SherryBaby
|
00:02:31 |
¿No se disculpa? |
00:02:32 |
Oiga, perdone. |
00:02:35 |
Señor, acaba de tropezar conmigo. |
00:02:40 |
Hijo de puta maleducado. |
00:04:21 |
Swanson, 95-G4-620. |
00:04:24 |
Dorothy Washington, |
00:04:27 |
Adelante. |
00:04:35 |
La mayoría está trabajando |
00:04:37 |
sobre las 7:00, 8:00 en la noche. |
00:04:39 |
Tu caja llegó ayer. |
00:04:40 |
Enséñame tu puesta en libertad |
00:04:42 |
y luego iremos a tu habitación. |
00:04:50 |
Señoras, ella es Sherry Swanson. |
00:04:53 |
Hola. |
00:05:01 |
Aquí tendrás algo de privacidad |
00:05:03 |
pero no cerramos con llave |
00:05:05 |
Esto es para el locker |
00:05:06 |
donde guardas tus cosas |
00:05:08 |
Tendrás las llaves de la casa |
00:05:10 |
si no tienes advertencias, |
00:05:12 |
no rompes las reglas de la casa |
00:05:13 |
haces tus quehaceres, todo eso. |
00:05:15 |
Seguro que estarás bien, cariño. |
00:05:17 |
Sí. |
00:05:34 |
¡Contesten el teléfono! |
00:05:50 |
¿Te gustan los azules, los verdes? |
00:05:52 |
Los rosas. |
00:05:53 |
¿Qué talla eres? |
00:05:55 |
¿Bobby? |
00:05:56 |
¿Bueno? |
00:05:57 |
Hola, habla Sherry. |
00:05:58 |
Sherry, ¿eres tú? |
00:06:00 |
Sí, ¿qué tal? |
00:06:04 |
Ya sabes, ocupado. |
00:06:05 |
Escucha, tengo que terminar. |
00:06:09 |
¿Quieres un cigarrillo? |
00:06:10 |
Sí, está bien... |
00:06:13 |
Está bien. |
00:06:15 |
Saluda a todos. |
00:06:17 |
Sí, seguro. |
00:06:18 |
Dale un beso a mi bebé. |
00:06:20 |
Da un beso a Lexi por mí. |
00:06:22 |
¿A qué hora vendrás mañana? |
00:06:25 |
Después del almuerzo. |
00:06:27 |
Genial, paz. |
00:06:32 |
¿Orees que eres demasiado |
00:06:35 |
Destiny, tranquila. |
00:06:36 |
La chica acaba de salir. |
00:06:49 |
Oficina de libertad condicional. |
00:06:50 |
¿Podría hablar con PO Hernádez? |
00:06:52 |
¿Quién habla? |
00:06:54 |
Swanson. |
00:06:55 |
¿Número de libertad condicional? |
00:06:56 |
95-G4-620. |
00:07:01 |
No cruces fronteras estatales |
00:07:04 |
Cualquier cambio de residencia |
00:07:06 |
se debe reportar por escrito. |
00:07:08 |
¿Entiende las condiciones |
00:07:09 |
de su libertad condicional, |
00:07:11 |
Ajá. |
00:07:16 |
Aquí están el resto |
00:07:18 |
Cuéntalo enfrente de mí. |
00:07:19 |
Firma el recibo. |
00:07:21 |
Asegúrate de que todo está ahí. |
00:07:34 |
En todos los días de reporte |
00:07:36 |
presentarás los recibos de tu cheque |
00:07:38 |
junto con este formulario. |
00:07:39 |
Asegúrate de que el formulario |
00:07:43 |
¿Puedo fumar aquí? |
00:07:45 |
Encuentra un trabajo |
00:07:48 |
De otro modo, tendré que verte |
00:07:50 |
y para ser honesto, |
00:08:11 |
¿Te puedo pregunta algo ahora o... |
00:08:17 |
¿Esta... eso del toque de queda? |
00:08:21 |
Me gustaría... |
00:08:23 |
Me gustaría pasar la noche |
00:08:26 |
en la casa de mi hermano. |
00:08:27 |
Hace mucho que no les veo. |
00:08:29 |
Pensé que no tenías |
00:08:33 |
Sí. |
00:08:34 |
Cualquier contacto con |
00:08:37 |
supondrá una inmediata violación |
00:08:40 |
Volverás a la prisión |
00:08:42 |
para servir el resto de tu sentencia |
00:08:43 |
más los nuevos cargos |
00:08:45 |
El lunes a las 9:00 a. m., |
00:08:48 |
en el 1138 de la calle Clifford. |
00:08:51 |
Por favor, déme un pase. |
00:08:52 |
¿Estás intentando joderme, Swanson? |
00:08:58 |
¿O estás aquí para completar |
00:09:01 |
Para completar con éxito |
00:09:04 |
De verdad... |
00:09:08 |
Tengo que ver a mi hija. |
00:09:14 |
Hace mucho que no la veo. |
00:09:28 |
¿Cuál es la dirección |
00:09:31 |
Robert Swanson. |
00:09:32 |
1334 Ridge Drive. |
00:09:35 |
Más despacio. |
00:09:39 |
Uno... |
00:09:40 |
334 Ridge Drive. |
00:09:43 |
Mountainside, Nueva Jersey. |
00:09:59 |
Vamos, aquí no hay nada que ver. |
00:10:01 |
Vamos, muévete. Muévete. |
00:10:02 |
Vamos. Vamos. |
00:10:12 |
Tíralo. |
00:10:21 |
Yo, perra, ¿por qué... Te dije, |
00:11:22 |
Hasta luego. |
00:11:23 |
Buena suerte mañana, ¿sí? |
00:11:24 |
Gracias, Andy. |
00:11:25 |
Gracias por ayudarme. |
00:11:27 |
¿Cómo estás? |
00:11:28 |
Hola. |
00:11:31 |
Soy Andy Kelly. |
00:11:32 |
Soy el director de este programa. |
00:11:34 |
Hola, soy Sherry. |
00:11:35 |
Acabo de llegar. |
00:11:36 |
Gusto en conocerte. |
00:11:37 |
Sí. |
00:11:38 |
Sí, yo procesé tu admisión. |
00:11:41 |
Bienvenida a la Casa Génesis. |
00:11:42 |
Gracias. |
00:11:44 |
¿Es esa Biblia tuya? |
00:11:46 |
Sí, es mía. |
00:11:48 |
¿Sabes qué deberías hacer? |
00:11:50 |
Mira ésta. |
00:11:51 |
En las primeras 164 páginas |
00:11:54 |
hay un programa de vida. |
00:11:55 |
Es un programa de cambio |
00:11:58 |
y te hará más feliz de lo que fuiste |
00:11:59 |
cuando te drogabas o emborrachabas. |
00:12:00 |
Sé cómo es. |
00:12:02 |
Hice los 12 pasos durante un año |
00:12:04 |
¿De verdad? |
00:12:05 |
Prefiero... el Good Book. |
00:12:12 |
Entiendo. |
00:12:15 |
¿Quieres café? |
00:12:17 |
Sí. |
00:12:19 |
Por favor. |
00:12:39 |
Oh. |
00:12:41 |
detente, detente. |
00:12:42 |
Diablos. |
00:12:45 |
Podría seguir toda la noche. |
00:12:53 |
Mira esto. |
00:12:57 |
Mi amiga lo rasuró. |
00:13:00 |
¿Quieres besarlo? |
00:13:03 |
Vamos, bebé. |
00:13:04 |
Vamos, bésalo. |
00:13:05 |
Está bien. |
00:13:32 |
Tienes visita. |
00:13:33 |
De acuerdo. |
00:13:59 |
Ay, carajo. |
00:14:03 |
Pon algo de carne en esos huesos. |
00:14:04 |
Sí. |
00:14:10 |
Te extrañé. |
00:14:12 |
Deberías haber venido a visitarme. |
00:14:18 |
Bueno, salgamos de esta mierda. |
00:14:24 |
Todo es casi lo mismo. |
00:14:26 |
Lo único diferente es que |
00:14:29 |
Supongo que Lynette |
00:14:35 |
Compramos a Alexis una cama nueva. |
00:14:36 |
No quería deshacerse |
00:14:40 |
Ya verás. Todo es lo mismo. |
00:14:44 |
Será como si nunca te hubieras ido. |
00:14:53 |
¿Sabías que Chris Cuzar murió? |
00:14:55 |
¿Cómo podría saberlo? |
00:14:58 |
No sé con quién hablas. |
00:15:01 |
Con nadie. |
00:15:03 |
No hablo con nadie, Bob. |
00:15:09 |
¿Cómo murió, de la droga? |
00:15:11 |
Sí. |
00:15:18 |
Carajo, ¿tienes un cigarrillo? |
00:15:20 |
No, lo dejé. |
00:15:22 |
Vete al carajo. |
00:15:27 |
Mira a la sirenita. |
00:15:29 |
No te alejes mucho. |
00:15:30 |
Regresa aquí. |
00:15:32 |
Ven aquí. |
00:15:37 |
Oigan, chicas. |
00:15:39 |
Hola, cariño. |
00:15:40 |
Lynnie. |
00:15:41 |
Hola, Sherry. |
00:15:45 |
Bienvenida a casa. |
00:15:51 |
Hola. |
00:15:52 |
Llegaste, vaya. |
00:15:54 |
No te doy un abrazo. |
00:16:06 |
¿Recuerdas a Sherry, Lexi? |
00:16:11 |
¿Mamá? |
00:16:13 |
Hola. |
00:16:15 |
Voy a limpiar la piscina. |
00:16:16 |
Está sucia. |
00:16:17 |
Hola, bebé. |
00:16:18 |
¿Quieres darme un abrazo? |
00:16:20 |
¿Sí? |
00:16:22 |
Ay, bebé. |
00:16:27 |
Lexi, lo siento tanto. |
00:16:32 |
Lo siento mucho, bebé. |
00:16:39 |
Te extrañé mucho. |
00:16:57 |
¿Dónde estabas? |
00:17:05 |
Mamá, mamá. |
00:17:07 |
Diablos, chica, pesas mucho. |
00:17:11 |
Mamá, mamá, mamá. |
00:17:12 |
Mamá, mamá, mamá, |
00:17:16 |
Mamá, mamá, |
00:17:27 |
No saltes en el sofá, cariño. |
00:17:28 |
Siéntate, bebé. |
00:17:29 |
Deja que te ponga tu bata. |
00:17:32 |
Brazo. |
00:17:33 |
Bebé, ¿quieres ver tus regalos? |
00:17:36 |
¿Qué haces, tontita? |
00:17:37 |
Mira esto. |
00:17:39 |
Míralo. |
00:17:42 |
Lo elegí para ti. |
00:17:47 |
Me gusta. |
00:17:48 |
Oreo que es lindo. |
00:17:50 |
Mira esto. |
00:17:52 |
Ya tengo eso. |
00:17:54 |
¿De verdad? |
00:17:56 |
Bueno, no importa. |
00:17:57 |
Una Barbie. |
00:17:59 |
Sí, ¿te gusta Barbie? |
00:18:01 |
Es muy bonita. |
00:18:02 |
¿Te gusta? |
00:18:06 |
¿Puedo besarla también? |
00:18:11 |
Este regalo es el más especial |
00:18:14 |
y está detrás de mi espalda. |
00:18:16 |
Es de mi mejor amiga. |
00:18:19 |
Ella lo hizo. |
00:18:21 |
Lo hizo ella solo para ti. |
00:18:23 |
Roja, roja, roja. |
00:18:29 |
Me gusta. |
00:18:30 |
¿Te gusta? |
00:18:31 |
Ajá. |
00:18:33 |
¿De verdad? |
00:18:34 |
Ajá. |
00:18:36 |
Te quiero, Lexi. |
00:18:38 |
¿Quieres que mamá te cuente |
00:18:41 |
lo que me ocurrió? |
00:18:44 |
¿Sí? |
00:18:46 |
Mira, cariño, ven aquí. |
00:18:51 |
Quiero decirte la verdad, ¿sí? |
00:18:53 |
¿Sí? |
00:18:54 |
A veces no es fácil |
00:19:00 |
Ajá. |
00:19:02 |
Hice una cosa mala |
00:19:06 |
¿Sabes lo que es eso? |
00:19:08 |
¿Qué cosa mala? |
00:19:10 |
Robé a la gente. |
00:19:15 |
Robé a la gente para |
00:19:22 |
Ajá. |
00:19:23 |
Bebé, ven aquí. |
00:19:25 |
Cariño, te extrañé tanto, tanto. |
00:19:31 |
Solía hablarte. |
00:19:35 |
¿Me escuchabas? |
00:19:36 |
Mm-mm. |
00:19:38 |
¿No? |
00:19:49 |
Señor, por favor, |
00:19:51 |
por favor, por favor, |
00:19:53 |
Perdóname por mi debilidad |
00:19:56 |
Dame fuerza para vivir día a día |
00:19:58 |
y para poder cuidar |
00:20:18 |
Tres años en Clinton, ¿eh? |
00:20:21 |
Bueno, está la fábrica |
00:20:25 |
y están contratando. |
00:20:28 |
Me gustaría trabajar con niños. |
00:20:30 |
¿Niños? |
00:20:31 |
Sí, me gradué del programa |
00:20:35 |
y trabajé durante 13 meses |
00:20:39 |
en los trailers familiares |
00:20:43 |
Me gustaría trabajar en un "Head Start" |
00:20:49 |
o un kinder o algo así. |
00:20:50 |
Ajá. |
00:20:51 |
También tengo una hija. |
00:20:54 |
Me gustaría ser una mujer madre. |
00:21:02 |
Swanson, eres una muchacha linda y joven. |
00:21:03 |
Si no quieres trabajar |
00:21:04 |
en la factoría, |
00:21:06 |
quizás podrías trabajar |
00:21:10 |
oh, no, no, no, no, |
00:21:11 |
no, no con... |
00:21:14 |
Mm. |
00:21:17 |
Espere... |
00:21:23 |
Tengo aquí los papeles. |
00:21:33 |
Son del programa para padres. |
00:21:36 |
Ya veo. |
00:21:38 |
Éste es el centro de niños. |
00:21:41 |
Bien. |
00:21:42 |
Y... |
00:21:43 |
¿Y... y qué? |
00:22:02 |
Lindas. |
00:22:03 |
Te chuparé la verga si |
00:22:26 |
¿Qué carajo miras? |
00:22:53 |
Dios, dame la serenidad |
00:22:55 |
de aceptar las cosas |
00:22:58 |
el coraje de cambiar |
00:23:01 |
y la sabiduría para |
00:23:03 |
Esta noche, Dean leerá el preámbulo. |
00:23:06 |
Me llamo Dean. |
00:23:08 |
Soy alcohólico y drogadicto. |
00:23:10 |
Hola, Dean. |
00:23:11 |
Génesis Recovery |
00:23:12 |
es una asociación |
00:23:14 |
que comparten su experiencia, |
00:23:16 |
fuerza y esperanza con los demás, |
00:23:18 |
pueden resolver sus problemas |
00:23:20 |
y ayudar a otros a recuperarse |
00:23:23 |
del alcoholismo y drogadicción. |
00:23:24 |
¿Hay alguien aquí esta noche |
00:23:25 |
que sienta la necesidad |
00:23:29 |
Adelante, hermana. |
00:23:30 |
No seas tímida. |
00:23:36 |
Me llamo Sherry. |
00:23:39 |
Hola, Sherry. |
00:23:44 |
Hace 21/2 años que no consumo. |
00:23:49 |
Me desintoxiqué en la cárcel |
00:23:52 |
y salí hace cuatro días, |
00:23:54 |
y... |
00:23:56 |
Realmente quiero drogarme. |
00:24:03 |
Desde los 16 hasta los 22 años, |
00:24:13 |
Es decir, tenía una hija |
00:24:15 |
pero nunca pude cuidarla |
00:24:18 |
y ahora quiero cuidarla |
00:24:24 |
pero tengo que... |
00:24:29 |
seguir sin usar droga |
00:24:32 |
para estar limpia y... |
00:24:42 |
Eso es todo. |
00:24:51 |
Oye, Sherry. |
00:24:53 |
Hola. |
00:24:56 |
Mira, no te preocupes |
00:24:59 |
Es decir, no estás sola. |
00:25:02 |
Yo entiendo totalmente |
00:25:05 |
porque vengo de una familia |
00:25:08 |
Las drogas fueron parte de toda |
00:25:12 |
Cuando crecía, |
00:25:13 |
sabía que no debía usar drogas |
00:25:16 |
pero todos lo hacían |
00:25:17 |
así que yo... |
00:25:21 |
No te escucha, amigo. |
00:25:23 |
Tiene demasiado en su mente. |
00:25:27 |
¿Necesitas que te llevan a casa? |
00:25:30 |
Bueno, gracias. |
00:25:32 |
Tiene razón, Andy. |
00:25:35 |
Mañana nos vemos. |
00:25:52 |
Sherry, ¿alguna vez |
00:25:54 |
trabajaste en el antro de |
00:25:59 |
Solía preparar speed |
00:26:01 |
en un almacén en South Kearny. |
00:26:03 |
Tony era uno de mis socios. |
00:26:06 |
¿Cómo te llamas? |
00:26:08 |
Dean Walker. |
00:26:09 |
¿Dean Walker? |
00:26:12 |
No te conozco. |
00:26:15 |
Oreo que tenía unos 16 años |
00:26:19 |
Tony me llamaba Lolita. |
00:26:21 |
Ese era mi nombre allí porque |
00:26:24 |
Tenía el cabello muy largo. |
00:26:26 |
Sí, lo recuerdo. |
00:26:27 |
¿De veras? |
00:26:28 |
¿Sabes que lo cerraron? |
00:26:30 |
¿Por qué, demasiadas |
00:26:33 |
No, todo ocurrió Richardson |
00:26:36 |
Tony perdió todo su dinero. |
00:26:38 |
¿Adónde está ahora? |
00:26:41 |
Greenhaven. |
00:26:42 |
Le agarraron con algo grande |
00:26:45 |
Le cayeron de 15 a cadena perpetua. |
00:26:47 |
De 15 a cadena perpetua. |
00:26:50 |
Diablos, eso es mucho. |
00:26:53 |
Seguro que se lo merecía, ¿sí? |
00:26:57 |
¿Conoces a Richie Parks? |
00:26:59 |
Richie Parks. |
00:27:00 |
No, no sé quién es. |
00:27:02 |
Un delincuente de poca monta. |
00:27:04 |
También el papá de mi bebé. |
00:27:06 |
Se marchó hace mucho tiempo. |
00:27:09 |
No sé si está vivo o muerto. |
00:27:12 |
¿Tienes hijos? |
00:27:13 |
Oh, sí. |
00:27:15 |
Tengo tres hijos y dos hijas. |
00:27:16 |
Todos viven en Oklahoma |
00:27:20 |
¿Te ocupas de ellos? |
00:27:21 |
Sí, ahora sí lo hago. |
00:27:24 |
Tan lejos. |
00:27:26 |
Sí. |
00:27:32 |
Gracias, viejo. |
00:27:34 |
Buenas noches, hermanita. |
00:27:35 |
Cuídate, ¿sí? |
00:27:36 |
Ten cuidado. |
00:27:38 |
Adiós. |
00:27:51 |
También te amo. |
00:27:53 |
Está bien. |
00:27:56 |
Bueno, adiós. |
00:28:02 |
¿Qué tal? |
00:28:04 |
Tuve que lidiar con mucha mierda |
00:28:06 |
¿Terminaste con el teléfono? |
00:28:07 |
Sí, es todo tuyo. |
00:28:09 |
Me olvidé de cómo son |
00:28:12 |
Pensaba que la prisión era lo peor. |
00:28:15 |
Esto sería casi como el cielo |
00:28:16 |
pero no lo es, ¿sabes? |
00:28:18 |
Eso escuché. |
00:28:21 |
Esa mierda de trabajo |
00:28:24 |
¿Estás bien? |
00:28:37 |
Gracias, chica. |
00:28:40 |
No hay problema. |
00:28:43 |
¿Qué miras? |
00:28:45 |
Diablos, blanquita. |
00:28:54 |
Lynette. |
00:28:56 |
¿Cómo estás? |
00:28:58 |
¿Está Bobby ahí? |
00:29:00 |
¿No me escuchaste? |
00:29:02 |
Hola, Bobby, ¿qué tal? |
00:29:06 |
Habla Sherry, sí. |
00:29:09 |
¿Cómo estás? |
00:29:12 |
¿Sí? |
00:29:14 |
Genial. Escucha, llamé para |
00:29:16 |
¿Está ella ahí? |
00:29:18 |
¿Orees que eres especial? |
00:29:20 |
¿Qué? ¿Está durmiendo? |
00:29:21 |
Espera un segundo. |
00:29:22 |
Lárgate de aquí. |
00:29:24 |
Perra. |
00:29:28 |
Bueno, llamaré mañana más |
00:29:33 |
porque quiero hablar con ella, ¿sí? |
00:29:39 |
Está bien. |
00:29:42 |
Okay, Bobby. |
00:29:54 |
¿Tienes un problema conmigo? |
00:29:57 |
Sí, tengo un problema |
00:30:00 |
¿Estás celosa de mi o algo así? |
00:30:01 |
Tu madre es una perra. |
00:30:04 |
¿Oh, mi madre es una perra? |
00:30:06 |
Mi madre está muerta, |
00:30:11 |
Pero tú saliste muy bien. |
00:30:12 |
Mírate. |
00:30:13 |
Tu papá es un chingado |
00:30:15 |
Vete... |
00:30:17 |
¡Vete al carajo, hija de puta! |
00:30:20 |
¡Llamaré a la policía! |
00:30:21 |
¿Me oyes? |
00:30:23 |
¡Vete al carajo, |
00:30:25 |
¡Vete al carajo! |
00:30:26 |
Ahora que ambas |
00:30:28 |
se deberían sentir mejor. |
00:30:29 |
Te lo digo, perra, |
00:30:30 |
no me jodas porque te lastimaré. |
00:30:32 |
Vayan a sus habitaciones ahora |
00:30:34 |
o llamaré al 911. |
00:30:36 |
Ve. |
00:31:46 |
Sherry, despierta. |
00:31:53 |
¿Qué ocurre? |
00:31:59 |
Lo siento. |
00:32:10 |
Lamento presentarme así. |
00:32:12 |
Bob. |
00:32:14 |
¿Sí, cariño? |
00:32:15 |
Tu hermana está aquí. |
00:32:20 |
Hola. |
00:32:23 |
¿Qué haces aquí? |
00:32:25 |
¡Mamá! |
00:32:26 |
Hola. |
00:32:28 |
Hola, Lexi. |
00:32:30 |
¿Cómo estás, chica? |
00:32:35 |
¿Por qué tienes una bolsa de basura? |
00:32:38 |
¿Una bolsa de basura? |
00:32:40 |
Bueno, vamos. |
00:32:42 |
Terminemos de prepararnos |
00:32:58 |
No puedo quedarme en ese lugar. |
00:32:59 |
Es como estar en prisión de nuevo. |
00:33:02 |
Lo sé. Te entiendo. |
00:33:07 |
¿Pero no tienes que quedarte allí? |
00:33:09 |
No. |
00:33:10 |
Puedo vivir donde quiera. |
00:33:11 |
Sólo tengo un toque de queda. |
00:33:13 |
¿Quieres azúcar? |
00:33:14 |
No. |
00:33:17 |
¿Leche? |
00:33:19 |
No, gracias. |
00:33:25 |
Bobby, |
00:33:26 |
no te pido mudarme aquí. |
00:33:30 |
¿Sí? |
00:33:31 |
Pero necesito quedarme aquí |
00:33:34 |
Dos semanas. |
00:33:37 |
Si me quedo en ese lugar, |
00:33:40 |
voy a violar mi condicional. |
00:33:43 |
Puedo sentirlo. |
00:33:46 |
Está bien. |
00:33:51 |
Está bien. |
00:33:53 |
No quiero drogas en esta casa, Sherry. |
00:33:57 |
Si traes drogas aquí, |
00:33:59 |
Bobby, |
00:34:00 |
¿cuántas veces tengo que decírtelo? |
00:34:03 |
Estoy limpia. |
00:34:05 |
Está bien. |
00:34:07 |
¿Lo prometes? |
00:34:08 |
Hola, bebé. |
00:34:12 |
Me voy al campamento, Sherry. |
00:34:17 |
¿"Sherry"? |
00:34:22 |
¿Quieres besar a tu mamá? |
00:34:24 |
Oreo que sí. |
00:34:26 |
Alexis. |
00:34:27 |
¿Un beso de esquimal? |
00:34:29 |
Llegarás tarde al campamento. |
00:34:30 |
¿Te acuerdas cómo es? |
00:34:35 |
Que tengas un buen día, bebé. |
00:34:37 |
Adiós, Alexis. |
00:34:40 |
Que tengas un buen día, ¿sí? |
00:34:41 |
Adiós, bebé. |
00:34:42 |
Aquí tienes tu almuerzo. |
00:34:44 |
Adiós, Sherry. |
00:34:51 |
¿Qué carajo fue eso? |
00:34:53 |
¿Qué? |
00:34:54 |
Me llamó Sherry. |
00:34:56 |
Sí. |
00:35:02 |
Yo y Lynette queríamos hablarte de eso |
00:35:04 |
la última vez que estuviste aquí. |
00:35:06 |
¿Me ayudas con estas cajas? |
00:35:08 |
Sí, cariño. |
00:35:16 |
Ahora regreso. |
00:35:17 |
Sí, claro. |
00:35:27 |
Soy su... |
00:36:47 |
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, |
00:37:17 |
¿Quieres uno? |
00:37:20 |
Claro. |
00:37:28 |
Gracias. |
00:37:33 |
¿No crees que estos pantalones |
00:37:38 |
Gírate. Deja que te vea. |
00:37:43 |
No, tienes una buena figura. |
00:37:46 |
Te ves linda. |
00:37:54 |
¿Orees que Lexi tendrá mi cuerpo? |
00:37:56 |
No lo sé. |
00:37:57 |
Yo sí lo sé. |
00:38:00 |
Esa niña será alta y delgada. |
00:38:04 |
Sólo mírala. |
00:38:07 |
La voy a cuidar. |
00:38:12 |
¿Quieres que te maquille luego? |
00:38:16 |
¿Lo harías? |
00:38:18 |
Claro. |
00:38:21 |
Deja que termine esto primero. |
00:38:26 |
Voy a ponerte los ojos morados |
00:38:29 |
Te lo daré cuando termine |
00:38:40 |
Nunca antes me maquillaron |
00:38:43 |
Gracias. |
00:38:49 |
Sabes, cada viernes de noche |
00:38:52 |
teníamos la noche para mujeres. |
00:38:54 |
Nos poníamos máscaras en la cara |
00:38:56 |
y cosas así. |
00:39:01 |
Pantaletas lindas en la cárcel. |
00:39:03 |
Estás loca. |
00:39:04 |
Es lo que ocurre |
00:39:06 |
cuando vistes ropas del estado |
00:39:10 |
¿No hiciste nada con ninguna |
00:39:18 |
No. |
00:39:20 |
Algunas chicas de allí |
00:39:22 |
pero las dije qué hora era. |
00:39:36 |
Papá. |
00:39:39 |
Sherry Anne. |
00:39:42 |
¿Qué es eso? |
00:39:43 |
- Hola. |
00:39:45 |
Tuvimos problemas de tráfico. |
00:39:46 |
Hola, Marcia. |
00:39:48 |
- Hola, ¿cómo estás? |
00:39:49 |
No llores. |
00:39:55 |
Vamos. No llores. |
00:39:57 |
Está bien. |
00:40:00 |
Deberíamos haber tomado |
00:40:02 |
Te extrañé mucho. |
00:40:04 |
Yo también. |
00:40:08 |
Vamos, saluda a mi esposa. |
00:40:10 |
Mira mi maquillaje. |
00:40:11 |
Es muy lindo. |
00:40:13 |
Sí, tomamos la 78 y... |
00:40:14 |
¿Te acuerdas de Marcia? |
00:40:16 |
- Hola. |
00:40:18 |
Bob. |
00:40:19 |
Hola, papá. |
00:40:21 |
Deberías limpiar |
00:40:23 |
Sí, sí, ya lo sé. |
00:40:29 |
Esto te podría ayudar. |
00:40:30 |
Papá, |
00:40:31 |
no tienes que darme dinero. |
00:40:36 |
El abuelo está aquí. |
00:40:37 |
Aquí está. |
00:40:38 |
Oh, Lexi. |
00:40:39 |
Mi linda niña. |
00:40:41 |
Hola, cariño. |
00:40:43 |
¿Puedo limpiar esto? |
00:40:45 |
Papá. |
00:40:46 |
Esto es lindo. |
00:40:47 |
Buena chica. |
00:40:48 |
Tú y el abuelo. |
00:40:51 |
¿Qué dices, Alexis? |
00:40:52 |
Gracias, abuela. |
00:40:53 |
De nada. |
00:40:54 |
Papá, papá. |
00:40:57 |
Mira cuánto nos parecemos |
00:41:01 |
Mira eso. |
00:41:02 |
Es linda, ¿cierto? |
00:41:04 |
¿Qué tienes ahí? |
00:41:05 |
Papá. |
00:41:06 |
Papá... te quiero enseñar algo. |
00:41:09 |
Papá. |
00:41:11 |
Vamos. |
00:41:12 |
Te quiero enseñar algo. |
00:41:13 |
Vamos. |
00:41:15 |
Conseguí mi GED. |
00:41:17 |
Muy bien. |
00:41:18 |
Te lo quiero enseñar. |
00:41:21 |
Quiero dar la bienvenida |
00:41:24 |
Sherry Anne. |
00:41:26 |
Bienvenida a casa, Sher. |
00:41:30 |
Salud. Salud. |
00:41:32 |
Salud. |
00:41:34 |
Quiero un refresco. |
00:41:37 |
Primero la leche. |
00:41:38 |
Luego tendrás tu refresco. |
00:41:40 |
Lynnie, esto se ve bien. |
00:41:44 |
¿La ayudaste con esto? |
00:41:47 |
No. |
00:41:52 |
¿Cómo está el Caddy, papá? |
00:41:54 |
Come la hamburguesa primero. |
00:41:55 |
Es la máquina perfecta. |
00:41:57 |
Hace mucho que tienes ese carro. |
00:41:59 |
No es muy seguro |
00:42:00 |
que este año lo manejes a Florida. |
00:42:01 |
Estoy de acuerdo. |
00:42:02 |
Necesitas un nuevo carro, papá. |
00:42:03 |
¿Ahora? |
00:42:06 |
Parece que es adicta |
00:42:09 |
¿Viste ese email |
00:42:10 |
que Marty envió? |
00:42:11 |
Bobby, es asqueroso. |
00:42:13 |
Estamos comiendo. |
00:42:14 |
Van a empezar a cobrar |
00:42:17 |
Alexis, ven a comerte tu hamburguesa. |
00:42:19 |
Es lo que sigo diciendo. |
00:42:21 |
Ese Marty, está bien loco. |
00:42:23 |
No sé de dónde saca |
00:42:27 |
Pásame la ensalada de papas. |
00:42:30 |
Ahí tienes. |
00:42:32 |
No quiero desperdiciar |
00:42:34 |
¿Sí? |
00:42:37 |
¿Quieres? |
00:42:38 |
Sí. |
00:42:39 |
Alexis quiere que cante para todos. |
00:42:42 |
No, Sher, por favor. |
00:42:44 |
No queremos romper los vasos. |
00:42:50 |
Alexis. |
00:42:54 |
Cierra los ojos. |
00:42:56 |
Dame la mano, |
00:42:59 |
querida. |
00:43:01 |
¿Sientes el latido |
00:43:07 |
¿Lo entiendes? |
00:43:09 |
¿Sientes lo mismo |
00:43:14 |
o sólo estoy soñando? |
00:43:20 |
¿O es sólo esta eterna |
00:43:30 |
Oreo que debemos |
00:43:37 |
Te observé cuando dormías. |
00:43:42 |
Me perteneces. |
00:43:45 |
¿Sientes lo mismo |
00:43:49 |
o estoy sólo soñando? |
00:43:56 |
¿O es esta flama ardiente eterna? |
00:44:10 |
Estuvo bien, Sher. |
00:44:11 |
Deberías haber ido a American Idol. |
00:44:13 |
Habrías ganado. |
00:44:14 |
No seas gracioso. |
00:44:17 |
Sherry canta bien. |
00:44:18 |
Muy bien, bebé. |
00:44:19 |
Voy a por más vino. |
00:44:24 |
Vamos, osita. |
00:44:27 |
Me lo pongo. |
00:44:30 |
Oreo que esto se ve bien así. |
00:44:34 |
¿Puedo entrar ya? |
00:44:35 |
No. |
00:44:37 |
¿Está bien así? |
00:44:39 |
Sí, está bien. |
00:44:41 |
Éste puede ser tu bebé. |
00:44:44 |
Y éste puede ser el mío. |
00:44:46 |
¿Cómo se llama tu bebé? |
00:44:48 |
Mi bebé... |
00:44:52 |
Mi bebé se llama Alexis. |
00:44:55 |
¡No! |
00:44:57 |
¿Cómo que "no"? |
00:44:58 |
Estamos fingiendo |
00:45:01 |
y debes elegir un nombre. |
00:45:05 |
¿Por qué? |
00:45:07 |
Porque sí. |
00:45:09 |
Pero Alexis |
00:45:12 |
No. |
00:45:14 |
Además, podría haber |
00:45:16 |
Bueno, está bien. |
00:45:18 |
La puedes llamar así |
00:45:20 |
pero mi bebé entonces |
00:45:23 |
Dos Alexises |
00:45:26 |
Dos Alexises... |
00:45:27 |
Y dos Sherrys. |
00:45:36 |
En el fuerte, aquí. |
00:45:37 |
Adelante. |
00:45:38 |
Está bien. |
00:45:39 |
¿Debería llevar |
00:45:45 |
Lynnie dijo que te llamara |
00:45:50 |
Sí, es lo que pensaba. |
00:45:56 |
Cuando vengas a vivir conmigo, |
00:45:58 |
me podrás llamar mamá de nuevo, ¿sí? |
00:46:00 |
Alexis, la abuela |
00:46:03 |
La abuela Mary. |
00:46:04 |
No, bebé. |
00:46:06 |
Te espera. |
00:46:10 |
Vete, vete, vete. |
00:46:12 |
Hola, abuela. |
00:46:14 |
La estás confundiendo |
00:46:18 |
¿La estoy confundiendo? |
00:46:20 |
Oreo que no. |
00:46:21 |
Estaba bien hasta que viniste. |
00:46:23 |
Soy su madre. |
00:46:24 |
Entonces actúa como tal. |
00:46:25 |
¿Estás jodidamente loca? |
00:46:26 |
¿Quieres... vas a maldecir |
00:46:28 |
¿Quieres que te enseñe las estrías, Lyn? |
00:46:30 |
No seas asquerosa. |
00:46:31 |
¿Quieres ver esto? |
00:46:52 |
Hay demasiada gente en la casa. |
00:47:11 |
Te lo dije, no puedes seguir |
00:47:14 |
Deberías estar de mi lado. |
00:47:23 |
¿Quieres algo de dinero? |
00:47:25 |
Papá, dame algo de dinero. |
00:47:28 |
Sherry, aquí. |
00:47:32 |
Soy tu jodida hermana. |
00:47:35 |
¡Carajo! |
00:47:37 |
Te espero aquí para asegurarme |
00:47:57 |
Dean, hola. |
00:47:59 |
La niña de Tony Martino. |
00:48:01 |
Sí. |
00:48:04 |
Sí, te conocí en |
00:48:07 |
Te llamaba... |
00:48:16 |
Te llamaba porque... |
00:48:28 |
Me preguntaba si... |
00:48:30 |
qué estabas haciendo. |
00:48:48 |
¿Quién anda ahí? |
00:48:49 |
Dean. |
00:49:02 |
Saludos. |
00:49:04 |
Diablos, llegas tarde. |
00:49:15 |
Oh, no. |
00:49:27 |
Diablos. |
00:49:33 |
¿Te gusta mi cabello? |
00:49:35 |
Sí, no está mal. |
00:49:53 |
Mira esto. |
00:50:00 |
Te ves bien, pequeña Lolita. |
00:50:04 |
No me llames eso. |
00:50:12 |
Debes dejar de beber ese veneno. |
00:50:34 |
¿Alguna vez me vista bailar? |
00:50:36 |
Oh, sí. |
00:50:38 |
¿Bailarás para mí esta noche? |
00:50:40 |
No. |
00:50:41 |
Dejé de hacer esa mierda. |
00:50:48 |
Buena chica. |
00:50:50 |
Ya no baila para nadie. |
00:51:29 |
¿Tuviste algún contacto |
00:51:31 |
- No, pero llamé... |
00:51:33 |
¡Pon tus manos en la pared! |
00:51:34 |
Te dije que iba |
00:51:36 |
Te llamé. Te dejé un... |
00:51:38 |
¡Cállate! |
00:51:39 |
¿Qué carajo? |
00:51:40 |
Puedes quedarte donde quieras |
00:51:41 |
pero deberás hacerlo |
00:51:43 |
Mueve las piernas. |
00:51:44 |
Quítatelos. |
00:51:47 |
Ábrelas. Vamos. |
00:51:48 |
Ya lo hiciste antes. |
00:51:49 |
Regístrala. |
00:51:51 |
Mantén el pecho contra la pared. |
00:51:52 |
¿Oreen que porque me pueden |
00:51:55 |
- ¡Contrólate! |
00:51:57 |
¡Cállate! |
00:51:58 |
¡Párate recta! |
00:52:00 |
Pie derecho arriba. |
00:52:03 |
¡Pie derecho arriba! |
00:52:04 |
Estás chingando con la persona |
00:52:06 |
- Levanta el pie derecho. |
00:52:09 |
Pie izquierdo arriba. |
00:52:11 |
Pie izquierdo arriba. |
00:52:13 |
Sepáralas. |
00:52:21 |
Podría romper tu condicional |
00:52:24 |
y enviarte dos años más a la prisión. |
00:52:26 |
¿Es eso lo que quieres? |
00:52:40 |
Pero apareció un trabajo para ti |
00:52:43 |
y dejaré que lo aceptes. |
00:52:50 |
Levanta las manos. |
00:52:58 |
Escuche, lo haré bien. |
00:52:59 |
Cierra la boca. |
00:53:01 |
Me gradué de muchos programas |
00:53:03 |
Cierra la boca. |
00:53:05 |
Ponte los zapatos. |
00:53:13 |
Es una organización de caridad |
00:53:15 |
programa de verano en Irvine Turner. |
00:53:17 |
Monroe los convenció |
00:53:20 |
que te habías rehabilitado. |
00:53:22 |
Aquí está la dirección. |
00:53:31 |
Gracias. Gracias. |
00:53:35 |
Gracias. |
00:53:38 |
¿Todos alineados? |
00:53:39 |
Quiero ver qué tan rudos son. |
00:53:41 |
Vamos. Adelante. |
00:53:43 |
Veamos lo que tienen. |
00:53:44 |
Bien. Bien. |
00:53:46 |
Muy bien, al final de la línea. |
00:53:47 |
- ¿Cómo te llamas? |
00:53:48 |
Bueno, Zak. |
00:53:50 |
Ajá, ajá, |
00:53:51 |
pero esto es lo que tienes que hacer. |
00:53:52 |
Tienes que doblar las rodillas, ¿ves? |
00:53:53 |
Y luego tiene que continuar. |
00:53:55 |
Bueno, veamos. |
00:53:56 |
Sigue hasta el final. |
00:53:58 |
Eres bien ruda. |
00:53:59 |
Uno más. |
00:54:01 |
Es fuerte. |
00:54:02 |
¿Y tú? |
00:54:04 |
¿Qué tienes ahí? |
00:54:05 |
Tienes que dar más fuerte. |
00:54:06 |
Quiero ver cuánto poder tienes. |
00:54:08 |
Bien. |
00:54:09 |
Sí, tú sabes lo que tienes que hacer. |
00:54:11 |
Debes doblar tus rodillas. |
00:54:12 |
Debes centrarte, Chastity. |
00:54:14 |
Debes centrarte. |
00:54:16 |
Sí, ¿cómo te llamas? |
00:54:17 |
Russel. |
00:54:19 |
Uno más, Russel. |
00:54:20 |
Muy bien. |
00:54:22 |
Muy bien. Sé tu nombre. |
00:54:23 |
Veamos. |
00:54:25 |
Ya no podemos jugar |
00:54:27 |
Juguemos a otra cosa. |
00:54:28 |
Juguemos al zoo. |
00:54:30 |
¿Quién me dijo que quería |
00:55:14 |
¿Qué Tal? |
00:55:15 |
¿Qué haces aquí? |
00:55:17 |
Sólo vine a saludarte. |
00:55:18 |
Ah... Estoy un poco ocupado. |
00:55:23 |
¿Ah, sí? |
00:55:24 |
Sí. |
00:55:26 |
¿Tienes a una mujer ahí? |
00:55:30 |
Carajo, pensé que te gustaba, viejo. |
00:55:34 |
Me gustas. |
00:55:35 |
Oye, espera, espera. |
00:55:37 |
Robo de banco en 10913a Avenida. |
00:55:40 |
Un varón negro de 6 pies |
00:55:42 |
con sólo un ojo |
00:55:45 |
bajo una gorra amarilla. |
00:55:47 |
¿Dirección? |
00:55:48 |
Se dirige... |
00:55:50 |
Regresa en 20 minutos, ¿sí? |
00:55:52 |
Sí, está bien. |
00:55:55 |
20 minutos. |
00:56:36 |
¿Cómo se llama? |
00:56:38 |
¿Dónde vive? |
00:56:39 |
¿Por qué te lo voy a decir |
00:56:40 |
para que la busques y la patees el trasero? |
00:56:42 |
No, Dean, no quiero |
00:56:44 |
Sólo quiero saber quién es esa perra |
00:56:46 |
a quien prefieras chingar |
00:56:49 |
Mejor que no sigas con ese tema. |
00:56:52 |
Sí, dime más. |
00:56:56 |
Seguro que no te gustaría |
00:56:57 |
si me chingara a Andy Kelly. |
00:57:00 |
No me importaría. |
00:57:01 |
¿Ah, no? |
00:57:03 |
Carajo, tiene sentido. |
00:57:06 |
Al menos él sabe |
00:57:10 |
¿Qué dijiste? |
00:57:11 |
Nada. |
00:57:19 |
Carajo. |
00:57:22 |
Lo siento. |
00:57:26 |
A veces soy una pendeja. |
00:57:29 |
No me puedo controlar. |
00:57:31 |
Nadie es dueño de nadie. |
00:57:35 |
El estado de Nueva Jersey |
00:57:47 |
Extraño a mi amigo, viejo. |
00:57:50 |
Crusher. |
00:57:52 |
Siempre me defendía. |
00:57:53 |
Bueno, yo puedo ser tu amigo. |
00:57:55 |
No es siempre así. |
00:57:59 |
¿Qué estás cocinando? |
00:58:02 |
Estofado de venado. |
00:58:05 |
¿Qué es eso? |
00:58:07 |
Es carne de venado. |
00:58:10 |
Nunca antes me comí a Bambi. |
00:58:13 |
Bueno, en realidad no es Bambi. |
00:58:15 |
Es el papá de Bambi. |
00:58:18 |
¿Ah, sí? |
00:58:19 |
El papá de Bambi, |
00:58:44 |
Bobby, ¿qué tal? |
00:58:47 |
¿Sí? |
00:58:49 |
Hoy fue mi primer día de trabajo. |
00:58:52 |
Fue genial. |
00:58:53 |
Me hizo pensar en mi bebé. |
00:58:56 |
¿Está ahí? |
00:59:02 |
¿Por qué siempre me tienes que |
00:59:04 |
Sé que está ahí. |
00:59:05 |
Sé que está despierta, carajo. |
00:59:07 |
Son las 7:30. |
00:59:13 |
¿Qué tal su cumpleaños? |
00:59:14 |
¿Ya planearon algo? |
00:59:16 |
Sí, estaré... |
00:59:58 |
¡Sí, lo hacemos! |
01:00:37 |
En la siguiente cuadra, |
01:00:40 |
gira a la izquierda. |
01:00:41 |
Sí, señora. |
01:00:43 |
Es la tercera casa a la izquierda. |
01:00:46 |
¿Creciste ahí? |
01:00:47 |
Sí. |
01:00:48 |
Se ve linda. |
01:00:50 |
Supongo. |
01:00:52 |
¿Quieres entrar |
01:00:53 |
y conocer a mi familia? |
01:00:54 |
No, no, vete y disfruta de tu hija. |
01:00:57 |
Llámame cuando quieras que te recoja. |
01:01:03 |
De acuerdo, hasta luego. |
01:01:05 |
Adiós. |
01:01:15 |
¡Hola! |
01:01:25 |
Espera. |
01:01:26 |
¡Dean! |
01:01:28 |
¡Dean, espera! |
01:01:33 |
Estos chingados no están en casa. |
01:01:37 |
¿Qué quieres hacer? |
01:01:40 |
Vayamos a la casa de mi papá. |
01:01:42 |
Quizás estén allí. |
01:02:08 |
Llegas tarde. |
01:02:10 |
Quizás si me hubieras dicho |
01:02:12 |
Espera un segundo. |
01:02:22 |
Alexis, creo que tendrás |
01:02:25 |
No me empujes. |
01:02:29 |
Hola, Alexis. |
01:02:31 |
Alexis, hola. |
01:02:34 |
Feliz cumpleaños, bebé. |
01:02:37 |
Feliz cumpleaños. |
01:02:40 |
Feliz, feliz, cumpleaños. |
01:02:43 |
Sherry te trajo regalos. |
01:02:45 |
¿Qué debes decir? |
01:02:47 |
Gracias. |
01:02:49 |
Aquí tienes, bebé. |
01:02:50 |
¿Puedo abrirlo? |
01:02:51 |
Claro, ábrelo. |
01:02:53 |
Ábrelos todos. |
01:02:54 |
Quiero abrir uno. |
01:02:55 |
Miren esto. |
01:02:57 |
Te verás igual que una bailarina. |
01:03:02 |
Sherry Anne. |
01:03:03 |
Bienvenida. |
01:03:07 |
¿Quieres beber algo? |
01:03:08 |
Sí, gracias. |
01:03:11 |
Número dos. |
01:03:13 |
¡Ya no quiero jugar más! |
01:03:14 |
Míralo. |
01:03:17 |
Lápiz labial dulce. |
01:03:19 |
Y esto es goma de mascar especial. |
01:03:22 |
¿Goma de mascar especial? |
01:03:23 |
Sí, pero está adentro. |
01:03:25 |
Cuántos dulces. |
01:03:26 |
¿Quieres abrirlo? |
01:03:28 |
Un Game Boy. |
01:03:30 |
Ya tienes uno de esos, cariño. |
01:03:32 |
¿Sí? |
01:03:34 |
Si quieres, encontraré |
01:03:36 |
No. |
01:03:37 |
Quiero dos Game Boys. |
01:03:38 |
No puedes tener dos. |
01:03:40 |
Puedes tener lo que quieras, bebé. |
01:03:42 |
Mira. Tienes pinturas para los dedos. |
01:03:44 |
¡No! |
01:03:45 |
¡Es mi regalo! |
01:03:47 |
Es mío. |
01:03:49 |
No es justo. |
01:03:51 |
Es mi regalo. |
01:03:54 |
Sí, cariño. |
01:03:55 |
Alexis. |
01:03:56 |
Es tu regalo. |
01:03:57 |
Nadie te lo va a quitar. |
01:03:59 |
- ¿Qué ocurrió? |
01:04:00 |
¿Qué ocurre? |
01:04:03 |
Vámonos, chicos. |
01:04:04 |
Vayamos a jugar con las sillas musicales. |
01:04:06 |
Vamos todos. |
01:04:07 |
Necesitan un descanso. |
01:04:08 |
Ven tú también. |
01:04:10 |
Vamos, todos. |
01:04:13 |
Vamos todos. |
01:04:18 |
Vaya desastre, ¿eh? |
01:04:23 |
No es justo. |
01:04:32 |
¿Estás bien? |
01:04:37 |
Papá, siento que... |
01:04:43 |
No sé qué hacer. |
01:04:44 |
Siento que la están alejando de mí. |
01:04:48 |
¿De qué hablas? |
01:04:52 |
Bobby y Lynette te quieren mucho. |
01:04:56 |
Te quiero. |
01:04:57 |
Papá, ella no habla conmigo. |
01:05:02 |
Deberías haberla visto |
01:05:06 |
Jugaba conmigo. |
01:05:07 |
Me abrazaba. |
01:05:08 |
Me llamaba mamá. |
01:05:09 |
La dijeron que no me llamara "mamá". |
01:05:13 |
¿Puedes creer esa mierda? |
01:05:15 |
Sherry, debes darlos algo de tiempo |
01:05:17 |
para que se acostumbren a ti. |
01:05:20 |
Vamos. |
01:05:22 |
Lo sé, pero... |
01:05:27 |
Vamos. |
01:05:37 |
Deja que pase un poco de tiempo, cariño. |
01:05:54 |
¿Qué? |
01:05:58 |
Sherry, ¿qué? |
01:06:41 |
Bebé, ¿tienes mercancía? |
01:09:23 |
Hace que sigas regresando. |
01:09:26 |
Funciona si tú lo haces funcionar. |
01:09:27 |
No funcionará si tú no funcionas. |
01:09:35 |
¿Qué te ocurrió? |
01:09:37 |
Caminé a casa, viejo. |
01:09:40 |
Estás chingada. |
01:09:43 |
Vamos a limpiarte. |
01:09:44 |
No me toques, viejo. |
01:09:47 |
Puedo caminar. |
01:09:49 |
Pues entonces caminemos. |
01:10:25 |
¿Puedo entrar? |
01:10:27 |
Sí. |
01:10:45 |
Vamos, quítate la ropa. |
01:11:13 |
Eres un indio de verdad, Dean. |
01:11:25 |
Seguro que eres un buen papá. |
01:11:30 |
Qué mal que tus hijos |
01:11:34 |
Iré este invierno. |
01:11:39 |
¿Quieres venir conmigo? |
01:11:45 |
Poco a poco, ¿cierto? |
01:11:49 |
Oye. |
01:11:54 |
Dormilona. |
01:11:55 |
Vamos, bella durmiente, arriba. |
01:11:56 |
Despierta. |
01:11:59 |
Estaba soñando. |
01:12:02 |
Quiero tener a mi bebé, Dean. |
01:12:05 |
Quiero a Alexis. |
01:12:09 |
¿Sabes? Si dejaras de hablar tanto |
01:12:11 |
sobre lo que tú quieres, |
01:12:14 |
quizás lo que tú quieres |
01:12:19 |
Está bien. |
01:12:26 |
Estoy enojada porque apesto. |
01:12:32 |
Carajo. |
01:12:34 |
¿Dean? |
01:12:37 |
¿Sí? |
01:12:38 |
¿Tienes algo con manga larga? |
01:12:41 |
No puedo salir así. |
01:12:45 |
Arriba en el cielo. |
01:12:49 |
Bien arriba en el cielo. |
01:12:51 |
La mamá pájaro vuela. |
01:12:53 |
La mamá pájaro vuela. |
01:12:57 |
Mientras en el nido. |
01:13:00 |
Mientras en el nido. |
01:13:02 |
Los bebé pájaros descansan. |
01:13:05 |
Los bebé pájaros descansan. |
01:13:08 |
Con una... |
01:13:12 |
ala a la izquierda. |
01:13:14 |
Con una ala a la izquierda. |
01:13:17 |
Y una... |
01:13:20 |
ala a la derecha. |
01:13:22 |
Y una ala a la derecha. |
01:13:27 |
El bebé pájaro duerme. |
01:13:30 |
El bebé pájaro duerme. |
01:13:33 |
Toda la noche. |
01:13:36 |
Toda la noche. |
01:13:39 |
¡Shh! |
01:13:41 |
¡Shh! |
01:13:42 |
Bebé pájaro. |
01:13:45 |
Están durmiendo. |
01:13:59 |
¿Qué tal el trabajo? |
01:14:03 |
¿Cómo entraste aquí? |
01:14:05 |
Yo soy quien hace preguntas. |
01:14:07 |
No las respondo. |
01:14:08 |
Carajo, qué entrometido. |
01:14:11 |
Tienes que dejarme tranquila. |
01:14:21 |
Te ves terrible. |
01:14:24 |
Sí. |
01:14:30 |
¿Qué ocurre? |
01:14:36 |
Te voy a decir la verdad. |
01:14:44 |
Tengo problemas. |
01:14:51 |
Estoy sucia. |
01:14:54 |
¿Quieres limpiarte? |
01:14:58 |
¿Quieres estar internada? |
01:15:01 |
- No, quiero poder salir. |
01:15:03 |
No, porque tengo |
01:15:05 |
Internada o cárcel. |
01:15:07 |
Este trabajo es lo único que no he... |
01:15:09 |
Por favor, por favor. |
01:15:11 |
Es internada o cárcel. |
01:15:13 |
¿Bueno? |
01:15:15 |
Sí, mi PO está aquí. |
01:15:16 |
¿Te puedo llamar luego? |
01:15:19 |
Por favor, por favor, por favor, |
01:15:22 |
Perdí a mi hija. |
01:15:24 |
No sé... no hay otro modo |
01:15:26 |
Internada o cárcel. |
01:15:31 |
No te entiendo. |
01:15:32 |
Quieres desintoxicarte. |
01:15:33 |
No quieres hacer el trabajo. |
01:15:35 |
Quieres a tu hija, |
01:15:36 |
pero no quieres hacer el trabajo. |
01:15:44 |
Ojalá pudiera hacerse de otro modo |
01:15:45 |
pero en este momento, |
01:15:47 |
no calificas para ser paciente externa. |
01:15:51 |
Tómate el fin de semana. |
01:15:53 |
Despídete de tu familia. |
01:15:55 |
Repórtate el lunes por |
01:15:57 |
Y yo te llevaré. |
01:15:59 |
Si no te veo, |
01:16:02 |
para tu arresto. |
01:16:27 |
Probablemente no te creerás esto |
01:16:29 |
pero pienso en ti todo el tiempo. |
01:16:33 |
Eres mi hermana. |
01:16:35 |
Nunca te olvidé. |
01:16:37 |
Me traicionaste con esa perra, Bobby. |
01:16:44 |
No puedo confiar en ti. |
01:16:46 |
Quiero que conozcas más |
01:16:50 |
En verdad lo quiero. |
01:16:51 |
Pero debes ponerte |
01:16:53 |
Lynette ama a esa niñita |
01:16:55 |
como si fuera su propia hija |
01:16:57 |
yo también. |
01:17:01 |
¿Por qué no tienes tu propia hija |
01:17:02 |
y dejas en paz a la mía? |
01:17:04 |
Hemos estado cuidándola. |
01:17:07 |
¿Orees que es fácil? |
01:17:08 |
Vamos a otros nuestros propios |
01:17:12 |
pero hemos cuidado de Alexis |
01:17:14 |
por tu culpa, ¿recuerdas? |
01:17:15 |
Lo sé. Lo sé. |
01:17:20 |
Siempre la chingo. |
01:17:31 |
Sé por todo lo que has pasado. |
01:17:34 |
No creas que no lo sé. |
01:17:36 |
¿Qué significa eso? |
01:17:39 |
Significa que estoy de tu lado. |
01:17:40 |
¿Ah, sí? |
01:17:42 |
Sí, significa que estoy |
01:17:46 |
Estoy de tu puto lado. |
01:17:54 |
¿Dejarás que la saque, |
01:17:56 |
sólo ella y yo, |
01:18:00 |
para que no esté asustado |
01:18:07 |
Está bien. |
01:18:10 |
Está bien pero no quedará |
01:18:12 |
Poco a poco, ¿está bien? |
01:18:17 |
¿Me quieres? |
01:18:19 |
Sí, te quiero. |
01:18:21 |
Lo sé. |
01:18:22 |
Puedo sentirlo. |
01:19:10 |
¡No! |
01:19:12 |
Alexis. |
01:19:15 |
Hola. |
01:19:17 |
Hola. |
01:19:20 |
Hola. |
01:19:22 |
Alexis, ve a ponerte los zapatos. |
01:19:23 |
Sherry vino a buscarte. |
01:19:25 |
Iré a prepararla. |
01:19:26 |
Espero que estés feliz |
01:19:28 |
porque nadie más lo está. |
01:19:30 |
Discúlpame. |
01:19:33 |
Vamos, ponte los zapatitos, ¿sí? |
01:19:35 |
Te debería gustar... |
01:19:37 |
Hola, Lexi. |
01:19:40 |
¿Qué ocurre, bebé? |
01:19:42 |
No quiero ir, Bobby. |
01:19:43 |
Está bien, cariño. |
01:19:44 |
Te la pasarás muy bien |
01:19:46 |
¿Por qué, bebé? |
01:19:48 |
Puedes hablarle a mamá. |
01:19:50 |
Llévate la playera verde también |
01:19:53 |
Está bien. |
01:19:55 |
Lo tengo. |
01:19:58 |
Alexis, ponte la mochila. |
01:20:00 |
Vamos, cariño, por favor. |
01:20:02 |
No quiero ir, Bobby. |
01:20:03 |
Cariño, vamos. |
01:20:05 |
Te cargaré, ¿sí? |
01:20:07 |
No te olvides de esto. |
01:20:08 |
Te ves tan linda con esto. |
01:20:09 |
Qué muchacha tan grande. |
01:20:11 |
Ven aquí. |
01:20:12 |
Así te quitará el cabello de la cara. |
01:20:15 |
Hasta luego, ¿sí? |
01:20:16 |
Y prepararé hamburguesas |
01:20:19 |
Diviértete. |
01:20:22 |
Adiós, Lyn. |
01:20:25 |
Está bien. |
01:20:29 |
Tendrás un día divertido, ¿sí? |
01:20:32 |
¿Recuerdas lo que te dije? |
01:20:36 |
Te vas a divertir. |
01:20:40 |
¿Puedes abrir la puerta? |
01:20:43 |
Será divertido. |
01:20:48 |
Vamos, vete. |
01:20:51 |
Suelta, bebé. |
01:20:54 |
No, no, no, no, |
01:20:56 |
Sherry, debe ir atrás. |
01:20:58 |
Siempre atrás, ¿está bien? |
01:20:59 |
Ven aquí, cariño. |
01:21:03 |
Vamos. Adelante. |
01:21:06 |
Baja las piernas. |
01:21:09 |
Igual que en nuestro carro. |
01:21:11 |
No quiero ir, Bobby. |
01:21:13 |
Pero hoy es el día |
01:21:15 |
en que conocerás mejor a Sherry, ¿sí? |
01:21:18 |
¿Sí? |
01:21:19 |
Está bien. |
01:21:20 |
No quiero ir. |
01:21:21 |
¿No quieres ir? |
01:21:22 |
Escucha. |
01:21:24 |
Te vas a divertir, ¿sí? |
01:21:25 |
Te lo prometo. |
01:21:27 |
Está bien. |
01:21:28 |
¿A qué hora la traerás de regreso? |
01:21:33 |
No lo sé. |
01:21:35 |
Está bien, a las 4:00. |
01:21:37 |
¿Estás bien, bebé? |
01:21:40 |
¿Estás bien? |
01:21:42 |
Está bien. |
01:21:43 |
Estará bien. |
01:21:47 |
Alexis, todo saldrá bien. |
01:21:51 |
Te divertirás mucho, ¿sí? |
01:21:55 |
Te la pasarás bien. |
01:21:57 |
Diviértete con ella, ¿sí? |
01:21:59 |
Gracias. |
01:23:02 |
Con una ala a la izquierda. |
01:23:05 |
Con una ala a la izquierda. |
01:23:07 |
Y una ala a la derecha. |
01:23:10 |
Y una ala a la derecha. |
01:23:13 |
El bebé pájaro duerme. |
01:23:16 |
El bebé pájaro duerme. |
01:23:20 |
Toda la noche. |
01:23:22 |
Toda la noche. |
01:23:28 |
Tengo hambre. |
01:23:30 |
Sí. |
01:23:31 |
¿Quieres comida chatarra? |
01:23:33 |
- Sí. |
01:23:34 |
Me muero de hambre. |
01:23:35 |
Yo también. |
01:23:37 |
¿Quieres empujarla? |
01:23:39 |
Quiero nuggets de pollo. |
01:23:41 |
Está bien. |
01:23:42 |
Y quiero comer... |
01:23:44 |
papitas fritas. |
01:23:46 |
Yo también quiero papitas fritas. |
01:23:48 |
Y... |
01:23:49 |
¿Cuando vamos a jugar |
01:23:52 |
Pronto. |
01:23:55 |
Muy pronto. |
01:23:57 |
Nunca jugué al golf |
01:24:01 |
¿Nunca antes? |
01:24:02 |
No, nunca. |
01:24:04 |
Qué pena. |
01:24:06 |
¿Fuiste a Florida alguna vez? |
01:24:09 |
¿Florida? |
01:24:10 |
Sí. |
01:24:12 |
No. |
01:24:14 |
Yo tampoco. |
01:24:16 |
¿Quieres ir? |
01:24:18 |
Lyn y Bobby fueron, |
01:24:21 |
y yo me quedé |
01:24:24 |
Ella me deja quedarme hasta |
01:24:30 |
Esta cosa parece |
01:24:32 |
Y tiene una pequeña perrita |
01:24:37 |
¿Es mala? |
01:24:38 |
No, se llama Isabella |
01:24:41 |
Es una pequeña bulldog francesa. |
01:24:44 |
¿Así que quieres ir a Florida? |
01:24:49 |
¿Mamá? |
01:24:51 |
¿Sí, mi amor? |
01:24:52 |
Tengo que ir al baño. |
01:24:54 |
¿Tienes que ir? |
01:24:56 |
Bueno, vayamos. Una más. |
01:25:05 |
Vamos. |
01:25:09 |
Vete al baño. |
01:25:10 |
Jesucristo. |
01:25:11 |
¿Te gusta avergonzarme así? |
01:25:14 |
¿Te gusta? |
01:25:15 |
¿Qué carajos te pasa? |
01:25:17 |
¿Por qué no me respondes? |
01:25:18 |
Nunca me escuchas |
01:25:22 |
Mírame cuando te hablo. |
01:25:23 |
¿Quieres que te deje aquí? |
01:25:24 |
¿Es eso lo que quieres? |
01:25:25 |
Tienes suerte que estoy aquí con mi niña |
01:25:27 |
o sino te sacaría la madre, |
01:25:29 |
¡puta abusadora! |
01:25:34 |
¿Lexis? |
01:25:37 |
Lexis, lo siento. |
01:25:41 |
Lexi, Lexi. |
01:25:43 |
Hola, bebé. |
01:25:45 |
Alexis, ¿qué haces? |
01:25:47 |
¿Estás ahí? |
01:25:50 |
Lexi, abre la puerta. |
01:25:52 |
Abre la puerta. |
01:25:55 |
Ven aquí. |
01:25:59 |
¿Qué ocurrió? |
01:26:04 |
Está bien. |
01:26:05 |
Tengo miedo, Sherry. |
01:26:07 |
Está bien. |
01:26:17 |
Está bien. |
01:26:19 |
Voy a sacar las llaves. |
01:26:21 |
Carajo. |
01:26:27 |
Voy a quitarte |
01:26:32 |
Vamos, tienes que ayudarme |
01:26:36 |
Vamos... |
01:26:38 |
Bueno, tú quítate el otro. |
01:26:45 |
Carajo. |
01:26:54 |
Mira lo que tengo. |
01:26:56 |
¿Qué es eso? |
01:26:59 |
Mira esto. |
01:27:02 |
Vamos, bebé. |
01:27:04 |
Lo intento. |
01:27:05 |
Ven aquí. |
01:27:07 |
Bueno, quítate los calzones, Lex. |
01:27:10 |
Sherry, cierra la puerta. |
01:27:12 |
Debes ayudarme. |
01:27:16 |
Está bien. |
01:27:19 |
Vamos, el pie izquierdo. |
01:27:20 |
El pie izquierdo. |
01:27:22 |
¿Me quieres? |
01:27:27 |
Me hice pipí en los pantalones. |
01:27:34 |
Dime que me quieres. |
01:27:36 |
Te quiero. |
01:27:37 |
Dime: "Te quiero, mamá". |
01:27:41 |
Te quiero, mamá. |
01:28:21 |
Vamos. |
01:28:58 |
¿Sabes qué? |
01:29:03 |
Yo también solía asustarme... |
01:29:08 |
todo el tiempo. |
01:29:36 |
Cuidado con el escalón, cariño. |
01:29:40 |
¿Por qué no vas a saludar a Lynnie? |
01:29:42 |
Estaba preocupada por ti. |
01:29:43 |
Lyn. Ven aquí, Lyn. |
01:29:51 |
¿Se la pasaron bien? |
01:29:54 |
Sí. |
01:29:57 |
Gracias por llamar. |
01:30:06 |
¿Sabes qué, Bob? |
01:30:08 |
¿Qué? |
01:30:17 |
Nunca te pregunté |
01:30:19 |
Nunca te pregunté... |
01:30:21 |
¿Preguntarme qué, Sherry? |
01:30:31 |
¿Podrías ayudarme a cuidar a mi hija? |
01:30:38 |
No puedo hacerlo yo sola. |
01:30:43 |
Claro que sí. |
01:30:45 |
¿Qué crees que he estado haciendo? |
01:30:46 |
Lo sé, pero nunca te pregunté. |
01:30:56 |
Ven aquí. |
01:30:57 |
Sí. |
01:31:02 |
Vas a estar bien. |
01:31:14 |
¿Quieres entrar? |
01:31:16 |
No. |
01:31:19 |
Y tú piensas que estabas |
01:31:21 |
Dean seguro que espera al lado |
01:31:28 |
Gracias. |
01:31:58 |
Subtítulos por aRGENTeaM |