων που να μην |
01:09:45 |
...δεν μπορώ να κάνω |
01:10:46 |
Κε Χολμς! |
01:10:56 |
Ήταν σε ένα ντουλάπι στην αποθήκη. |
01:10:59 |
Ήταν στην αποθήκη, κύριε. |
01:11:01 |
Δεν ξέρω τι να υποθέσω απ' αυτό... |
01:11:03 |
’ψογη δουλειά! |
01:11:44 |
Τι σημαίνει όλο αυτό, Κάουαρντ; |
01:11:49 |
Ο σερ Τόμας είναι νεκρός. |
01:11:52 |
Ονομάζω το λόρδο Μπλάκγουντ |
01:11:58 |
Έχασες το μυαλό σου; |
01:12:01 |
Ξέρεις πολύ καλά |
01:12:03 |
Φυσικά και ξέρει! |
01:12:06 |
Γι αυτό και είμαστε εδώ. |
01:12:10 |
Γι αυτό και είμαστε όλοι εδώ. |
01:12:17 |
Οι δυνάμεις και οι αρετές |
01:12:22 |
Μεγαλειώδη αλλά απλό σκοπό. |
01:12:27 |
Για να δημιουργήσω |
01:12:29 |
Ένα μέλλον που θα |
01:12:37 |
Αύριο το μεσημέρι θα |
01:12:40 |
για ένα νέο κεφάλαιο |
01:12:44 |
Η μαγεία θα μας οδηγήσει. |
01:12:45 |
Μόλις ο λαός της Αγγλίας δει |
01:12:48 |
θα σκύψουν από φόβο. |
01:12:55 |
Στην πέρα όχθη του Ατλαντικού, |
01:12:57 |
που κάποτε ήταν δική μας. |
01:12:59 |
Θα ξαναγίνει δική μας. |
01:13:01 |
Ο εμφύλιος πόλεμος |
01:13:03 |
Η κυβέρνησή τους είναι διεφθαρμένη |
01:13:08 |
Οπότε θα την πάρουμε πίσω. |
01:13:12 |
Θα ξαναφτιάξουμε τον κόσμο. |
01:13:16 |
Θα δημιουργήσουμε το μέλλον. |
01:13:20 |
Αυτοί οι άντρες είναι |
01:13:23 |
Αλλά... εσύ είσαι; |
01:13:27 |
Όχι, κύριε. Δεν είμαι. |
01:13:31 |
Αυτές οι δυνάμεις με |
01:13:34 |
...δεν μπορεί να |
01:13:38 |
Λοιπόν, κύριοι... |
01:13:41 |
Κάποιος πρέπει να τον σταματήσει, |
01:13:47 |
Δεν θα το έκανα αυτό |
01:14:12 |
Κύριοι, μην φοβάστε. |
01:14:17 |
Όπως μπορείτε να δείτε... |
01:14:20 |
...είμαστε προστατευμένοι. |
01:14:23 |
Ελάτε, πιείτε το ποτό |
01:14:33 |
Εσείς ελέγχετε την αστυνομία. |
01:14:48 |
Δεν ήξερα ότι ήσουν εδώ. |
01:14:49 |
Αφού αυτό το δωμάτιο |
01:14:52 |
σε πειράζει να το χρησιμοποιήσω; |
01:14:54 |
Μετά χαράς. |
01:14:57 |
- Από δω, παιδιά! |
01:15:00 |
Όπου θέλετε. |
01:15:12 |
Ποιος είναι; |
01:15:13 |
Είναι ο άντρας που προσπάθησε να σε |
01:15:14 |
σκοτώσει στις |
01:15:16 |
Υποθέτω ότι ο λαιμός του δεν άντεξε |
01:15:19 |
Ναι... χάρη σε εκείνον τον τύπο. |
01:15:25 |
Ανακουφίζομαι με την |
01:15:27 |
να προσφέρει στους |
01:15:33 |
Οι αγκώνες είναι λερωμένοι με αίμα, |
01:15:44 |
’νθρωπος του μόχθου. Για να δούμε. |
01:15:59 |
Κίτρινη φλόγα, που όταν |
01:16:01 |
Βιομηχανικός εργάτης. |
01:16:06 |
Κάρβουνο. |
01:16:09 |
Από το σχίσιμο στο παντελόνι |
01:16:13 |
Στα "Εννέα Ξωτικά". |
01:16:15 |
Ορίστε; |
01:16:16 |
Η περιοχή την οποία ψάχνεις |
01:16:18 |
Ωραία. |
01:16:20 |
Θυμάσαι πού έβαζε ο λόρδος το μητρώο |
01:16:23 |
Είναι πάνω στη σκάλα. |
01:16:36 |
Ο Μπλάκγουντ γράφει τα |
01:16:38 |
που έχουν σημασία για το πνεύμα. |
01:16:41 |
Οπλοστάσιο Γούλιτζ. |
01:16:42 |
Λάιον Χάουζ, Χημικά. |
01:16:44 |
Θα είναι πιθανώς κανένα |
01:16:46 |
Τι είπες; |
01:16:48 |
Δεν πειράζει. |
01:16:51 |
Δεν έχεις ιδέα; |
01:16:53 |
Όχι, τίποτα. |
01:16:55 |
Σφαγείο Κουήνς Χάιθ. |
01:16:58 |
Εννέα Ξωτικά. |
01:17:00 |
Ένα εργοστάσιο κοντά στο ποτάμι. |
01:17:02 |
Πολύ καλά, Γουότσον. Αυτό πρέπει να |
01:17:03 |
μας οδηγήσει κατευθείαν |
01:17:04 |
Ζωντανό ή νεκρό. |
01:17:06 |
Όχι "εμάς". |
01:17:09 |
Εσένα. |
01:17:11 |
Ναι... απλό σχήμα λόγου, παλιόφιλε. |
01:17:25 |
Το άφησε εκεί επίτηδες. |
01:17:48 |
Κι άλλο κάρβουνο, γιατρέ! |
01:17:59 |
Για να δω εσάς τους δύο |
01:18:01 |
Και εγώ νόμιζα ότι προσπαθούσαμε |
01:18:04 |
Δεν θα αντέξετε ούτε |
01:18:10 |
Χολμς, είσαι σίγουρος |
01:18:12 |
εναλλακτικό μέσον |
01:18:14 |
Εγγυώμαι ότι δεν |
01:18:16 |
τις υδάτινες |
01:18:17 |
Ο Τάνερ είναι σχεδόν |
01:18:20 |
Σίγουρα πίνει σαν ψάρι. |
01:18:22 |
Βρήκατε την αίσθηση |
01:18:24 |
Αν και μόνο την αίσθηση... |
01:18:26 |
Καλύτερα να αναλάβω εγώ. |
01:18:51 |
Πάμε. |
01:19:08 |
Σου θυμίζει τίποτε; |
01:19:10 |
Ναι, το μόνο που |
01:19:26 |
Πήραν κάτι από δω. |
01:19:28 |
Σαν τι; |
01:19:30 |
Δεν ξέρω, κάτι μηχανικό. |
01:19:33 |
Χολμς, κοίτα αυτό. |
01:20:01 |
- 1, 18. |
01:20:04 |
1.18. "Εγώ είμαι Αυτός που |
01:20:12 |
Σε προειδοποίησα, Χολμς. |
01:20:16 |
Εσύ με το λογικό μυαλό |
01:20:20 |
Έχεις πολυάσχολη ζωή μετά θάνατον. |
01:20:24 |
Αύριο, στο μέσον της ημέρας, |
01:20:28 |
...θα παύσει! |
01:20:29 |
Δείξε μου το πρόσωπό σου και θα |
01:20:32 |
Κράτα τις σφαίρες σου, Γουότσον. |
01:20:34 |
Ένα δώρο για σένα. |
01:20:40 |
Πώς το είπες αυτό για τις σφαίρες; |
01:20:49 |
Αυτή σε ακολούθησε εδώ, Χολμς. |
01:20:53 |
Οδήγησες το πρόβατό σου στη σφαγή. |
01:20:59 |
Χολμς! |
01:21:02 |
Αυτό το παιχνίδι έχει |
01:21:16 |
Γουότσον! |
01:21:21 |
Αυτή η γυναίκα εδώ, Γουότσον! |
01:21:30 |
Πάνω απ' το κεφάλι σου. |
01:21:39 |
- Κρατήσου εκεί! |
01:21:41 |
’σε με να σε σηκώσω. |
01:21:44 |
Κράτησε κι εμένα, παλιόφιλε. |
01:21:48 |
Αυτές οι γερμανικές κλειδαριές |
01:21:56 |
Κακό αυτό... |
01:22:01 |
Μην ανησυχείς, έχουμε πολύ χρόνο. |
01:22:04 |
Χολμς; |
01:22:14 |
- Δεν δουλεύει! |
01:22:24 |
Χολμς, κάνε γρήγορα! |
01:22:33 |
Μην αγχώνεσαι, κλείσε |
01:23:02 |
Θα πέσετε σε 3, 2, 1! |
01:23:16 |
Σ' ευχαριστώ. |
01:23:18 |
Θέλω να βρω τον Μπλάκγουντ. |
01:23:30 |
Ευχαριστώ. |
01:23:33 |
Πρέπει να βοηθήσουμε το γιατρό. |
01:23:46 |
Χολμς! |
01:25:47 |
Σερ! Ο λόρδος Κάουαρντ εξέδωσε |
01:25:53 |
Ο Γουότσον είναι ζωντανός, |
01:26:14 |
Θα έρθει το τραίνο στην ώρα του; |
01:26:16 |
Το τραίνο έχει καθυστέρηση, |
01:26:36 |
Το τραίνο θα αναχωρήσει |
01:26:41 |
Και εσύ θα φύγεις από την δικαιο- |
01:26:49 |
Πραγματοποίησα στο συμβόλαιό μου. |
01:26:52 |
Βρήκα τον Ρίορνταν. Είναι στο |
01:26:56 |
Οπότε εγώ έχω τελειώσει. |
01:26:58 |
Η δουλειά σου ήταν να χειριστείς |
01:27:01 |
Και όχι να υποκύψεις σε αυτά. |
01:27:06 |
Δεν πραγματοποίησες τίποτε. |
01:27:09 |
Θέλω αυτό που έφτιαχνε ο |
01:27:12 |
Τέλειωσε τη δουλειά, αλλιώς το επό- |
01:27:45 |
Ο κύριος Θέρτον θα έρθει σύντομα. |
01:27:51 |
Τώρα θα μπορέσει να αναπαυθεί. |
01:27:57 |
Με συγχωρείτε... |
01:28:02 |
Αυτό είναι το καλύτερο |
01:28:04 |
Ναι, προς το παρόν. |
01:28:06 |
Πρέπει να δω και τους |
01:28:10 |
Γιατρέ! Γιατρέ! |
01:28:14 |
Σας παρακαλώ! |
01:28:19 |
Το ξέρω ότι νοιάζεστε |
01:28:23 |
Αυτό δεν ήταν δική σας |
01:28:27 |
Θα έλεγε ότι του άξιζαν οι πληγές. |
01:28:37 |
Λύστε το αυτό... |
01:28:56 |
Είναι ο λόρδος Μπλάκγουντ, κύριε... |
01:28:58 |
Μπήκε μέσα στο κεφάλι μου... |
01:29:01 |
Θα σε συμβούλευα να |
01:29:03 |
Δεν το παίρνεις αυτό στα |
01:29:07 |
Αύριο... το μεσημέρι... |
01:29:10 |
Χολμς! |
01:29:38 |
Εσύ κι εγώ είμαστε μαζί σε ένα ταξίδι |
01:29:42 |
Ακόνισε το μυαλό σου, Χολμς... |
01:29:48 |
Αυτή είναι η πηγή |
01:29:50 |
Σε χρειάζομαι... |
01:29:51 |
Το μυστικό του βρίσκεται |
01:30:21 |
Τρεις... τρεις ακόμα θα πεθάνουν... |
01:30:24 |
Και δεν μπορείς να κάνεις |
01:30:27 |
Το ξέρουμε ότι δεν |
01:30:31 |
Ο Ρίορνταν δούλευε |
01:30:40 |
Το μόνο πράγμα που λείπει |
01:30:49 |
Παράτα τα, Χολμς... |
01:30:53 |
Αυτός είναι ένας γρίφος |
01:31:02 |
Καλημέρα. |
01:31:07 |
Τώρα, πρέπει να δουλέψω. |
01:31:10 |
Γνωστό έργο τέχνης... |
01:31:15 |
Φαίνεσαι υπέροχος! |
01:31:19 |
Το ήξερα μέσα μου |
01:31:28 |
Ο ΣΕΡΛΟΚ ΧΟΛΜΣ ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ. |
01:31:30 |
Έκανες πρωτοσέλιδο. |
01:31:32 |
Μόνο ένα όνομα χωρίς φωτογραφία; |
01:31:35 |
Λοιπόν, φαίνεται ότι θα πρέπει |
01:31:38 |
και αυτή είναι δική |
01:31:41 |
Ήδη νοιώθω πιο ασφαλής. |
01:31:45 |
Φαίνεται ότι ανανίπτεις γοργά. |
01:31:49 |
Ναι... χρειάστηκε να |
01:31:53 |
Η Μαίρη είπε ότι είχα |
01:32:03 |
Είμαι... είμαι τόσο... τόσο |
01:32:08 |
...μαζί μας. |
01:32:14 |
Και τώρα που κάθεστε |
01:32:19 |
Η αρχική μου προσέγγιση ήταν... |
01:32:22 |
Όταν ο Μπλάκγουντ με προσκάλεσε |
01:32:25 |
...να παρατήσω την υπόθεση, και |
01:32:29 |
Βασικά, μπορεί να έχω συμφιλιώσει |
01:32:32 |
χιλιάδες χρόνια |
01:32:35 |
...αλλά αυτό είναι |
01:32:37 |
Η μέθοδος του |
01:32:39 |
ένα τελετουργικό |
01:32:41 |
που εφαρμόζεται από το Τέμενος |
01:32:44 |
Για να κατανοήσω πλήρως το |
01:32:47 |
...έκανα ξανά αναπαράσταση της |
01:32:51 |
Με μερικές δικές μου "προσθήκες". |
01:32:54 |
Το "ταξίδι" μου με |
01:32:55 |
μέσα στο λαγούμι, |
01:32:57 |
και, αν και λέρωσα την |
01:33:01 |
...αναδύθηκα... διαφωτισμένος. |
01:33:04 |
Η αδελφότητα που ελέγχει σιωπηλά |
01:33:07 |
μαζί με τους βασιλείς και |
01:33:10 |
ότι η Σφίγγα ήταν μια |
01:33:13 |
Ένας δρόμος για αμέτρητη δύναμη. |
01:33:15 |
Και αποτελείται από 4 μέρη: |
01:33:17 |
το πόδι ενός λιονταριού, |
01:33:19 |
τα φτερά ενός αετού, και |
01:33:22 |
Στο μυστικό δωμάτιο του σερ Τόμας, |
01:33:25 |
το δόντι ενός λιονταριού, |
01:33:27 |
...και τα μαλλιά ενός ανθρώπου. |
01:33:29 |
Το χάρτη. |
01:33:34 |
Οι ακμές του άστρου αντιπροσωπεύουν |
01:33:37 |
Αλλά τώρα μας ενδιαφέρει ο σταυρός. |
01:33:40 |
Πιστεύεται ευρέως... |
01:33:42 |
...ότι μέσα στην αρχιτεκτονική |
01:33:45 |
υπάρχουν αναφορές |
01:33:48 |
Από τότε που "αναστήθηκε" από τον |
01:33:51 |
Ο κάθε φόνος έγινε |
01:33:53 |
...που έχει άμεση |
01:33:55 |
Οπότε, το σύστημα... |
01:33:57 |
ο Ρίορνταν, ο νάνος, |
01:34:00 |
Βρήκαμε το πτώμα του εδώ. |
01:34:03 |
Ο σερ Τόμας, ο |
01:34:05 |
φορούσε το δαχτυλίδι με το βόδι... |
01:34:07 |
Πέθανε εδώ. |
01:34:09 |
Ο Στάντις, ο πρέσβης της Αμερικής, |
01:34:12 |
όπου ο αετός είναι εθνικό |
01:34:15 |
Τα κεντρικά του Τεμένους των |
01:34:19 |
...είναι εδώ. |
01:34:22 |
Αντίστοιχη είναι και η τοποθεσία |
01:34:25 |
Οπότε έχουμε τον άνθρωπο, |
01:34:29 |
...και μας μένει μόνο το λιοντάρι. |
01:34:31 |
Ορίστε. |
01:34:34 |
Το κοινοβούλιο. |
01:34:40 |
Εντάξει. Εσείς οι τέσσερις μένετε |
01:34:43 |
εδώ, και οι υπόλοιποι |
01:34:47 |
Από δω. |
01:34:52 |
Οι κυρίες προηγούνται. |
01:34:56 |
Ακολούθησε αυτές τις οδηγίες. |
01:35:03 |
Χαίρετε, χαίρετε, χαίρετε. |
01:35:06 |
Εμφανίστηκε ο διάβολος; |
01:35:09 |
Λοιπόν, δεν πειράζει. |
01:35:13 |
Έχουμε το αμέσως καλύτερο πράγμα... |
01:35:38 |
Με συγχωρείτε, λόρδε μου. |
01:35:43 |
αλλά ο κύριος Χολμς από δώ... |
01:35:46 |
...έκανε μερικές σοβαρές |
01:35:50 |
...και το Τάγμα. |
01:35:54 |
Κατάλαβα. |
01:35:56 |
Τουλάχιστον έτσι λύθηκε το μεγάλο |
01:35:58 |
μυστήριο του πώς |
01:36:04 |
Με συγχωρείτε, λόρδε μου. |
01:36:06 |
Αλλά ήθελα να το κάνω |
01:36:10 |
Λοιπόν, επιθεωρητά, έχω 5' |
01:36:14 |
Λοιπόν, γιατί δεν με διασκεδάζετε |
01:36:20 |
Ευχαριστώ, Λεστράντ. |
01:36:22 |
Λόρδε μου... |
01:36:30 |
Είμαι περίεργος, Κάουαρντ. |
01:36:31 |
Βοήθησες τον Μπλάκγουντ σε |
01:36:33 |
ή μόνο σε αυτόν που εμπόδισα εγώ; |
01:36:36 |
Αυτά τα χειροποίητα |
01:36:41 |
Αλλά, η τιμή της ποιότητας είναι |
01:36:47 |
Παρόλα αυτά, το ομολογώ |
01:36:51 |
Μπόρεσα να βγάλω ελάχιστα |
01:36:55 |
Ευτυχώς που δεν υπάρχει τίποτε |
01:36:57 |
που όλα είναι εναντίον σου. |
01:37:00 |
Πόσα μέλη του κοινοβουλίου έχετε |
01:37:04 |
’νθρωπος, βόδι, αετός, λιοντάρι... |
01:37:06 |
Το λιοντάρι του |
01:37:11 |
Πολύ έξυπνο. |
01:37:13 |
Αλλά δεν είναι δολοφονία, |
01:37:18 |
Δίνουμε στις αδύναμες |
01:37:21 |
Δεν βλέπετε ότι είναι |
01:37:26 |
Όχι, αλλά δεν με ενδιαφέρει |
01:37:29 |
Ήθελα απλά να ξέρω την τοποθεσία |
01:37:32 |
Και τώρα μου την δώσατε. |
01:37:33 |
Δεν σας είπα τίποτα! |
01:37:35 |
Αλλά τα ρούχα σας |
01:37:37 |
από αυτό που μπορείτε |
01:37:39 |
Η λάσπη στις μπότες σας |
01:37:42 |
Λίγη κόκκινη σκόνη από τούβλο στο |
01:37:46 |
Ένας μικρός επίδεσμος στο δάχτυλό |
01:37:50 |
Ένα ανεπαίσθητο άρωμα περιττώματος |
01:37:56 |
Εσείς και ο Μπλάκγουντ βάλατε τις |
01:37:59 |
στους υπονόμους κάτω από το |
01:38:03 |
Σήμερα είναι η ημέρα της ιδρύσεως. |
01:38:06 |
Όλη η κυβέρνηση θα είναι παρούσα. |
01:38:17 |
Είναι κρίμα που έκανες |
01:38:21 |
Θα ήσουν πολύτιμος σύμμαχος. |
01:38:30 |
Πόσο τρομερή είναι η σοφία... |
01:38:33 |
όταν δεν φέρνει κέρδος στον σοφό... |
01:38:36 |
Θα αναλάβουμε την |
01:38:39 |
Τότε δεν υπάρχει χρόνος για χάσιμο. |
01:39:08 |
Σου το είπα ότι |
01:39:10 |
Δεν υπήρχε καμμιά περίπτωση |
01:39:13 |
Δεν ήταν τελικά το |
01:39:16 |
Τότε ποιο ήταν; |
01:39:17 |
Ήταν το μεσαίο παράθυρο. |
01:39:19 |
Τέλος πάντων! |
01:39:21 |
Θα χαρείς όταν μάθεις ότι ο |
01:39:24 |
Και βασικά πιστεύω ότι |
01:39:26 |
Ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις, Χολμς. |
01:39:28 |
Εδώ είναι το κλειδί. |
01:39:30 |
Πήρες ό,τι χρειαζόσουν |
01:39:32 |
Ναι, και κάπνισα και |
01:39:35 |
- Τάνερ! |
01:39:36 |
Αν μπορείς, καπετάνιε. |
01:39:37 |
Πήγαινέ μας κάτω από τη γέφυρα. |
01:39:39 |
Στο Πόρτσαϊντ, σχεδόν 90 |
01:39:41 |
που θα μας οδηγήσει |
01:39:44 |
Αμέσως, κύριε. |
01:39:52 |
Το τέλος πλησιάζει. |
01:39:54 |
Ο Μπλάκγουντ επέστρεψε από την |
01:39:59 |
Περπατάει κάτω από κάθε σκιά... |
01:40:46 |
Ιδού! Η μαγεία του |
01:40:48 |
Τι είναι αυτό; |
01:40:49 |
Είναι ένα χημικό όπλο. |
01:40:51 |
Το φυτίλι έχει κοπεί. |
01:40:53 |
Από πού το έβγαλες αυτό; |
01:40:54 |
Από την τσέπη μου. |
01:40:57 |
Έπεσα πάνω σε αυτό όταν ήμουν |
01:41:00 |
Ξέρετε, η μπλε απόχρωση, |
01:41:02 |
και η ανεπαίσθητη |
01:41:10 |
Τώρα ξέρουμε πάνω σε |
01:41:12 |
Στην τελειοποίηση ενός |
01:41:14 |
Ναι, για να σκοτωθούν |
01:41:17 |
Τώρα είναι 7 λεπτά πριν |
01:41:25 |
Της αρέσει να κάνει παταγώδη |
01:42:15 |
Λόρδοι μου! Λόρδοι μου! |
01:42:20 |
Έφτασε η στιγμή, για να μείνουν |
01:42:26 |
Ιδού! Ο λόρδος Μπλάκγουντ! |
01:42:42 |
Φαίνεστε έκπληκτοι. |
01:42:47 |
Επέστρεψα από τον τάφο, |
01:42:48 |
για να πραγματοποιήσω |
01:42:51 |
Και να επεκτείνω τα σύνορα |
01:42:58 |
Ακούστε τους επαναστάτες απ' έξω. |
01:43:01 |
Ακούστε... τον φόβο. |
01:43:04 |
Θα τον χρησιμοποιήσω σαν όπλο |
01:43:08 |
...και μετά ολόκληρο τον κόσμο. |
01:43:14 |
Δεν έχω ξαναδεί κάτι |
01:43:20 |
Αυτό ήταν ειδικά σχεδιασμένο για |
01:43:26 |
Αυτή η κατασκευή μοιάζει να |
01:43:29 |
Ηλεκτρομαγνητικά κύματα; |
01:43:31 |
Όταν πυροδοτηθούν, τα |
01:43:33 |
και θα μετατρέψουν |
01:43:35 |
Το αέριο θα κυκλοφορήσει |
01:43:37 |
και θα προχωρήσει |
01:43:39 |
που οδηγεί κατευθείαν |
01:43:40 |
Μέσα σε δευτερόλεπτα |
01:43:42 |
οι πιο ισχυροί άνθρωποι του |
01:43:45 |
Ο Μπλάκγουντ πρέπει να έχει κάποιο |
01:43:48 |
3 λεπτά και 10 δεύτερα... |
01:43:51 |
Θα δημιουργήσω μια αυτοκρατορία |
01:43:55 |
’φθαρτη... |
01:43:57 |
...και αιώνια! |
01:44:01 |
Αν θέλουμε να αφοπλίσουμε |
01:44:04 |
πρέπει να μετακινήσουμε |
01:44:08 |
Ναι, αλλά είναι πολύ |
01:44:10 |
Αυτό που χρειαζόμαστε είναι... |
01:44:12 |
...μια ελεγχόμενη έκρηξη. |
01:44:14 |
Χρειαζόμαστε ένα σκεύος |
01:44:16 |
Όπως γίνεται περίπου |
01:44:35 |
Με πεθυμήσατε; |
01:44:38 |
Εύχομαι να μην το |
01:44:47 |
Στον δωδέκατο χτύπο, θα |
01:44:53 |
Όλοι αυτοί από εσάς που είναι |
01:44:57 |
Όλοι οι υπόλοιποι θα αφανιστούν! |
01:45:07 |
Χρειάζομαι την πίπα σας. |
01:45:12 |
Όχι αυτόν! |
01:45:39 |
- Τι; |
01:45:41 |
Εντάξει. |
01:46:21 |
Η Νέα Τάξη... αρχίζει τώρα. |
01:46:31 |
Γυναίκα! |
01:46:32 |
Τι περιμένεις; |
01:46:35 |
Αυτό. |
01:46:54 |
- Μπορείς να τα καταφέρεις; |
01:47:23 |
Ηρέμησε. Είμαι γιατρός. |
01:48:37 |
Μήπως έστριψες κάπου λάθος; |
01:48:42 |
Τώρα είμαστε ασφαλείς. |
01:48:44 |
Ενδιαφέρον συμπέρασμα. |
01:48:48 |
Φύγε. |
01:48:51 |
Δεν θα σε κυνηγήσω άλλο. |
01:48:55 |
Σε χαιρετώ. |
01:49:02 |
Δεν θέλω να κρύβομαι άλλο. |
01:49:07 |
- Θα σου τα πω όλα. |
01:49:33 |
Όχι! |
01:50:41 |
Δεν υπήρχε ποτέ μαγεία. |
01:50:50 |
Το απλούστερο ήταν να |
01:50:53 |
Όπως ο φρουρός της |
01:50:55 |
ότι είχε καταληφθεί |
01:50:56 |
Η φήμη σου στους κρατουμένους |
01:51:00 |
’λλα βέβαια απαίτησαν |
01:51:03 |
Όπως η πλάκα που |
01:51:07 |
Έβαλες να τη σπάσουν πριν την ταφή |
01:51:12 |
Όσο για την αιγυπτιακή |
01:51:15 |
...ότι ήταν μίγμα |
01:51:18 |
...που ξεπλύθηκε από τη βροχή. |
01:51:25 |
Χολμς! |
01:51:27 |
Αλλά για τον πνιγμό του πατέρα |
01:51:29 |
...απαιτήθηκε πιο |
01:51:31 |
Πολύ έξυπνο εκ μέρους του |
01:51:35 |
που να ενεργοποιείται όταν |
01:51:38 |
και γι αυτό και δεν μπορούσε να |
01:51:40 |
ανιχνευθεί μόλις |
01:51:42 |
Αυτό θα ήταν πρόκληση για μένα, |
01:51:44 |
αν δεν είχε επίσης δοκιμαστεί |
01:51:52 |
Ο θάνατος του Στάντις |
01:51:55 |
...μέχρι που χρησιμοποίησες το ίδιο |
01:51:58 |
συστατικό για να |
01:52:00 |
Ένα άοσμο, άγευστο |
01:52:03 |
Που καιγόταν ασυνήθιστα γρήγορα. |
01:52:07 |
Και που ο Στάντις |
01:52:09 |
...καθώς έμπαινε στο Τέμενος. |
01:52:12 |
Το μόνο που χρειαζόταν |
01:52:18 |
Μια απλή σφαίρα στο όπλο του. |
01:52:21 |
Μεγαλοφυές! |
01:52:23 |
Σαν όλους τους μεγάλους ερμηνευτές, |
01:52:27 |
Ένα χημικό όπλο, |
01:52:29 |
...και διϋλισμένο στις |
01:52:32 |
Αν δούλευε, οι οπαδοί σου στο |
01:52:34 |
Κοινοβούλιο θα |
01:52:36 |
...ενώ οι συνάδελφοί τους |
01:52:39 |
Δεν ήξεραν ότι τους |
01:52:42 |
Και έλεγαν ότι |
01:52:44 |
...και στην ικανότητά τους να |
01:52:47 |
Και ο κόσμος θα ακολουθούσε, γιατί ο |
01:52:53 |
Να ελπίζεις να μην είναι |
01:52:55 |
...καθώς τέλεσες όλες |
01:52:59 |
Θα έλεγα ότι ο διάβολος |
01:53:02 |
Για όνομα του Θεού, |
01:53:16 |
Πρώτα, ο κόσμος θα σε δει |
01:53:20 |
Και μετά θα κρεμαστείς. |
01:53:24 |
Είναι μεγάλο ταξίδι |
01:54:18 |
Ποτέ πριν δεν έχω ξυπνήσει |
01:54:21 |
Εγώ έχω. |
01:54:24 |
Γυμνός. |
01:54:30 |
Έρχεται καταιγίδα. |
01:54:33 |
Έχουμε ακόμα ένα λεπτό. |
01:54:40 |
- Μοριάρτι. |
01:54:43 |
Έτσι τον λένε. |
01:54:45 |
Και είναι καθηγητής. |
01:54:50 |
Ο καθένας έχει ένα αδύνατο σημείο. |
01:54:53 |
Και αυτός βρήκε το δικό μου. |
01:54:56 |
Πού ήταν, ακριβώς; |
01:55:09 |
Σε παρακαλώ, μην τον υποτιμάς. |
01:55:12 |
Είναι το ίδιο έξυπνος όπως εσύ. |
01:55:15 |
Και απείρως πιο πανούργος. |
01:55:18 |
Αυτό θα το δούμε. |
01:55:36 |
Θα σου λείψω, Σέρλοκ. |
01:55:40 |
Δυστυχώς... ναι. |
01:56:12 |
Καλησπέρα κύριε. Έβαλα τα |
01:56:15 |
Ευχαριστώ. |
01:56:16 |
Τι είναι εκεί μέσα, Τζον; |
01:56:17 |
- Ορνιθοσκαλίσματα. |
01:56:19 |
- Σημειώσεις... |
01:56:21 |
Θα ήθελα να τα διαβάσω. |
01:56:29 |
Ο Χολμς είναι εδώ. |
01:56:31 |
Πιστεύεις ότι το δέχθηκε |
01:56:34 |
Μαίρη, κοίτα το |
01:56:37 |
Λοιπόν, 5 λεπτά εδώ και πάμε σπίτι. |
01:56:40 |
Στο σπίτι μας. |
01:56:42 |
Ανέβα τις σκάλες. |
01:56:51 |
Μην ανησυχείς, αγάπη μου. |
01:56:52 |
Η αυτοκτονία δεν είναι |
01:56:55 |
Αγαπάει πολύ τον εαυτό |
01:56:58 |
Χολμς! |
01:57:02 |
Καλησπέρα. |
01:57:04 |
Προσπαθούσα να καταλάβω το πώς |
01:57:06 |
επέζησε ο Μπλάκγουντ |
01:57:08 |
Είναι κάπως αμήχανα. |
01:57:10 |
Αλλά με εξέπληξε το αποτέλεσμα, και |
01:57:13 |
παρασύρθηκα με τα |
01:57:15 |
...σαν μια κάμπια |
01:57:18 |
Τελείωνε με αυτό, Χολμς. |
01:57:21 |
Έξυπνο που το κρέμασμα |
01:57:24 |
Νομίζω ότι τα πόδια |
01:57:26 |
Μάλλον πρέπει να κατέβω. |
01:57:27 |
Τζον, δεν πρέπει να τον |
01:57:29 |
Όχι, δεν μου αρέσει |
01:57:31 |
Συνέχισε! |
01:57:34 |
Λοιπόν, ο εκτελεστής |
01:57:37 |
κι έτσι επέτρεψε το βάρος |
01:57:39 |
...και ο λαιμός να μείνει ανέπαφος. |
01:57:42 |
Θεέ μου, δεν μπορώ να |
01:57:43 |
Θα μπορούσαμε να συνεχίσουμε |
01:57:45 |
Πώς τα κατάφερες, Χολμς; |
01:57:48 |
Τα κατάφερα με τιράντες, |
01:57:52 |
Σε παρακαλώ, Γουότσον, αν |
01:57:53 |
δεν θα σου είμαι καθόλου χρήσιμος. |
01:57:54 |
Μπορούν να συμβούν και χειρότερα. |
01:57:56 |
Τζον! |
01:58:00 |
Τίποτε απ' όλα αυτά δεν εξηγεί |
01:58:02 |
Σωστά. |
01:58:04 |
Τώρα, το ιατρικό μυστήριο. |
01:58:06 |
Πρέπει να αποκαταστήσουμε |
01:58:10 |
Υπάρχει μια τοξίνη, που εξάγεται |
01:58:14 |
Είναι πολύ διαδεδομένο |
01:58:17 |
Αν μπει στον οργανισμό, μπορεί να |
01:58:18 |
προκαλέσει φαινομενική |
01:58:20 |
Αρκετή για να μας οδηγήσει |
01:58:24 |
- Ο πυρήνας... |
01:58:27 |
Μας επιδεικνύει τα αποτελέσματα |
01:58:33 |
Δεν τον πειράζει. |
01:58:36 |
Μαίρη, μην ανησυχείς, έχει |
01:58:40 |
Χολμς; |
01:58:43 |
Γιατρέ, δεσποινίς Μαίρη... |
01:58:45 |
Κύριε, ο επιθεωρητής Λεστράντ |
01:58:49 |
Τι είναι αυτή τη φορά, Κλάρκυ; |
01:58:51 |
Πρόκειται για έναν από |
01:58:52 |
Χάθηκε στους υπονόμους τη μέρα που |
01:58:55 |
Οι εργάτες βρήκαν το πτώμα |
01:58:59 |
Και πιστεύουμε ότι αυτός ο αρχιφύ- |
01:59:03 |
Μπορώ να σας βοηθήσω, αστυφύλακα; |
01:59:05 |
Έχει πυροβοληθεί στο κεφάλι. |
01:59:08 |
Η σφαίρα ήταν |
01:59:10 |
Μάλιστα. |
01:59:13 |
Υπήρχαν ίχνη πούδρας |
01:59:15 |
Μάλιστα, κύριε. |
01:59:19 |
- Προς τα πού οδηγούμαστε; |
01:59:23 |
Τον καθηγητή Μοριάρτι. |
01:59:29 |
Καλό σκυλάκι! |
01:59:33 |
Πού είναι τώρα η |
01:59:35 |
Την έχουν οι Μυστικές Υπηρεσίες. |
01:59:39 |
Υποψιάζομαι ότι λείπει ένα κομμάτι. |
01:59:43 |
Οπότε ο Μοριάρτι ήθελε ένα κομμάτι |
01:59:48 |
Δεν υπάρχει τίποτε πιο απατηλό |
01:59:50 |
Η συσκευή παρέμεινε |
01:59:54 |
Και η ’ντλερ ήταν απλά |
01:59:56 |
Ήξερε ότι θα την ακολουθήσω... |
01:59:57 |
...αφήνοντας τη συσκευή προσβάσιμη. |
01:59:59 |
Τεχνολογία αυτού του είδους |
02:00:03 |
Φαντάσου να είσαι σε θέση |
02:00:05 |
απλά στέλνοντας μια |
02:00:09 |
Αυτό είναι το μέλλον, Γουότσον. |
02:00:14 |
Φόρτωσα και τα |
02:00:20 |
- Λοιπόν. |
02:00:22 |
Γκλάντστοουν! |
02:00:24 |
Σταματήστε τον πριν |
02:00:26 |
Κλάρκυ; |
02:00:30 |
Η υπόθεση ξανάνοιξε! |
02:00:33 |
Απόδοση εξ ακοής: JADE |
02:00:38 |
Sync for release by *MiKiE* |