Sherlock Holmes

hu
00:01:40 Kissé balra döntött fej.
00:01:41 Ezekszerint, nagyot hall.
00:01:43 Elsõ ütés: fül.
00:01:47 Második: torok.Hangszálak megbénítása.
00:01:50 Harmadik: nyílván iszik.Lengõborda a
00:01:54 Negyedik: utolsó.Bal lábát húzza, ütés
00:01:58 Prognózis: eszméletvesztés másfél perc
00:02:03 Teljes felépülés...bizonytalan.
00:03:18 - Csinos kalap.
00:03:22 Elhozta a revolvert?
00:03:23 Hiányérzetem volt.
00:03:25 - Mégse a gázt hagyta égve.
00:03:31 Nem kell már folytani.
00:03:33 Végülis maga orvos.
00:03:40 Üdvözlöm kedves Watson.
00:03:45 Hol a felügyelõ?
00:03:47 Felkészül a kis csapatával.
00:03:49 Az soká tarthat.
00:04:49 Sherlock Holmes.
00:04:52 És hû kutyája.
00:04:55 Watson doktor.
00:04:56 Mint szakmabeli, mit szól a munkámhoz?
00:04:59 Mindjárt megmutatom mit szólok hozzá.
00:05:02 Watson!Ne!
00:05:08 Látja már?
00:05:13 Hogy vette észre?
00:05:15 Aki keres az talál.
00:05:21 Lord Blackwood!
00:05:24 Talán csodálkozik?
00:05:26 A lánynak nagyobb szüksége van magára
00:05:30 Szent igaz.
00:05:37 Azt nem piszkálnám a helyedben
00:05:40 Okos vagy.
00:05:43 Tökéletes idõzítés
00:05:46 Itt egy az orvosnak...
00:05:49 - Clarky.
00:05:51 Azonnal kórházba kell vinni
00:05:53 - Gyerünk, tegyék be a kocsiba.
00:05:57 Úgy.
00:06:02 Ha megengedi.
00:06:06 Vigyék a szemem elõl.
00:06:13 Azt mondtam várjon, amíg kiadom
00:06:16 Nos, ha úgy teszek, akkor most egy
00:06:19 és egy fantom hûlt helye.
00:06:21 Meg aztán a lány szülei fogadtak
00:06:24 Ki tudja miért, úgy gondolták jobb
00:06:27 Nos, fõ, hogy London újra fellélegezhet.
00:06:31 - Õszintén gratulálok Lestrade.
00:06:33 Gyújtson rá
00:06:35 Uraim ...
00:06:36 Csíííz!
00:07:14 A vérnyomás 156/80.
00:07:16 Ez kitûnõ.
00:07:17 Hála magának az idegeim is rendben vannak.
00:07:21 Jut eszembe
00:07:23 Mi van az új lakással?
00:07:26 Még ezen a héten.
00:07:28 Cavendish Place.
00:07:30 Nõ fogja berendezni.
00:07:32 Oh ez igazán remek hír.
00:07:35 Uram irgalmazz!
00:07:38 - Lövöldöznek!
00:07:41 Ez csak kalapálás.
00:07:43 A kollégám bizonyára...
00:07:47 Azonnal jövök.
00:07:49 - A kollégája
00:07:51 Nem költözik magához?
00:07:54 Nem, õ itt marad!
00:07:59 Mrs. Hudson ...
00:08:00 Nem megyek be hozzá egyedül!
00:08:03 Nem kell bemennie. Adja az újságot!
00:08:05 Doktor úr. Mi lesz velem, ha maga
00:08:07 Szétveri a házat.
00:08:08 Csak egy másik ügy kell.
00:08:10 Nem várhatna még az az esküvõ?
00:08:13 Lõpor szag van. Ez nem járja kérem!
00:08:17 Köszönöm Phillip kapitány.
00:08:20 Igyon talán egy csésze teát.
00:08:22 Viszlát egy hét múlva.
00:08:24 Jöjjön kapitány.
00:08:26 Mrs. Hudson?
00:08:39 Szabad belépnem a csatatérre?
00:08:41 Tessék.
00:08:45 Watson, épp egy szerkezeten dolgozom
00:08:48 ami elhalkítja a lövés zaját.
00:08:54 Hát nem sikerült.
00:08:56 Megnézhetem?
00:09:06 Három hónapja zárta le az utolsó ügyét.
00:09:13 Finoman, finoman Watson.
00:09:18 Ideje lenne már újra dolgoznia.
00:09:23 Egyetértek.
00:09:24 Lázad az elmém a semmittevés ellen.
00:09:28 Kiéhezett.
00:09:30 Az újság.
00:09:33 Lássuk hát. Egy levél.
00:09:38 A feladó egy bizonyos...Mrs. Ramsey.
00:09:39 A férjének nyoma veszett.
00:09:40 Belgiumban van a szobalánnyal.
00:09:43 November van?
00:09:45 Igen Holmes. Mi van még...
00:09:47 Lady Radford...azt írja
00:09:50 oh, eltûnt a smaragdos karkötõje.
00:09:53 Biztosítási csalás.
00:09:54 A férje gyengéje a gyors nõk
00:09:58 Áh, látom maga lesz az orvosszakértõ
00:10:01 Úgyvan.
00:10:02 Ez volt az utolsó közös ügyünk
00:10:04 és érdekel a végsõ felvonása.
00:10:13 Egy Mr. Louis ...
00:10:14 Jelen pillanatban csak egyetlen
00:10:18 A mi bújkáló háziasszonyunk
00:10:20 Mrs. Hudson rejtélye.
00:10:22 Régóta figyeljük a mesterkedéseit.
00:10:24 - Rendkívül...gyanúsak.
00:10:28 Megmérgezte "dadus"?
00:10:30 Van magában épp elég méreg.
00:10:32 Nem bántja.
00:10:35 Már tudhatná, "dadus".
00:10:38 Oh. Megölte a kutyát.
00:10:41 Mit mûvelt már megint Gladstonenal?
00:10:43 Semmit. Egy új érzéstelenítõt
00:10:46 Nem fáj neki.
00:10:50 Holmes
00:10:51 mint az orvosa ...
00:10:52 Holnapra már kutya baja sem lesz.
00:10:54 És mint barátja!
00:10:57 Ragaszkodom hozzá, hogy két hét után
00:11:01 Ugyan minek menjek ha egyszer nem
00:11:05 - Tehát, ráér ma este?
00:11:09 - Vacsora?
00:11:10 - A Royale?
00:11:12 Mary is jön.
00:11:14 - Nem érek rá.
00:11:19 Már el is jegyezte?
00:11:21 Nem, még nem találtam gyûrût.
00:11:22 Akkor még van remény.
00:11:24 El fogom venni. Ha tetszik, ha nem.
00:11:27 20:30-kor a Royalban.
00:11:28 - Felöltözve.
00:12:06 - Holmes!
00:12:09 Korán jött.
00:12:12 Így elegáns.
00:12:13 Miss Mary Morsten.
00:12:15 Ahh kisasszony. Micsoda öröm.
00:12:18 Nem szép barátom, hogy csak most
00:12:22 Részemrõl a szerencse.
00:12:28 Tudja, izgalommal vártam, hogy
00:12:32 Oly sokat hallottam magáról.
00:12:34 Sok detektív történetet olvastam
00:12:37 Úgy bizony.
00:12:39 De a történeteket nem mindig érzem
00:12:41 Tudja, túl nagy jelentõséget kapnak
00:12:44 Nem hiszem, hogy így lenne.
00:12:46 A részletek jelentõségét nem lehet
00:12:53 - Vegyük Watsont...
00:12:58 Az indiai vasfából készült
00:13:01 rejtõzik egy erõs acélpenge.
00:13:04 Az Afgán háború veteránjai kaptak ilyet
00:13:07 tehát a doktor úr harcedzett férfi.
00:13:10 Erõs, bátor, a tettek embere.
00:13:13 És fess, mint minden katona.
00:13:15 És most lássuk mit rejt, a zsebe.
00:13:20 Ahh! Jegy egy boksz mérkõzésre.
00:13:21 Vagyis a doktor úr nyílván szeret
00:13:24 Jobb lesz ha vigyáz a hozományával.
00:13:26 - Nos, az már a múlté.
00:13:28 Nem egyszer a lakbérünk bánta.
00:13:31 Nos, ezzel már csak az a gond Mr. Holmes
00:13:34 Mit tud mondani egy ismeretlenrõl?
00:13:37 Engem elemezzen.
00:13:39 - Önt?
00:13:40 - Ez aligha volna ...
00:13:42 - Szeretném.
00:13:43 - Szeretné?
00:13:45 A hölgy szeretné.
00:13:54 - Ön egy nevelõnõ.
00:13:55 Lenyûgözõ.
00:13:57 A kisfiú...8 éves.
00:14:01 Charlie csak 7 éves.
00:14:04 Magas gyerek. Lefröcskölte ma tintával.
00:14:08 - Tintafoltos az arcom?
00:14:11 Maradt két apró csepp a fülén.
00:14:13 A tust szinte lehetetlen lemosni.
00:14:15 Nagy ügyetlenség volt ez a fiútól...
00:14:17 De kegyed megõrizte nyugalmát és cserébe
00:14:20 a munkaadója kölcsönadta ezt az ékszert.
00:14:23 Keleti gyöngyök, gyémántok, rubin ...
00:14:26 aligha birtokol ilyet egy nevelõnõ.
00:14:31 Még érdekesebb az ékszer amit nem visel.
00:14:33 - Holmes!
00:14:36 A ujján a bõr elárulja, hogy egykor
00:14:39 jeggyûrûjét valahol külföldön.De
00:14:41 mikor értesült annak szerény
00:14:44 Felmondta az eljegyzést és hazajött
00:14:46 Mondjuk egy orvos?
00:14:57 Hibátlan Mr. Holmes. Csak
00:15:03 Nem hagytam el õt.
00:15:05 Meghalt.
00:15:17 Gratulálok.
00:16:47 Állj fel, bunyózz már!
00:16:47 Gyerünk!
00:16:49 Állj fel!
00:17:04 Elég nekem. Vége.
00:17:06 Te gyõztél gratulálok.
00:17:09 Még nem végeztem veled.
00:17:15 Nem szabad érzelmi szinte reagálnom.
00:17:19 Egy, figyelemelterelés.
00:17:22 Vak ütés blokkolása.
00:17:25 Bevitt ütés a bal orcára.
00:17:27 Megszédítés.
00:17:31 Válasz, lassú széles suhintás.
00:17:34 És test ütés.
00:17:37 Blokk jobb oldalt.
00:17:38 Állkapocslazítás.
00:17:41 És fraktálás.
00:17:45 Bordatörés.
00:17:47 Has traumatizálása.
00:17:49 Állkapocs kimozdítása.
00:17:54 Sarok a gyomorba.
00:17:57 Állapot: fülcsengés
00:17:59 Kimozdult állkapocs, 3 repedt, 4 törött
00:18:02 diaphragma vérzése.
00:18:04 Testi felépülés: 6 hét,
00:18:05 Pszichológiai felépülés: 6 hónap,
00:18:08 Tarkónköpési képesség...
00:18:10 Kiiktatva.
00:18:40 Honnan jött?
00:19:21 Mi a fene folyik itt Charlie?
00:19:23 Lord Blackwood valamiféle átkot
00:19:26 Olyan mintha tûz égetné õt belülrõl.
00:19:32 Pofa be!
00:19:35 Charley. Charley!
00:19:37 Vigyék õt a gyengélkedõbe! Gyerünk!
00:19:51 Mire véljem ezt a dolgot Blackwood?
00:19:57 Beszélni akarok valakivel.
00:20:20 - Watson?
00:20:23 Induljunk.
00:20:25 Ez egyszerû kísérletnek indult
00:20:27 de immár forradalmi felfedezéssel
00:20:30 Ha a kromatikus skálát játszom nekik
00:20:33 nem kapok mérhetõ reakciót.
00:20:36 Ugye tudja, hogy amit iszik azt
00:20:39 Hanem...hogyha
00:20:40 és itt lesz érdekes
00:20:42 ha átváltok atonális hangzatokra
00:20:46 Voálá!
00:20:48 Koncentrikus körökben szállnak.
00:20:49 Az óra járásával ellentétesen.
00:20:51 Ez egy csoportos parancs.
00:20:53 Ez bámulatos, Watson.
00:20:54 Íme a zenével szerveztem egy káoszt.
00:21:01 Hogy szedte össze õket?
00:21:02 Kitûnõ kérdés.
00:21:04 Egyesével.
00:21:08 És mi van ha így csinálok?
00:21:14 - Jó.
00:21:15 Maga Blackwood utolsó kívánsága.
00:21:29 Nézze ezt a hatalmas építményt.
00:21:32 Ha megépül, az elsõ olyan csapóhíd lesz,
00:21:36 Remek újítás.
00:21:41 Szorgos egy birodalom vagyunk!
00:21:43 Oh, jut eszembe...a tegnapi nyereménye.
00:21:49 Nem volt ott de megtettem a szokásosat.
00:21:53 Oh, igaza van.
00:21:55 a csekkönyve mellett.
00:21:59 Ma mutatják be az operában a
00:22:02 Tudnék szerezni két jegyet
00:22:04 Ha esetleg kulturális kedvében
00:22:10 Maga a hallgatás mestere, Watson.
00:22:12 Ezért olyan izgalmas magával
00:22:18 Tudtam, hogy volt jegyese.
00:22:20 Elmondta nekem.
00:22:22 Na és nem jön az operába?
00:22:30 Ez az én mellényem.
00:22:31 De arra panaszkodott, hogy
00:22:33 - Akkor is kell.
00:22:35 Adja vissza kérem.
00:23:09 Tessék, Mr. Holmes.
00:23:12 Ahogy elnézem Blackwood-nak nem
00:23:16 Elcsitul ez, mihelyst Lord Blackwood
00:23:20 Nem tart velem?
00:23:22 Nem öregem, kihagyom.
00:23:23 Nincs dolgom vele, amíg még él.
00:23:25 Fura egy orvos maga.
00:23:40 Nocsak...milyen sok a kiadó szoba.
00:23:43 Elköltöztettük a rabokat uram.
00:23:45 Másként fellázadtak volna nekünk.
00:23:46 Lord Blackwood különös hatással van
00:23:53 behatol a fejükbe.
00:23:58 Menjen nyugodtan ha más dolga van.
00:24:02 Lekötelez uram.
00:24:05 És én ragaszkodtam az óceán homokához
00:24:13 amelynek hét feje és tíz szarva van,
00:24:16 És Káromlás a neve,
00:24:17 és felidéztük a sárkány aki hatalmát
00:24:19 és tisztelték a fenevadat, aki azt mondta
00:24:20 ki ragaszkodik ennyire a fenevadhoz?
00:24:22 és a fenevad hasonlított a párduchoz
00:24:23 a lába mint a medvéé
00:24:26 És a sátán neki adta a székét, erejét
00:24:30 Tetszik a dekoráció.
00:24:34 Hát elfogadta a meghívásomat.
00:24:37 Még nekem is volna egy kérdésem.
00:24:40 Parancsoljon.
00:24:42 Érdeklõdéssel figyeltem a tetteit
00:24:44 és az áldozatok hozzátartozóival
00:24:46 de a gyilkosságok vonalaiban
00:24:48 a tehetséget.
00:24:51 Nagyon kedves.
00:24:52 Habár a kriptabeli munkája az
00:24:54 primitív mázolmánynak tûnt.
00:25:00 Tehát nagyobb szabású tervet sejt
00:25:03 Vagy így van, vagy ...
00:25:07 Csak elkísértem a barátomat, hogy
00:25:09 Téved ha azt hiszi, hogy földi dolgok
00:25:11 hogy földi dolgok
00:25:13 És téved ha azt hiszi
00:25:15 hogy az én ujjaim közt van az ecset.
00:25:17 Csak eszköz vagyok.
00:25:20 Sajnálom, hogy nem elõbb kaptam el
00:25:22 Akkor az az öt ember még ma is élne.
00:25:27 Szükséges volt a haláluk.
00:25:30 Véráldozat.
00:25:32 Haszontalan életük egy magasztalós célt
00:25:35 Vajon megengedik majd, hogy
00:25:38 Ha túl lesz a dolgon.
00:25:41 Lefogadnám, hogy találnánk benne valami
00:25:45 Úgy maga is nemes célt szolgálna.
00:25:49 Mr. Holmes. Ön szûk látókörû.
00:25:53 Attól tartok rosszul méri fel az
00:25:58 Olyan utazásra indulunk mi ketten
00:26:04 De magánál a logika álarca a törékeny
00:26:08 ...ez aggasztó.
00:26:11 Acélozódjon meg, Holmes.
00:26:14 Legyen erõs.
00:26:16 Maga aztán jó mélyre esett a
00:26:18 - Újra fel fogok emelkedni.
00:26:20 Ide figyeljen!
00:26:21 Még hárman meghalnak. Nem tudja
00:26:25 Fogadja el, hogy nincs hatalma efelett.
00:26:28 Vagy mire rájön, hogy maga tette
00:26:32 a gondolatok tébolyai között.
00:26:43 Mit akart?
00:26:45 Nem tudom.
00:26:46 De önre nincs szükség atyám. Az
00:26:51 Lord Henry Blackwood,
00:26:56 fekete mágia mûveléséért,
00:26:58 5 ártatlan, fiatal nõ meggyilkolásáért
00:27:00 és annak kísérletéért egy hatodikon.
00:27:04 Kíván e még mondani valamit?
00:27:07 A halál...csupán a kezdet.
00:27:47 És így halálozott el
00:28:12 London kietlen ebben az évszakban.
00:28:15 Nem mintha visszamennék New Jersey-be
00:28:18 jobban szeretek télen utazni.
00:28:24 Ezt magának hoztam. Egyen egyenesen
00:28:27 A csodás datolyát Jordania-ban találtam.
00:28:30 És a kedvence ...
00:28:32 Olajbogyó a Cyclad-rokról
00:28:35 Egy teadélután hozzávalói.
00:28:37 És mikor az asztalt terítettem
00:28:41 Egy dosszié, amin az én nevem van.
00:28:44 Elloptak egy Velasquez képet
00:28:47 Az eltûnt haditengerészeti titkok
00:28:52 A botrányos affér miatt...
00:28:55 felmondatja jegyességét aa...
00:29:03 Mindössze gyûjtögetem az anyagot.
00:29:06 Hátha megbíznak, hogy buktassam le.
00:29:10 De nem látom a nevem ezekben a
00:29:12 De én felismerem bennük a módszerét.
00:29:16 Ez a Maharaja eltûnt gyémántja?
00:29:19 vagy ez is csak egy souvenir?
00:29:21 Borítsunk fátylat a múltra.
00:29:25 Teázunk?
00:29:29 Ahogy elnézem most épp két munka
00:29:31 Maga meg két férj között.
00:29:33 Mennyit kapott a gyûrûért?
00:29:34 Unalmas volt, meg féltékeny.
00:29:39 Megint Irene Adler vagyok.
00:29:51 Köszönöm.
00:29:58 Kérésem van.
00:30:01 Keressen meg egy embert.
00:30:05 Miért ennyire gyanakvó?
00:30:07 Részletekben soroljam fel?
00:30:10 Nehogy megvágja magát ezzel a
00:30:17 Benne van minden szükséges információ.
00:30:20 Halljam, kinek dolgozik?
00:30:24 Jó, akkor kiderítem magam.
00:30:27 Tartsa meg, még nem mondtam igent.
00:30:29 Nembaj, ennyibe fogadok, hogy
00:30:33 Emlékszik a Grand Hotel-re?
00:30:35 A régi szobámat kaptam.
00:30:51 Oh, ne csukja be...doktor úr.
00:31:17 Hölgyem.
00:31:22 - Vállalja.
00:31:26 Tudtam én, hogy kegyed kell nekem.
00:31:29 Lefogadom, hogy egy napon belül
00:31:32 Úgy legyen.
00:31:34 Reordan kulcsfigura volt
00:31:37 És számomra is az.
00:31:42 Elment az eszed?
00:31:45 Még neked áll feljebb?!
00:31:48 Hallom én, hogy csörög valami
00:31:55 Hadd markoljon egy kis gubát ez
00:31:57 Isten megáldja.
00:31:59 Isten áldja a királynõt!
00:32:04 Gyalázat.
00:32:06 Az egyetlen nõ aki érdekli...
00:32:07 egy hétpróbás gonosztevõ.
00:32:09 Mazoista maga?
00:32:10 Megmagyarázhatnám ...
00:32:11 Ugyan már!
00:32:12 Õ az egyetlen ellenfele aki túljárt
00:32:16 Sült bolondot csinált magából.
00:32:18 Befejezte Watson?
00:32:19 - Mit vett a fejébe a hölgy?
00:32:22 Vajon mi kellhet neki?
00:32:24 Nem érdekes.
00:32:25 Fedõember.Alibi.Vagy élõ tutaj?
00:32:28 A maga hátán ülve felevezhet a
00:32:31 Nem látom, de mért érdekli ez magát.
00:32:34 Hisz nem vállalunk több közös
00:32:35 Már elolvastam.
00:32:38 Eltûnt személy.
00:32:40 Luke Reordan.
00:32:41 130 magas, rõt hajú, elõl fogatlan.
00:32:45 A hölgy más zsánert kedvel.
00:32:46 A vörös krampuszokét.
00:32:48 Törpe.
00:32:49 - Igazat ad?
00:32:51 Csak tisztázom a fogalmakat.
00:32:54 Az átlag alatti termet a törpéket
00:32:57 Nem állt szándékomban felbosszantani.
00:32:59 Csak azt mondja meg...
00:33:01 hogy mit csináljak
00:33:02 - Elmondanám ha elhallgatna.
00:33:28 - Holmes.Mit csinál maga?
00:33:31 - Maga ki van maszkírozva?
00:33:33 Nyugtasson meg, hogy ez nem ...
00:33:37 Holmes! Hova megy?
00:33:45 Watson?
00:33:47 Segítsen Watson!
00:34:09 Parancsoljon, rózsát hölgyem.
00:34:10 Virágot a virágnak.
00:34:14 Oh, ez igazán kedves!
00:34:17 Hát én mit kapok szépségem.
00:34:24 Ne mozdulj!
00:34:29 Lássuk csak, mi van itt?
00:34:36 Köszönöm.
00:34:38 Ezt a nõt ismerem én.
00:35:33 Izgat az az ember.
00:35:35 És az már valami.
00:35:37 Megfélemlítette. Retteg a nõ.
00:35:39 Mégis dolgozik neki.
00:35:41 Igen.
00:35:44 Semmi közöm nincs hozzá, de
00:35:47 Nem vagyok olyan helyzetben. Hmm?
00:35:50 Ezután egyedül fizethetem a
00:35:53 Vigye ezt az arcomból.
00:35:54 Nem az arcában van, a kezemben.
00:35:56 Vigye innen ami a kezében van.
00:35:58 - Mr. Holmes!
00:36:00 Lestrade felügyelõ kéreti, hogy
00:36:02 Mi a baj, nem találja
00:36:05 Watson iránytût. Várnak ránk.
00:36:07 Tévedés, magára várnak.
00:36:09 Lord Blackwood-ról van szó uram.
00:36:11 minden jel szerint visszatért
00:36:25 - Roppant érdekes.
00:36:27 Én állapítottam meg a
00:36:31 Mik a tények?
00:36:33 A temetõõr azt állítja, hogy
00:36:37 Bízom benne, hogy boldogul
00:36:40 Nekem randevúm van Mary-vel.
00:36:41 Nem az én hírnevem forog itt kockán.
00:36:44 Ez mélyen sért.
00:36:46 Kiszimatolta már a sajtó?
00:36:50 Azt nagyon szeretnénk elkerülni.
00:36:51 Persze.
00:36:52 - Mitõl tartanak?
00:36:55 Így igaz.
00:36:56 Csak nem veszi komolyan ezt a
00:36:58 De. Maga helyett is.
00:37:01 Itt a szakmai hitelérõl van szó.
00:37:04 Úgy akar megnõsülni, hogy
00:37:06 nem tudja megkülönböztetni az
00:37:24 Maga szerint ki nyerte a meccset,
00:37:26 - Mit?
00:37:29 Megejtõ buzgalommal tönkretettek minden
00:37:33 Igen, hibátlanul elkövettek minden
00:37:36 amit el lehet követni.
00:37:40 Nem siette el, Holmes.
00:37:42 És harmad napon föltámad a ...
00:37:48 Ezek homokkõlapok. Mindegyike
00:37:50 és belülrõl törték szét õket.
00:37:53 Lestrade. És a koporsó?
00:37:55 Még dolgozunk a kiemelésén.
00:37:57 Látom. Hm.
00:38:00 Helyes.
00:38:02 Ez a munka melyik fázisa?
00:38:07 Addig is hol van a tanú?
00:38:09 Ott találja.
00:38:10 Sajnos úgy tûnik kata..
00:38:14 Katatóniás, uram.
00:38:16 - Nincs túl jó bõrben.
00:38:20 Ha továbbra is játszák a reszketõ
00:38:24 Eredjenek lefelé és hozzák fel
00:38:28 Igen, uram!
00:38:31 Jó napot, uram.
00:38:36 Semmi baj. Orvos vagyok.
00:38:48 Enyhe sokk érte.
00:38:49 Hagyjuk megnyugodni.
00:38:52 A tanú azt állítja, hogy látta
00:38:55 - Nos?
00:38:58 Maga mondta ki, hogy meghalt.
00:39:00 Azért, mert nem volt pulzusa.
00:39:23 Uram atyám.
00:39:27 Ez nem Blackwood!
00:39:30 Nos, örülök, hogy látja amit a
00:39:38 Halál ideje?
00:39:42 A lárvák mérete ...
00:39:45 Körülbelül 2/3 hüvelyk.
00:39:48 Vagyis nem lehet régebben halott,
00:39:53 Kölcsönadná a tollát?
00:40:00 - Adler krampusza.
00:40:12 Én láttam, amit láttam!
00:40:15 És Blackwood-ot láttam!
00:40:18 A tulajdon két szememmel.
00:40:22 Ha a holtak idekint járnak...
00:40:25 akkor az élõk fekszenek a
00:40:31 Nos ...õõ...
00:40:36 Jólvan. Csukják be és rakjanak
00:40:39 Maga valóban elhiszi, hogy
00:40:41 A kérdés immár az, hogy hogyan.
00:40:45 Talpon a vad, kövesd magad és kiálsd
00:40:47 Iste áldd Henry-t, Angliát
00:40:56 Hogy miért mindig itt veszi a sült
00:40:59 Mert itt egy finom északi barnasört
00:41:02 Tudod, Holmes
00:41:03 A háború.Ott találkoztam ilyen
00:41:06 Indiában ismertem egy embert aki
00:41:08 Még azt is, hogy hány golyó és
00:41:13 El kell ismernie, hogy
00:41:15 ez esetben a természetfeletti
00:41:21 Igen...meglehet...de
00:41:22 szarvashiba elméletet alkotni adatok
00:41:25 Akkor ugyanis a tényeket igazítjuk
00:41:29 nem pedig a teóriát a tényekhez.
00:41:30 Ezzel együtt úgy vélem Adler
00:41:36 Hm. Na lám. A felhúzó kulcs lyuka
00:41:39 Mit árul el ez?
00:41:40 Az illetõ iszákos lehetett.
00:41:42 A kulccsal sokszor nehezen találta
00:41:45 - Igen.
00:41:47 Rohamosan fejlõdnek a deduktív
00:41:49 A fedélbe számos monogrammot karcoltak..
00:41:54 - Zálogos jelzések.
00:41:55 A legfrissebb monogramm..
00:41:59 - vagyis ...
00:42:06 Itt megkaphatjuk a címet.
00:42:13 Micsoda véletlen.
00:42:15 Egy valamit elfelejtett leolvasni
00:42:18 Igen? Nem hinném.
00:42:20 Az idõt.
00:42:21 Ugyanis teára vagyok hivatalos.
00:42:23 A leendõ apósomékhoz.
00:42:25 - Megmondom a jövõjét, uram.
00:42:28 Köszönjük nem kérjük.
00:42:29 Hallgasson meg, ha jót akar.
00:42:30 Kíméljen meg a sületlenségeitõl
00:42:33 Na és ha Mary-rõl beszélnék?
00:42:42 Két férfit látok.
00:42:44 Testvérek. Nem a vérük egy, hanem
00:42:51 Mi van Mary-vel?
00:42:52 M mint Mary.
00:42:57 Folytassa.
00:42:59 Színes terítõket látok és..
00:43:03 kis porcelánbabákat és...
00:43:05 csipkealátét...
00:43:07 Csipke.
00:43:09 Csipke alátét, Holmes.
00:43:12 - Az aljas taktikái nem ismernek határt?
00:43:16 Oh, csúnyán elhízik és nagy szakálla lesz...
00:43:19 és a bibírcsókja?
00:43:20 - És az arca csupa bibírcsók.
00:43:22 - Nagyok a bibírcsókok?
00:43:29 Ez Flora eddigi legpontosabb
00:43:31 és ezért nem talált még megfelelõ
00:43:34 Itt van a pénzem?
00:43:35 Retteg a kaland és izgalommal teli
00:43:37 Magánál van a részem a tegnapi
00:43:38 - Ismerje el!
00:43:40 Holmes.
00:43:45 Ja, értem.
00:43:52 Köszönöm.
00:43:56 Remek. Van már gyûrû és
00:43:59 Az a ház lesz az.
00:44:00 Remélem tetszeni fog neki.
00:44:04 És még maradt is valami a zsebemben.
00:44:10 - Vegyem át letétbe?
00:44:14 - Ne itt verje el.
00:44:16 Most megyek Mary.
00:44:18 Tiszteltetem.
00:44:21 A családját is.
00:45:03 Nem csekély megnyugvással tölt el, hogy
00:45:05 van egy derék fegyvertársam aki sose
00:45:09 Pontosan 10 percig nem fogom cserben
00:45:14 Úgy látom sejtette, hogy
00:45:17 És volt is.
00:45:19 Irene Adler járt itt,
00:45:21 vagy ha nem akkor a törpe
00:45:26 Ahhh, a bomlás illata.
00:45:35 Ammónium-szulfát,
00:45:43 Foszforsav.
00:45:46 Formaldehid.
00:45:59 Úgy nézem...a törpe próbálta
00:46:05 A tudományos kísérletezést a
00:46:16 Engem jobban érdekel...
00:46:18 hogy mit probált meg eltûntetni.
00:46:22 Kálium, magnézium.
00:46:24 Sultafitó sav kell.
00:46:25 Az kiszippantja a vasat a
00:46:44 Érdekes.
00:46:48 Dehidrált rhododendron.
00:47:15 Holmes.
00:47:20 Reordan, Blackwood-nak dolgozott.
00:47:22 Ezt tudtuk.
00:47:24 A kérdés az...mit csinált?
00:47:30 Nos bármint is dolgozott...nyílván
00:47:34 Mert hogy?
00:47:35 Máskülönben még ma is élne.
00:47:38 Ezért keresi oly kétségbeesetten
00:47:40 Igen.
00:47:42 Van itt egy illat, ami nem tudom,
00:47:45 Vattacukor?
00:47:48 Juhar szirup.
00:47:51 - Barnacukor!
00:47:58 Tippelhetek?
00:47:59 Mûszereiket elnézve a céljuk,
00:48:02 felgyújtani a házat, hogy megsemmisítsék
00:48:06 Egy perc türelmet.
00:48:08 Hahó, Kotró!
00:48:26 Van valami probléma?
00:48:30 Húst ...
00:48:31 vagy krumplit kér?
00:48:34 Letelt a 10 percem.
00:49:29 Boldogul?
00:50:24 Gyerünk!
00:50:46 Holmes.
00:50:48 Az meg mi?
00:54:17 Holmes!
00:55:13 Watson ...
00:55:14 Ezt nem kellett volna
00:55:28 Csak virrasztottam,
00:55:30 egész éjjel.
00:55:33 És képes voltam azt hinni ...
00:55:36 hogy eljuthatok teaidõre a leendõ
00:55:40 és én naív hagytam, hogy magával
00:55:43 Ránk támadtak, önvédelem volt.
00:55:44 Átolvastam a jegyzeteinket a
00:55:49 Megmondjam mire jutottam?
00:55:50 Arra, hogy nyílvánvalóan bolond vagyok.
00:55:53 Nocsak.
00:55:54 Mi másért vagyok hajlandó követni
00:55:58 aki konzekvensen eltitkolja elõlem,
00:56:02 Mi másért?
00:56:04 Eddig sose panaszkodott a módszereimre.
00:56:07 - Nem panaszkodom.
00:56:09 Hát ez mi?
00:56:10 Miért, hol ebben a panasz?
00:56:12 Soha nem teszem szóvá, hogy hajnali
00:56:15 vagy rendetlen, vagy nem tisztálkodik
00:56:17 és, hogy rendszeresen ellopja a ruháimat.
00:56:19 A ruhákat lebartelezzük.
00:56:20 És mikor panaszkodtam én amiatt
00:56:23 A házunkat.
00:56:24 A házat.Nehezményeztem én, hogy
00:56:27 - Kutyánkkal.
00:56:29 Semmit nem nehezményezek csak azt az
00:56:43 Ezt megértem.
00:56:44 - Igen?
00:56:47 - Nem hiszem el.
00:56:50 - Igen.
00:56:52 Nem vagyok érzékeny.
00:56:53 Pihenésre van szüksége.
00:56:56 Mycroft bátyámnak van egy kis birtoka
00:56:58 Festõi a környék.
00:57:01 Süthetnénk bárányt nyárson.
00:57:03 Mi? Ha vidékre vágyom nem magát
00:57:07 Hogy ha ragaszkodik hozzá ...
00:57:08 Maga nem jönne!Mary-vel mennénk ketten
00:57:10 - Mert maga nem ...
00:57:12 Úgy gondolja, hogy nem hív meg a
00:57:15 - Elvesztette az ítélõképességét!
00:57:18 - John Watson?
00:57:22 Kifizették az óvadékát.
00:57:30 Mary!
00:57:35 Csak Watson-ét.
00:57:44 Reménykedjen, hogy magát is kiviszik.
00:57:58 Félre!Félre!
00:58:00 Erre az öreg kocsmáros:
00:58:07 Jöjjön velem.Kiviszem.
00:58:09 - Viszlát legközelebb.
00:58:14 Hála az égnek, hogy megjött Lestrade.
00:58:17 Egy másik életben maga remek zsivány
00:58:19 Úgyvan. Maga meg remek rendõr.
00:58:20 Tomsky! Köszönöm.
00:58:24 És most várom a magyarázatot erre.
00:58:27 Mindent a maga idejében, Lestrade.
00:58:29 Mit akar barkóbázzunk? Találjam ki
00:58:32 Bolondokházává változott a város
00:58:34 Ha nem mond valamit erre gyorsan
00:58:36 Papást-mamást fog ezekkel játszani
00:58:40 Gyerünk, szedje rendbe magát... várják
00:58:43 Kicsoda?
00:58:44 Befolyásos emberek.
00:58:46 Õk tették le az óvadékot.
00:58:59 Elnézését kérem uram a kellemetlenségért.
00:59:02 De rá kell adnom ezt önre.
00:59:08 Mr. Holmes, bocsásson meg, hogy
00:59:13 Nyílván rejtély ön elõtt, hogy hova
00:59:17 Hogy hova kerültem...
00:59:19 Nos valóban elbizonytalanodtam a
00:59:22 de aztán jött az a pék a
00:59:26 egyedül ott használnak egy jellegzetes
00:59:31 Majd befordultunk balra, majd jobbra
00:59:33 és zökkentünk egyet a Fleet csatorna
00:59:36 Azt kitalálni, hogy ön kicsoda
00:59:38 csupán hihetetlen rutinom segítségével
00:59:40 A leveleinek címzettje
00:59:44 Aki a polgári ügyek legfelsõbb
00:59:45 Hogy ön emellett ki...az persze ebbõl
00:59:51 De a Szent Bikából a gyûrûjén igen.
00:59:53 Ezekszerint ön vezeti titkon a Négy
00:59:55 és annak a székhelyén vagyunk most.
00:59:57 A Szt. James Square északnyugati sarkán.
01:00:01 Egyedül az rejtély elõttem, hogy mi
01:00:07 Nos tudja...az nálunk egyféle
01:00:13 Úgyvélem megtaláltuk azt akire
01:00:16 Sherlock Holmes.
01:00:17 Ambassador Standish amerikai nagykövet,
01:00:21 Feltételezem van némi
01:00:26 Hogyne.
01:00:30 De az ilyesmi...kevésbé érdekel.
01:00:31 Ha hiszi hanem, titkos rendszereink
01:00:35 évszazadok óta szolgálják az emberiség
01:00:36 A baj az, hogy eszközeink
01:00:39 Vagyis gonosz varázslatokra.
01:00:43 Jól tudjuk, hogy ön nem hisz a
01:00:46 Ha nem akar ne osztozzon hát
01:00:49 Csak a félelmeinkben.
01:00:50 A félelem a ragályosabb állapot.
01:00:53 Hát még a félelem
01:00:58 a saját gyermektõl.
01:01:03 Blackwood az ön fia.
01:01:10 Hasonló barna foltokkal. Nemkülönben
01:01:14 Vagyis önök szükségszerûen testvérek
01:01:17 vagy ami ugyebár valószínübb...apa és fia.
01:01:25 Errõl a körülményrõl igen kevés
01:01:28 És szeretnénk ha ez így is maradna.
01:01:35 Õ az egyik rítusunk során fogant.
01:01:38 Tehát nem a feleségem.
01:01:39 Csodás képességekkel bírt.
01:01:43 De mégsem volt elég erõs ahhoz,
01:01:48 Halál járt a fiam nyomában.
01:01:50 Nem azzal az öt lánnyal kezdte a
01:01:53 Sokan estek áldozatul vágyának,
01:01:57 Habár nem voltak bizonyítékaink
01:02:01 Fekete bárány volt.
01:02:03 Minden erõnkkel próbáltuk
01:02:06 És egyre nõ a hatalma.
01:02:08 A feltámadása is ezt bizonyítja.
01:02:10 És ami most jön még veszélyesebb lesz.
01:02:12 A titka a varázsigék könyvében rejlik.Ez
01:02:17 Kontrolállhatatlan az az erõ amit meg
01:02:20 Önnek kell megakadályoznia, hogy
01:02:24 Amennyire tudunk segítünk önnek.
01:02:28 Belügyminiszterként, jelentõs
01:02:32 Hogyne...
01:02:37 Nos...mondjon egy árat.
01:02:40 A magándetektív státusz páratlan
01:02:45 Rendben.Vegyék úgy, hogy elkaptam.
01:02:49 De nem pénzért.És nem az önök
01:02:56 Még volna egy búcsúkérdésem,
01:02:59 Tegye hát fel.
01:03:00 Ha Blackwood írtja a rokonait
01:03:02 ön mennyir jósol még magának?
01:03:05 Házi feladat.
01:03:31 Talán ezt könnyebben sikerül majd
01:03:35 58-as Margaux.Üstökös évfolt.
01:03:39 Izgalmas, hogy egy ilyen régi esemény
01:03:43 Hogy halad az üggyel, amit nem
01:03:46 ... minõségét.
01:03:48 Holtvágányra siklottam.Szó szerint.
01:03:50 Megvan az embere.Blackwood sírjába
01:03:57 Ott megtalálja.
01:04:01 Jaj Istenem...
01:04:04 Azért remélem a megbízóm nem kéri
01:04:08 Egyetemi ember igaz?
01:04:10 Az arcát nem láttam, de krétaporos
01:04:13 Ritka az olyan professzor aki
01:04:21 Szemtapasz.Ügyes húzás.
01:04:24 Akkor hát...az ügy le van zárva.
01:04:26 Tehát ez csupán tisztelgõ vizit.
01:04:30 Nem.Ez egy benne van a slamasztikában
01:04:33 Reordon gyilkosa eltûnteti a nyomokat és
01:04:36 maga a következõ elvarratlan szál.
01:04:40 Had levegõzzön.
01:04:43 Nem szokásom slamasztikába kerülni.
01:04:45 Meneküljön.Tûnjön el.Ahhoz jól
01:04:49 Vagy ha marad...kérjen magának
01:04:56 Ha én veszélyben vagyok, akkor maga is.
01:05:03 Jöjjön velem.
01:05:07 Mi lenne ha megbízna bennem?
01:05:11 Nem figyel rám.Most velem jön
01:05:15 vagy egy vasúthoz..
01:05:29 Nos...
01:05:34 Melyiket válaszja?
01:05:37 Magán múlik. Hova menjünk?
01:05:39 Miért nem hagyta levegõzni.
01:05:45 Érezte benne az üstököst?
01:05:53 Miért nem tudott önszántából
01:07:44 Madam, kérem õrizze meg a nyugalmát.
01:07:47 Higgye el komoly ember vagyok.De
01:07:50 szabadulásom kulcsa.
01:07:53 Persze tökéletesen félreértette
01:07:56 - Hogyne uram.
01:08:01 Ez a félreértések meleg ágya.
01:08:02 Úgyvan. A hit legyõzi az értelmet.
01:08:03 És még a szobalányokról mondják
01:08:06 A nejem szobalány, uram.
01:08:10 Na de.Jó, hogy így alakult hisz
01:08:14 A felügyelõ úr reggel személyesen
01:08:22 Az elõbbi tréfa volt.
01:08:29 Mindent ellenõriztünk, uram.
01:08:33 és a komornyik nem hallott semmit.
01:08:35 Tehát...holttest a kádban, a szeme
01:08:38 és nem tûnt el semmi csak a...
01:08:41 gyûrûje, uram.
01:08:59 Miért engedték le a vizet?
01:09:01 Kegyeleti okból.
01:09:02 Okból kifolyó oktalanság.
01:09:05 Kegyeletbõl a gyilkos után nyomozunk
01:09:23 Ez itt mi?
01:09:28 Jázminos fürdõsó.
01:09:30 Kitûnõ. Nyílván van itt egy nagyobb
01:09:33 Azt vagy a kamrában tartják
01:09:35 magas polcon, száraz helyen,
01:09:38 És nem ártana körülnézniük a hátsó
01:09:42 hátha vannak ott lábnyomok a magukéon
01:09:44 Adatokat nekem. Házat csak téglákból
01:10:46 Mr. Holmes?
01:10:56 A szekrényben volt vagy a kamrában?
01:10:59 A kamrában, uram.
01:11:01 Nem tudom mit kezdjek ezzel.
01:11:03 Szép munka volt.
01:11:05 Ágyõ.
01:11:45 Mit jelentsen ez, Coward?
01:11:47 Miért hívott össze gyûlést?
01:11:49 Sir Thomas meghalt.
01:11:53 Lord Blackwood-ot javaslom új
01:11:59 Maga megbolondult?
01:12:01 Jól tudja mire képes az az ember.
01:12:04 Tudja bizony.
01:12:07 Azért vagyunk itt.
01:12:10 Azért gyûltünk össze.
01:12:18 A hatalmam és a vagyonom egyetlen
01:12:22 Egy magasztos ...de egyszerû célt.
01:12:27 Új jövõt alkotni.
01:12:30 Aminek... az urai... mi vagyunk.
01:12:38 Holnap délben elkezdjük írni
01:12:44 Élharcosunk a mágia.
01:12:46 Újonnan szerzett erõnk láttán
01:12:48 végre fejet hajt elõttünk.
01:12:55 Észak Amerika egykor a mi
01:12:59 És újra a miénk lesz.
01:13:01 Kivérzett a polgárháborúban.
01:13:04 A kormánya épp oly korrupt és
01:13:09 Visszaszerezzük.
01:13:13 Átformáljuk a világot.
01:13:17 Jövõt teremtünk.
01:13:20 A többiek támogatnak,
01:13:24 És ön?
01:13:27 Nem uram. Engem nem kap meg.
01:13:31 Azoknak az erõknek amelyekkel játszik ...
01:13:34 nincs ember aki parancsolni tud.
01:13:39 Sajnálom uraim. Ha önök nem állitják meg
01:13:43 Nekem kell megtennem.
01:13:48 Veszélyes játszani a tûzzel.
01:14:13 Uraim. Ne féljenek
01:14:17 Amint látják, tudunk védekezni.
01:14:24 Igyanak a szövetség kelyhébõl.
01:14:33 Szóljon a rendõrségnek.Rajtuk a sor.
01:14:48 Nocsak, itthon van?
01:14:50 Magának már nem kell ez a szoba.
01:14:54 Parancsoljon.
01:14:57 - Erre fiúk!
01:15:00 Ahová jólesik.
01:15:12 Ez meg ki?
01:15:14 Õ akarta megölni magát még
01:15:16 Gondolom a nyaka megadta magát
01:15:19 Ja igen...még meg sem köszöntem
01:15:25 Éltében nem sok haszna volt de holtában
01:15:34 Vérfoltos a könyöke és a karja.
01:15:36 De ez régi vér, nem az övé.
01:15:44 Nem is emberi vér. Nem mészáros.
01:15:59 Sárga láng.Zöld szikrák.
01:16:02 Gyári munkás lehet.
01:16:08 Szén. És iszap.
01:16:11 Kohósav a nadrágon...vagyis a
01:16:13 Nine Elms.
01:16:15 Hogy mondja?
01:16:16 A település amire mindez utal, Nine Elms.
01:16:20 Nem emlékszik hol van a jegyzék
01:16:24 A kislétrán van.
01:16:36 Úgyfest Blackwood mindenbe belenyúlt
01:16:41 Woolidge fegyvergyár.
01:16:43 Limehouse vegyi mûvek.
01:16:44 A vegyi gyár bizonyára a folyó
01:16:46 Tessék?
01:16:48 Nem érdekes.
01:16:52 Nem tudja merre van a rögbi
01:16:54 Fogalmam sincs.
01:16:56 Queen's Height vágóhíd.
01:16:59 Nine Elms.
01:17:00 Folyóparti üzem.
01:17:03 Szép volt Watson. Ott meg fogjuk
01:17:05 Élve vagy halva.
01:17:06 Nem fogjuk.
01:17:09 Fogja.
01:17:11 Igen.
01:17:14 Elnézést a nyelvbotlásért.
01:17:26 Szándékosan hagyta itt.
01:17:59 Örülök, hogy ilyen keményen dolgoznak.
01:18:01 És annak is, hogy ilyen jó a
01:18:04 Maga nem húz le egyetlen napig
01:18:10 Holmes, biztos abban, hogy nincs más
01:18:12 a vizi közlekedésnek, mint ez?
01:18:14 Nála jobban senki nem ismeri
01:18:18 Tim már nem is ember, hanem hal.
01:18:20 Igen, annyit is iszik.
01:18:22 Látom a doktorból is csöppen egy
01:18:24 Csak csöppen, nem csurran.
01:18:27 Átveszem a kormányt. Itt már
01:18:52 Menjünk.
01:19:09 - Ismerõs holmik?
01:19:11 Már csak egy vörös törpe hiányzik innen.
01:19:26 Eltûntettek valamit innen.
01:19:27 Alig pár perce.
01:19:28 Micsodát?
01:19:30 Nem tudom. Talán valami gépet.
01:19:33 Holmes.
01:19:35 Ezt nézze.
01:20:01 - 1:18
01:20:03 Jelenések. 1:18.
01:20:06 És ím élek örökkön örökké.
01:20:12 Ahogy mondtam Holmes, fogadja el
01:20:14 hogy nincs hatalma e fölött.
01:20:16 Logika és ráció. Ehhez már
01:20:20 Ön aztán nem nyugszik békében.
01:20:23 Szemtanúnak szólított.
01:20:25 Holnap délidõben
01:20:29 Mutasd a képed és neked lesz
01:20:32 Spóroljon a golyóval, Watson.
01:20:34 Egy kis ajándék.
01:20:41 Mivel is kéne spórolnom?
01:20:50 A nõ követte magát ide, Holmes.
01:20:54 Mészárszékre hozta bárányát.
01:21:00 Holmes!
01:21:03 Ez a játék vérre megy.
01:21:16 Watson!
01:21:22 Egy kicsit meleg van idebent!
01:21:30 Ez már slamasztika, drágám?
01:21:40 - Tartson ki!
01:21:42 Felemelem, jó?
01:21:44 Tartson bakot nekem.
01:21:49 Mindig ezek a fránya, német zárak.
01:21:56 Szalagfûrész.
01:22:01 Sebaj. Rengeteg idõnk van.
01:22:05 Holmes ...
01:22:14 - Ez nem fog menni!
01:22:25 Holmes!
01:22:34 Csak semmi izgalom.
01:22:36 Zárja el a csapot.
01:23:02 És megrántjuk...három ...
01:23:04 ... kettõ,
01:23:04 ... egy.
01:23:17 Köszönöm.
01:23:19 Megkeresem Blackwood-ot.
01:23:31 Menjünk.
01:23:32 Segítsünk neki.
01:23:47 Holmes!
01:25:49 Lord Coward has letartóztatási
01:25:54 Watson életben van.Tûnjön el innen
01:26:15 Idõben elindul, kérem a vonat?
01:26:16 Nem asszonyom, máris késik.
01:26:19 De hamarosan indul.
01:26:37 A vonat akkor indul el, amikor
01:26:42 És kegyed is akkor mehet el, ha
01:26:50 Teljesítettem, amit vállaltam.
01:26:53 Megkerestem Reordan-t.
01:26:54 A Scotland Yard hullaházában van.
01:26:56 Részemrõl végeztem.
01:26:58 Ki kellett volna használni Holmes
01:27:02 nem viszonoznia õket.
01:27:07 Semmit nem teljesített.
01:27:09 Nekem az kell amit Reardon
01:27:12 Fejezze be a munkát, vagy a következõ
01:27:45 Hamarosan jön a sebész.
01:27:52 Egyenlõre had pihenjen.
01:27:57 Bocsásson meg.
01:28:03 Ez minden, amit tenni tud?
01:28:05 Egyenlõre igen.
01:28:07 Vár a többi páciensem.
01:28:11 Doktor úr ...
01:28:13 Doktor úr!
01:28:14 Kérem!
01:28:21 Tudom, hogy õ épp oly fontos
01:28:24 Nem maga felelõs ezért. Õ döntött
01:28:28 És azt mondaná, hogy nem bánta meg.
01:28:38 Gyõznie kell!
01:28:40 Bármi áron.
01:28:57 "Lord Blackwood, uram."
01:28:59 "Nem szoktam slamasztikába kerülni."
01:29:01 "Azt javaslom, hagyja békén az ügyet."
01:29:03 "Nem veheti komolyan ezt a marhaságot."
01:29:05 "Nincs hatalma efelett."
01:29:08 "Holnap délidõben
01:29:11 "Holmes."
01:29:39 "Olyan utazásra indulunk mi ketten
01:29:43 "Acélozódjon meg, Holmes."
01:29:46 "Kontrolállhatatlan az erõ, amelyet
01:29:48 "Ez hatalma forrása."
01:29:50 "Legyen erõs."
01:29:51 "A varázsigék könyvében rejlik."
01:30:21 "Még hárman meghalnak."
01:30:25 "Nem tudja megmenteni õket."
01:30:28 "Tudjuk, hogy ön nem hisz a
01:30:31 "Reordon Blackwood-nak dolgozik."
01:30:36 "Ezért jöttem."
01:30:40 "Nem tûnt el semmi, csak a gyûrûje."
01:30:50 "Adja fel, Holmes."
01:30:53 "Ez a rejtély kifogott magán."
01:31:02 Jó reggelt.
01:31:07 Gyerünk... munkára.
01:31:12 Ismerõs motívum.
01:31:15 Pompásan fest.
01:31:20 Tudtam, hogy nem utazik el.
01:31:31 Végre címlapra került.
01:31:32 Csak a nevem, a képem nem.
01:31:35 Akárhogy is...most már törvényen
01:31:39 az pedig az én szakterületem.
01:31:42 Ez roppant megnyugtató.
01:31:46 Rohamosan javul az állapota.
01:31:49 Igen ...
01:31:51 Én magam szedtem ki a repeszt.
01:31:54 Mary azt mondta, rémes orvosom volt.
01:32:02 Watson...igazán örülök...
01:32:05 hogy õõ...hogy...
01:32:15 Most, hogy mindketten kényelmesen
01:32:20 Eleinte nem láttam messzebb
01:32:23 Börtönbeli látogatásomnál Blackwood
01:32:25 figyelmeztetett is, hogy szûk a
01:32:27 ezért hát orvosoltam e hibámat.
01:32:29 Oly annyira, hogy mellesleg megoldottam
01:32:35 De errõl, majd máskor.
01:32:38 Blackwood rendszere azon a
01:32:40 amelyet a Négy Rend Temploma már
01:32:44 Hogy minél közelebbi rálátást
01:32:49 elvégztem a megzavart kriptabeli
01:32:51 Némileg továbbfejlesztve azt.
01:32:55 Ennek a kalandomnak során megjártam
01:32:58 és habár piszkos lett a szép, fehér
01:33:01 megvilágosodva...tértem meg.
01:33:04 A birodalmat szubrózát irányító
01:33:07 osztja a régi királyok, fáraók,
01:33:11 h a Sphinx egy másik dimenzió kapuja.
01:33:14 A mérhetetlen hatalom kulcsa.
01:33:16 Négy fontos része van.
01:33:17 Az oroszlán láb, a bika farok, a
01:33:21 és az ember fej.
01:33:23 Sir Thomas titkos szobájában
01:33:26 egy oroszlán fogat,
01:33:30 Térkép.
01:33:35 A csillag csúcsait az öt meggyilkolt
01:33:37 De minket most a kereszt érdekel.
01:33:41 Széles körben elterjedt az a nézet,
01:33:45 a nagyvárosok architekt kultúrájában.
01:33:49 Visszatérte óta, Blackwood három
01:33:51 És minden egyes gyilkosság helyszínével
01:33:55 Ezáltal...a rendszer.
01:33:58 Reardon, a vörös törpe
01:34:01 A teste itt volt.
01:34:04 Sir Thomas ...a rend vezetõje,
01:34:08 Itt halt meg.
01:34:10 Standish, amerikát képviselte, ahol
01:34:14 több, mint száz éve nemzeti
01:34:17 A Négy Rend Templomának központja
01:34:19 itt van.
01:34:23 A négy pont kijelöli az ötödiket,
01:34:26 Tehát megvan az ember, a bika, a sas...
01:34:32 Itt van.
01:34:35 Parlament.
01:34:41 Jólvan. Négyen itt maradnak.
01:34:48 Kövessenek.
01:34:53 Elõbb a hölgy.
01:34:57 - Leírtam, hogy mi a dolguk.
01:35:04 Hello hello hello.
01:35:06 Megjelent az ördög?
01:35:10 Nem...sose bánja.
01:35:14 Eljöttem helyette.
01:35:39 Elnézését kérem, hogy csak úgy
01:35:44 De Mr. Holmes...nos...rendkívül
01:35:51 És a Rendet.
01:35:54 Értem.
01:35:57 Remek. Megoldódott a nagy rejtély,
01:36:05 Bocsásson meg uram,
01:36:08 de ezzel teljesült egy nagyon
01:36:11 Nos felügyelõ, öt percem van
01:36:15 Szórakoztasson el engem is a
01:36:21 Köszönöm, Lestrade.
01:36:23 Uram.
01:36:30 Árulja el Coward.Maga minden gyilkosságban
01:36:34 vagy csak amelyik meghiúsult?
01:36:37 Szép cipõt csináltatott magának.
01:36:42 Csakhogy, a minõségnek ára van.És ez
01:36:47 Mindazon által elismerem, túljártak
01:36:52 A nyomozásom valymi kevés eredményt
01:36:56 Szerencsére mi sem inspirálobb,
01:36:58 a látszólag megfejthetetlen rejtély.
01:37:01 Hány képviselõt szándékoznak ma
01:37:05 Ember, bika, sas, oroszlán.
01:37:12 Ön okos ember.
01:37:14 De amit teszünk nem gyilkosság.
01:37:17 Irgalmas tett.
01:37:19 Egy erõs pásztót adunk a gyengék
01:37:21 És ezzel a javukat szolgáljuk.
01:37:27 Nem igaz, de ez nem is lényeges.
01:37:30 Csak az érdekelt, hol lesz Blackwood
01:37:33 És ezt meg is tudtam öntõl.
01:37:34 Én nem mondtam semmit.
01:37:36 A ruhái többet elárulnak, mint hinné.
01:37:39 Sár tapadt a kalucsnijára, jelezve
01:37:43 Vörös téglapor szennyezi a nadrágját
01:37:47 A kis seb az ujján jelzi, hogy esküdött.
01:37:51 És az enyhe ürülék szag elárulta
01:37:57 Alig egy órája elvégezték a szertartás
01:38:00 Elõkészületeit a Parlament
01:38:02 alatt futó csatornában.
01:38:04 Mindkét ház ülésezik.
01:38:06 Ma jelen lesz az egész kabinet.
01:38:18 Kár, hogy az ellenségévé tette
01:38:22 Jó hasznát vettük volna magának.
01:38:31 Mily szörnyû a bölcsesség
01:38:33 hogyha nem lehet hasznára a bölcsnek.
01:38:38 Déltõl miénk a hatalom.
01:38:39 Nincs hát vesztegetni való idõ...
01:38:41 nem igaz?
01:39:09 Mondtam, hogy a felsõ ablakból ugrik ki
01:39:12 aki kisétál a teraszon.
01:39:13 Szigorúan véve az nem felsõ ablak.
01:39:17 - Hát akkor mi az?
01:39:19 Egyébként!
01:39:25 Úgy sejtem még élvezte is.
01:39:26 Remélem tudja, hogy mit csinál, Holmes.
01:39:29 Itt a kulcs.
01:39:31 Kiszedte Coward-ból amit akart?
01:39:32 Igen, kifüstöltem a patkányt a
01:39:35 - Taylor?
01:39:37 Legyen olyan kedves vigyen be a híd alá,
01:39:40 távolság 100 yard. Azon túl találjuk meg az
01:39:44 Meglesz uram.
01:39:53 Itt van a vég.
01:39:55 Blackwood a sötétség futára és
01:40:46 Íme a kellék Blackwood varázslatához.
01:40:49 Mi ez a masina?
01:40:50 Egy vegyi fegyver.
01:40:52 Az elsõ a világon.
01:40:53 Erre mibõl jött rá?
01:40:55 A zsebembõl.
01:40:57 Ezt a vágóhídon metszettem egy elcsitult
01:41:00 A kék elszínezõdés
01:41:02 és az enyhén keserû mandula illat,
01:41:11 Immár tudjuk, hogy mit alkotott
01:41:14 Igen megöl jó sok embert.
01:41:17 Hét perc múlva 12 óra. Mit csináljunk?
01:41:22 Hány embert számolt meg a...
01:41:26 ...a múzsája nagy hatásvadász...
01:42:03 Lõjjön! Lõjjön gyorsan!
01:42:21 Eljött az idõ, mikor elnyerik
01:42:27 Halljuk... Lord Blackwood-ot.
01:42:44 Csodálkoznak talán.
01:42:47 Azért tértem vissza a sírból, hogy
01:42:52 És kiterjesszem e nagyszerû birodalom
01:42:58 Halgassák a kinti csõcseléket.
01:43:01 Én hallom...
01:43:03 hogy félnek.
01:43:05 Ezt a félelmet kihasználva fogom
01:43:09 és a világot.
01:43:15 Sosem láttam ehhez hasonlót.
01:43:21 Arra való, hogy ne tudjuk hatástalanítani
01:43:26 Azok az alkatrészek, valamilyen jelet
01:43:29 Elektromágneses jelet?
01:43:31 Ha megjön a jel, az elektródák
01:43:33 és az a vegyszert, gázzá alakítja
01:43:35 a gáz azután felszáll azon a kürtõn
01:43:37 és beszûrõdik a Parlament
01:43:41 Másodpercekkel késõbb, a világ legnagyobb
01:43:47 Blackwood-nak valamilyen távirányítású
01:43:48 adókészüléke lehet.
01:43:49 Három perc, tíz szekundum.
01:43:51 Létrehozok egy birodalmat...amely
01:43:56 Mert nem lesz ellenség...aki legyõzhet.
01:44:00 Kifelé!
01:44:03 Tulajdonképpen ki sem kell kapcsolni
01:44:08 Igen.
01:44:09 De azok be vannak hegesztve.
01:44:15 Kell egy tartó, ami irányítja az erejét.
01:44:40 Ajjaj...ez bizony nagy hiba volt Irene.
01:44:48 Mikor elhallgat a harang, megidézem a
01:44:54 Mindazokat akik mellettem állnak,
01:44:58 De ellenségeim most megbûnhõdnek.
01:45:08 Kérem a pipát.
01:45:13 Fejelje le!
01:46:22 Az új Rend...most kezdõdik.
01:46:33 Most velünk törõdjön.
01:46:38 Ezaz.
01:46:51 Apprehend Coward!
01:46:55 - Boldogul?
01:47:24 Nyugalom. Orvos vagyok.
01:48:38 Mintha elvétette volna az irányt.
01:48:42 Itt biztonságban vagyok.
01:48:45 Érdekes meglátás.
01:48:49 Fusson.
01:48:53 Én nem kergetem többé.
01:48:56 Isten vele.
01:49:03 Nem akarok már menekülni.
01:49:08 Mindent elmondok.
01:49:10 Csupa fül vagyok.
01:49:34 Ne!
01:50:42 Nem volt semmilyen varázslat.
01:50:45 csak szemfélyvesztés.
01:50:51 Elõszõr lefizetett embereket.
01:50:54 Például a fegyõrt, aki megjátszotta
01:50:57 Ennyi elég volt hozzá, hogy
01:51:01 A többi trükk azért már komplikáltabb
01:51:04 Például a homokkõlap.Az a
01:51:09 Azt elõre darabokra törte, majd
01:51:10 összeragasztotta egy gyenge ragasztóval.
01:51:13 Régi egyiptomi recept, ha jól tudom.
01:51:16 Tojás, méz keverék. Az esõ nyomtalanul
01:51:25 Holmes!
01:51:28 A kedves papa elhalálozása a
01:51:30 a modern tudományt dícséri.
01:51:32 Igen ügyes volt Reordan, hogy talált
01:51:35 ami csak rézzel és vizzel érintkezve
01:51:38 és ennél fogva kimutathatatlan ha
01:51:44 Erre a trükkre rá se jövök
01:51:45 ha nem tesztelte volna a mérget
01:51:53 Standish halála rejtély volt
01:51:56 de aztán maga ugyanazt a szert használta
01:52:00 Ez a gyúlékony folyadék íztelen és
01:52:04 de sajátos rózsaszin lángfestése van.
01:52:08 Standish nyílván esõnek vélte mikor
01:52:10 És csak egy szikra kellett.
01:52:19 Maguk töltötték meg a pisztolyát.
01:52:22 Zseniális.
01:52:24 Mint minden jó bûvész, a végére
01:52:27 A vegyi fegyvert, ami ciánból készült,
01:52:30 és disznókon tökéletesítették.
01:52:33 És úgy intézte, hogy a hívei a
01:52:36 és végignézzék, ahogy a többiek meghalnak.
01:52:40 Nem tudták, hogy megkapták az ellenanyagot.
01:52:42 Azt kellett hinniük, hogy varázslat történt,
01:52:44 hogy a vezérük immár élet és halál ura.
01:52:47 És a világ behódolt volna, hisz a
01:52:53 Pórul jár ha a hiedelmek nem
01:52:56 mert a szertartásokat hibátlanul
01:53:00 A sátántól úgy sejtem, jár egy lélek.
01:53:04 Az Isten szerelmére Holmes.Szabadítson
01:53:17 Elõszõr is megtudja a világ mi maga.
01:53:20 Egy csaló.
01:53:22 Aztán felkötik.
01:53:25 Hosszú még az út innen a kötélig.
01:54:19 Még soha nem ébredtem bilinccsel a
01:54:23 Én igen.
01:54:25 Pucéran.
01:54:31 Vihar közeleg.
01:54:34 Igen, de azért még van egy percünk.
01:54:41 - Moriarty ...
01:54:44 Így hívják õt.
01:54:47 És tényleg professzor.
01:54:51 Mindenkinek van gyengéje.
01:54:53 És õt tudja az enyémet.
01:54:57 Segítsen, mi is az?
01:55:10 Rosszul teszi, ha lebecsüli õt.
01:55:13 Legalább olyan éles eszû, mint maga.
01:55:16 És sokkal, de sokkal fontorlatosabb.
01:55:20 Azt majd meglátjuk.
01:55:37 Hiányozni fogok magának.
01:55:41 Fájdalmas...de igen.
01:56:13 - Bocsánat uram. A jegyzetfüzeteit
01:56:16 Mi van ezekben, John?
01:56:18 - Ez meg az.
01:56:20 - Jegyzetek.
01:56:22 El akarom olvasni õket.
01:56:31 Na.Mi a baj?
01:56:32 Holmes megbarátkozott már azzal hogy
01:56:34 Mary, nézd milyen szép gyûrût kaptunk
01:56:38 Öt percig maradunk, aztán megyünk haza.
01:56:41 Hozzánk.
01:56:43 Na eredj, szaladj fel.
01:56:52 Nincs semmi baj.
01:56:54 Az öngyilkosság nem az õ mûfaja.
01:56:58 Holmes!
01:57:02 Oh!
01:57:05 Azt a problémát boncolgatom
01:57:09 A doktor jó híre a tét.
01:57:11 De a módszer meglepõen szedatív hatású,
01:57:14 így hát elpihentem Morpheus lágy
01:57:16 Akár bábjában a kis hernyó.
01:57:19 Rajta, folytassa, Holmes.
01:57:21 Nos a hóhér csomóban elrejtettek
01:57:25 Ajjaj, nem érzem a lábam.Azt hiszem
01:57:28 John, segítsük le õt onnan.
01:57:30 Nem, nem, nem, most a világért sem
01:57:33 Folytassa.
01:57:35 Uh, nos a hóhér a kampót egy hámba
01:57:38 amely a rántás erejét a derékra
01:57:41 sértetlen maradt.
01:57:43 Szent ég zsibbad az arcom.
01:57:44 Ha nem nagy baj, talajszinten folytatnám.
01:57:47 De, hogy sikerült ez magának, Holmes?
01:57:48 Egy nadrágtartóval, néhány szíjjal és
01:57:53 Kérem Watson, zsibbad a nyelvem, meg
01:57:56 - Az nem olyan nagy baj.
01:58:01 Hanem ettõl még,
01:58:03 Blackwood-nak lett volna pulzusa.
01:58:05 Bizony, az orvosi talány.
01:58:08 Mentsük meg Watson szakmai reputációját.
01:58:11 Van egy toxin amit a rhododendron ponticum
01:58:15 és arról vált hírhedté, fõleg
01:58:18 hogy a halálos bénulás látszatát
01:58:21 Hatása megtéveszthet egy olyan
01:58:25 A törökök úgy hívják...
01:58:27 Mi baja Gladstone-nak?
01:58:28 Bolond méz kórság..
01:58:30 Épp az imént leírt hatást demonstrálja.
01:58:34 Jól elvan.
01:58:38 Ne aggódj. Volt õ már sokkal rosszabbul is.
01:58:41 Mr. Holmes?
01:58:44 Doktor úr, Miss Mary ...
01:58:46 Lestrade felügyelõ kéreti, hogy
01:58:50 Mirõl van szó, Clarky?
01:58:52 Az egyik õrmesterünkrõl.
01:58:54 Aznap tûnt el, amikor ön elkapta
01:58:56 Ma reggel csatorna munkások
01:59:00 Többen emlékeznek, hogy õ volt
01:59:04 Segíthetek kolléga?
01:59:06 ... Fejbe lõtték.
01:59:09 Kis kaliberû fegyverrel?
01:59:12 Igen.
01:59:15 Megperzselõdött a szemöldöke?
01:59:17 Igen, uram.
01:59:21 Közelrõl lötték le.
01:59:22 Moriarty.
01:59:25 Moriarty professzor.
01:59:30 Nagyon jó kis kutyus vagy!
01:59:32 Mindjárt jobban leszel, ne félj.
01:59:35 Hol van most Blackwood masinája?
01:59:36 Lefoglalt a titkos szolgálat.
01:59:38 Átvették az ügyet.
01:59:40 Fogadok, hogy hiányzik egy része.
01:59:44 Moriarty-nak a gép egy része kellet.
01:59:47 Nem a méreg.
01:59:49 A vaknál is vakabb az, aki nem lát
01:59:51 A drót nélküli szerkezetre ment
01:59:54 És Adler csupán csalétek volt.
01:59:56 Tudta, hogy a nõ után szaladok
01:59:58 és ott hagyom neki õrizetlenül a gépet.
02:00:00 S rajta a felbecsülhetetlen értékû
02:00:04 Gondoljon bele, gépezetek, amelyeket
02:00:10 Ez a jövõ Watson.
02:00:15 Végeztem a berakodással, uram.
02:00:21 - Nos ...
02:00:23 Gladstone!
02:00:25 Kapjuk el, kiszökik az utcára.
02:00:27 Clarky?
02:00:31 Munkára fel.