Sherlock Holmes

br
00:01:15 Tradução / Sincronia:
00:02:37 Cabeça inclinada para a esquerda.
00:02:39 Surdez parcial no ouvido direito.
00:02:41 Primeiro ponto de ataque.
00:02:44 Dois: garganta. Paralisar
00:02:48 Três. Bebe pesado com frequência,
00:02:52 Quatro. Finalmente, arrasta
00:02:56 Prognóstico e previsão:
00:02:59 Recuperação completa após 4ª hora,
00:03:02 Improvável.
00:04:16 - Belo chapéu.
00:04:19 Lembrou de trazer o revólver?
00:04:21 Sabia que tinha esquecido algo.
00:04:23 - Deixou o fogão aceso?
00:04:28 Acho que é suficiente.
00:04:31 Afinal, você é o médico.
00:04:38 É sempre bom ver você,
00:04:42 Onde está o inspetor?
00:04:45 Reunindo as tropas.
00:04:47 Pode levar o dia todo.
00:05:47 Sherlock Holmes.
00:05:50 E o seu fiel cão.
00:05:52 Diga-me, doutor,
00:05:54 como um especialista em medicina,
00:05:57 Deixe-me mostrar o quanto apreciei.
00:06:00 Watson! Não!
00:06:06 Observe.
00:06:11 Como conseguiu ver?
00:06:13 Porque é o que eu estava procurando.
00:06:19 Lorde Blackwood!
00:06:22 Você parece surpreso.
00:06:24 Eu diria que a garota necessita
00:06:28 Com certeza.
00:06:35 Eu deixaria aquilo ali, rapaz.
00:06:38 Bom rapaz.
00:06:40 Pontualidade impecável,
00:06:43 Uma está esperando pelo médico
00:06:47 - Clark?
00:06:49 Esta mulher precisa de hospital
00:06:51 - Coloquem-na na carruagem.
00:06:58 Removam-no daqui, rapazes.
00:07:00 Se não se incomoda.
00:07:04 Tire-o da minha frente.
00:07:11 Você devia ter esperado
00:07:14 Se tivesse feito isso,
00:07:17 e perseguindo suposições.
00:07:18 Além disso, os pais dela contrataram
00:07:22 Não que considerem que você precisa
00:07:25 - Londres pode respirar aliviada agora.
00:07:28 - Parabéns, Lestrade.
00:07:31 Tome um charuto.
00:07:33 Senhores!
00:07:34 Sorriam!
00:07:38 SCOTLAND YARD CAPTURA ASSASSINO
00:07:41 SHERLOCK HOLMES
00:07:45 Tradução e Sincronia:
00:08:11 15 por 8.
00:08:14 Muito bom.
00:08:15 Minha pressão é a melhor em anos,
00:08:19 Diga-me uma coisa,
00:08:20 quando pretende se mudar
00:08:24 Vou me mudar em uma semana.
00:08:26 Para Cavendish.
00:08:28 E também haverá um toque feminino.
00:08:30 Isso é maravilhoso...
00:08:32 Bom Deus!
00:08:36 - Foram tiros?
00:08:39 Foi um martelo, não é?
00:08:41 Meu colega, provavelmente,
00:08:45 Eu vou verificar.
00:08:47 - O seu colega?
00:08:49 Ele vai se mudar com você?
00:08:52 Não, ele não vai.
00:08:56 Sra. Hudson...
00:08:58 Não posso ir lá sozinha. Não quando
00:09:01 Não precisa resolver tudo.
00:09:03 O que vou fazer
00:09:05 - Ele vai destruir a casa!
00:09:08 Não pode prolongar seu noivado?
00:09:10 Sinto cheiro de pólvora!
00:09:15 Obrigado, Capitão Phillip.
00:09:17 Talvez aceite
00:09:19 Até a próxima semana,
00:09:21 Vamos, Capitão.
00:09:24 Sra. Hudson?
00:09:36 Permissão para entrar no arsenal.
00:09:39 Garantida.
00:09:42 Watson, estou prestes a inventar
00:09:46 que amortiza
00:09:51 Não funciona.
00:09:54 Posso ver isso?
00:10:03 Você sabe que três meses se passaram
00:10:11 Suavemente, Watson. Suave...
00:10:16 Talvez seja hora
00:10:21 Não posso discordar.
00:10:22 Desenvolver técnicas bélicas me dão
00:10:26 Quanto mais cedo, melhor.
00:10:28 - Jornal.
00:10:31 Vamos vê-las.
00:10:33 da Sra. Ramsey de Queen's Park.
00:10:35 "Blackwood será enforcado amanhã"
00:10:37 - Seu marido desapareceu.
00:10:41 É novembro?
00:10:43 Sim, Holmes.
00:10:45 Lady Radford relata...
00:10:48 que seu bracelete de esmeraldas
00:10:51 Seguro fraudulento.
00:10:52 Lorde Radford gosta de
00:10:56 Vejo que será o médico que atestará
00:10:59 Sim.
00:11:00 Foi nosso último caso juntos
00:11:10 E um Sr. Lewis procura...
00:11:12 Apenas um caso desperta
00:11:15 "O Caso Curioso da Sra. Hudson,
00:11:17 a governanta ausente".
00:11:19 Estudei suas chegadas e partidas...
00:11:22 - E achei-as... sinistras.
00:11:26 Está envenenado,"babá"?
00:11:28 Você já tem veneno suficiente.
00:11:30 Não toque em nada!
00:11:32 Como de costume, "babá".
00:11:36 Ele matou o cão.
00:11:39 O que fez com Gladstone agora?
00:11:41 Eu só testei
00:11:44 Ele não se importa.
00:11:48 Holmes,
00:11:49 como seu médico...
00:11:50 Esteve ausente até agora.
00:11:52 Como seu amigo...
00:11:55 Esteve nessa sala por duas semanas.
00:11:59 Nada me interessa
00:12:04 - Então, está livre esta noite?
00:12:06 - Jantar?
00:12:08 - The Royale?
00:12:10 Mary irá.
00:12:12 - Não estou livre.
00:12:17 Você já pediu a mão dela?
00:12:18 Não, ainda não achei o anel ideal.
00:12:20 Então, não há nada oficial.
00:12:22 Vai acontecer, quer goste ou não.
00:12:25 Às 20:30 hs, no Royale.
00:12:27 Você vai usar paletó.
00:13:04 Holmes!
00:13:07 Está adiantado.
00:13:09 Está na moda.
00:13:12 Srta. Mary Morstan.
00:13:13 Meu Deus. Que prazer.
00:13:16 Não sei porque demorou tanto para
00:13:20 O prazer é todo meu.
00:13:26 Estou muito contente de conhecê-lo,
00:13:29 Ouvi tanto sobre você.
00:13:32 Eu tenho montes de romances policiais
00:13:35 É verdade.
00:13:37 Às vezes, parecem pouco plausíveis,
00:13:39 chegam a grandes hipóteses
00:13:42 Isso não é bem verdade,
00:13:44 Na verdade, os pequenos detalhes
00:13:51 - Pegue Watson, por exemplo...
00:13:56 Veja como sua bengala
00:13:59 pode esconder uma lâmina
00:14:02 Como um prêmio a um veterano
00:14:06 o que pode revelar
00:14:07 forte, corajoso, nascido
00:14:10 E elegante,
00:14:13 Agora, checando seus bolsos.
00:14:17 Um ingresso para uma luta de boxe.
00:14:19 Pode revelar um apostador.
00:14:22 Ficaria de olho no dote,
00:14:24 - Eu deixei esses dias para trás.
00:14:26 Já nos custou o aluguel mais de uma vez.
00:14:29 Com todo respeito, Sr. Holmes,
00:14:32 E se for um completo estranho?
00:14:35 - O que tem a dizer sobre mim?
00:14:37 - Acho que não...
00:14:39 - Talvez da próxima...
00:14:41 - Eu insisto.
00:14:42 - Lembra-se que já discutimos isso?
00:14:51 - Você é uma preceptora.
00:14:53 Sim, muito bem. Vamos pedir?
00:14:55 Seu aluno é um garoto de oito anos.
00:14:59 Charlie tem sete, na verdade.
00:15:01 Então, é alto para a idade.
00:15:05 Há tinta em meu rosto?
00:15:07 Não há nada de errado
00:15:09 Há duas gotas na sua orelha.
00:15:11 O azul da Índia é quase
00:15:13 Um gesto impetuoso do menino,
00:15:15 experiência recompensada pela
00:15:18 que lhe emprestou o colar.
00:15:20 Pérolas orientais, diamantes,
00:15:23 Valiosas demais para uma preceptora.
00:15:28 Mas mesmo sem usar jóias
00:15:31 - Holmes!
00:15:33 O anel se foi, mas a pele branca
00:15:36 que passou algum tempo no exterior
00:15:39 e ao descobrir que seu valor real
00:15:42 rompeu o noivado e voltou à Inglaterra
00:15:47 Um médico... Talvez.
00:15:55 Você está certo em tudo,
00:16:01 Eu não o deixei.
00:16:03 Ele morreu.
00:16:14 Excelente, meu velho.
00:17:44 Levante-se e lute!
00:17:46 Venha!
00:17:49 Levante!
00:18:00 Esse sujeito é enorme.
00:18:04 Você ganhou. Parabéns.
00:18:06 Ainda não terminei!
00:18:13 Isso não deve ser registrado
00:18:17 Primeiro: distrair o alvo.
00:18:20 Em seguida, bloquear o soco.
00:18:22 Soco cruzado na face esquerda.
00:18:26 Golpe para atordoar.
00:18:28 Atordoado, ele tenta o nocaute
00:18:32 E esmurro o corpo.
00:18:34 Bloqueio sua esquerda.
00:18:36 Desloco a mandíbula.
00:18:39 Agora a fraturo.
00:18:42 Trinco e quebro as costelas.
00:18:44 Trauma na "boca do estômago".
00:18:46 Só para ter certeza
00:18:51 Chute de calcanhar no diafragma.
00:18:55 Em resumo: ouvidos zunindo,
00:18:57 mandíbula fraturada,
00:19:00 hemorragia no diafragma.
00:19:01 Recuperação física:
00:19:03 Recuperação Psicológica Total:
00:19:05 Capacidade de cuspir
00:19:08 Neutralizada.
00:19:37 De onde veio tudo isso?
00:20:18 Que diabos está
00:20:21 Lorde Blackwood parece
00:20:24 Sente o fogo
00:20:30 Calem a boca!
00:20:32 Charlie. Charlie!
00:20:34 Leve esse homem imediatamente
00:20:49 Do que se trata isso, Blackwood?
00:20:55 Quero ver alguém.
00:21:18 - Watson.
00:21:20 Vamos.
00:21:22 O que começou como
00:21:25 me levou ao limiar
00:21:28 Se tocar uma escala cromática
00:21:31 não há qualquer resposta.
00:21:33 Sabe que o que está bebendo
00:21:36 Mas... agora,
00:21:38 e isso é notável,
00:21:39 se eu mudar para o sexto acorde,
00:21:44 Voilá!
00:21:45 As moscas começam a voar no sentido
00:21:49 como um "regimento treinado".
00:21:52 Eu tenho uma teoria musical.
00:21:59 Como as atraiu para aí?
00:22:00 Excelente pergunta.
00:22:02 Individualmente, estive nisso
00:22:05 Então, o que acontece
00:22:11 Lave-se.
00:22:13 Você é o último desejo de Blackwood.
00:22:27 Olhe essa estrutura
00:22:30 É a primeira tentativa de combinar
00:22:34 Muito inovador.
00:22:39 Isso que é um império industrial.
00:22:42 Eu tenho seus ganhos
00:22:46 Você não esteve lá,
00:22:50 Não. Você está certo.
00:22:53 trancada em meu cofre.
00:22:57 E sabia que a Ópera House
00:23:00 Eu poderia facilmente
00:23:02 se estiver com inclinação "cultural"
00:23:07 Você tem o grande dom do silêncio,
00:23:10 Watson, isso te torna imprestável
00:23:15 Eu sabia que ela tinha sido noiva.
00:23:18 Ela me disse.
00:23:19 Então, não virá à ópera.
00:23:27 Esse colete é meu.
00:23:28 Concordamos que
00:23:31 - Quero de volta.
00:23:33 Eu o quero de volta.
00:24:07 Por aqui, Sr. Holmes.
00:24:10 Blackwood parece ter agitado a multidão
00:24:14 Tenho certeza que vão se dispersar,
00:24:18 Gostaria de vir comigo?
00:24:19 Não, está por sua conta agora.
00:24:23 Faça como quiser, "maricas".
00:24:37 Parece que você tem muitos
00:24:40 Tive que transferir
00:24:42 Caso contrário,
00:24:44 Ele causava um efeito...
00:24:50 entrasse nas mentes deles.
00:24:56 Tenho certeza que posso encontrar
00:24:59 Fico grato, senhor.
00:25:06 Eu sou o dragão do mar.
00:25:09 Tinha 10 chifres e 7 cabeças,
00:25:12 e cada cabeça tinha
00:25:14 E adoraram o dragão
00:25:16 e também adoraram a besta, dizendo:
00:25:19 A besta que vi
00:25:22 mas tinha pés de urso
00:25:24 O dragão deu poder à besta,
00:25:28 Gostei de ver como decorou o lugar.
00:25:32 Estou contente por ter aceito
00:25:35 Apenas um pequeno gesto de atenção.
00:25:38 Como posso ajudar?
00:25:39 Acompanhei seus crimes
00:25:41 e embora minha alma seja solidária
00:25:44 não pude deixar de notar um toque
00:25:46 de gênio em suas pinceladas.
00:25:48 Você é muito gentil.
00:25:50 No entanto, para comparação,
00:25:52 poderia ser chamado
00:25:58 E está curioso para saber
00:26:02 Ou isso, ou...
00:26:04 Logo meu amigo irá anunciar sua morte,
00:26:08 Está enganado se pensa
00:26:10 que foi sua habilidade terrena
00:26:13 Seu erro de avaliação
00:26:16 Sou apenas o instrumento.
00:26:18 Meu único desejo
00:26:20 Entende?
00:26:24 Aquelas vidas eram necessárias.
00:26:27 Um sacrifício.
00:26:29 Cinco criaturas insignificantes
00:26:33 Eu me pergunto se vão deixar Watson
00:26:36 Quando você for enforcado, é claro.
00:26:39 Creio que apresentaria uma deformidade
00:26:42 Então, você também
00:26:47 Holmes, preciso avisá-lo
00:26:50 Preocupa-me que subestime a gravidade
00:26:56 Eu e você vamos embarcar numa jornada
00:27:01 E sob a máscara da lógica
00:27:06 Isso me preocupa.
00:27:09 Amplie seus horizontes, Holmes.
00:27:11 Preciso de você.
00:27:13 Entendi. Foi uma longa descida
00:27:16 - Mas vou me reerguer.
00:27:18 Preste atenção!
00:27:19 Mais três irão morrer e não há nada
00:27:23 Precisa aceitar que isso
00:27:26 Quando perceber
00:27:30 será o último pensamento
00:27:40 O que ele queria?
00:27:42 Não tenho certeza.
00:27:44 Mas acho que não será necessário, padre.
00:27:49 Lorde Henry Blackwood,
00:27:53 pela prática de magia negra,
00:27:56 matando diabolicamente
00:27:59 e pela tentativa de matar
00:28:02 Quais são
00:28:05 A morte... é apenas o começo.
00:28:21 Para sempre e sempre. Amém.
00:28:44 Este é o fim
00:29:09 Londres é tão triste
00:29:13 Não que eu compare com Jersey,
00:29:16 mas prefiro viajar no inverno.
00:29:21 Eu trouxe todos esses da Síria.
00:29:24 Achei essas romãs maravilhosas
00:29:27 E suas favoritas...
00:29:29 Azeitonas das Cyclades.
00:29:32 Pensei em tomarmos chá juntos
00:29:34 e ao pôr a mesa, achei isso.
00:29:38 Um arquivo com meu nome
00:29:41 "O roubo do retrato de Velásquez
00:29:44 "Desaparecimento de
00:29:47 levam à demissão
00:29:50 "Aventura amorosa escandalosa
00:29:57 ...do príncipe de Habsburgo
00:30:00 Só estava estudando seus métodos.
00:30:03 No caso das autoridades me pedirem
00:30:07 Mas eu não vi meu nome,
00:30:10 Mas a sua assinatura foi clara.
00:30:13 Este é o diamante desaparecido
00:30:17 Ou é só outra lembrança?
00:30:19 Não vim falar do passado.
00:30:23 Vamos ao chá?
00:30:26 Pelo que estou vendo,
00:30:29 E você entre maridos.
00:30:31 Como se livrou do dono do anel?
00:30:33 Era chato, ciumento e roncava.
00:30:39 Sou Irene Adler de novo.
00:30:48 Obrigada.
00:30:56 Preciso da sua ajuda.
00:30:58 Preciso que encontre alguém.
00:31:02 Por que é sempre tão desconfiado?
00:31:04 Quer a resposta em ordem cronológica
00:31:07 Tome cuidado para não se cortar
00:31:14 Acho que encontrará todas as
00:31:18 Para quem está trabalhando?
00:31:21 Então, vou ter que descobrir
00:31:24 Guarde seu dinheiro,
00:31:27 Bom, considere como uma aposta
00:31:30 Você se lembra do Grand?
00:31:32 Eles me deram o nosso antigo quarto.
00:31:48 Segure a porta aberta.
00:32:14 Senhora.
00:32:19 - Está feito.
00:32:24 Precisamente por este motivo
00:32:27 Acho que encontraremos o nosso homem
00:32:30 Seria ótimo.
00:32:31 Reordan é a chave
00:32:35 É essencial para o meu plano.
00:32:37 Maldição!
00:32:39 O que está fazendo?
00:32:42 - Maldito estúpido!
00:32:45 Uma esmola, Sr.
00:32:48 após temporada num
00:32:52 Deus salve a Rainha!
00:32:54 Deus salve a Rainha, Sir.
00:32:56 Afaste-se de mim!
00:33:01 Olhe para você!
00:33:03 Por que a única mulher pela qual se
00:33:06 - É masoquista?
00:33:08 Permita a mim.
00:33:09 Foi a única oponente a enganá-lo.
00:33:14 Bancou o perfeito idiota.
00:33:15 Ótimo, é para sua diversão.
00:33:17 - Ela veio atrás de quê?
00:33:19 - Do que ela precisa realmente?
00:33:22 Um álibi? Um estepe?
00:33:25 Ela senta atrás
00:33:28 Não consegue solucionar, Watson?
00:33:32 - depois do nosso último caso juntos?
00:33:35 Pessoa desaparecida.
00:33:37 Luke Reordan.
00:33:39 1,25 metros, cabelo vermelho,
00:33:42 Holmes, você não é o tipo dela.
00:33:44 - Ela só gosta de anões ruivos.
00:33:46 - Então, está de acordo?
00:33:49 É mais um detalhe técnico.
00:33:51 Você está deturpando as
00:33:55 Falei demais.
00:33:57 Não, eu simplesmente afirmei...
00:33:59 O que está fazendo?
00:34:00 - Será que me permite explicar?
00:34:26 - Holmes? O que está fazendo?
00:34:29 - Está usando...
00:34:32 Diga-me, que não era...
00:34:35 Holmes! Aonde vai?
00:34:42 Watson?
00:34:44 Me ajude! Watson!
00:35:06 Tenho flores para você,
00:35:08 Farei um preço melhor
00:35:12 É o meu dia de sorte!
00:35:14 Oi, belezura,
00:35:21 Não se mexa!
00:35:26 O que temos aqui?
00:35:33 Obrigada.
00:35:36 Esta é a Irene
00:36:30 Este homem me intriga, Watson.
00:36:33 Ela é paga por ele?
00:36:34 Ela está intimidada,
00:36:37 Ela trabalha para ele.
00:36:39 Correto.
00:36:40 Não é da minha conta,
00:36:44 Nem sempre há escolha.
00:36:47 Afinal, em breve terei que pagar o
00:36:50 - Tire isso da minha cara.
00:36:53 Tire o que está em
00:36:55 - Sr. Holmes!
00:36:56 Desculpe. O inspetor Lestrade diz
00:37:00 O que foi agora? Não acha
00:37:03 Watson, consiga uma bússola.
00:37:05 Refere-se a você.
00:37:07 Isto é sobre Lorde Blackwood, Sr.
00:37:09 Bem...
00:37:11 parece que ele
00:37:22 - Bem intrigante.
00:37:25 Eu mesmo o declarei morto.
00:37:28 Quais são os fatos?
00:37:30 O coveiro diz que o viu vagando
00:37:34 Deixo isso em suas mãos capazes.
00:37:37 Tenho um encontro com Mary.
00:37:39 Não é a minha reputação em jogo.
00:37:41 Não tente usar isso.
00:37:43 A imprensa já descobriu?
00:37:45 - Estamos tentando evitar, senhor.
00:37:49 - Qual é a maior preocupação?
00:37:52 De fato.
00:37:53 Não está levando isso a sério,
00:37:55 Sim.
00:37:58 É um problema
00:38:01 Nenhuma garota quer
00:38:03 que não sabe dizer se
00:38:21 Quem você acha que venceu o jogo,
00:38:23 - Senhor?
00:38:26 Seus rapazes fizeram um grande trabalho
00:38:31 Sim, mas pelo menos,
00:38:33 de perder uma oportunidade.
00:38:37 Leve o tempo que precisar, Holmes.
00:38:39 E no terceiro dia...
00:38:45 Estas lajes são de granito
00:38:48 e foram quebradas por dentro.
00:38:50 Lestrade, onde está o caixão?
00:38:52 Estamos no processo de
00:38:55 Ouça...
00:38:58 Muito bem.
00:38:59 Mas em que fase do processo?
00:39:04 Então, onde está nossa testemunha?
00:39:06 Ele está bem ali.
00:39:07 E parece que está...
00:39:11 Catatônico, senhor.
00:39:13 - Ele não parece muito bem.
00:39:17 Parem imediatamente de se comportar
00:39:22 Entrem lá e tragam o caixão.
00:39:26 Bom dia, senhor!
00:39:32 Está tudo bem.
00:39:33 Eu sou um médico.
00:39:45 O homem está em estado de choque.
00:39:47 Talvez ele precise
00:39:48 A testemunha afirma que viu Lorde
00:39:53 - E então?
00:39:55 Você o declarou morto.
00:39:58 Ele não tinha pulso.
00:40:21 Bom Deus.
00:40:24 Não é Blackwood.
00:40:27 Bem, agora achamos fatos
00:40:35 Hora da morte?
00:40:39 Os vermes são de...
00:40:45 1,7 cm.
00:40:46 A hora da morte foi
00:40:50 Pode me emprestar sua caneta?
00:40:57 - Anão de Adler.
00:41:09 Eu sei o que vi!
00:41:12 Era Blackwood!
00:41:15 Tão claro como vejo vocês!
00:41:19 E quando o morto terminar
00:41:23 esses caixões se encherão de vida.
00:41:28 Muito bem...
00:41:34 Certo.
00:41:36 Pensou que talvez
00:41:39 A questão não é "se", mas "como".
00:41:42 Siga o seu espírito, e sob este peso
00:41:44 Deus chora por Harry,
00:41:51 Ei, você!
00:41:52 Por que precisa comer peixes
00:41:55 É por essa cerveja que não precisa
00:41:59 Sabe, Holmes...
00:42:01 Eu vi coisas na guerra
00:42:03 Na Índia, conheci um homem
00:42:06 A data, localização exata
00:42:11 Tem que admitir, Holmes.
00:42:12 Uma simples explicação sobrenatural
00:42:18 Eu concordo, mas...
00:42:20 É um erro imenso construir
00:42:23 É inevitável deturpar os fatos
00:42:26 Em vez de usar teorias
00:42:28 Dito isso, eu acredito que o pigmeu
00:42:33 Certo. Apresenta arranhões em volta do
00:42:36 O que acha disso?
00:42:38 O homem era um bêbado, por certo.
00:42:40 Toda vez que o relógio atrasava
00:42:43 - Sim.
00:42:45 Tem desenvolvido consideravelmente
00:42:48 Vamos ver. Existem várias
00:42:51 - Marcas de casas de penhores.
00:42:53 As últimas são de uma certa
00:42:57 - É de...
00:43:04 Será que podem
00:43:10 Que coincidência.
00:43:12 Você teria falhado
00:43:15 Acho que não.
00:43:18 Eu tenho que ir, Holmes.
00:43:20 Tomarei chá
00:43:22 - Quer saber o futuro, Sr.?
00:43:25 - Não, obrigado, Sra.
00:43:28 Não precisamos de
00:43:30 Mesmo se tiver a ver com Mary?
00:43:38 Eu vejo dois homens.
00:43:41 Irmãos. Não de sangue, mas de laços.
00:43:48 E quanto a Mary?
00:43:49 M de Mary, de marido...
00:43:54 Continue.
00:43:56 Eu vejo toalhas de mesa bordadas!
00:44:00 Louça de porcelanas chinesas!
00:44:02 Credo! Sem toalhinha de crochê!
00:44:04 Sem toalhinha de crochê!
00:44:07 Sem... toalhinha de crochê? Holmes?
00:44:10 - Sua depravação não tem limites?
00:44:13 É. Ela ficará gorda
00:44:16 E as verrugas?
00:44:17 - Ficará coberta de verrugas...
00:44:20 - Estarão por toda parte?
00:44:24 Devia se assustar com essas
00:44:28 É precisamente por isso que não
00:44:31 Onde está meu dinheiro?
00:44:32 Está apavorado com uma vida
00:44:35 Está com o meu pagamento?
00:44:36 - Admita!
00:44:38 Holmes.
00:44:39 "Ampla coleção de anéis de noivado
00:44:42 Estou vendo.
00:44:49 Obrigado.
00:44:52 Você tem o seu anel e eu o endereço
00:44:56 É bem ali.
00:44:57 Eu acho que ela vai adorar isso.
00:45:00 E ainda tenho um troco no bolso.
00:45:08 - Quer que eu guarde?
00:45:11 - Não o deixe aqui.
00:45:13 Tenho que ver Mary.
00:45:16 Envie meus cumprimentos.
00:45:18 E à família também.
00:46:00 Faz uma diferença significativa
00:46:03 em que pode confiar
00:46:06 Bom, pode contar comigo
00:46:11 Obviamente pensaram
00:46:14 "Algo" acabou de vir.
00:46:17 Irene Adler esteve aqui,
00:46:19 ou o anão ruivo usava
00:46:27 Putrefação.
00:46:33 Sulfato de amônia,
00:46:40 Fósforo.
00:46:43 Formaldeído.
00:46:57 Parece que houve uma
00:47:02 uma espécie de feitiçaria
00:47:13 Mas o mais importante é...
00:47:16 ver do que tentavam se livrar.
00:47:20 - Potássio e magnésio.
00:47:23 Tente ver vestígios de tinta,
00:47:41 Estranho.
00:47:45 Hidrato de azaléia.
00:48:12 Holmes, veja o brasão.
00:48:17 Reordan trabalhava com Blackwood.
00:48:20 Claro que trabalhava.
00:48:21 A questão é, com que objetivo?
00:48:27 Qualquer que fosse o trabalho,
00:48:31 Por que diz isso?
00:48:32 Caso contrário,
00:48:35 Por isso a Srta. Adler estava
00:48:38 Sim.
00:48:39 Esse cheiro,
00:48:42 Cheiro de algo doce.
00:48:45 Talvez flan...
00:48:47 - Pirulito.
00:48:55 Deixe-me adivinhar.
00:48:56 Depois de se armarem
00:48:59 estão aqui para incendiar e destruir
00:49:03 Só um momento, rapazes.
00:49:06 Dredger!
00:49:23 Algum problema?
00:49:27 Carne
00:49:29 ou batatas?
00:49:31 Meus 10 minutos acabaram.
00:50:05 Um momento, por favor.
00:50:07 Não estou com pressa.
00:50:26 Você está bem?
00:51:12 Venha!
00:51:21 Um momento, por favor.
00:51:43 Holmes.
00:51:45 O que é isto?
00:51:47 Eu não sei.
00:51:49 Venham, amigos.
00:52:14 ESSE LADO PARA CIMA
00:52:51 Quem te mandou?
00:52:53 Você sabe muito bem.
00:52:58 Sabe que está metido
00:53:00 nos assuntos de alguém morto?
00:53:03 Ele voltou dos mortos.
00:53:06 Acho que não.
00:53:07 E onde posso encontrá-lo?
00:53:10 Há coisas mais assustadoras
00:53:14 que você e o seu brinquedo.
00:53:24 Corra, coelhinho, corra.
00:53:27 Com prazer.
00:55:15 Holmes!
00:56:09 Watson...
00:56:12 O que você fez?
00:56:25 Não preguei o olho a noite inteira.
00:56:27 Nem por um momento.
00:56:30 Porque cheguei a acreditar
00:56:32 que conseguiria tomar chá
00:56:36 Não sei como me convenceu
00:56:39 Você se considera
00:56:41 Analisemos minhas anotações sobre
00:56:46 Quer saber as minhas conclusões?
00:56:48 Estou psicologicamente perturbado.
00:56:50 Como assim?
00:56:51 Se não fosse por mim sempre seria
00:56:55 intencionalmente,
00:56:59 Que outra razão seria?
00:57:01 Até agora nunca reclamou
00:57:04 - Não estou reclamando.
00:57:06 E do que chama isso?
00:57:07 Como "reclamar"?
00:57:09 Quando reclamei de você praticar
00:57:12 Ou da sua bagunça,
00:57:15 ou que rouba as minhas roupas?
00:57:16 Fazemos um emprésti...
00:57:18 Quando reclamei por
00:57:20 - Nossos aposentos.
00:57:22 Quando reclamei de fazer
00:57:25 - Nosso cachorro!
00:57:27 Mas o que me incomoda é a sua campanha
00:57:40 Eu entendo.
00:57:41 - Mesmo?
00:57:44 - Não pensei que entenderia.
00:57:47 - Sim.
00:57:49 Não estou sensível.
00:57:51 Só precisa descansar.
00:57:53 Meu irmão Mycroft, tem uma
00:57:56 A paisagem é bonita.
00:57:58 - Podíamos assar um cordeiro para...
00:58:01 Holmes, se eu for para o campo
00:58:04 Claro, que podemos...
00:58:05 Não você, só Mary e eu!
00:58:07 - Você não é...
00:58:09 Por que não posso ser convidado para
00:58:13 - Watson, está falando bobagem!
00:58:15 - John Watson?
00:58:19 Sua fiança foi paga!
00:58:27 Mary!
00:58:32 Apenas Watson.
00:58:41 Espero que pague o café da manhã
00:58:50 Abra caminho.
00:58:55 Para trás! Para trás!
00:58:57 Então o barman disse:
00:59:04 Quanto a você.
00:59:06 - Até a próxima, Big Joe.
00:59:11 Graças a Deus você veio,
00:59:14 Em outra vida, deve ter sido
00:59:16 Sim, e você,
00:59:18 Tomsk! Obrigado.
00:59:21 Por favor, me diga
00:59:23 Tudo a seu tempo, Lestrade.
00:59:26 No tempo certo? É um jogo
00:59:29 Temos o público em polvorosa
00:59:31 e se não me der seu ponto de vista
00:59:33 vai contar piadas na cadeia
00:59:37 Agora, limpe-se
00:59:40 Por quê?
00:59:41 Tenho amigos nos lugares certos.
00:59:43 Eles pagaram sua fiança.
00:59:56 Lamento pelo inconveniente, senhor.
00:59:59 Mas terei que colocar isso em você.
01:00:05 Sr. Holmes, peço desculpas
01:00:10 Estou certo que permanece um mistério
01:00:14 Quanto a onde estou...
01:00:16 Me senti perdido por um momento
01:00:20 mas fui salvo pela
01:00:23 O padeiro usa um exclusivo
01:00:28 Depois ele virou à esquerda
01:00:30 até chegarmos aos solavancos
01:00:33 E quanto a quem você é,
01:00:35 anotei tudo, com base
01:00:37 As cartas na sua mesa estão
01:00:41 Sua função oficial
01:00:43 Quem você é realmente...
01:00:47 A julgar pelo símbolo sagrado
01:00:50 diria que é o líder secreto
01:00:53 em cuja sede estamos agora.
01:00:54 Localizada, penso eu,
01:00:58 Só permanece o mistério de porque
01:01:04 Sim. Suponho que foi
01:01:10 Ouso dizer que encontramos
01:01:13 Sherlock Holmes.
01:01:14 O Embaixador americano Standish
01:01:18 Suponho que saiba algumas coisas
01:01:23 Sim.
01:01:25 Sim... São praticamente interessantes.
01:01:28 Seja cético se quiser,
01:01:31 construíram um mundo
01:01:33 Mas há o perigo de serem utilizados
01:01:36 O que alguns chamam de magia negra
01:01:40 Sabemos que não acredita
01:01:43 não esperamos que
01:01:46 e sim nossos temores.
01:01:48 O medo é uma das condições
01:01:51 E neste caso,
01:01:55 medo de seu próprio filho.
01:02:00 Blackwood é seu filho.
01:02:02 Vocês têm as mesmas
01:02:05 e orelhas em forma de diamante.
01:02:08 Todas essas características idênticas,
01:02:11 O que significa, necessariamente,
01:02:14 ou nessa situação,
01:02:22 Poucas pessoas sabem
01:02:25 Gostaria que continuasse assim.
01:02:32 Foi concebido em um
01:02:34 A mãe dele era minha esposa.
01:02:36 Compartilhávamos nossas crenças.
01:02:40 Mas não forte o suficiente
01:02:45 A morte seguia-o
01:02:47 Essas cinco garotas não foram
01:02:50 Ele matou muitos mais.
01:02:54 Naturalmente, ninguém podia provar.
01:02:58 O garoto era uma maldição.
01:02:59 Fizemos o possível para detê-lo
01:03:03 O poder dele aumenta a cada dia.
01:03:05 Sua ressurreição é prova disso.
01:03:07 Mas o que fará a seguir
01:03:10 O segredo está no livro de magias.
01:03:14 Está juntando forças para mudar
01:03:17 Precisamos achá-lo e impedi-lo
01:03:21 Vamos lhe dar toda a ajuda
01:03:25 Como Ministro do Interior, tenho
01:03:32 E então?
01:03:35 Me dê o seu preço.
01:03:37 A grande vantagem de ser
01:03:39 é que eu escolho meus clientes.
01:03:43 Considere feito.
01:03:46 Mas não por vocês.
01:03:53 No entanto, tenho uma curiosidade,
01:03:56 O que seria?
01:03:57 Se o resto de sua família
01:03:59 quanto tempo espera sobreviver?
01:04:02 Pense nisso.
01:04:28 Talvez tenha mais sorte
01:04:32 Margaux, 1858.
01:04:36 Como é fascinante um evento
01:04:40 E sobre o caso que você
01:04:43 ...vinho.
01:04:46 Chegamos a um impasse.
01:04:50 Encontrei o seu homem.
01:04:54 Se precisar dele.
01:04:58 Meu Deus.
01:05:02 Espero que o meu cliente não exija
01:05:05 É um professor, não é?
01:05:07 Não cheguei a ver o rosto,
01:05:10 Nunca conheci um professor com uma arma
01:05:18 Tapa-olho.
01:05:21 Então, caso resolvido. O que...
01:05:24 faz disso uma visita social.
01:05:27 Não. É uma visita para
01:05:30 Pois quem assassinou Reardon
01:05:33 o que faz da sua, a próxima a rolar.
01:05:37 Deixe-o respirar.
01:05:40 Isso nunca esteve
01:05:42 Vá agora. Desapareça.
01:05:46 Ou fique. E se ofereça para
01:05:53 Se estou em perigo,
01:06:00 Venha comigo.
01:06:05 E se confiarmos um no outro?
01:06:08 Não está me ouvindo.
01:06:13 ou à Delegacia de Polícia.
01:06:26 E então?
01:06:31 O que será?
01:06:34 Você decide. O que será?
01:06:39 Eu te disse para
01:06:42 Sente o gosto do cometa?
01:06:50 Por que não aceitou
01:06:55 Nunca.
01:08:43 Senhora, preciso que permaneça calma.
01:08:46 Acredite, eu sou um profissional.
01:08:49 está a chave da minha liberdade.
01:08:51 É claro que interpretou
01:08:54 É por isso que me perturba
01:08:58 - Não se leva em conta os mal-entendidos
01:09:01 E as arrumadeiras costumam
01:09:04 Minha esposa é arrumadeira.
01:09:08 De qualquer forma,
01:09:10 ainda bem que foi uma amiga de Sarah
01:09:13 O inspetor foi pessoalmente
01:09:20 A coisa da esposa
01:09:27 Eu verifiquei tudo, Sr.
01:09:29 e o mordomo
01:09:32 O cadáver na banheira tem olhos
01:09:35 a única coisa que falta é...
01:09:39 é... o anel dele, senhor.
01:09:57 - Por que escoou a água?
01:10:00 O crime usa lógicas raras.
01:10:03 A decência diz que
01:10:05 e não assegurar conforto ao morto.
01:10:22 O que é isso?
01:10:27 Sais de banho Jasmine.
01:10:28 Excelente. Provavelmente vem
01:10:31 Deve encontrá-lo na despensa.
01:10:33 Em cima, onde é quente e seco,
01:10:38 Policial, você pode checar o terreno
01:10:41 para achar pegadas,
01:10:43 Fatos, fatos, fatos.
01:11:44 Sr. Holmes?
01:11:55 Estava no armário ou na despensa?
01:11:57 Na despensa, Sr.
01:11:59 Eu não sei o que fazer com isso.
01:12:02 Excelente trabalho.
01:12:04 Adeus.
01:12:43 Qual é o propósito
01:12:45 Por que convocou essa reunião?
01:12:48 Sir Thomas morreu.
01:12:51 Nomeio Lorde Blackwood
01:12:57 Você perdeu o juízo?
01:12:59 Você sabe muito bem
01:13:02 Claro que ele sabe.
01:13:05 Por isso estamos aqui.
01:13:09 Por isso estamos todos aqui.
01:13:16 Meus poderes e minha riqueza foram
01:13:20 Um magnífico e simples propósito.
01:13:26 Para criar um novo futuro.
01:13:28 Um futuro... dominado... por nós.
01:13:36 Amanhã, ao meio-dia, daremos o 1º passo
01:13:42 A magia vai assumir a liderança.
01:13:44 E assim que o povo britânico
01:13:47 sentirão o poder do medo.
01:13:53 Do outro lado do Atlântico
01:13:57 Será novamente.
01:14:00 A Guerra Civil os enfraqueceu.
01:14:02 Seu governo é tão corrupto
01:14:07 Então, os pegaremos de volta.
01:14:11 Nós vamos reconstruir o mundo.
01:14:15 Criaremos o futuro.
01:14:18 Esses homens estão comigo, Standish.
01:14:22 Mas... e quanto a você?
01:14:26 Não, senhor.
01:14:30 Esses poderes que manipula
01:14:33 não pode ser controlado
01:14:37 Muito bem, senhores,
01:14:40 alguém precisa detê-lo
01:14:42 e se vocês não querem...
01:14:46 Em seu lugar eu não
01:15:11 Senhores,
01:15:16 Como podem ver,
01:15:19 estamos sendo protegidos.
01:15:22 Vamos. Bebam em sinal de lealdade.
01:15:31 Você controla a polícia, então use-os.
01:15:47 Não sabia que estava aqui.
01:15:48 Se esse quarto não é mais seu,
01:15:52 Sinta-se convidado.
01:15:56 - Por aqui, rapazes.
01:15:58 Qualquer lugar está bom.
01:16:10 Quem é esse?
01:16:12 Este homem tentou te matar
01:16:14 Acho que o pescoço dele não sobreviveu
01:16:17 Sim.
01:16:19 A propósito, obrigado por isso.
01:16:23 Há algum consolo no fato de que ainda
01:16:32 Cotovelo coberto de sangue,
01:16:34 mas não de seus próprios ferimentos.
01:16:43 O sangue não é humano.
01:16:45 Não é um açougueiro.
01:16:57 Chama amarela. Combustão Verde.
01:17:00 Trabalhador industrial.
01:17:06 Carvão, lama nas calças...
01:17:09 Eu diria que ele vem...
01:17:12 Nine Elms.
01:17:13 Como disse?
01:17:14 A área que está procurando
01:17:19 Você se lembra onde coloquei
01:17:22 Sob a escada.
01:17:34 Blackwood estava envolvido em qualquer
01:17:39 Woolidge Arsenal.
01:17:41 Limehouse Chemical Works.
01:17:42 Provavelmente uma fábrica
01:17:45 O quê?
01:17:47 Não tem importância.
01:17:50 Você sabe onde está a minha bola
01:17:52 Não faço idéia.
01:17:54 Matadouro em Queenshide.
01:17:57 Nine Elms.
01:17:59 Uma fábrica perto do Tâmisa.
01:18:01 Excelente, Watson. Deve nos levar
01:18:03 Morto ou vivo.
01:18:05 Não nós.
01:18:08 Você.
01:18:10 Sim.
01:18:13 É só força de expressão.
01:18:24 Deixou de propósito.
01:18:46 Carvão, Doutor!
01:18:57 Fico feliz em ver
01:19:00 Eu pensei que seriam discretos.
01:19:02 Você não aguentaria
01:19:08 Holmes, tem certeza que não existe
01:19:12 Posso garantir que ninguém
01:19:16 Tanner é como um peixe.
01:19:18 Pelo menos, bebe como um.
01:19:20 Vejo que encontrou
01:19:23 Finalmente criou juízo.
01:19:25 É melhor eu pegar o leme.
01:19:50 Vamos lá!
01:20:07 - Parece familiar?
01:20:09 Só falta o pigmeu ruivo.
01:20:24 Carregaram algo aqui.
01:20:25 - Alguns minutos atrás.
01:20:28 Eu não tenho certeza.
01:20:34 Olhe isso.
01:20:59 - 1:18
01:21:02 Apocalipse. 1:18.
01:21:06 e eis que estou vivo
01:21:10 Eu avisei, Holmes, aceite!
01:21:12 É algo que você não pode controlar.
01:21:14 Algo que a sua mente racional
01:21:18 Que vida pós morte
01:21:21 Eu quero que seja testemunha.
01:21:23 Amanhã, ao meio-dia,
01:21:25 o mundo que conhece chegará ao fim.
01:21:28 Mostre-me seu rosto
01:21:30 Poupe balas, Watson.
01:21:33 Um presente para você.
01:21:39 O que disse sobre poupar balas?
01:21:48 Ela te seguiu até aqui, Holmes.
01:21:52 Você trouxe um cordeiro
01:21:58 Holmes!
01:22:01 Este jogo foi criado
01:22:14 Watson!
01:22:20 Está muito quente aqui, Watson!
01:22:28 Foi avisada sobre sua cabeça, querida.
01:22:38 - Espere aí!
01:22:40 Vou te segurar!
01:22:42 Apóie minha perna, meu velho.
01:22:47 Estes cadeados alemães
01:22:54 Serras elétricas.
01:22:59 Não se preocupem.
01:23:03 Holmes...
01:23:12 Não está dando certo!
01:23:14 Fique calma!
01:23:23 Holmes, apresse-se!
01:23:32 Não fique animado.
01:23:34 Danifique aquela válvula!
01:24:00 Vamos pular em três...
01:24:02 ... Dois,
01:24:03 ... Um!
01:24:15 Obrigada.
01:24:17 Vou atrás de Blackwood.
01:24:29 Obrigada.
01:24:31 Devem... temos que ajudar o doutor.
01:24:45 Holmes!
01:26:22 Senhor!
01:26:47 Lorde Coward emitiu um mandado
01:26:52 Watson está vivo.
01:27:12 O trem vai partir na hora certa?
01:27:15 O trem se atrasará, senhora.
01:27:17 Mas não por muito tempo.
01:27:35 O trem partirá
01:27:40 E você deixará de trabalhar para mim
01:27:48 Eu honrei meu contrato.
01:27:51 Encontrei Reordan.
01:27:52 Ele está no necrotério
01:27:55 Isso significa que eu terminei.
01:27:57 Seu trabalho era fazer Holmes
01:28:00 Não você por ele.
01:28:05 Você não cumpriu nada.
01:28:07 Quero o que Reordan
01:28:10 Termine o trabalho
01:28:12 ou o próximo cadáver
01:28:43 O cirurgião vai chegar em breve.
01:28:50 Agora você pode descansar.
01:28:56 Com licença.
01:29:01 É o melhor que pode fazer?
01:29:03 Sim. Por enquanto.
01:29:05 Tenho que cuidar
01:29:09 Doutor...
01:29:11 Doutor!
01:29:13 Por favor!
01:29:18 Eu sei que se importa com ele
01:29:22 Não é sua responsabilidade.
01:29:26 Ele disse que todos os ferimentos
01:29:36 Resolva isso.
01:29:38 A qualquer custo.
01:29:54 É Lorde Blackwood, senhor.
01:29:56 Isso nunca esteve
01:30:00 ...abandone esse caso.
01:30:02 Não está levando isso a sério,
01:30:05 Amanhã ao meio-dia,
01:30:08 Holmes!
01:30:32 ...o seu novo caso.
01:30:36 Vamos embarcar numa jornada que
01:30:40 Amplie seus horizontes, Holmes.
01:30:43 - Um poder que mudará o rumo da história
01:30:47 - ... esta é a fonte do seu poder.
01:30:50 O segredo está no livro dos feitiços.
01:31:20 Mais três irão morrer...
01:31:23 e não pode fazer nada
01:31:26 Sabemos que não acredita em magia.
01:31:30 Reardon trabalhava com Blackwood.
01:31:38 A única coisa que falta
01:31:48 Desista, Holmes.
01:31:52 É um enigma que você
01:32:00 Bom dia.
01:32:05 Agora, precisa trabalhar.
01:32:09 Reconhece o seu trabalho artístico?
01:32:14 Você está bonitão.
01:32:18 De alguma forma,
01:32:27 SHERLOCK HOLMES
01:32:29 Conseguiu a primeira página.
01:32:30 Só o nome, sem foto?
01:32:33 Parece que precisa
01:32:37 e sou especialista nessa área.
01:32:39 Então, já me sinto seguro.
01:32:44 Parece que se recuperou rapidamente.
01:32:47 Sim.
01:32:49 Mas fiquei com estilhaços.
01:32:52 Mary disse que tive
01:33:00 Estou feliz... muito...
01:33:04 você está... conosco.
01:33:13 Agora que você está confortável...
01:33:18 Minha abordagem inicial
01:33:21 Quando Blackwood me convidou
01:33:23 me sugeriu ampliar meus horizontes
01:33:25 e foi exatamente o que fiz.
01:33:27 Na verdade,
01:33:28 parece que temos conciliado mil anos
01:33:33 Mas isso fica para outra ocasião.
01:33:36 O método de Blackwood baseia-se
01:33:39 que é usado pelo
01:33:43 Para entender o sistema profundamente
01:33:46 recriei a cerimônia, quando
01:33:50 Adicionei algumas melhorias.
01:33:53 Minha viagem me levou bem mais ao fundo
01:33:57 e embora tenha sujado meu rabo
01:33:59 voltei com ele mais... aceso.
01:34:03 A Fraternidade que controla,
01:34:06 compartilha sua fé com reis,
01:34:09 Essa esfinge representa
01:34:12 A chave para um poder imensurável.
01:34:14 É composto de quatro partes.
01:34:16 A perna de um leão, o rabo de um boi,
01:34:19 e uma cabeça humana.
01:34:21 Na câmara secreta de Sir Thomas
01:34:24 um dente de leão, uma pena de águia
01:34:27 Mapa.
01:34:32 As 5 pontas da estrela representam
01:34:36 Mas neste momento
01:34:39 Uma ampla corrente acredita que a
01:34:44 usa um sistema de
01:34:46 Desde que se levantou do túmulo
01:34:50 Cada um foi cometido num local
01:34:54 Formando... o sistema.
01:34:56 Reardon, o anão.
01:34:59 Achei o corpo dele... aqui.
01:35:02 Sir Thomas, líder do templo,
01:35:06 Ele morreu aqui.
01:35:08 Standish, o embaixador americano.
01:35:11 Por mais de cem anos,
01:35:12 a águia tem sido o símbolo
01:35:15 A sede do Templo da
01:35:18 É aqui.
01:35:20 A correspondente posição no mapa
01:35:22 irá mostrar onde será
01:35:24 Portanto, temos homem, boi, águia...
01:35:28 Falta o leão.
01:35:30 Bem aqui.
01:35:33 Parlamento.
01:35:41 Quatro de vocês ficam aqui,
01:35:46 Muito bem. Por aqui.
01:35:50 As damas primeiro.
01:35:55 - Siga estas instruções.
01:36:02 Olá, olá!
01:36:05 O diabo apareceu?
01:36:08 Bom, não importa.
01:36:12 Peguei a segunda opção.
01:36:37 Peço perdão, meu Lorde.
01:36:42 Mas o Sr. Holmes está aqui
01:36:44 com graves acusações a você
01:36:49 e a sua Ordem.
01:36:53 Entendo.
01:36:54 Pelo menos, isso resolve o mistério
01:37:03 Desculpe-me, senhor,
01:37:06 Mas eu queria fazer isso
01:37:09 Inspetor, tenho cinco minutos
01:37:13 Então, por que não me fascina
01:37:19 Obrigado, Lestrade.
01:37:21 Meu senhor.
01:37:28 Estou curioso, Coward. Você ajudou
01:37:32 ou só no que está por vir?
01:37:35 Bem originais seus sapatos
01:37:40 Mas o preço da qualidade
01:37:46 No entanto, confesso
01:37:49 Concluí muito pouco
01:37:54 Felizmente, nada estimula
01:37:56 que tudo estar contra você.
01:37:59 Quantos membros do Parlamento
01:38:03 Homem, boi, águia, leão.
01:38:10 Muito inteligente.
01:38:12 Mas isso não é sobre assassinato,
01:38:15 É sobre misericórdia.
01:38:17 Ofereceremos às massas fracas
01:38:19 Precisam ver para...
01:38:25 Não. Não me importa
01:38:27 Eu só queria saber o local da cerimônia
01:38:31 E acabou de me indicar.
01:38:32 Eu não te disse nada.
01:38:34 Suas roupas falam mais
01:38:37 Traços de lama nas suas botas
01:38:41 Vestígio de poeira vermelha nos joelhos
01:38:45 Um pequeno curativo na mão
01:38:49 Um suave cheiro de excremento
01:38:55 Você e Blackwood prepararam
01:38:58 nos canais do Parlamento,
01:39:02 Ambas as câmaras
01:39:04 O governo inteiro estará presente.
01:39:16 Pena que se tornou inimigo
01:39:20 Você teria sido um aliado valioso.
01:39:29 Para que tanta sabedoria
01:39:31 se não trará qualquer
01:39:35 Ao meio dia assumiremos o poder.
01:39:37 Então, não temos tempo a perder.
01:39:39 Não é?
01:40:06 Eu disse que ele viria voando
01:40:09 não tinha chance
01:40:11 Ponto de vista técnico, não foi
01:40:15 - Então, qual foi?
01:40:17 Tanto faz!
01:40:19 Ficará feliz em saber que Lestrade
01:40:23 Na verdade,
01:40:25 Espero que saiba
01:40:27 Aqui estão as chaves.
01:40:29 - Obteve o que queria de Coward?
01:40:33 - Tanner?
01:40:35 Capitão, se puder
01:40:38 À esquerda, uns 90 metros vai encontrar
01:40:42 Combinado, senhor.
01:40:51 O fim está próximo!
01:40:54 Blackwood voltou do inferno
01:40:58 Ele caminha pelas sombras...
01:41:44 Observe, a magia de Blackwood
01:41:47 - Do que se trata?
01:41:50 O primeiro de seu tipo.
01:41:51 Como você deduziu?
01:41:53 Do meu bolso.
01:41:55 Eu cortei isso de um rato
01:41:58 Observe a coloração azulada
01:42:00 e um leve cheiro de amêndoas,
01:42:08 Agora sabemos que o trabalho
01:42:11 era revolucionar a arte da guerra.
01:42:13 Sim. Matando muitas pessoas.
01:42:14 Só falta 7 minutos até meio dia.
01:42:19 Bem. Quando...
01:42:24 Ela adora parecer grandiosa.
01:43:14 Milordes! Milordes!
01:43:17 Milordes...
01:43:19 Chegou a hora dos que
01:43:25 Contemplem. Lorde Blackwood!
01:43:41 Parecem surpresos.
01:43:45 Voltei da sepultura
01:43:50 e expandir as fronteiras
01:43:56 Ouçam o tumulto da multidão lá fora.
01:43:59 Ouçam...
01:44:01 O medo.
01:44:03 Vou usá-lo como arma
01:44:07 e depois o mundo.
01:44:13 Eu nunca vi algo assim.
01:44:19 Especificamente concebido
01:44:24 Este componente parece ter sido
01:44:27 Ondas eletromagnéticas?
01:44:29 Quando o gatilho for ativado
01:44:32 que converterá as substâncias em gás.
01:44:35 e será levado ao sistema de ventilação
01:44:39 Em segundos, as pessoas mais poderosas
01:44:44 Blackwood deve ter um transmissor
01:44:47 Três minutos e dez segundos.
01:44:49 Criaremos um império
01:44:54 Indestrutível e eterno.
01:44:57 Mova-se! Mova-se!
01:45:00 Não precisamos desarmar o dispositivo,
01:45:03 não basta remover os cilindros?
01:45:06 Sim.
01:45:07 Exceto que é soldado.
01:45:09 Precisamos de uma explosão controlada.
01:45:13 De um recipiente para conter
01:45:15 Meu cachimbo serviria
01:45:34 Sentiu minha falta?
01:45:37 Eu gostaria que não visse isso, Irene.
01:45:46 À 12ª badalada
01:45:51 Todos aqueles que estão comigo
01:45:56 Todos os outros perecerão!
01:46:06 Preciso do seu cachimbo.
01:46:11 Acerte-o!
01:46:38 - Tudo bem?
01:46:39 - Casaco.
01:47:19 A Nova Ordem...
01:47:22 começa agora.
01:47:29 Mulher!
01:47:31 O que está esperando?
01:47:35 Isso.
01:47:48 É o fim do nosso poder!
01:47:52 - Você consegue?
01:48:21 Relaxe.
01:49:36 Você virou errado em algum lugar?
01:49:40 Agora estamos seguros.
01:49:43 Avaliação interessante.
01:49:46 Fuja.
01:49:50 Não vou mais aborrecê-la.
01:49:54 Seja feliz.
01:50:01 Eu não quero mais fugir.
01:50:06 Vou lhe dizer tudo.
01:50:07 Gostaria que o fizesse.
01:50:32 Não!
01:51:39 Nunca houve nenhuma magia.
01:51:43 Apenas alguns truques.
01:51:49 O mais simples envolvia
01:51:51 Como um carcereiro
01:51:55 Sua reputação e medo entre
01:51:58 Para outros, foram necessárias
01:52:02 Como quebrar a laje
01:52:05 Ela foi quebrada antes do enterro,
01:52:07 e então facilmente recuperada
01:52:11 Uma antiga receita egípcia,
01:52:14 Uma mistura de ovo com mel,
01:52:16 que seria lavada pela chuva,
01:52:24 Holmes!
01:52:25 Mas afogar seu pai
01:52:28 usar a ciência moderna.
01:52:30 Reordan foi genial
01:52:33 ativado por uma combinação
01:52:36 tornando-se indetectável
01:52:40 Teria sido um grande
01:52:42 se não tivesse sido testado
01:52:51 A morte de Standish
01:52:54 até que você usou a mesma mistura
01:52:59 Um líquido inflamável
01:53:02 mas com uma chama
01:53:06 Standish tomou chuva
01:53:11 Só precisou uma faísca.
01:53:16 Uma simples bala
01:53:20 Engenhoso.
01:53:22 Como todos os grandes atores,
01:53:25 Uma arma química
01:53:28 purificado em barrigas de suínos.
01:53:30 Se fosse bem sucedido,
01:53:34 os colegas morrendo por toda parte.
01:53:38 Não sabiam que você
01:53:40 Teriam pensado que era magia,
01:53:42 e você teria o poder supremo.
01:53:45 E o mundo o seguiria, amedrontado
01:53:51 Espero que seja
01:53:54 porque executou
01:53:57 que eu diria que o diabo
01:54:02 Pelo amor de Deus, Holmes!
01:54:14 Primeiro, o mundo verá
01:54:17 Uma fraude.
01:54:19 Então, será enforcado,
01:54:23 Um longo caminho
01:55:17 Nunca acordei
01:55:20 Eu já.
01:55:23 Nu.
01:55:29 Está vindo uma tempestade.
01:55:31 Bom, temos algum tempo.
01:55:39 - Moriarty.
01:55:42 É o nome dele.
01:55:44 É um professor.
01:55:49 Todo mundo tem um ponto fraco
01:55:51 e ele encontrou o meu.
01:55:55 E qual é exatamente?
01:56:08 Por favor, não o subestime.
01:56:11 É tão brilhante quanto você
01:56:14 e infinitamente mais diabólico.
01:56:16 Isso nós veremos.
01:56:35 Sentirá minha falta, Sherlock?
01:56:39 Infelizmente... sim.
01:57:10 - Olá. Colocamos os livros nesse aqui.
01:57:14 O que é isso, John?
01:57:16 - Memórias.
01:57:18 - Anotações
01:57:20 Gostaria de ler.
01:57:28 O quê?
01:57:30 Finalmente, ele aceitou
01:57:32 Mary, olhe o anel que ele nos deu.
01:57:36 Só 5 minutos aqui e vamos para casa.
01:57:38 Nossa casa.
01:57:40 Vai, sobe.
01:57:50 Não se preocupe, querida.
01:57:51 O suicídio não se enquadra
01:57:54 Gosta demais de si mesmo.
01:57:56 Holmes!
01:58:01 Boa tarde.
01:58:03 Tentando testar o método pelo qual
01:58:07 Para limpar sua reputação, doutor.
01:58:09 Mas teve um efeito
01:58:11 e me deixei cair
01:58:14 Como uma lagarta em um casulo.
01:58:17 Continue, Holmes.
01:58:19 Inteligentemente escondeu
01:58:23 Acho que meus pés estão dormentes.
01:58:26 John, não vai ajudá-lo a descer?
01:58:27 Não, não, odiaria interrompê-lo
01:58:30 Continue.
01:58:33 O executor prendeu a corda no cinto
01:58:35 de modo que o peso foi distribuído
01:58:39 permaneceu intacto.
01:58:40 Deus, não sinto minhas bochechas.
01:58:42 Podemos continuar nos falando
01:58:44 Como fez isso, Holmes?
01:58:46 Eu fiz isso com alças,
01:58:50 Por favor, Watson, minha língua
01:58:54 - Podia ser pior.
01:58:58 Nada disso explica
01:59:00 a ausência de pulso de Blackwood.
01:59:03 Agora o mistério médico.
01:59:05 Você deve limpar
01:59:08 Há uma toxina natural
01:59:13 É bastante comum na Turquia,
01:59:16 e induz a um estado de aparência
01:59:19 Não muito conhecida por médicos
01:59:23 - Localmente é conhecida como..
01:59:25 "Doença do néctar de loucos".
01:59:27 Demonstra o efeito
01:59:31 Ele não se importa.
01:59:35 Mary, não se preocupe.
01:59:38 Sr. Holmes?
01:59:42 Doutor, Srta. Mary.
01:59:44 Desculpe. O inspetor Lestrade quer
01:59:47 O que aconteceu
01:59:49 É sobre um dos nossos sargentos, Sr.
01:59:51 Ele desapareceu no esgoto, no dia
01:59:54 Receio que trabalhadores encontraram
01:59:58 Acreditamos que o sargento,
02:00:01 Posso ajudá-lo, Oficial?
02:00:04 Foi um tiro na cabeça.
02:00:07 Foi de pequeno calibre?
02:00:09 Sim.
02:00:12 Queimadura de pólvora
02:00:14 De fato, senhor.
02:00:18 Tiro à queima roupa.
02:00:20 Moriarty.
02:00:22 Professor Moriarty.
02:00:27 Bom garoto!
02:00:29 Tudo vai ficar bem.
02:00:32 Onde está a invenção
02:00:34 No Serviço Secreto, senhor.
02:00:37 Aposto que falta uma peça.
02:00:42 Então, Moriarty queria
02:00:45 e não o veneno.
02:00:46 Nada é mais complicado
02:00:49 A invenção sem fio era o objetivo
02:00:52 E Irene só foi uma distração.
02:00:54 E ele sabia que eu iria atrás dela
02:00:58 Esse tipo de tecnologia seria
02:01:02 Imagine controlar um dispositivo
02:01:08 É o futuro, Watson.
02:01:13 Embarquei as últimas caixas, Sr.
02:01:18 - E?
02:01:21 Gladstone!
02:01:22 Ele pára antes de chegar
02:01:25 Clark?
02:01:28 O caso está reaberto.
02:01:31 Tradução / Sincronia: